56
REVISTA GRATUITA DE INFORMACIÓN PERTINENTE Nº 5 enero-febrero REVISTA GRATUITA DE INFORMACIÓN PERTINENTE ¿ES LA JUSTICIA EN ESPAÑA REALMENTE CIEGA? ¿ES LA JUSTICIA EN ESPAÑA REALMENTE CIEGA?

Acentos número 5 issuu

  • Upload
    acentos

  • View
    247

  • Download
    2

Embed Size (px)

DESCRIPTION

LA REVISTA GRATUITA DE TODOS LOS QUE HABLAMOS ESPAÑOL EN BÉLGICA Y LUXEMBURGO

Citation preview

Page 1: Acentos número 5 issuu

REVISTA GRATUITA DE INFORMACIÓN PERTINENTE Nº 5 enero-febreroREVISTA GRATUITA DE INFORMACIÓN PERTINENTE

¿ES LA JUSTICIA

EN ESPAÑAREALMENTE

CIEGA?

¿ES LA JUSTICIA

EN ESPAÑAREALMENTE

CIEGA?

Page 2: Acentos número 5 issuu

Laura Iglesias

WWW.IMMOEXPAT.BE

ImmoExpatL a u r a I g l e s i a sA g e n t i m m o b i l i e r I P I 5 0 5 9 5 0

Nosotros E ncontramos

En IMMOEXPAT le ayudamos a vender su propiedad al mejor precio y la negociamos en las condiciones más favorables para usted.

V e n d eS i u s t e d

La mejor O ferta posible

Page 3: Acentos número 5 issuu

ING Bélgica SA – Banco/Prestamista - avenida Marnix 24, B-1000 Bruselas – RPM Bruselas - IVA BE 0403.200.393 - BIC (SWIFT): BBRUBEBB - IBAN: BE45 3109 1560 2789. Editor responsable: Inge Ampe - Cours Saint-Michel 60, B-1040 Bruselas.

¿Acaba de expatriarse a Bélgica o está a punto de hacerlo?

¿Acaba de expatriarse a Bélgica o está a punto de hacerlo?

Entonces seguro que necesitará apoyo y consejo. Esto

es exactamente lo que ING puede aportarle en temas

bancarios y de seguros, incluso antes de su llegada.

En ING, se beneficiará de un interlocutor que habla su

idioma así como de un Centro de atención telefónica

especialmente dedicado. ¿Se puede soñar con una

acogida mejor? Haga una prueba llamando por teléfono

a uno de nuestros colaboradores al + 32 2 464 66 64 o

a través de la Web: www.ing.be/expat

270x210_ING_Expat_PANNELS_PM_ES_DEF.indd 1 26/02/13 12:46

Page 4: Acentos número 5 issuu

es posible gracias aEquipoLuis Paniagua, Alberto Martínez, Ana Abril, Giancarlo Rocconi, Bienvenido Picazo,Mar Bordanova, Jaime Arenillas, Nicolas Bruwier, Belén Gómez

En este número han colaborado:Francisco Córdoba, Javier P. García, Esteban Rey, José Felix Sobrino

AgradecimientosNuria RivasIván Imestir (Asituna ASBL)Celia

EditaAcentos asblWeb: www.acentos.beTwitter: @RevistaAcentosFacebook: Revista AcentosE-mail: [email protected]: +32 049/4796955Redacción: +32 049/2315385

La información contenida en la Revista ACENTOS es sólo de información general, aunque trata de ser contrastada y actualizada, no podemos garantizar ni explícita ni implícitamente su integridad, exactitud, fiabilidad, idoneidad y disponibilidad. La estructura de la revista ACENTOS consiste en una serie de columnas y secciones cuyos autores y autoras no necesariamente comparten las mismas opiniones. En este sentido, dichas opiniones son enteramente responsabilidad de los y las columnistas, y no reflejan ningún tipo de perspectiva acordada de antemano; esto salvo, claro está, la sección editorial que constituye una toma de posición de parte del consejo de redacción.

Los autores y autoras de la revista son dueños de sus artículos y responsables por su contenido y por lo tanto no pueden utilizarse sin la expresa auto-rización de los autores o propietarios. Las imágenes son propiedad de la revista ACENTOS si no se indica lo contrario. Los textos e imágenes incluidos en la revista ACENTOS están sujetos a una licencia de Creative Commons “Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification 2.0 Belgique”. En cualquier caso la utilización total o parcial de textos e imágenes contenidos en la revista ACENTOS requiere de su permiso y de la citación completa de la fuente y la fecha de su publicación original.

Periodismo es publicar lo que alguien no quiere que se publique, todo lo demás son relaciones públicas. George Orwell

/4

Con la colaboración de

Page 5: Acentos número 5 issuu

/5

6 VICIOS OCULTOS 7 EDITORIAL 8 LEY Y DESORDEN12 ESPAÑA, CADA VEZ MÁS LEJOS14 ENTREVISTA AL CONSEJERO DE EDUCACIÓN19 ERASMUS22 NICO Y LAS MANDARINAS26 TODO SOBRE EL CAMBIO CLIMÁTICO30 PARQUES DE BRUSELAS36 EL SUEÑO PROHIBIDO DE BOB Y ALICE39 DARWIN, LA INVOLUCIÓN42 CON OTROS ACENTOS45 CINE CON CANAS: EL APARTAMENTO46 ÓRDAGO A LA GRANDE48 PAELLA ESPAÑOLA24 AGENDA52 EMPLEO54 CONTESTADOR DEL MANICOMIO55 HORRORÓSCOPO

ÍNDICE

Page 6: Acentos número 5 issuu

cuadro de la astracanada de pronto se abrió la puerta de la Sala de Audiencias y apareció ella. Avanzó decididamente por el pasillo central hacia el estra-do y se sentó en la primera fila. El penetrante sonido de sus afilados tacones permaneció socavando el silencio durante unos segundos. Consciente del homenaje de todas las miradas cruzó entonces dolosamen-te sus interminables piernas e hizo un gracioso gesto con el cuello, como dándonos permiso al resto de absortos corifeos para continuar con la función. Sacó un bolígrafo con publici-dad del hotel en el que cele-brábamos nuestros tórridos encuentros, lo introdujo entre sus frutales labios y le guiño despreocupadamente un ojo a su futuro consorte. No satis-fecha, incapaz de resignarse a un papel secundario, de vez en cuando dejaba caer un objeto al suelo y se inclinaba lentamente a recogerlo, insinuando de paso el prometedor escote de su blu-sa de seda.

Resultaba evidente que la muy arpía estaba gozando con frui-ción de la escena y en los mo-mentos de silencio podía es-cucharse con toda claridad el ronroneo de su golosa perver-sión. El caso es que a duras penas conseguimos llegar a las postrimerías de la vista, pero estoy completamente seguro de que el Juez nunca hubiera sos-pechado nada de no haber sido porque comencé así mi alegato final solicitando su venia:

- Con la novia de Su Señoría...”.

/6

No le he vuelto a ver ni a saber nada de él des-de que me contó esta historia hace muchos

años, una fría mañana de in-vierno, mientras esperábamos a que nos hicieran entrar en la Notaría. Buscamos un espacio soleado y a resguardo del vien-to en el centro de la Plaza del Ayuntamiento, junto a la esta-tua del poeta. Encendió un ci-garrillo y comenzó a hablar con una elocuencia más propia del desopilante mundo de la farán-dula que de la mortecina seve-ridad forense. Era sin duda un hombre divertido, pero de vasta cultura, pues adornaba cons-tantemente la conversación con citas brillantes y palabras cer-teras. Ahora pienso que tenía un gran parecido físico con el último Fernando Fernán Gómez. Me advirtió entonces que me iba a contar una historia absoluta-mente real, pero que destilaba unos peligrosísimos efluvios morbosos. Exactamente creo que la calificó como “una ur-ticante historia”. Yo le animé (“correré el riesgo”, le dije) y él, con una voz profunda y bien modulada, no se hizo de rogar: “El caso es que yo me encon-traba actuando como abogado en un juicio sobre la resolución de la compraventa de una casa por vicios ocultos ante el Juez cuya prometida era al mismo tiempo mi amante. Sí, has oído bien, compañero: la novia del Juez era mi amante. Yo era en-tonces muy joven y carecía por completo del aplomo y del ci-nismo que son necesarios para afrontar estas cosas. Recuer-

do perfectamente que el fan-tasma del espectacular cuerpo desnudo de aquella portentosa hembra se cimbreaba insinuan-temente en el reflejo de las ga-fas del magistrado cada vez que éste me miraba, lo cual me ha-cía tartamudear constantemen-te y confundir una y otra vez las palabras: me salía erección por evicción o pecho por techo, por ejemplo.

-Pasemos a centrarnos ahora en las humedades, señor letrado.-¿Hu-humedades, Señoría, qué humedades...?-Las del edificio, naturalmente. ¿Pero qué le pasa, se encuentra usted bien?

Hacia la mitad del juicio aquél hombre debió de llegar a la con-clusión de que yo era simple-mente un débil mental, uno de esos tarados que solo consigue licenciarse a costa de necia perseverancia o por el com-prensible hartazgo de los pro-fesores, de manera que empezó a tratarme con la paciente con-descendencia que se dispensa a los tontos de baba: Para acabar de completar el

LA C

OLU

MN

A

Vicios ocultos JOSÉ FÉLIX SOBRINO

“me encontraba ac-tuando como abo-gado en un juicio sobre la resolución de la compraventa de una casa por vi-cios ocultos ante el Juez cuya prome-tida era al mismo tiempo mi amante”

Page 7: Acentos número 5 issuu

/7

No corren buenos tiempos para la justicia, en realidad nunca los co-rrieron. La Justicia, que es la ter-cera pata del banco de la presunta división de poderes, no es ni más ni menos que otro rehén más de la neo-democracia que vivimos y sufrimos en Europa. Partitocracia, se le dice a eso. Cada semana vivimos en directo un caso más de burla, de doble rase-ro, de impunidades transmitidas en HD sin rubor, de complicidades, de “hoy por ti y mañana por mí”. El ciu-dadano, más conocido como súbdito aunque presuma de republicanismo, no hace nada más que asistir atóni-to y desarmado y embrutecido por trampantojos de neón o con forma de aipod o de aifon o de Mundial en ciernes o de penalty en fuera de jue-go o de diseño inservible con pronta fecha de caducidad, ese mismo ciu-dadano nunca ha estado más dócil frente a la (in)Justicia que en estos tiempos de libertad. Ciertamente go-zamos de libertad, pero esos mismos árboles liberales nos impiden ver el bosque de la pedorreta diaria que con cadencia insoportable, más bien soportable visto lo visto, nos hacen desde todas las alturas. De España, siempre a la vanguardia del chalaneo y la desfachatez, nos llegan señales inequívocas de -presunta- ineptitud o ineficacia judicial y la ineptitud, las más de las veces, no es otra cosa que el engaño taimado. Tratemos de corregir la decadencia que se apode-ra cual gangrena de unas institucio-nes, cada día más prostituidas, pero ¿cómo? ¿quién le pone el cascabel a

No hay Justicia para todoseste gato tan escurridizo?Pensemos que los altos tribunales dependen del caprichoso índice del acuerdo, más conocido como apaño, de los grandes partidos, y resulta que los grandes partidos son gran-des por el caprichoso designio de la voluntad popular, D’Hont mediante, tantos resultas dan como resultado que estamos dentro de una madeja difícil de deshilachar y con la que el caprichoso gato antes mentado sigue jugando divertido. No va a resultar fácil que el incauto ciudadano deje su embeleso ante el divertido felino. Un susto en forma de abstención ma-siva no vendría del todo mal aprove-chando que el mes de mayo empieza una carrera de urnas que nos va a tener entretenidos una larga tempo-rada. En lugar de ir a cumplimentar el voto de forma maquinal, tomémo-nos un respiro y pensemos dos ve-ces o tres o cincuenta, las verdade-ras consecuencias de un gesto tan ejemplarmente nimio. Desde ACEN-TOS no se quiere hacer un llamado a la insubordinación -no somos tan presuntuosos-, pero sí queremos dar una colleja amistosa a nuestros con-ciudadanos, sobre todo a aquellos respondones de salón que no hacen más que quejarse, inoperantes, alre-dedor de una fría cerveza o un café calentito. En la confianza de que la colleja tenga alguna virtud, aparte de la amistosidad, deseamos a todos nuestros lectores que disfruten un nuevo número de la revista que para más de uno ya se ha hecho del todo imprescindible.

EDITO

RIAL

Page 8: Acentos número 5 issuu

ww

w.al

essa

ndra

man

fred

i.it

jo

b.al

essa

ndra

.man

fred

i@gm

ai.co

m

/8

Page 9: Acentos número 5 issuu

egún el V barómetro in-terno de la abogacía española(1) que toma S

en cuenta la opinión de 2.500 abogados ejercientes, el 74 % de los encuestados consi-dera mala o muy mala la for-ma en que actualmente fun-ciona la justicia en España.

Uno de los puntos más lla-mativos de este sondeo es que “presenta de forma inequívoca un rasgo sumamente infrecuen-te en estudios demoscópicos: un grado de acuerdo (en todas las cuestiones) tan masivo que, en muchos casos, roza técnica-mente la unanimidad”. Esto nos ofrece una alarmante contun-dencia de las conclusiones en cuestiones tan vitales como la implantación de las tasas judi-ciales, que “por razones econó-micas, provocarán que muchas personas renuncien a defender sus derechos, generando una si-tuación de indefensión”.

DESCONTENTO GENERALCON LA JUSTICIA ESPAÑOLA

Hace ya algo más de dos años, en julio de 2011, el Con-sejo General de la Abogacía Es-pañola encargaba otro estudio a Metroscopia (2) en el que la ma-yor parte de los ciudadanos es-pañoles (un 85%) declaraban no estar satisfechos con la marcha de la justicia en su país.

