35

About Office - collections 2014

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

About Office è il marchio di arredi per ufficio del gruppo MOBILPREF SpA.Mobilpref SpA nasce nel 1982 come industria di produzione di componenti per il settore del mobile. L’esperienza maturata indecenni di attività, ha portato l’azienda a sviluppare intorno a se marchi per i diversi settori dell’arredamento, dall’ufficio alleforniture contract. Nasce così nel 2008 il marchio About Office, forte di una struttura altamente professionale, agile e solida,capace di far fronte alle nuove esigenze del mercato nel settore arredo ufficio. La grande capacità produttiva si esprime, in termini numerici, nei cospicui e continui investimenti operati dall’azienda che si sviluppa su due stabilimenti di oltre 15.000 mq coperti e uno staff di 40 persone. Grande capacità produttiva, tecnologie avanzate, flessibilità, qualità, prezzi competitivi, design e ricerca, e attenzione al cliente sono le caratteristiche con cui About Office si presenta nel mercato dell’arredo ufficio. Il nostro obiettivo è Crescere per far crescere i nostri clienti.

About Office is the brand of the office furniture division with the Group Mobilpref SpAMobilpref SpA was founded in 1982 as an industry for the production of components for the furniture industry. The experiencegained over decades, led the company to develop around the core business brands for different fields of furniture, from officefurniture to contract furniture. So, in 2008 the brand About Office is launched, strengthened by a highly professional, agileand strong structure, able to cope with the new demands of the market in office furniture sector. The large production capacityis expressed in numerical terms, the substantial and continuous investments made by the company that developes over two factories of over 15,000 square meters and a staff of 40 people. High production capacity, advanced technology, flexibility,quality, competitive pricing, design and research, and customer care are the characteristics that About Office presents to the office furniture market. Our goal is to Grow to grow our clients.

About Office est la marque de meubles de bureaux du groupe MOBILPREF SpA.Mobilpref SpA a été fondée en 1982 en tant qu’ usine de production de composants pour le secteur du meuble. L’expérienceacquise au cours de ces décennies d’activité a amené l’usine à développer des marques pour les différents secteurs de l’ameu-blement, du secteur mobilier de bureau et de la collectivité. En 2008 la marque About Office a été créee, forte d’une structurehautement professionnelle, souple et puissante, capable de faire face aux nouvelles exigences du marché dans le secteur dumobilier de bureau. Notre grande capacité productive se mesure, par le niveau important et continu des investissements realisés par l’usine. Son site occupe plus de 15.000 m² couverts et un personnel de 40 personnes. Outre cette grande capacité deproduction, l’utilisation de technologies avancées, notre souplesse, la qualité de nos produits nos prix compétitifs, le design et larecherche ainsi que l’ attention portée au client sont les caractéristiques avec lequelles About Office se présente sur le marché dumobilier de bureau. Notre objectif est de grandir pour faire grandir nos clients.

PAG. 02

PAG. 10

PAG. 20

PAG. 48

PAG. 54US

MEDLEY

FUNNY

YOGA

KONO

32

design: Solodesign

KONO

54

Kono infonde agli spazi direzionali unsorprendente appeal abitativo. Il sistema si sviluppa secondo un concept-design in perfetto equilibrio trasolidità e leggerezza estetica. Fino acreare un percorso d’arredo flessibileed emozionale capace di interpretare ipiù aggiornati stili d’arredo contemporanei, dal minimalismo al piùcreativo eclettismo. Kono si caratterizza per due elementidi fascinazione estetico-funzionale: l’intrigante gamba a 45° che interrompe il rigore minimalista del design ed il gioco d’accostamenti tra ipiani in legno o in vetro e la strutturain alluminio verniciato, con finitura alluminio, bianco opaco, nero lucido orivestito in pelle.

Kono instils executive office spaceswith a surprising appeal that would notbe out of place in the home. The system was developed based on adesign concept that is perfectly balanced between solidity and visualsubtlety. It is aimed at the creation of aflexible and exciting furnishing solutionwhich is capable of interpreting themost up-to-date styles of contemporaryfurniture, from minimalism to the mostcreative eclecticism. Kono is characterised by two fascinating visual/functional elements: the intriguing 45° leg that intercepts the minimalist severity of the design andthe playful supports between the wooden or glass desktops and thepainted aluminium frame, which areavailable in aluminium, matt white orglossy black finishes or may be coatedwith leather.

La gamme Kono transmet au bureau directionnel une sensation surprenantede confort et d'élégance. Le système se développe selon un concept de design avec un équilibreparfait entre solidité et légèreté esthétique. Kono crée un aménagement flexible etémotionnellement capable d'interpréterles plus actuels styles contemporains,du minimalisme à l’éclectisme le pluscréatif.Kono se caractérise de deux élémentsesthétiques et fonctionnels: le piétement à 45° et les plateaux enbois et en verre, qu’avec la structure desupport en aluminium argent, blancmat, noir brillant ou revêtu en cuir, donnent une vaste gamme de combinaisons de grand design.