El constante bombardeo de noticias relacionadas con po-lémicas judiciales no augura nada bueno para el próximo ba-rómetro: las mencionadas ta-sas, el método de elección de miembros del Consejo General del Poder Judicial, los indultos insospechados, los supuestos y no tan supuestos favoritis-

mos con políticos, banqueros y miembros de la Corona y los desacuerdos invariables en le-gislaciones de gran embergadu-ra política y escasa necesidad social como la Ley del Aborto, la Ley de Seguridad Privada o el Proyecto de Ley de Seguridad Ciudadana, se asocian a un sis-tema obsoleto, calificado por los propios abogados de lento y estancado, necesitado de una urgente modernización. Quizá sea por esto que una de las con-clusiones más alarmantes del barómetro interno de la aboga-cía responde a un mal endémico de nuestra historia democráti-ca: “los posibles medios alter-nativos de resolución de con-flictos (que podrían descargar a los tribunales y agilizar su fun-cionamiento) siguen sin estar adecuadamente establecidos y potenciados. Y, sin duda, ello guarda relación con el hecho de que “como señala un abrumador 92% de todos los abogados,los

gobiernos, del signo que sean, suelen mostrar más interés por tratar de controlar la Justicia o de influir sobre ella que por emprender una reforma a fondo que la modernice y la haga ple-namente eficiente”.

PROYECTO DE LEY DE SEGURIDAD CIUDADANA

El mejor ejemplo para ilus-trarlo es el último anteproyecto de Ley de Seguridad Ciudadana que el Gobierno español presen-taba y aprobaba en Consejo de Ministros el pasado 29 de no-viembre. Medios especializados y comunicados institucionales de casi todas las esferas na-cionales e internacionales han mostrado su preocupación por las posibles consecuencias que la aplicación de esta ley podría entrañar con respecto al cum-plimiento de algunos de los de-rechos fundamentales de la ciu-dadanía española.

Art by Txema Muñoz

www.txemart.eu

/9

Page 10: Acentos número 5 issuu

/10

ESPAÑA, UNO DE LOS PAÍSES MÁS SEGUROS DE

EUROPA

En primer lugar porque la ley no responde al interés general, “no existen datos que reve-len un aumento de la inseguri-dad o que muestren un sentido más amplio de la inseguridad en los ciudadanos españoles.

Según Eurostat, España es uno de los países de la UE con niveles de criminalidad más bajos y, de acuerdo con la úl-tima encuesta realizada por el Centro Español de Investiga-ciones Sociológicas, los ciu-dadanos españoles situaron la inseguridad en el décimotercer puesto entre las cuestiones que más les preocupaban”. (3)

En segundo lugar, porque la ley plantea serias contradic-ciones constitucionales, tales como:

- La desprotección ante la imposición de sanciones admi-nistrativas. Donde antes inter-venía un juez, ahora decide la administración. En la práctica, esto supone una pérdida de ga-rantías procesales (consejo de un abogado, presunción de ino-cencia...) Además, en el caso de pretender recurrir la sanción administrativa, el ciudadano tendrá que pagar una tasa irre-cuperable de hasta 2.700 euros.

- La introducción de la figura del “responsable solidario“ que equipara las responsabilidades de convocantes y participantes en manifestaciones no autoriza-das. Incluso en manifestaciones autorizadas, los convocantes y manifestantes pueden ser impu-tados en caso de que haya algún tipo de destrozo.

- La imposición de multas desproporcionadas que desin-centivan y estigmatizan algu-nos principios básicos como el derecho de manifestación. Las conductas tipificadas como in-fracciones muy graves recibirán multas de entre treinta mil uno y seis cientos mil euros. Las multas graves entre mil uno y treinta mil euros y las leves en-tre cien y mil euros.

- Las Fuerzas de Seguridad estarán facultadas para impo-ner multas de entre mil y trein-ta mil euros a aquellos que se propongan evitar el desahucio de las personas que habitan un inmueble.

- El “valor probatorio“ en las declaraciones oficiales de los representantes de la adminis-tración (miembros de cuerpos de seguridad del Estado inclui-dos).

- La creación de un registro de infractores.

- La prohibición de captar y difundir imágenes de las fuer-zas de seguridad.

CRIMINALIZACIÓN DEL MOVIMIENTO CIUDADANO

Si la inseguridad no es el problema, muchos se pregunta-rán el porqué de la severidad de estas medidas. Y es que, como el propio Gobierno indica en el preámbulo de la ley, “desde hace dos años, se ha multiplicado la movilización ciudadana”, lo que parece no gustar demasiado en ciertas esferas, especialmente ante la proximidad de las elec-ciones al Parlamento Europeo, autonómicas y locales.

Todo apunta a un clara in-tencionalidad por parte de las autoridades, que parecen deci-didas a perseguir y criminalizar

movimientos como la PAH (Pla-taforma de afectados por la Hi-poteca), Marea Blanca (Colecti-vos y movilizaciones en defensa de la sanidad pública y en pro-testa por los recortes y planes de privatización), Marea Verde (que aglutina las protestas por la educación pública y contra los recortes) o los movimientos ligados al 15M.

Sin importar el prisma desde el que se observe esta situación, las consecuencias sólo pueden derivar en una limitación de los derechos de renunión, asocia-ción y manifestación, junto a un empeoramiento de la capacidad de control de los ciudadanos sobre sus representates públi-cos. (4)

Page 11: Acentos número 5 issuu

/11

(1) V BARÓMETRO INTERNO DE OPINIÓN DE LA ABOGACÍA

ESPAÑOLA 2013 Sondeo elaborado por

Metroscopia para Consejo Ge-neral de la Abogacía Española

(CGAE)ÁMBITO: Nacional.

UNIVERSO: abogados ejercien-tes.

TAMAÑO DE LA MUESTRA: 2.900 entrevistas

FECHA DE REALIZACIÓN DEL TRABAJO DE CAMPO: entre el 10 de diciembre de 2012 y el 10 de

enero de 2013

(2) IV BARÓMETRO EXTERNO DE LA ABOGACÍA, ELABORADO POR METROSCOPIA PARA EL CGAE

ÁMBITO GEOGRÁFICO: nacional.UNIVERSO: individuos de 18 y

más años.TAMAÑO FINAL DE LA MUESTRA: 4.000 entrevistas, estadística-mente representativas del con-junto de la población española.

MÉTODO DE RECOGIDA DE LA INFORMACIÓN: técnica de entre-

vista telefónicaFECHAS DE REALIZACIÓN DEL

TRABAJO DE CAMPO: la recogida de información se realizó entre los días 7 y 22 de julio de 2011.

(3)SOLIDAR.ORG. Press relea-se – Draft bill on Spanish Draft Bill on the Protection of Civic

Security.

(4) Texto posicionamiento 15M Bruselas frente al anteproyecto de Ley de Seguridad Ciudadana

afirma que “la Ley de Seguridad Ciudadana mejora el derecho de manifestación“ y que “servirá para garantizar la convivencia libre y pacífica y la seguridad de los ciudadanos”. Lo grave es que tenga que declararlo, no sea que alguien no se lo crea.

Este artículo ha sido elaborado gracias a la asistencia a las

charlas sobre la repercursión del proyecto de Ley de Segu-ridad Ciudadana realizadas en el 15M Bruselas. Si quieres participar puedes ponerte en contacto a través de su grupo

de Facebook o del mail: [email protected]

15mbruselas.com

“Los gobiernos, del signo que sean, suelen mostrar más interés por tratar de

controlar la Justicia o de

influir sobre ella que por

emprender una reforma a fondo de la misma que la modernice y la haga plenamente

eficiente”PREOCUPACIÓN Y DESCONTENTO

NACIONAL E INTERNACIONAL

Amnistía Internacional, el comisario de Derechos Humanos del Consejo de Europa, la Aso-ciación Jueces para la Demo-cracia, la Asociación Unificada de la Guardia Civil, la Asociación Judicial Francisco de Vitoria, la Coordinadora Estatal de ONGs, la Federación de Periodistas de España, El Sindicato Unificado de Policia y una larga lista de organismos nacionales e inter-nacionales han mostrado su pre-ocupación y descontento ante el contenio del texto provisional.Mientras tanto, a la espera de su ratificación, el ministro de Interior, Jorge Fernández Díaz,

Page 12: Acentos número 5 issuu

/12

Estas Navidades pasadas nos encontrábamos, como en cada periodo vacacional, esperando que se pusieran a la

venta los billetes del tren hotel Elipsos que sale de París por la tarde y llega a Madrid de buena

mañana, cuando nos llevamos la desagradable sorpresa de que Renfe había suspendido definiti-vamente este servicio, sin pre-vio aviso y con nocturnidad, ya que no fueron capaces de comu-nicarlo ni siquiera en su propia página web. Al margen de los da-ños y perjuicios acarreados por dicha suspensión, esta decisión va en contra de una de las di-rectivas de la Comisión Europea que insta a los Estados miem-bro a que todas sus capitales estén unidas por autovía y por tren de alta velocidad. España, en lugar de mejorar el servicio y

transformarlo en alta velocidad, directamente lo cancela. Curio-samente, justo por esas fechas e incluso en la propia página de Elipsos, se promocionaba la nueva línea de alta velocidad Barcelona–París. ¡Qué casua-

lidad! A cualquier persona por poco malpensada que sea se le ocurriría relacionar ambas de-cisiones e incluso vincularlas. ¿No es esta una forma de obli-gar a quienes tomaban el tren en Madrid

hacia París a hacerlo ahora vía Barcelona? ¿No es esta una forma de negociar con Cataluña quién sabe qué contrapartidas?Elucubraciones al margen, ésta nueva vía de alta velocidad Ma-drid-Barcelona-París no es ni mucho menos una alternativa para quienes éramos usuarios del antiguo “Puerta del Sol” ya que, además del absurdo ro-deo que supone, el precio du-plica con creces el del antiguo coche-cama y hace prohibiti-vo viajar de este modo ya que supone casi seiscientos euros cada trayecto por persona, algo así como el triple que un vuelo regular en avión.

Renfe

ha suspendido

su legendario

trayecto

de tren-hotel

Madrid - París

con nocturnidad

y a traición

Por Rebel

Page 13: Acentos número 5 issuu

/13

Existe otra alternativa al avión para regresar a España por Navi-dad o por vacaciones estivales, pero casi me da rubor referirme a ella. Se trata del bus o auto-car “in-

ternacional”. Uno supone que a estas alturas del siglo XXI un viaje en bus de 22 horas debería hacerse en vehículos adecuados a la dignidad humana, conforta-bles y con mínimos estándares de higiene y ambiente saluda-ble. Sin embargo, la realidad dista mucho de parecerse a esta suposición. Las estaciones de partida, tanto en Bruselas como en Madrid, son dignas de la ex Unión Soviética, tanto en anti-güedad como en atención a los usuarios. Miles de personas en barahúnda tratando de acceder a una única ventanilla con una única asistente para conseguir su tarjeta de embarque. Más de dos horas de retraso en la sa-

lida, tanto al ir como al volver. Autobuses sin WC… ¡22horas! Paradas cada cinco o seis ho-ras. Falta de ventilación y una compañía cuando

menos inquietan-te cuando viajas con menores. Pronto te das cuenta de que la mayoría son inmigrantes ilega-les y que su único medio posi-ble de transporte es el bus en el que apenas controlan docu-mentación ni identidad. De ahí que todo el mundo trague con esas condiciones infrahumanas. A nadie le interesa significarse. Como ven, viajar a España para ver a la familia se puede con-vertir en una auténtica pesadi-lla, pero eso no es lo peor. Casi por las mismas fechas, los es-pañoles que salimos de nuestro país en busca de oportunidades que no encontrábamos allí, nos enteramos de que la cobertura sanitaria de la que hasta ahora

disfrutábamos se interrumpiría a los tres meses de haber sali-do. Como si tres meses fueran suficientes para encontrar tra-

bajo , instalarse, inscribirse en la Co-muna o el Ayuntamiento y dis-frutar de la cobertura sanitaria del país de acogida. Me consta que no es así y que muchos jó-venes, y no tan jóvenes, que lle-van fuera de España incluso dos años o más, aún no disponen de ella. ¿Qué van a hacer? ¿Dejar que mueran si caen enfermos fuera de España?A muchos nos gustaría regresar a España para disfrutar de esa cobertura sanitaria…y de un puesto de trabajo, pero de mo-mento eso parece más un sueño que un proyecto.

Y es que desde aquí, desde fue-ra, se ve España cada vez más lejos, muy, muy lejos.

Page 14: Acentos número 5 issuu

El mercado Belga representa para España un 2,8% de su exportación total; eso es casi lo mismo que toda la exportación española a China, a la India y a Japón, juntos.

Fernando Gómez de Avilés-Casco, Consejero Económico y Comercial de la Embajada de Es-paña en Bruselas y Luxemburgo, nos recibe en su despacho con las ideas claras y una cons-tructiva y optimista visión del futuro que nos deparan las actuales relaciones económicas entre España y Bélgica.

/14

Page 15: Acentos número 5 issuu

P: ¿En qué consiste la labor de una Oficina Comercial?F.G: Es habitual cono-cerlas como oficinas

comerciales, aunque el título completo es “Oficinas Económi-cas y Comerciales”. Esto quie-re decir que hacemos también bastante labor desde el punto de vista del análisis económico y la creación de información. Por tanto no hacemos única-mente tareas comerciales, también actuamos dentro del ámbito económico. La oficina de Bruselas es de tamaño más bien “medio” y realiza en torno a treinta informes, relacionados con la macro-economía, al año. Cada mes se realiza una ficha ejecutiva relacionada con Bél-gica y Luxemburgo y nosotros trabajamos con los principales datos y variables macro-eco-nómicas que afectan a estos dos países. Esto ya supone 24 informes anuales, además de otro tipo de informes como el de resultados de final de año; la promoción comercial o la pres-tación de servicios personaliza-dos.

Otra de las áreas más impor-tantes es dar a conocer el es-tado de nuestro país, especial-mente en el momento de crisis que estamos viviendo y todos

conocemos. Una crisis mundial que está afectando de manera importante a la zona euro y los países del sur de Europa. El tra-bajo de mejora y difusión de los datos de la situación económi-ca de España, que afortunada-mente está mejorando, es una labor importante para atraer inversores, cómo se está vien-do, por ejemplo, en el caso del mercado inmobiliario, en el que hay una corriente de compra o de inversión, localizada en cier-tos puntos, pero que empieza a funcionar.

P: Desde el inicio de la crisis ¿está creciendo el interés en buscar alternativas comercia-les desde España en el exte-rior? ¿cómo se está viviendo esta situación desde las insti-tuciones?F.G: Yo creo que el caso de Bélgica no es suficientemen-te conocido, pero en general, los datos de las exportaciones españolas están reaccionando muy positivamente, y muestran un crecimiento del 7 u 8% en un momento en el que incluso está bajando en los países BRICS (Brasil, Rusia, India, China y Sudáfrica). Eso es una señal de cómo en este momento la ex-portación de bienes y servicios está siendo uno de los pilares básicos de la recuperación de

la economía en España. Ya se sabe que hay muchos modelos de crecimiento, los economis-tas, más o menos, hablamos de distintos modelos, no siempre hay un módelo único, siempre hay mezclas. Pero en el caso de Alemania, por ejemplo, la crisis de principio de siglo se resolvió por un modelo impulsado por la exportación, un modelo que pa-rece estar reproduciéndose en España. Es decir, no hubo deva-luaciones, puesto que no pode-mos tenerlas, no ha habido ajus-tes más que a través del modelo de productividad, de hecho es el mayor ajuste que se ha produ-cido por esa vía. Pero también ha habido y yo creo que hay que subrayarlo, una magnífica re-acción por parte de las empre-sas españolas. Ahora hay entre 110.000 y 115.000 empresas que exportan, cuando en 1990 había unas 20.000. El orden de magni-tudes nos dice que algo más de 20 años después hay diez veces más empresas exportando. Esto verdaderamente implica que la base exportadora española ha crecido fuertemente, creo que es algo por lo que nos debemos felicitar.

P: ¿Y esto se ve sólo en el pla-no macro-económico, o lo van a notar también los ciudadanos de a pie?

“Mi primer jefe decía que los españoles algunas veces teníamos salidas de caballo andaluz y parada de burro manchego”

/15

Page 16: Acentos número 5 issuu

F.G.- Bueno, digamos que todo esto conlleva un proceso. En la vida casi ninguna cosa es ab-solutamente automática y las cosas requieren cierto tipo de transmisión y en la economía más. Estamos quizá en una so-ciedad que está acostumbrada, por las nuevas tecnologías de Internet, a que casi todo es ins-tantáneo, pero hay otras áreas de la vida en que las cosas no son instantáneas. Por ejemplo, usted planta un árbol para que dé sombra o para que le dé fruto y tiene que esperar 10 años para que cumpla su objetivo. Perdón por la digresión pero creo que es un ejemplo interesante, es decir, no se puede pensar que pasando de una situación tan grave de crisis como la que te-nía la eurozona, esto se va a re-solver en cinco minutos.

Sin embargo es cierto que la recuperación no se está perci-biendo tan directamente como debería por el público en gene-ral y por las personas que es-tán en paro en especial. Pero los datos estadísticos, por su propia naturaleza, llevan cierto retraso sobre la realidad, igual que cuando hay una crisis se tarda cierto tiempo en saber y sentir su realidad, puesto que la estadística va 2 ó 3 meses por detrás, lo mismo pasa cuando se está produciendo una subida del ciclo; y en ese aspecto, lo estamos viendo casi día a día, con los datos que han salido los últimos meses se está viendo una cierta recuperación. Que to-davía es incipiente, por supues-to, pero que seguramente es más potente en sí misma que lo que reflejan los datos estadísti-cos. Lo cual tampoco quiere de-cir que pueda haber problemas

de recaídas, como las famosas crisis en “W” crisis en “L”, vale, puede producirse, no digo que no. Pero respondiendo a su pre-gunta, mi impresión es que es-tamos quizás infravalorando el efecto positivo de la situación actual. Sin embargo, como ve, las encuestas de opinión tanto de consumidores, como de em-presarios o responsables de lo-gística, que suelen ser una an-ticipación bastante clara, están mejorando en general. Esto es esperanzador, no digo que sea una solución definitiva, y que haya que seguir trabajando con mucha intensidad, pero es es-peranzador.

P: La Marca España ha genera-do todo tipo de opiniones sobre el manejo que se está haciendo de nuestra imagen comercial. ¿Cómo se está viviendo esto desde las instituciones? ¿Nos está perjudicando o benefi-ciando?F.G..- Yo creo que todo lo que sea trabajar por mejorar la imagen de una “Marca España” como se le llama, o la imagen de un país, que finalmente es lo mismo, me parece muy po-sitivo. Todos los países cuidan mucho su imagen como todas las personas tratamos de cui-dar la propia, o cómo las em-presas cuidan su imagen o sus marcas. Trabajar en esa línea me parece importantísimo. Es verdad que lo trascendental es que esto se haga con un sentido de mantenimiento en el tiempo y de continuidad. Cuando empe-cé a trabajar tenía un amigo, mi primer jefe, que decía que los españoles algunas veces tenía-mos salidas de caballo andaluz y parada de burro manchego (risas)

“la exportación de bienes y servicios está siendo uno de los

pilares básicos de la recuperación de la economía en España”

“Ahora hay entre 110.000 y 115.000 empresas que exportan, cuando en

1990 había unas 20.000”

“no se puede pensar que pasando de una situación tan grave de crisis

como la que tenía la eurozona, esto se va a resolver en cinco

minutos”

“La imagen es fundamental, pero también es verdad que la imagen

se construye muchas veces de abajo arriba, y no sólo de arriba abajo”

/16

Page 17: Acentos número 5 issuu

En fin, debemos ser persisten-tes y seguir adelante con una idea que a mi me parece muy positiva. La imagen es funda-mental, pero también es ver-dad que la imagen se construye muchas veces de abajo arriba, y no sólo de arriba abajo. Y ahí está el trabajo de todos. Es de-cir, que la imagen magnífica que haya, por ejemplo de Alemania o de Francia o de Inglaterra no se ha construido sólo porque se dice que son gente seria y sus productos son de mucha calidad. Sino que, de hecho, du-rante muchos años, la gente ha estado experimentando que una máquina, una herramienta o un coche alemán pues dan buen re-sultado.

Cuando esto dura mucho tiempo la gente empieza a percibir de forma bastante amplia que Ale-mania produce algo de calidad. Bueno, pues nosotros tenemos magníficos productos, y de mu-chísima calidad, productos que son únicos en el mundo como, por ejemplo, el jamón ibérico. No existe un producto igual en el mundo, sin embargo, a pesar de los esfuerzos que se han he-cho, habría que subrayar mu-cho más el aspecto de calidad y diferenciar ese producto de productos similares. Nuestra filosofía, y desde esta oficina lo trabajamos cada día, es que los productos de mucha calidad españoles, sean los que vayan tirando en la opinión pública del prestigio que debe tener el pro-ducto español y no al revés.

P: La Relación Comercial entre Bélgica y España... Me gustaría también subrayar otra idea de lo que representa el mercado belga para España.

Cuando hablamos del mercado belga estamos hablando de 11 millones de habitantes. No se trata de una población enorme, sin embargo para España este es un mercado muy importante tanto cualitativa como cuanti-tativamente. Cuantitativamente porque es el 2,8% de la exporta-ción total de España. Para tener una idea comparativa le podría decir que es más o menos casi lo mismo que toda la exportación española a China, a la India y Ja-pón, juntos. Es decir, la expor-tación a unos casi tres mil mi-llones de habitantes es similar a la que consumen de exportación española en Bélgica. Esto es una cifra a mi juicio muy significa-tiva. Cualitativamente también habría que subrayar que este es un mercado muy transparen-te, de fácil acceso, no existen obstáculos a la importación, la moneda es la misma, por tanto el riesgo de cambio no existe, es un mercado de fácil entrada, y al mismo tiempo es abierto y transparente y de muy fácil ac-ceso para las PYMES españolas. Estamos relativamente cerca, eso es importante, estamos en un mercado en el que la cultura es similar no hace falta hablar chino o japonés para poder en-tenderse. Aquí hablando francés o inglés es suficiente.

Es fácil, se toma un avión por la mañana y se puede volver por la tarde. El coste en inversión es muy bajo. Hay muchas facilida-des para que las PYMES espa-ñolas puedan venir y no sólo a este mercado, estamos hablan-do también del mercado alemán o el francés. Pero fíjese que el consumo per cápita es también un pun

“nosotros tenemos magníficos productos, y de muchísima

calidad, productos que son únicos en el mundo como, por ejemplo, el

jamón ibérico”

“la exportación a unos casi tres mil millones de habitantes es similar a la que consumen de

exportación española en Bélgica”

“Pero el segundo, entre los diez principales países receptores de

exportación española per cápita, es Bélgica”

“el cava, que empezó su promoción hace seis o siete años, hoy ya supera

los veintitantos millones de botellas al año”

/17

Page 18: Acentos número 5 issuu

/18

to importante. Si nos fijamos en las exportaciones españolas per cápita, ¿qué país consume más productos españoles per cápita?, ¿dónde se concentra la exportación?. Ahí vemos que Portugal es el mayor, la con-centración es muy alta. Tiene unos 1500 euros de consumo de producto español al año. Pero el segundo, entre los diez principales países receptores de exportación española per cápita, es Bélgica. Estamos ha-blando de quinientos cincuenta y pico euros per cápita al año. Además Bélgica está creciendo fuertemente. No debemos olvi-dar tampoco la importancia de Luxemburgo, el segundo país en renta per cápita del mundo, lo que ya lo hace interesante. Además es una enorme poten-cia desde el punto de vista fi-nanciero. Tiene 3.800 fondos de inversión y aproximadamente gestiona unos 3,2 billones de euros de activos en el mundo.

Son elementos que creo es con-veniente destacar, porque es verdad que son mercados difíci-les, están muy saturados, pero la promoción sigue siendo im-

portante. Por ejemplo el cava, que empezó su promoción hace seis o siete años, hoy ya supe-ra los veintitantos millones de botellas al año, en un ámbito de once millones de habitantes como sabemos. Estos resulta-dos son espectaculares. Es un mercado importante, competiti-vo y movido. No se viene y se está sin más, hay que seguir lu-chando constantemente.

P: ¿Qué consejo le daría usted a aquellos que están empezan-do sus proyectos y tienen pen-sado salir de España y venir a centroeuropa?F.G: Yo creo que debemos seguir trabajando de cara al futuro no sólo en la exportación de bie-nes y servicios, sino también en el mercado único y la euro-zona, en la creación de tejido empresarial conjunto. Creernos de verdad lo del mercado único. Estamos fomentando la expor-tación y la inversión lo cual ya es magnífico, pero por qué no crear ya la colaboración, joint venture, entre empresas belgas y españolas o luxemburguesas y españolas, por ejemplo: para explotar una patente conjunta

o para iniciar una investigación sobre un tipo de célula que re-quiere una inversión muy alta y se puede hacer conjuntamente entre dos empresas de ambos países. O por qué no hacer una inversión conjunta para desa-rrollar una cadena comercial en países terceros...

Mi consejo sería decirle: es un mercado interesante, con mu-cho interés económico, fue el segundo país que siguió la este-la de la revolución industrial. El segundo tren que se construyó en el mundo fue Bruselas-Mali-nas, creo. Todo eso dice mucho de la experiencia y de lo que es la economía belga, es un país don-de se pueden crear empresas y yo veo constantemente cómo vienen muchos españoles por aquí y muchos de ellos triunfan. Y también es importante saber venir y plantear un proyecto y si no nos sale bien no pasa nada, se puede seguir, además aquí resulta fácil conectar con las diversas instituciones y es un área muy interesante que abre mucho mentalmente a las per-sonas. Mi mensaje, yo creo, que en este sentido es muy positivo.

“es un país donde se pueden crear empresas y yo veo cons-

tantemente cómo vienen muchos españoles por aquí y muchos de ellos triunfan”

Page 19: Acentos número 5 issuu

/19

eropuerto de Valencia. El sol de diciembre me ca-lienta el cuerpo y el alma mientras espero a mi

amigo Vicente. Esta sensación me resulta conocida y extraña a la vez.

“Bienvenidos a casa” dice la azafata mientras aterrizamos. Sonrío. Sé que este lugar ya no es mi casa, y es muy poco probable que vuelva a serlo en el futuro. Sin embargo, me lle-gan imágenes de aquellos días; me siento en casa porque esta fue mi primera “casa fuera de casa”.

Tenía yo 20 años cuando vine a Valencia por primera vez, sin conocer a nadie. Desde enton-ces, he tomado muchos otros aviones, pero ese fue el punto de partida. No puedo olvidar la sensación que me procuró el primer vuelo hacia una nueva vida. Salir de Bélgica fue pri-mordial tanto para mi forma-ción de filólogo como de joven adulto. Bien es cierto que no fue el año con el rendimiento más alto a nivel académico, pero sin duda ha sido el más útil a nivel práctico y lingüístico.

Mi estancia aquí acabó ge-nerando vocaciones. La amistad que mantengo con Vicente des-de hace 8 años lo demuestra. Después de conocernos a mí y a una compañera de la Universi-dad de Lieja, Vicente decidió ve-nir a Bélgica de Erasmus. Pero por motivos varios, aún lo hizo sin saber si llegaría la beca. En la actualidad, está haciendo un doctorado de psicología social. Entre préstamos de familiares y amigos y trabajos varios, Vi-cente consiguió ir a Bruselas sin haberla recibido. Tardaron meses en dársela y a pesar de todo, la ayuda llegó, sin ella, le habría sido imposible devolver

el dinero y habría tenido que re-nunciar a la experiencia.

Este empieza a ser el caso de muchos estudiantes, y dadas las circunstancias, parece que serán todavía más lo que depen-dan de ayudas públicas que no llegan para vivir su primera ex-periencia fuera del país. El pri-mer cuatrimestre de este curso ha sido muy estresante para la mayoría de los estudiantes es-pañoles que salieron fuera. A finales de octubre, el ministro de educación José Ignacio Wert anunciaba a través del BOE que no se darían más becas Erasmus a los que no se beneficiaban de la beca general del Ministerio de Educación, Cultura y Depor-te. Esta medida tomaba efecto inmediato, es decir, que la ma-yoría de los estudiantes que ya estaban fuera se podían despe-dir de las ayudas prometidas. Una decisión que ha sido criti-cada por todos los partidos, in-cluso por algunos miembros del Partido Popular y Nuevas Gene-raciones (los jóvenes del PP).

Para defender su argumen-to, Wert alegó:

1. Que esa nueva normativa favorecía a las familias más humildes. Ahora bien, si uno se basa en las cifras provisionales avanzadas por el mismo gobier-no, el presupuesto anual para la educación ha bajado de más de 3,3 millones de euros desde 2008, los beneficiarios de becas y ayudas son cada vez menos numerosos debido a criterios más estrictos de selección. 445.000 beneficiarios menos que antes. En términos más es-pecíficos: en la educación supe-rior hay 20.000 becados menos respecto al curso pasado, en el que 39.000 españoles participa-ron del programa Erasmus.

2. Que el nuevo sistema de atribuciones para el programa Erasmus+ que la Unión europea está implementando para el periodo 2014-2020 perjudica-ría a España, ya que se basa en la población total de cada país miembro.

A SOBRE CÓMO ELOBRE CÓMO ELERASMUS ME HAERASMUS ME HA

CAMBIADO LA VIDA

por Nicolas Bruwier

Puedes leer la verisón ampliada de este artículo en www.acentos.be

Page 20: Acentos número 5 issuu

/20

Esa información ha sido con celeridad por Denis Abbott, el portavoz de Educación, Cultura, Multilingüismo y Juventud de la Comisión. Más bien se trata de lo contrario. Para empezar, es-pecificó que el nuevo sistema no sólo toma en cuenta la po-blación sino también la partici-pación que cada país ha tenido en el programa desde su crea-ción en 1987. En este sentido, España es el país que más estudiantes ha enviado al extranjero (485.000 estu-diantes) y el que más es-tudiantes extranjeros ha recibido. Retomando el dato demográfico, seña-ló que España se sitúa en la quinta posición euro-pea a nivel de población pero se ubica en cuarta posición para el nuevo período Erasmus+ y la tercera posición en cuan-to a las ayudas a la mo-vilidad educativa. De cara a 2020, el presupuesto que España recibirá de la Unión europea para las becas Erasmus se verá incrementado en un 60%. Para rematar, el portavoz precisó que habían co-municado todas esas ci-fras al Gobierno español a mediados de octubre, es decir, antes de que se aprobara la nueva norma-tiva.

Desamparado, el ministro

Wert acusó a su compañero, el ministro de Hacienda Cristóbal Montoro. Wert acabó llegando a un acuerdo con Hacienda para desbloquear una partida de 19 millones de euros.

Estos días de reencuentro con Vicente dieron lugar a mu-

chos temas de conversación, entre ellos los beneficios que sacamos de nuestra experiencia en el extranjero. El más valo-rado fue el europeísmo, ese que tanto quieren fomentar nues-tros dirigentes. “Lo que me lle-nó -dice Vicente- fue el poder comunicarme con otra gente en otro idioma que no fuera el castellano o el valenciano. Eso te genera un montón de posibi-

lidades. Encierra otras cosas: fiestas locas y un conocimiento muy profundo y maduro de otra cultura y otra forma de percibir el mundo. Todo esto constituye un aprendizaje informal de la vida. Además, los contextos de Bruselas son tan variados que te da la sensación de estar en otro mundo. Te lleva a situa-ciones muy pragmáticas, un re-

fuerzo psicológico muy positivo con baches de sentirte limitado por el idioma”.

El hecho de descubrir otra cultura fue posible a través del contacto con los estudiantes belgas. Un contacto no siem-pre fácil, por las limitaciones del idioma y por los prejuicios acerca de los Erasmus. “Tenía que recurrir al inglés, pero pre-ferí utilizar el francés desde el

principio. Pretendía ante todo integrarme. Había mucha competencia en-tre los estudiantes, cosa a la que no estaba acos-tumbrado aquí. En eso también se nota que el sistema educativo bel-ga está más adaptado al mundo del trabajo. En España, nos consideran como niños incluso a la hora de terminar la ca-rrera, mientras que ahí te responsabilizan con tus estudios desde el pri-mer curso. El plantearse el mundo de otra forma es muy enriquecedor, te permite compensar fal-tas que tu propio sistema tiene.”

A modo de conclusión, me comenta como evo-lucionó su visión de los estudios y de su carrera de psicología después de esa experiencia. “A la

vuelta me sentí más motivado para estudiar lo que me gustaba. El Erasmus despertó lo que son mis inquietudes vocacionales. El estar en un contexto ajeno te genera unas inquietudes que seguramente no hubieras tenido de haberte quedado en casa. No sé si hubiera tenido la fuerza de voluntad que tengo ahora para hacer este doctorado sin beca.”

Puedes leer la verisón ampliada de este artículo en www.acentos.be

Page 21: Acentos número 5 issuu

La población en nuestras sociedades llega hoy en día a edades más avan-zadas y surgen diversos

interrogantes: ¿cómo conseguir tener un envejecimiento sa-ludable? o ¿cómo llegar a una vejez motivada y con ganas de hacer muchas cosas? o ¿de qué y quién depende?El nuevo rol de la persona recién jubilada se presenta como un reto ligado a cambios emocio-nales causados por el fin de las actividades laborales y la pér-dida de poder adquisitivo, así como también a cambios físicos por la edad. Es por eso muy im-portante prepararse para que la vida de jubilado no devenga una etapa de frustración o su-frimiento. Hay que convertirla en beneficio, pues el pensionis-ta no se jubila de la vida, sino que evoluciona y cambia de rol, debiendo por tanto adecuar sus formas de interacción con su entorno.La forma en cómo se envejece determina la calidad de vida du-rante la vejez. Las personas fe-lices tienden a afrontar la vejez

de manera preventiva haciendo ejercicios regularmente o cui-dando su descanso nocturno. Es necesario encontrarle sentido a la vida diaria, conectarse con personas que despierten emo-ciones positivas y realizar ac-tividades intrínsecamente moti-vadoras. El reconocer el propio envejecimiento implica también confrontar los pequeños duelos que actúan como vacunas gra-duales y evitan posibles depre-siones.Los estudios sobre el envejeci-miento hacen hincapié en la im-portancia de la emoción como dimensión psicológica cuyo funcionamiento permanece re-lativamente intacto, e incluso mejora a edades avanzadas. Es necesario desarrollar compe-tencias emocionales, para que cuando ciertos sostenes que ac-túan como referencia se pierdan y quede al descubierto aquello que duele o que haga sentirse incompleto, se pueda contar con pensamientos alternativos que faciliten hacer actividades nuevas. Estimular la emoción desarrolla la plasticidad neu-

ronal, proceso caracterizado por la adaptación flexible a los cambios relacionados con el en-vejecimiento, la diversificación de apoyos, y la elaboración gra-dual y anticipada de la vejez. Si el jubilado no se prepara, sien-do anciano no será totalmente dueño de su rico potencial hu-mano y podrá ser enajenado por la rutina.De la misma forma que quien ejercita sus músculos no se apoltrona con la edad, quien hizo del trabajo un hábito gus-toso mantiene de anciano la ne-cesidad de estar activo, y quien cultivó el entusiasmo y le dio prioridad en sus años más jó-venes, puede mantener la su-ficiente fuerza para continuar con empeño la obra de años anteriores. Llega mejor para-do a la vejez quien es capaz de enfrentarse a sus propias in-coherencias e incertidumbres y quien tiene recursos para en-contrar salidas creativas frente a posibles desamparos. Es uno mismo el artífice de su propio envejecimiento y de la calidad de su vejez.

Invitación al Grupo de Reflexión “Apoyo y preparación preventiva al proceso de envejecimiento” • Cambio de hábitos y relaciones socio-afectivas• Adaptación a crisis emocionales (viudez, jubilación, abueli-dad...) • Actividades cognitivas y avance en el desarrollo personal• Jubilación y retorno• Mejora de calidad de vida familiar frente a situaciones adversas

Actividad de febrero 2014:Conferencia: “¿Retorno al país de origen del jubilado?”

ÚNASE A ESTE GRUPO Y SIGA FORJANDO SUS REDES SOCIALESInteresados contactar a: Ana María [email protected]. 0489 77 99 05

TEXTO: Ana María Turk

/21

Page 22: Acentos número 5 issuu

/22

TEXTO: Laura CanoFOTOS: Laevinio.com

Page 23: Acentos número 5 issuu

/23

Page 24: Acentos número 5 issuu

/24

Page 25: Acentos número 5 issuu

/25

Page 26: Acentos número 5 issuu

/26

En este principio de año que ya es el séptimo -¡parece mentira!- de la era de la

crisis económica y financiera, es necesario recordar, aunque nos resulte doloroso, que el problema del cambio climático no ha desaparecido, que sigue estando ahí como lo demuestra el último y terrible tifón Haiyan en las Filipinas con que se des-pidió el año 2013. No es de extrañar que pocos re-cuerden la última cumbre sobre el cambio climático que tuvo lugar en Varsovia en noviembre del año pasado, hace apenas dos meses, y que aún sean me-nos los que se hayan enterado de lo que pasó en ella y de los resultados de la misma.Y claro, esa inopia informativa es normal considerando que los medios de comunicación tra-dicionales apenas se hicieron eco de la reunión, e incluso en la Red se discutió poco sobre el tema, enfrascados como está-bamos en nuestras cuitas eco-nómico-monetarias.El problema es que el tiempo apremia y que solo una mayor

concienciación por parte de los hombres y mujeres de este planeta nuestro puede ejercer la presión suficiente para que quienes han de tomar decisio-nes trascendentales y urgen-tes no sigan enzarzados en la eterna querella de si son galgos o podencos. Se acaba el tiem-po de la negociación, y llega el momento inevitable de la acción global.Si me lo permiten, voy a empe-zar por refrescarnos un poco la memoria a todos.Desde hace varios años la cues-tión de la conciencia ecológica, del calentamiento de la atmós-fera y de su corolario del cam-bio climático, ocupa los prime-ros puestos del panorama de preocupaciones de los ciudada-nos de todo el mundo.En un principio el debate se circunscribió al terreno exclu-sivamente científico, después al económico y, finalmente, cuando se estableció un mínimo consenso en estos dos primeros campos, y muy a pesar de los habituales escépticos, el asunto empezó a ocupar los primeros

Todo lo que siempre quiso saber sobre el cambio climático...

pero nunca nadie le quiso responderTexto: Javier P, García

Page 27: Acentos número 5 issuu

/27

SOSTEN

IBILIDA

Dlugares de la escena política.Se llegó en seguida a la conclu-sión de que el problema era tan complejo y había tantos intere-ses contrapuestos en juego que solo sería posible avanzar míni-mamente a través de un dialogo global. Por consiguiente, el foro de las Naciones Unidas era el único lo suficientemente amplio y legitimado como para organi-zar simultáneamente los nece-sarios trabajos de investigación y las subsiguientes asambleas planetarias para conseguir re-sultados. Todo ello aparece como imprescindible para lle-gar a conseguir por un lado una visión holística de un problema de alcance universal, y por otro para garantizar una discusión democrática y comprehensiva de todas las partes afectadas.Naturalmente, otros foros in-ternacionales como el G20 o las diferentes organizaciones internacionales (OCDE, Banco Mundial, Fondo Monetario Inter-nacional, Unión Europea) tam-bién vienen tratando este tema de manera sistemática e inten-siva.

Llegados a este punto, me pa-rece interesante ofrecer a los lectores de Acentos un argu-mentario sencillo con el que hacer frente a los “climatoes-cépticos”. Así pues, voy a pro-ponerles cuatro preguntas que muchos de ustedes pueden ha-berse hecho e incluso se siguen haciendo, y aún a riesgo de sim-plificar también voy a facilitar-les claro está las consiguientes respuestas.

PRIMERA: ¿Cuál ha sido el fac-tor determinante para que el negacionismo generalizado de hace tan solo unos años se haya transformado en un reconoci-miento prácticamente total, al menos de la existencia del pro-blema? (todos los países y to-dos los sectores involucrados en el mismo envían represen-tantes a los diferentes foros para discutir) La realidad es tozuda y los he-chos tan evidentes que se han acabado imponiendo más allá de los diferentes matices o puntos de vista. En efecto, la evidencia científica se ha hecho abruma-

Todo lo que siempre quiso saber sobre el cambio climático...

pero nunca nadie le quiso responder

Page 28: Acentos número 5 issuu

/28

dora (informe 2013 del “Inter-governmental Panel for Climate Change” www.ipcc.ch/report/ar5/wg1/). Como decía el presti-gioso rotativo inglés “The Guar-dian” en un reciente artículo: «El documento de consenso de Cook et al. (2013) muestra que existe un 97% de consenso en la literatura científica verificada por los pares (los propios cien-tíficos) sobre el origen humano del calentamiento climático».Y sin embargo la brecha entre este consenso científico y el consenso en la opinión pública, aunque se sigue estrechando es todavía demasiado grande.

SEGUNDA: El problema no es el CO2 o gas carbónico, así que ¿por qué preocuparnos?Este mito vehiculado por los ne-gacionistas y determinada pren-sa y medios de comunicación conservadores parece estar basado en la idea de que contra lo que se decía en los primeros momentos al hablar del cam-bio climático el gas carbónico no es ni mucho menos el único responsable del calentamien-

to climático. Pero es que pre-cisamente por eso se habla de “gases de efecto invernadero”, porque hay innumerables gases pesados que tienen una influen-cia enorme en el calentamiento de la corteza terrestre. Y sin embargo, eso no quiere decir ni mucho menos que el gas carbó-nico sea inocuo, ya que es res-ponsable en gran medida junto con otros gases de la situación irreversible a la que estamos llegando.

TERCERA: Detrás de la actual movilización de la sociedad ci-vil para enfrentar la catástrofe ecológica, que según todos los datos cada vez parece menos utópica, se encuentran intere-ses industriales y lobbies finan-cieros que apostarían por las energías renovables.A nadie se le oculta que algu-nos lobbies de energía “sucia” pueden estar intentando trans-ferir parte de sus inversiones a la industria de las energías renovables para irse posicio-nando de cara a un mundo en el que tuvieran que aceptar la

reducción de las energías fósi-les. Pero eso no significa que el cambio climático sea producto de una conspiración, sino todo lo contrario. Los intereses fi-nancieros siempre han ido por delante de los acontecimientos, y si algunos jerarcas del petró-leo miran hacia las energías re-novables eso sólo quiere decir que se han dado cuenta de que un futuro basado solo en los hi-drocarburos no es ni imaginable ni sostenible. ¿Es esa una razón para no creer en el cambio cli-mático?

CUARTA: Algunos piensan que el calentamiento de la atmósfera no se puede negar, pero que se trata de un fenómeno natural y cíclico que siempre ha existido. No es consecuencia de la acción del hombre, y por consiguiente no hay que poner en cuestión el paradigma del crecimiento inde-finido.Según un importante informe científico reciente (Marcott et al. 2013) el calentamiento que hemos observado desde hace cien años es muy improbable

Page 29: Acentos número 5 issuu

/29

que haya sucedido anteriormen-te al menos durante... los últi-mos 11.000 años.Así pues, podemos decirles a las futuras víctimas de los tsunamis que asolarán la tierra que no se preocupen porque su desaparición no será, al menos hipotéticamente, la consecuen-cia de una sobreexplotación de los recursos del Planeta y de un sistema económico que implica lanzar a la atmósfera de nues-tro planeta el equivalente de miles de bombas atómicas. Solo habremos contribuido a empeo-rar la situación y no habremos hecho nada para evitarla, pero en su origen era algo natural. Así que ¿por qué preocuparse?En resumen, podemos decir que el año 2013 que acaba de ter-minar ha estado marcado por progresos trascendentales en el campo de la investigación cien-tífica y en cuanto a descubri-mientos decisivos sobre nues-tro conocimiento del cambio climático. Sin embargo, poco se ha hecho para la creación de políticas que reduzcan las emi-siones de gases de efecto inver-nadero.

Volviendo a la última cumbre de Varsovia organizada por las Naciones Unidas, los represen-tantes de la sociedad civil (or-ganizaciones no gubernamen-tales) decidieron retirarse para presionar a los líderes políticos que no estaban dispuestos a hacer esfuerzos para alcanzar acuerdos . Y en efecto, hay que decir que desgraciadamente el progreso en este último año ha sido mínimo en la consecución de un acuerdo internacional so-bre cambio climático.Por eso y con objeto de redu-cir la brecha entre el consen-so científico y el de la socie-dad, y hacer reaccionar de una vez a los líderes mundiales, el Secretario General de las Na-ciones Unidas Ban Ki-Moon ha convocado una gran Conferencia este año en Nueva York. La Con-ferencia tendrá lugar el 23 de septiembre y a la misma se ha convocado no solo a todos los líderes mundiales, sino también a todos los altos responsables del mundo de las finanzas, em-presarios, gobiernos locales y sociedad civil. El objetivo es conseguir una cumbre de solu-

ciones, simultáneamente a las negociaciones del UNFCCC (Uni-ted Nations Framework Conven-tion on Climate Change) .Lo que quiere el Secretario Ge-neral es que todo aquel que ten-ga algún poder de decisión en el ámbito de la lucha contra el cambio climático presente en ese foro propuestas claras y anuncios nuevos, en definitiva acciones que sirvan para lograr un acuerdo global legal definiti-vo en Paris a principios del 2015 que incluya mantener el aumen-to de la temperatura por debajo de los dos grados Celsius.La crisis económica es bien real, pero esconde otra crisis de alcance y efectos mucho más devastadores, y ambas están estrechamente unidas. Por eso, desarrollo sostenible y lucha contra el calentamiento de la atmósfera deben ser tratados de manera indisociable. El mito del crecimiento ilimitado entra-ña un desarrollo insostenible y un calentamiento incontrolable de efectos dramáticos para esta generación y sobre todo para nuestros hijos y nuestros nie-tos. Ya es hora de decir basta.

RESULTADOS DE LA CUMBRE DE VARSOVIA EN NOVIEMBRE 2013

1. Preparar el camino para que los gobiernos trabajen en un borrador de acuerdo a presentar en la próxi-ma cumbre de Naciones Unidas sobre el cambio climático que tendrá lugar este año en Perú. El mencio-nado acuerdo universal deberia firmarse en Paris en 2015 y entrar en vigor en 2020.

2. Crear un mecanismo internacional para proteger a la población más vulnerable a causa de las pérdidas y daños causados por situaciones de tiempo extremo y subida del nivel del mar.

3. Anuncios concretos de contribuciones financieras en materia climática (Noruega, Estados Unidos, Unión Europea, Japón, etc.

4. Decisiones sobre ayuda a los paises menos favorecidos para que puedan reducit las emisiones de

gases de efecto invernadero provocadas por la deforestación.

Comunicado de Prensa emitido por Naciones Unidas (UNFCCC, Warsaw, 23.11.2013)

1

2

1.- http://www.oxfam.org/en/grow/pressroom/pressrelease/2013-11-21/ngos-social-movements-walk-out-warsaw-climate-talks#sthash.9uKK4OoU.dpuf 2.- UNFCCC on Facebook: &ampampltfacebook.com/UNClimateTalks&ampampgt

Page 30: Acentos número 5 issuu

PARQUES DE BRUSELAS

/30

Page 31: Acentos número 5 issuu

VIA

JES

PARQUES DE BRUSELAS

/31

Page 32: Acentos número 5 issuu

/32

Page 33: Acentos número 5 issuu

/33

Page 34: Acentos número 5 issuu

/34

Texto: Luis PaniaguaPídola, rayuela,las chapas y el escondite. Los encuentros, las partidas, las primeras caricias, los últimos rayos de sol. Las hojas que caen, los brotes que resurgen. Los parques lo encierran todo. Mejor dicho, se abren a todo.Como un día sugirió Antonio Muñoz Molina, hay que reivindicar los parques como nuestra patria. Frente a nacionalismos trasnochados y cerriles yo rei-vindico mi parque, mis parques como mi territorio natural. Y tengo que con-fesar que, en Bruselas, me siento como en casa. Toda Bruselas es un parque, rodeada de bosques y de auténticos arboretum.Pudiera parecer a personas poco avisadas que en Bruselas es un dispendio tal concurrencia de espacios abiertos teniendo un clima tan poco acogedor, sin embargo todo bruselense, de nacimiento o de adopción, sabe disfrutar de sus parques con cualquiera que sea el tiempo que amanezca, ya que conocen, a ciencia cierta, que antes o después la lluvia amainará, las nubes se abrirán y los tímidos rayos de sol caerán como un maná dorado acariciando los ros-tros agradecidos de los ciudadanos parqueños siempre prestos a desplazar-se a su patria chica desde oficinas, talleres o colegios para disfutar, siquie-ra unos instantes, de este bien tan preciado transmutado en hilos brillantes

Page 35: Acentos número 5 issuu

de calor. En Bruselas cada parque tiene su intrahistoria, su ido-sincrasia y sus tra-diciones. Viajar por ellos es realizar un profundo recorrido por el alma humana, ver sus contradic-ciones, apreciar sus virtudes y añorar su esencia cuando fi-nalmente lo abando-nas.Quizás no sean lo su-ficientemente valo-rados por ser un bien abundante y siem-pre presente, pero cuando uno regresa a su regazo después de algún tiempo de ausencia, vuelve a sentirse como en casa, como si real-mente perteneciera a ese espacio. Y es que los parques nos recuerdan siempre, afortunadamente, que pertenecemos a la naturaleza y que sólo en ella podemos alcanzar la plenitud.

/35

Page 36: Acentos número 5 issuu

/36

¿Quién no ha soñado alguna vez con teleportarse de un lugar a otro? La teleportación es el sueño prohibido de millones de per-sonas en el mundo, no sólo en la historia de la ciencia, sino también en la literatura, el cómic, la televisión y el cine. ¿Qué significa, pues teleporta-ción y quiénes son Bob y Alice?

E L C O N C E P T OEl concepto de “teleportación” (o teletransporte) fue utiliza-do por primera vez en la nove-la “The Man Without a Body” (1877) de David Page Mitchell en la que un científico encuentra el método para desmontar su gato en átomos y transferirlos por un telégrafo. En cualquier caso, el término “teleportación” es un neologis-mo, traducción de la palabra in-glesa “teleportation”, derivada del griego “tele” (a distancia, lejos) y del latino “ portare” (llevar). Fue utilizada por primera vez a principios de los años 1930 por el escritor Charles Fort, quien la utilizó para describir la supues-ta conexión entre misteriosas desapariciones y apariciones en distintas partes del mundo.Las famosas series televisivas de los años 70 como “Star Trek “ hicieron de la teleportación el método “habitual” para viajar en el espacio profundo, concep-to que se mantuvo en la serie “Stargate SG-1” en los años 90. Además, muchas películas uti-lizaron la teleportación como

tema para desaollar historias de ficción y/o, del horror, como la película “La mosca” (“The Fly”) del año 1986 de David Cro-nenberg, en la que el científico Seth Brundle ha desarrollado uno de los inventos potencial-mente más importantes de la historia de la ciencia: dos cabi-nas llamadas “Telepods”, capa-ces de teletransportar objetos de una cabina a otra instantá-neamente.El propósito fundamental de la teleportación, así como lo en-tiende la mayoría de la gente y como se denomina en la cien-cia ficción, es poder moverse instantáneamente por grandes distancias incluso de una parte a otra del universo. Ahora bien, la teleportación es imposible porque requiere una velocidad de desplazamiento de unea serie de informaciones (posición, características físi-cas y químicas del cuerpo que se desplaza) mas altas que la velocidad de la luz, tal vez infi-nitas si hablamos de movimien-to “instantáneo”. Pero cuando bajamos al nivel de las partículas sub-atómicas, en el casi-mágico mundo cuántico, la teleportación deja de ser un concepto de fantasía y se con-vierte en un campo de investi-gación científica muy serio y actual.La teleportación cuántica es un técnica que permite trasmi-tir una información, un estado cuántico (es decir, las infor-maciones más importantes so-bre un sistema cuántico como, por ejemplo, una partícula) a una distancia arbitrariamente

grande respetando unas condi-ciones. Lo que dice la mecánica cuántica con todas sus extrañas reglas es que no se puede dupli-car un estado cuántico, pero sí se puede transferir el estado de un sistema cuántico (partícula A) a otro sistema (partícula B) con la condición de que la in-formación inicial se desintegre.

A l i c e & B O BPara ser más claro, volvamos a la pareja Alice y Bob. Alice tie-ne un átomo de rubidio, átomo que, por sus características, se utiliza habitualmente en estos experimentos.

“el sueño prohibido de Bob y Alice: la teleportación”

El capitán Kirk, el doctor McCoy y el señor Spock se teletransportan una vez más en su viaje a lo desconocido

Enví

a tu

s dud

as y

suge

renc

ias a

Lap

o a

trav

és d

el m

ail

dite

s.nou

s.quo

i@ur

ca-a

sbl.o

rg

Por Lapo Bettarini; Astrofísico

Page 37: Acentos número 5 issuu

/37

CIEN

CIA

CIEN

CIA

El átomo está en su estado de mínima energía, un estado cuántico bien definido, el esta-do mas estable. Bob, tiene tam-bién un átomo de rubidio igual, es decir, en el mismo estado: si Alice y Bob tienen un cristal ma-croscópico o un diamante igual y se lo intercambian, se podrá observar un cambio utilizando un microscopio muy potente. Como norma científica se esta-blece que dos átomos en el mis-mo estado cuántico no tienen siquiera una ínfima diferencia.

De ahí que la situación en la que Alice tiene el primer áto-mo y Bob el segundo sea exac-tamente igual que aquella en la que Alice tiene el segundo y Bob el primero. Este fenómenos se llama “entrelazamiento cuánti-co”, lo cual quiere decir que un conjunto de partículas entrela-

zadas (de su término técnico en inglés: “entangled”) no pueden definirse como partículas indi-viduales con estados definidos, sino más bien como un sistema. Es un fenómeno cuántico, sin equivalente clásico, en el cual los estados cuánticos de dos (o más) objetos se deben des-cribir haciendo referencia a los estados cuánticos de todos los objetos del sistema, incluso si los objetos están separados en el espacio como es el caso de los átomos de Alice y Bob.Supongamos que no conocemos el estado del átomo de Alice, un estado muy muy complicado (estado excitado), entonces la mécanica cuántica nos dice que no podemos conocerlo, pero podemos “transferir” ese esta-do en dos átomos exactamente iguales. Después de esta operación, el átomo de Bob será idéntico al átomo de Alice: el átomo de Bob no es un átomo igual al áto-mo de Alice porque ES el áto-mo de Alice el que entonces ha experimentado un fenómeno de teleportación cuántica. Tienen que cumplirse dos con-diciones para eso: que dos sis-temas estén entrelazados antes de la teleportación y que todas las informaciones útiles pue-dan viajar a una velocidad más grande que la velocidad de la luz ( no es instantáneo).

L A I N F O R M A C I Ó N En la teleportación cuántica, no es el cuerpo el que viaja de un punto al otro en el espa-cio-tiempo, es la información que se propaga para recompo-ner un sistema que está en otro punto del espacio tiempo. Los puentes de Einstein-Roses

(agujeros de gusano) son por tanto una construcción mate-mática que no descarta la posi-bilidad de pasar de un punto del espacio-tiempo a otro cruzan-do por dos agujeros negros: la gravedad acerca de los agujeros negros es tan intensa que pue-de deformar el espacio-tiempo y acercar el punto de partida en el punto de llegada y en ese caso un cuerpo podría viajar a través de una deformación del espacio-tiempo tan intensa que constituiría un puente. La relatividad dice que el espa-

cio-tiempo puede ser deforma-do si el observador viaja a una velocidad muy cerca a la velo-cidad de la luz o en presencia de campos gravitatorio (masas muy grandes como la de la de una estrella o un agujero ne-gro). Entonces, se puede utilizar la velocidad y la gravitad para reducir los tiempos de viajes enormes distancias: la telepor-tacion cuántica funcionaría con la velocidad y los puentes de Einstein-Rosen con la gravedad.Por eso la teleportación es un sueño prohibido para la ciencia. Lo cual no significa que tenga-mos que dejar de soñar, quien sabe, quizá algun día podamos decir aquello de: “Teletranspór-tame Scotty”.

El capitán Kirk, el doctor McCoy y el señor Spock se teletransportan una vez más en su viaje a lo desconocido

También puedes visitar su página w

eb de URCA-ASBL.org o su Blog: attaccosolare.wordpress.com

(en italiano)

Page 38: Acentos número 5 issuu

/38

Nace IntegrabelCuatro de las ASBLs más pujan-tes de la inmigración española en Bélgica han creado INTEGRA-BEL. Se trata de un ambicioso proyecto creado al amparo del Programa de Ayu-da a jóvenes en el Exterior que la Dirección General de Migraciones del Ministerio de Empleo y Segu-ridad Social ha puesto en marcha para dar apoyo y cobertura a los miles de jóvenes que están salien-do de España en busca de nuevas opo r t un i dades en países como Bélgica y Luxem-burgo, Efectiva-mente, ACENTOS, ASITUNA, HISPA-SANTE e HISPA-GENDA han unido sus fuerzas para crear una red de asistencia para la integración laboral y social de los jóvenes que llegan a estos dos países con mucha ilusión pero también con un gran desconocimento de lo que se van a encontrar y de

cómo gestionar sus primeros meses aquí.El proyecto estará formado por cuatro grandes ámbitos a los que hará frente cada una de las

ASBLs participantes en el pro-grama. Desde coferencias y cur-sos de orientación y formación dirigidos a ayudar a los jóvenes a encontrar empleo, una guía completa, tanto en papel como en soporte digital, encaminada

a responder a todas las pregun-tas que puede hacerse un jóven cuando llega por primera vez a un país que desconoce, orga-nización de eventos encamina-

dos a la integración social y cultural de esta nueva migra-ción, atenciión per-donalizada y creación de una plataforma interaciva con pre-sencia en las redes sociales, herramien-ta fundamental cuan-do se trata de apo-yar y responder a las inquietudes de los jóvenes. El proyecto se desarrollará a lo largo del primer se-mestre de este 2014 y confiamos en que su éxito avale su conti-nuación en el tiempo.Desde aquí queremos agradecer la colabo-ración que en todo momento hemos en-

contrado en la Consejería de Empleo y Seguridad Social que, desde el principio, se mostró abierta a impulsar el proyecto y lo ha hecho suyo mediante su apoyo y su asesoría en la ges-tación del mismo.

Page 39: Acentos número 5 issuu

/39

La teoría de Darwin explica que todas las especies que descienden de un ancestro común han llegado a su-frir cambios a lo largo del tiempo,

expuesto en “El origen de las especies por medio de la selec-ción natural, o la preservación de las razas preferidas en la lucha por la vida”, publicada en 1859. Aún así Darwin no se am-para en ninguna teoría científica que lo pruebe y todo parece más bien un relato literario confuso. Incluso llega a exponer sus du-das en su ensayo, con la espe-ranza de que la ciencia moderna

pudiera saldar las lagunas de su teoría. Sin embargo, diferentes ciencias, como la microbiología, la anatomía, la biología celular, la bioquímica, la genética, entre otras, han ido derrumbando con pruebas una por una las argu-mentaciones que Darwin había amparado en esta teoría.

Se han encontrado un gran nú-mero de fósiles que demuestran que los seres vivos no han su-frido cambios a lo largo de los años, como es el caso de la tortuga (50 millones de años), el escorpión (110 millones), el pescado y las gambas (127 mi-llones), las hormigas, libélulas, etc. Los evolucionistas preten-

den que los pájaros desciendan de los reptiles por mutación, in-cluso si no contienen el mismo tipo de sangre, cada uno tiene un metabolismo específico que imposibilita el cambio de sus habitats naturales. Se ha intentado hacer lo mismo con el ser humano, proponiendo que éste descendía del mono. Todos los fósiles presentados como cráneos de formas evolu-tivas del mono han ido desacre-ditándose uno por uno: En 1856 descubrimiento del cráneo del hombre Neanderntal, desacredi-tado en 1960; en 1912 el hombre de Piltdown, desacreditado en 1953; en 1959 el Hommo Zinjan-trophus, desacredita

Page 40: Acentos número 5 issuu

do en 1960, etc. 6500 razas de monos han vivido hasta ahora y la mayoría de ellas están en vía de extinción. Los cráneos de estos monos en vías de extin-ción, poco importa el tamaño, han servido como un escudo para los evolucionistas. Se ha ido descubriendo las sospecho-sas recreaciones de cráneos y el minucioso escenario que se ha ido elaborando para respal-dar la evolución de las especies. No hay que olvidar que en 1912, Charles Darwin introducirá el “cráneo Piltdown” proclamando como la mejor forma evolutiva entre el hombre y el mono. Di-ferentes expertos volvieron a analizar el cráneo en 1949, lle-gando a la conclusión que fue una auténtica farsa, ya que se habían unido dientes de orangu-tán a un cráneo humano. Otro de los ejemplos es el “hombre de Nebraska” introducido en 1822. Años después se reveló que los dientes de éste pertenecían a cerdos salvajes. Por ejemplo, el evolucionista y paleontólogo David Raup escri-bió: “Darwin estaba avergonza-do del testamento de los fósiles de su época, ahora cerca de 120 años después el conocimiento sobre los fósiles se ha expan-dido enormemente. Hoy en día tenemos alrededor de 250 mil especies en fósiles, pero la si-tuación no ha cambiado, tene-mos menos ejemplos de transi-ciones evolutivas ahora que las que teníamos en el tiempo de Darwin” (y varias que se creían ser transiciones fueron lue-go descartadas). El Dr. Michael Denton, quien se considera a si mismo evolucionista (pero rechaza la teoría presente) ha dicho: “Sin formas transitivas o intermediarias que puedan

/40

Page 41: Acentos número 5 issuu

conectar las brechas enormes que separan a las especies y grupos de organismos actuales, el concepto de evolución nunca podría tomarse en serio como una hipótesis científica”. De he-cho, son cientos de cientos las citas que se pueden acumular de científicos en los últimos 120 años, y especialmente en las ul-timas décadas que han expresa-do una gran preocupación por la falta de lo mas imprescindible en el campo de la ciencia: datos que soporten cierta hipótesis.

Pero uno de las conclusiones más asombras que rechaza esta teoría es el hecho, que gracias a la ciencia moderna, la teoría de la “generación espontánea” es falsa. En la época de Darwin se creía que los seres vivos podían emerger de materia inerte, pero cinco años después de la publi-cación de la “Evolución de las especies” el famoso científico Louis Pasteur la refutó demos-trándolo científicamente. Hasta ahora nadie ha podido reprodu-cir una célula que procediera de materia inerte. La complejidad de la célula es verdaderamente abismal, que las posibilidades de esta suposición parece im-posible, sobre todo la creencia de que esta complejidad apare-ciese por golpes de azar o ca-sualidad. Fred Hoyle y Chandra Wickrama-singhe, ambos evolucionistas reconocidos, declararon: “La vida no pudo haber tenido un origen aleatorio. El problema es que hay cerca de 2000 enzimas, y la probabilidad de obtenerlas todas en un momento dado es igual a 10 elevado a la poten-cia de -40 mil, una probabilidad tan baja que, aun si el Univer-so entero consistiera de caldo

pre-biótico, seria prácticamen-te imposible que este evento sucediera espontáneamente. La cantidad enorme de información incluso en las formas de vida mas simples, no pueden, a nues-tro parecer, haber sido origina-das por lo que corrientemente se llama un proceso “natural”. Para que la vida se originara en la tierra tuvo que haber sido ne-cesario que instrucciones muy explícitas fuesen dadas para su ensamblaje”. Al igual, Hubert Yockey, un ex-perto en Biología Molecular, en la Ciencia de la Informática y en la Probabilidad Matemática, también evolucionista, alegó: “Los bloques de construcción no forman proteínas espontá-neamente, por lo menos no en forma aleatoria. El concepto del origen de la vida por chance en un caldo primitivo es imposible probabilisticamente. Una per-sona pragmática tiene que con-cluir que el origen de la vida no sucedió por pura suerte.”

Darwin propuso la selección natural (en ocasiones llamada “la supervivencia del más adap-tado”) como el mecanismo de cambio. Sin embargo, algo que no todo el mundo conoce es que Darwin luego tuvo serias dudas de que la selección natural fue-se el mecanismo de cambio. Hoy en día se sabe que la selección natural es un hecho, pero es un hecho que preserva a las espe-cies, no que transforma a unas especies en otras. Como dijo el evolucionista Colin Patterson,”-nadie ha producido jamás una nueva especie mediante el me-canismo de selección natural”.Uno de los grandes problemas ha sido la aceptación ciega de esta teoría que limita a muchos

investigadores, reduciéndose a un marco científico muy corto. Las imágenes de esta evolución se han impuesto a la masa ha-ciéndolas ver pinturas imagi-narias de lo que podría haber sido en un momento dado el ser humano, a pesar de que todos los hechos científicos rechazan dicha teoría. Este es el caso de muchas revistas y periódicos de masa como National Geogra-phic, Discover, Focus, etc. y pe-lículas realizadas por las gran-des productoras de Hollywood, ya que este asunto parece más bien sacado de una película de Stephen King.

La pregunta es: ¿por qué toda-vía se sigue insistiendo en pro-teger esta teoría en la escuela, los periódicos, la televisión, si no existe por el momento una prueba que la valide científi-camente?. Está protegida a tal punto que un juez decidió prohi-bir en una escuela de Pensilva-nia a los profesores de instruir a los alumnos sobre el hecho de la existencia de pruebas cientí-ficas que la refutan y la prohibi-ción de toda crítica. Es la triste evidencia de un sistema educa-tivo universal que no incita a la reflexión sino a la imposición, que no deja espacio a un espíritu crítico, ya que esto supone una amenaza al sistema estableci-do. Aunque las piezas del puzzle no cuadran, es evidente que el mantenimiento de esta teoría esconde más de un lado oscuro. Joseph Goebbels, Ministro de Propaganda de la Alemania Nazi, dijo una vez “Una mentira repe-tida 10 veces seguirá siendo una mentira, si se repite mil veces se transformará en verdad”.

/41

Page 42: Acentos número 5 issuu

/42

“Ce plat pays qui est le mien / Mijn vlakke land”

D’après « Le plat pays » (FR) / « Mijn vlakke land » (NL) de Jacques BrelPor Nicolas Bruwier - fourbis.wordpress.com

Que savez-vous sur la Belgi-que ? Vous savez certainement que la Belgique est un petit pays (30.528 kilomètres ca-rrés, soit 17 fois plus petit que l’Espagne), très peuplée pour sa taille (11 millions d’habi-tants, soit 365 habitants au km2) avec une population mix-te (25% d’origine étrangère). C’est aussi un pays assez plat, qui trouve son point culminant à 694 mètres d’altitude, (une tour de 6 mètres surplombe la plaine légèrement inclinée ce qui permet d’atteindre les 700 mètres…). La côte belge ne compte que 60 kilomètres de plages, presque entière-ment bordées de bâtiments d’une architecture crypto-so-viétique des années 50, une espèce de Costa del Sol de la Mer du Nord, avec le soleil en moins, bien sûr.Vous l’avez compris : la Belgi-que est un pays plutôt discret et pas très sexy. Comme toujours, cela comporte des inconvé-nients – personne ne se rappe-lle jamais de son existence – mais aussi des avantages. Avoir la nationalité belge constitue une garantie d’anonymat à tra-vers le Monde: à part la France, les Pays-Bas et le Congo, tout le monde s’en fout. Il est donc facile de voyager avec un passe-port belge sans soucis adminis-tratifs ni préjugés. Si les Belges savent rirent d’eux-mêmes (le sens de l’auto-dérision, marque de la Belgitu-de). Voici donc un petit rappel des choses importantes à savoir

sur la Belgique : La Belgique est une monarchie (voir Chronique de Belgique #2) parlementaire fondée en 1830 (Voir Chronique de Belgi-que #1). Depuis 1993, la Bel-gique est officiellement un état fédéral divisé en 3 régions : la Flandres, Bruxelles-Capitale et

la Wallonie. Il y aussi 3 commu-nautés linguistiques, mais elles ne correspondent pas aux ré-gions. Tout d’abord, un rappel : la « langue belge » n’existe pas. Il ya trois langues officielles en Belgique : le néerlandais, le français et l’allemand. Les deux plus grandes com-munautés linguistiques sont les néerlandophones (les Fla-mands) et les francophones. À l’exception de Bruxelles, ils sont séparés par la frontière linguistique qui traverse le pays d’Est en Ouest. Mais d’où vient cette division ? Eh bien, cette frontière date de l’Empire Romain. À l’époque, Rome envoie les Francs, une tribu de Germains romanisés, à la frontière de l’Empire allant de Roubaix (France) à Cologne (Allemagne) pour empêcher une

colonisation des territoires par les Germains. Cette ligne mar-quera donc la séparation entre les peuples romanisés au sud et les Germains, au nord. Et que fait Bruxelles au milieu de tout cela ? Bruxelles, c’est à la fois la capitale de la Bel-gique, de la Communauté et la Région flamandes (unifiées), de la Fédération Wallonie-Bruxe-lles (ex Communauté française de Belgique) c’est aussi une région de 19 communes (Bruxe-lles-Capitale) – sans compter les institutions européennes et l’OTAN. Et si le néerlandais et le français sont les deux langues officielles de Bruxelles, c’est pour plusieurs raisons. D’abord, parce que ce sont les deux lan-gues les plus importantes du pays et qu’elles doivent être représentées dans la capitale, mais pas seulement. C’est aussi parce qu’à la fin du 18ème siè-cle et au début du 19ème siècle, Bruxelles est devenue une ville francophone avec l’arrivée d’in-tellectuels étrangers et l’uti-lisation du français par l’élite locale. C’est pour cela qu’ La population bruxelloise parlait alors le brusseleir, un dialecte flamand. Evidemment, comme le français était la seule langue officielle, sa position s’est renforcée dans la région. De plus, la population immigrée, en arrivée constante depuis 1946 choisit d’appren-dre le français plutôt que le néerlandais pour des questions pratiques et professionnelles : c’est la langue la plus parlée à

La Belgique Fédrale

Pueden encontrar este artículo en www.acentos.be

Page 43: Acentos número 5 issuu

/43

OTRO

S AC

ENTO

SBruxelles. La Communauté fla-mande a donc choisi Bruxelles comme capitale pour protéger et préserver sa langue dans la capitale. Les tensions linguisti-ques dans la région de Bruxelles et la périphérie sont d’ailleurs une des causes principales de la crise politique de 2010-2011, où la Belgique est restée 540 jours sans gouvernement.

Et l’allemand? Eh bien, une au-tre frontière linguistique fait son apparition après la 1ère guerre Mondiale. En 1919, la Belgique reçoit une série de cantons allemands en compen-sation des dommages causés pendant la guerre. Aujourd’hui, 75.000 Germanophones vivent en Belgique.

Lors de la réforme institution-nelle de 1993 qui convertit dé-finitivement la Belgique en état fédéral, la frontière linguisti-que marque la séparation entre les différentes communautés et les régions. Elle bénéficie pourtant d’une série de com-pétences attribuées à chacune des communautés linguistiques de Belgique, organisée par un Gouvernement et un Parlement: éducation, culture, radio et télévision publique, santé, aide à la jeunesse et emploi des langues. La Communauté Ger-manophone de Belgique est au-jourd’hui une des minorités lin-guistiques les mieux protégées d’Europe. Mais la Communauté germanophone ne correspond pas région, elle se trouve en-

GLOSARIO Personne ne se rappelle jamais de son

existence : Nadie se acuerda nunca de

que [Bélgica] existe.

(Sens de) l’autodérision: Capacidad

que uno tiene de reírse de sí mismo.

Belgitude: acrónimo de « belge » y

« attitude », lo que viene a ser una ac-

titud característica de un belga. Este

término, usado sobre todo en contex-

to humorístico se refiere al hecho de

que no existe un sentimiento de cultu-

ra nacional pero sí una actitud ante la

vida que puede ser la misma en todo

el país.

Sa position s’est renforcée dans la

région : su posición [del francés] se

ha fortalecido en toda la región.

tièrement en Wallonie. C’est certainement pour cela que le ministre-président de la Com-munauté Germanophone, Karl-Heinz Lambertz a rappelé dans les médias en novembre dernier qu’il aimerait que sa commu-nauté devienne une région. Le gouvernement fédéral n’a pas encore réagi.

Au fil des années, la famille royale est d’ailleurs devenue un des symboles d’unité nationale malgré les scandales récents et la question de la dotation royale. Aujourd’hui, la majeure partie des défenseurs de la Bel-gique soutiennent le roi comme garant de l’unité du pays face au séparatisme flamand, mais jusqu’à quand ?

Une autre frontière linguistique fait

son apparition après la 1ère gue-

rre Mondiale : Después de la 1a gue-

rra mundial (1914-1918), aparece otra

frontera lingüística.

Le gouvernement fédéral n’a pas enco-

re réagi : El gobierno federal [central]

todavía no ha reaccionado.

Er zijn sommige zinnen gebruikt vooral ‘s winters bij voorbeeld:-Het is koud deze morgen.-Wil je/u een warme drank?-Het zal morgen sneeuwen?-Wil je/u van churros?/ Houd je/u

van churros?-Ik wil van wafels

Hay algunas frases utilizadas especial-

mente en invierno como por ejemplo:

-Hace frío esta mañana.

-¿Te apetece/le apetece una bebida ca-

liente?

-¿Va a nevar mañana?

-¿Quieres/quiere unos churros?/¿Te

gustan/le gustan los churros?

-Me apetecen unos gofres

Pueden encontrar este artículo en www.acentos.be

FLAMENCO (V)

Page 44: Acentos número 5 issuu

/44

Page 45: Acentos número 5 issuu

/45

por Bienvenido Picazo

Decir Billy Wilder es de-cir cine con mayúscu-las. De su ramillete de estupendas obras, “El apartamento” resume

perfectamen-te el genio de Wilder. Difí-cilmente se puede retra-tar mejor el Nueva York de aquellos años como metá-fora en donde podemos ver reflejada todo un sistema de valores. Retrato cruel y certero de toda una so-ciedad. La película está preñada de mordac idad y ternura al mismo tiempo. El final sin fi-nal feliz, ni tampoco lo contra-rio, es un colofón primoroso. El elenco, la dirección, la historia, el guión, los diálogos, la ilumi-nación, el blanco y negro, todo en esta película resulta preci-so e inmejorable. Cuando uno se enfrenta por enésima vez a este clásico, tiene la agradable sensación de verla por primera

vez, ya que el fresco resulta de lo más creíble y fluye con delei-te. Desde el primer fotograma -impagables los cinco minutos iniciales-, hasta el último, no hay altibajos, no hay momentos que se impongan sobre otros. No hay respiro ni desfallecimiento. En ese sentido la película resul-ta plana, excelsamente plana. Posiblemente lo más difícil, en

cine, es evitar los vaivenes o ca-muflar los momentos menos lu-cidos, Wilder consigue mantener un altísimo nivel durante todo el metraje. No hay fisuras. Jack Lemmon está pluscuamperfecto en todos sus registros, desde el tierno patetismo hasta el trági-co, el actor se emplea a fondo para resultar creíble en cada mueca y a fuer que lo consigue.

Shirley MacLaine, en el papel de la ascensorista Kubelik, hace aquí, posiblemente el papel de su vida. Resulta extraño que Fred Mac Murray no obtuviese ninguna recompensa por un se-cundario difícilmente imitable. Por contra la película obtuvo los premios de la Academia al mejor director, al mejor monta-je, a la mejor película, a la me-jor dirección de arte y al mejor

guion original. Película incla-sificable, nos aventuramos a recomendarla por mil razo-nes, por román-tica o por fal-samente triste o por sarcásti-ca o por dulce-mente sórdida o, simplemente como una ex-plicación de lo que es la sole-dad. Que nadie se espante “El apartamento” es ante todo un divertimento,

un maravilloso divertimento. Sirva como muestra la escena final, una de los más geniales momentos de este arte, que, si se me permite el chiste fácil, todavía sigue siendo sólo sépti-mo en la clasificación del gotha de las bellas artes. Obras como la que hoy ocupa esta canosa sección ponen en duda ese ma-ravilloso escalafón de méritos.

El apartamento de Billy Wilder (1960)

CIN

E

Page 46: Acentos número 5 issuu

/46/46/46

Page 47: Acentos número 5 issuu

/47/47/47

Cuando el ibérico medio, que podría ser su caso, aterri-za en esta nues-tra Bruselas con

expectativas de quedarse en ella más allá de cuatro o cin-co lluviosas primaveras, lo primero que suele suceder es que comience a darse de bruces con una realidad so-cio-cultural más o menos diferente a la que nuestro protagonista está acostum-brado.

Es así como; al cabo de cier-to tiempo, comienza la bús-queda de todo aquello que le acerque, aunque sólo sea virtualmente, a su terruño. Sigue de esta manera un pe-riplo por bares trasnochados donde caros platos de jamón patanegra le miran desde la mesa; seguido de visitas a asociaciones culturales re-pletas de progres cincuento-nes. Finalmente, frustrado al no encontrar la copia exacta de su pueblo en Bélgica, re-gresa de vuelta a la brasserie de su barrio.

Sin embargo, algo llama su atención en uno de esos bares. Se trata de cua-tro individuos que, inclinados sobre un tapete

verde, juegan a los naipes ayudados de montoncitos de garbanzos que desplazan sobre la mesa a la vez que se comunican en una jerga des-conocida para el

profano.

Enseguida vienen a su memoria los escasos días en los que se saltó las clases de Estadística I en la facultad y, allá en la cafe-tería, pudo observar el desarro-llo de este mismo incomprensi-ble juego de naipes.

Nuestro amigo redescubre así el noble arte del mus. Juego para unos, deporte para otros, y ya nunca más podrá librarse de esa adicción. Acto seguido, nuestro aguerrido ibérico formará par-te de una de las asociaciones españolas con más solera en Bruselas, el Club de Mus de Bru-selas.

Creado hace más de veinte años en el seno de la Comisión Euro-pea como asociación socio-cul-tural, últimamente ha adquirido una gran autonomía, extendién-dose primero a las otras insti-tuciones europeas y tomando por último un cariz más abierto hacia la comunidad española en gene-ral. Entre cuarenta y cincuenta perso-nas participan cada año en el campeo-nato de mus que organiza el club,

siendo esta su principal actividad. Se desarrolla a lo largo del in-vierno jugán-dose la gran fi-nal cerca ya de los soleados

días primaverales. Además organiza también torneos de un solo día y a veces otros campeonatos paralelos.

En sus días de máximo es-plendor llegó el club a contar con una escuela de mus en la que se formaron grandes mu-solaris.

El juego del mus, a imagen de la idiosincrasia española, se juega de manera diferente dependiendo de la región en la que uno se encuentre. De igual manera, aunque se pue-den rastrear sus orígenes en algún punto de las actuales Euskadi o Navarra, en varios lugares de Castilla se precian de tener los más grandes campeones del mundo.

El mus, en fin, siendo un sim-ple juego de cartas es mucho más que eso. Alrededor de él se forjan amistades, tar-des de invierno entre ami-gos, incluso lazos interge-neracionales puesto que no es extraño ver jugar a padres e hijos en la misma mesa.

Page 48: Acentos número 5 issuu

Ñ

INGREDIENTES PARA 6 COMENSALES

1/2 pollo (cortado en trozos pequeños)1/2 conejo (cortado en trozos pequeños)300 g de bajoqueta (judía verde ancha o haricots à couper).250 g de garrofó (judía blanca ancha o haricots blancs géants)1 tomate rallado1 diente de ajo picado150 ml de aceite de oliva1 cucharada de pimentón dulceAzafrán o colorante alimentarioAgua600 g de arroz (redondo)Sal

El recipiente o caldero que da nombre al pla-to se llama paella y no paellera. Utilizaremos una paella que se venda para el doble de ra-ciones. Por ejemplo, para 6 comensales, esco-geremos una que en la tienda se venda para 12 raciones. La capa de arroz no debe tener más de dos dedos de profundidad. Por otra parte, el agua de Bruselas y alrededores, al ser muy dura como la de Valencia, es ideal para cocinar este plato.

T

/48

Page 49: Acentos número 5 issuu

1 Verter el aceite de oliva en el centro de la paella. Repartir sal

por el fondo del recipiente. Una vez el aceite esté caliente añadir el pollo y el conejo. Salarlos por encima

2 Sofreír la carne a fuego lento hasta que quede bien dorada. 3Apartar la carne hacia los lados

y echar la verdura en el centro (la bajoqueta y el garrofó). Reho-garla durante unos 10 minutos.

4A continuación apartar la ver-dura a los lados junto a la car-

ne, para sofreír ligeramente el to-mate rallado con el ajo. Un minuto después, se mezclan y remueven sin cesar todos los ingredientes durante otro minuto más, evitan-do que se queme el tomate.

530 segundos antes de echar el agua, se espolvorea el pimen-

tón dulce y se acaba de mezclar todo. Hay que echar agua hasta sobrepasar los remaches de las asas de la paella. Dejar hervir a fuego fuerte.

7Añadir el arroz uniformemente por toda la paella. (Hay un tru-

co que consiste en hacer un surco diametral de arroz que sobrepa-se un poco la superficie del agua para luego repartirlo por todo el caldero).

8Dejar hervir a fuego muy fuer-te durante 5 minutos para lue-

go dejarlo a fuego lento durante otros 10 minutos hasta que el caldo se evapore. Al final, subir el fuego durante 2 o 3 minutos para conseguir el socarrat, vigilando que la paella no se queme.

9Por último, dejar reposar la paella durante 10 ó 15 minutos

antes de dar buena cuenta de ella.

6 Cuando el agua empiece a her-vir, añadir sal y azafrán (y/o

colorante para conseguir un buen color). Tras 20 minutos de fuerte ebullición o cuando el nivel del agua esté por debajo de los rema-ches, probar el gusto del caldo. Es mejor que sepa un pelín salado pues el arroz va a rebajar la sal

T

T

GA

STRON

OM

ÍA

/49

Page 50: Acentos número 5 issuu

/50

Fuel Fandango

18/01 VK Concerts

El productor Alejandro Acosta y la cantante cordo-besa Nita conforman este exitoso dúo que combina la música electrónica, el soul, el jazz y el fl amenco

creando atmósferas mágicas e inesperadas.

Cannibals Hasta el 08/14 Musée bruxellois du Moulin et

de l’AlimentationCuriosa, aterradora y atractiva exposición que se han sacado de la manga con mucha inteligencia y elegancia los amigos del Museo Bruselense dedi-cado al mundo de lo culinario en todos sus sucu-lentos sentidos.

Quidam Cirque du SoleilForest National-27/02-02/03

Según el propio Cirque du Soleil Quidam es fruto de la unión del arte acrobático y el domi-nio de las artes escénicas fusionados mediante un concepto extravagante y con una banda so-

nora excepcionalemente inspiradora.

Babylon Circus23/02 - Ancienne Belgique Este grupo formado en 1995 en la ciudad

de Lyon ofrece una explosiva mezcla de canción francesa, reggae, y rock y asegura la diversión gracias a la química que sus siete miembros des-

pliegan en el escenario. De no creérselo.

w

Page 51: Acentos número 5 issuu

/51

02/02

LA YEGROS Neo-Cumbia

(Ancienne Belgique)

24/01 74 Miles Away

(VK Concerts)

13/03Afro-Oriental Jazz Trio + Le Murmure de l’Orient (Muziekpublique)

06/02 Jazz Station Big Band

(Jazz Station)

07/02 Youn Sun Nah

(South Corean Jazz)(Espace Senghor)

20-21/03

BEYONCÉ (Forest National)

13/02 Childish Gambino

(Hip Hop)(Vk Concerts)

30/10 Alex Hepburn

(Botanique -BXL)

07/02 Sysmo’s Birthday &

Friends (Percusiòn) (Recyclart)

29/01 Ahmad Jamal

(Jazz)(Bozar)

17/02Hanggai (Korean

Folk/Rock)(Ancienne Belgique)

27/02 IF Trio (Imaginary

Folklore Music) (Cellule 133)

28/02 Queimada : Trio Dhoore Trio Loubelya,

A Contrabanda (Folk Gallego)

(Muziekpublique)

11/02 Dorian Wood

alternative soul psychedelic orchestral

( Botanique)

23/10 Charles Bradley & His Ex-

traordinaires (ART BASE)

Hasta el 15-06-2014Des jouets qui font …

POUET! (EXPO)(Musées royaux

d’Art et d’Histoire)

del 29-01 al 25-05-2014 Zurbarán. Master of Spain’s Golden Age (Palais des Beaux-Arts)

Hasta el 29-07-2014

1001 Repères(Expo)

(Musée des Enfants)

w

Page 52: Acentos número 5 issuu

/52

Ofertas de empleo

ADMINISTRATIF BILINGUE

La société Eurola à Bruxelles

Funciones: Vous gérez les con-trats de votre pays. Vous allez également avoir une partie commerciale à établir. Le pos-te comprend également des dé-placements vers l’Espagne.Requisitos: Diplôme : Bacca-lauréat.Vous êtes bilingue Es-pagnol/Français.Vous avez un permis de conduire.Contrato: durée indéterminée à temps plein. Horaire : 38h /semaine.

Veuillez envoyer une lettre de motivation avec

CV à l’attention de Monsieur Kévin Fromentin par

e-mail : [email protected]

PROFESOR INGLÉS/ESPAÑOL

Anderletch

Funciones: El Institut Marie Immaculée Montjoie (IMMI) busca un profesor de ingles/espagnol, (h/f) Requisitos: no se requiere ex-periencia previa.Contrato: de tiempo completo para remplazo de paternidad hasta el 24/04/2014

Envoyez votre candidature à MADAME DEFALQUE Stéphanie

[email protected] Rue des Résédas, 51 - 1070

Bruxelles.

ADMINISTRATIF COMMERCIAL

Doli Alimentation, UccleFunciones: Vous vous chargez de la gestion journalières des contacts avec les fournisseurs (principalement français, es-pagnols et belges). Vous enco-dez les entrées des comman-des. Requisitos: Expérience d’un an minimum dans le domai-ne. Très bonne connaissance du français et anglais oral et écrit. La connaissance du néer-landais serait un grand atout. Contrato: Contrat à durée indé-terminée à temps plein.

Contactez Monsieur Mahboob Alam par mail : dolifoods14@

gmail.com

ADMINISTRATIVO

Empresa situada en Bélgica

Funciones: Gestión de contra-tos y labores comercialesRequisitos: Bilingue Espag-nol/Français, et connaissance d’une des langues suivantes: Italien, Anglais ou Allemand. Vous avez un permis de con-duire.Contrato: Contrat de durée in-déterminée à temps plein. Ho-raire: 38h /semaine.

Envoyer une lettre de motiva-tion avec CV à l’attention de

Monsieur Kévin Fromentin [email protected]

ESTHÉTICIENNE QUALIFIÉE

Beauty & Life /Dinasty à Gembloux et à Bruxelles

Funciones: Vous assurez les différents soins esthétiques proposés par nos institutsRequisitos: Les qualifications doivent être justifiées par les études et/ou une expérience réussie. Excellente connais-sance du français (des con-naissances en néerlandais et/ou anglais et/ou espagnol sont un atout) Vous répondez aux conditions du Plan Activa.Contrato: Tiempo completo

Envoyer une lettre de moti-vation ainsi que votre CV à

l’attention de Madame Louisa Fernanda à

l’adresse mail : [email protected].

TITRES-SERVICES

Empresa situada en Bélgica

Funciones: visitas a domicilio para servicios de limpieza.Requisitos: no se requiere ex-periencia previa. Hablar espa-ñol, ya que la mayoría de los clientes son españoles y un buen manejo del francés.Contrato: Contrato “à durée déterminée” 3 meses de inicio a media jornada con posibili-dad de obtener un contrato de duración indeterminada.

Envoyer Oferta disponible a través de Actiris chercheur-

[email protected]

Puedes encontrar más información y ofertas de empleo en www.acentos.be

Para hispanohablantes en Bélgica

Page 53: Acentos número 5 issuu

/53

El 23 de Enero se ha celebrado en la Consejería de Empleo y

Seguridad Social el acto de fir-ma de las resoluciones de los pro-yectos de actuación de diversas Asociaciones a favor de jóvenes españoles residentes en el ex-terior, con la presencia del Con-sejero y de los responsables de dichos proyectos.Estas acciones están financia-das por la Dirección General de Migraciones del Ministerio de Empleo y Seguridad Social en el marco del Programa de Jóvenes en el Exterior aprobado el 12 de septiembre de 2013. Este Pro-grama se enmarca a su vez en la implantación en España de la Garantía Juvenil de la UE así como en la Estrategia de Em-prendimiento y Empleo Joven puesta en marcha por el Gobier-no español. En palabras de la Ministra de Empleo y Seguridad Social, Fá-tima Báñez, el empleo juvenil es “el reto colectivo más importan-te al que nos enfrentamos. Por eso, cuando, junto a los agentes sociales, decidimos impulsar la Estrategia de Emprendimiento y Empleo Joven, quisimos abrir-canales para que a las medidas

del gobierno pudieran unirse las iniciativas de la sociedad civil”.El Programa de Jóvenes subven-ciona iniciativas destinadas a favorecer la integración social y laboral de los jóvenes espa-ñoles residentes en el exterior mediante las siguientes activi-dades específicas:Actuaciones para la integración social y laboral de los jóvenes, entre ellas, las de información, orientación profesional y ase-soramiento en el exterior sobre empleo y emprendimiento.

Programas de formación, prác-ticas en empresas, de especia-lización profesional y de em-prendimiento, que permitan la incorporación en el mercado la-boral del país de residencia. Programas de perfeccionamien-to de lengua extranjera en el país de residencia.Programas que faciliten el re-torno, así como la participación en proyectos emprendedores en España.“Jornadas Mercado Laboral en el BENELUX”.

Los proyectos aprobados por el Ministerio de Empleo y Seguridad Social son los siguientes:.¸ “JOVE-UNE: jóvenes españoles en Bélgica” que tiene como objetivo desarrollar accionestendentes a la integración en el mercado de trabajo belga de los jóvenes españoles menores de 35 años que llegan al país con intención de residir y trabajar. Creación de un punto de información y asesoramiento en materia de empleo y formación. “Eurotrabajo 2.0”, cuyo objetivo es el apoyo y asesoramiento a los jóvenes españoles residentes en Bélgica y Luxemburgo para su inserción en el mercado laboral.¸ “Start-up y Jóvenes Emprendedores Españoles y Jóvenes Desempleados Españoles”.¸ “INTEGRABEL”: actividades de integración mediante conferencias, atención individualizada, guía de orientación, creación de una plataforma interactiva y un espacio cultural.

FIRMA DE RECEPCIÓN DE RESOLUCIONES DE LOS PROYECTOS PRESENTADOS POR DIVERSAS ASOCIACIONES EN EL MARCO DEL PROGRAMA DE JÓVENES EN EL EXTERIOR

El Consejero de Empleo y Seguridad Social con las asociaciones recepto-ras de las ayudas del Programa de Jóvenes en el exterior. Foto: ACENTOS

Page 54: Acentos número 5 issuu

/54

CONTESTADOR DEL HOSPITAL PSIQUIÁTRICO

Gracias por llamar al Instituto de Salud Mental, la compañía más sana para sus mo-mentos de mayor locura.

Si usted es obsesivo-compulsivo, pulse repetidamente el número 1.

Si usted es co-dependiente, pídale a alguien que pulse el número 2 por usted.

Si usted tiene múltiples personalidades, pulse el 3, 4, 5 y 6.

Si usted es paranóico, nosotros ya sabemos quien es usted, sabemos lo que hace y sabemos lo que quiere, de modo que espere en línea mientras rastreamos su llama-da.

Si usted sufre de alucinaciones, pulse el 7 en ese teléfono gigante de colores que ud. (y solo ud.) ve a su derecha.

Si usted es esquizofrénico, escuche cuidadosamente y una pequeña voz interior le indicará qué número pulsar.

Si usted es depresivo, no importa qué número marque. Nada conseguirá sacarlo de su lamentable situación.

Si usted sufre de indecisión, deje su mensaje después de escuchar el tono o antes

del tono o después del tono o durante el tono. En todo caso, espere el tono.

Page 55: Acentos número 5 issuu

LIBRA. Recapacita in-ternamente y deja de mirar a tu alrededor. Si necesitas una mano que te ayude, la en-contrarás al final de tu brazo.

ESCORPIO. Es inútil que sigas esperando que el capitalismo se mantenga a flote como hasta la fe-cha, porque si el dinero pudiera hablar, te diría: “Adiós”.

ACUARIO. No creas que todas tus manías y extra-vagancias son tan perju-diciales, ten en cuenta que los hipocondríacos nunca mueren, simplemente se lo imaginan.

ARIES. Deja de agobiar-te, tus problemas econó-micos se irán solucionan-do. Además, piensa que el dinero no trae la felicidad, aunque es bien cierto que cuando se va, se la lleva.

GÉMINIS. No desesperes en la ingrata tarea de seguir buscando trabajo. Sé cons-tante porque la pereza es la madre de todos los vicios, pero como madre siempre hay que respetarla.

SAGITARIO. Es lógico que te asalten dudas en tu re-lación. Suicidarse y casar-se son cosas que sólo se deben hacer una vez en la vida. Y por ese orden.

CÁNCER. Comienzas a ver la luz al final del tú-nel y tras dejar atrás la dura crisis, comprobarás que existe un mundo me-jor. Eso sí, es carísimo.

LEO. Debes poner todo tu empeño en superar esta aciaga temporada. Pero has de tener muy claro que si un pajarito te dice que estás loco, debes estarlo, ya que los pájaros no ha-blan.

TAURO. Tu vida amorosa se encuentra en su mejor momento. Si tu pareja de-cide dar el paso y te pide en matrimonio, debes optar por casarte por la iglesia, o por idiota.

CAPRICORNIO. 2014 es tu año: siéntate en el sofá y observa como se cumplen todos tus de-seos. Eso sí, si esta predic-ción falla, será sólo culpa de tu inacción.

PISCIS. En los primeros meses del año disfrutarás plenamente de la vida junto a los tuyos. Desafortunada-mente, tarde o temprano tendrás que volver junto a tu familia.

VIRGO. Te encuentras en un momento crucial de tu vida, así que céntrate en tu futuro. Ahora bien, si tu pareja per-judica tu estudio, deja el es-tudio y perjudica a tu pareja.

“Juez dictando sentencia”

Art by Txema Muñozwww.txemart.eu

Page 56: Acentos número 5 issuu

ACENTOS