76

98

1 - Piano in rovere tinto wengé - strutturad’alluminio rivestita in pelle di colore avorio.Altre tonalità di colore disponibili su richiesta.2 - Piano in rovere tinto wengé - strutturad’alluminio verniciato grigio.3 - Piano in rovere - struttura in alluminio verniciato grigio.4 - Piano in vetro extrachiaro, verniciatobianco, temperato, con bisellaturaperimetrale - struttura in alluminio verniciatobianco opaco.5 - Piano in vetro float, verniciato nero, temperato, con bisellatura perimetrale - struttura in alluminio verniciato nero lucido.

1 - Oak desktop painted in wengé - aluminium frame covered with ivory coloredleather. Other finishing available onrequest.2 - Oak desktop painted in wengé - aluminium frame painted grey.3 - Oak desktop - aluminium frame paintedgrey.4 - Extra clear glass desktop, painted white,temperated, bevelled -aluminium frame painted matt white.5 - Float glass desktop, painted black, temperated, bevelled - aluminiumframe painted glossy black.

1 - Plan de travail en chêne teinté wengè- structure en aluminium revêtue en cuirivoireAutres finitions disponibles sur demande.2 - Plan de travail en chêne teinté wengè- structure en aluminium verni gris.3 - Plan de travail en chêne teinté wengè- structure en aluminium verni gris.4 - Plateau en verre extra-clair, verniblanc, tempéré, avec bords biseautés Structure en aluminium verni blanc mat.5 - Plateau en verre “float”, verni noir, tempéré, avec bords biseautés Structure en aluminium verni noir brillant.

1

2

3 4 5

1110

design: Solodesigndesign: Solodesign

YOGA

1312

Una zona ufficio immersa nello spaziofra armonia e luce.Un progetto caratterizzato dal grandecontenitore portante e di servizio checrea un’isola di dimensioni extralargedal forte sviluppo orizzontale: un paesaggio del confort in cui super-fici e volumi compongono geometrie digrande originalità, attrezzate con antescorrevoli e grandi vani a giorno.

An office area plunged in the spacebetween harmony and light. A projectcharacterized by a large bearing andservice container, which creates a kindof extra-large island with a strong hori-zontal development: A comfort-orientedlandscape in which surfaces and volu-mes make up extremely original la-youts, equipped with sliding doors andlarge open compartments.

Une zone bureau insérée dansl’espace entre harmonie et lumière. Unprojet caractérisé par le grand meubleportant et de service qui crée un îlot de dimensions extra larges ayant un déve-loppement horizontal prononcé : unpaysage de confort où les surfaces etles volumes composent des géométries vraiment originales, équipées de portescoulissantes et de grandes niches ou-vertes.

Yoga, une nouvelle dimension du contemporain: des conceptions d’intérieurs définies par des formes essentielleset des matériaux recyclés. Recherche de pureté et de tactilité.Les nouvelles surfaces en verre no-print confèrent une agréable sensation au toucher et éliminent les empreintes sur les plans et les portes à ouverture push&pull.

1514

Yoga, una nuova dimensione della contemporaneità: progettodi interiors definiti da forme essenziali e materiali ricercati.Ricerca di purezza e tattilità. Le nuove superfici in vetro no-print conferiscono una piacevole sensazione al tatto edeliminano l’effetto impronta sui piani e sulle ante ad aperturapush&pull.

Yoga, a new dimension of contemporaneity: an interiors project defined by essential shapes and elegant materials.Pursuit of purity and tactility. The new no-print glass surfacesgive a pleasant feeling by touch and eliminate the imprint effect on push&pull surfaces and doors.

1716

1918

Una proposta dall’immagine high-tech:volumi primari che definiscono unanuova geometria del contenere. I mo-bili pensili, che permettono un’infinitacomponibilità grazie agli elementi a giorno, ad anta e allemensole con supporto a scomparsa.

A proposal coming from high-tech ima-ges: primary volumes, which define anew encompassing geometry. Wall units, which enable an endlessunit furniture setting, thanks to the openelements, door units and shelves withconcealed support.

Une proposition suggérant une imagehautement technologique : des volumesprimaires qui définissent une nouvellegéométrie du meuble. Les meubles suspendus permettant unemodularité infinie grâce aux élémentsouverts ou avec porte et aux étagèresavec support escamotable.

2120

design: Solodesign

2322 2322

Sobrietà formale, ergonomia, funzionesono le basi da cui si sviluppa la scrivania pannellata. Soluzioni d’arredo caratterizzate da grande curaper i dettagli e accostamenti di materiali e linee di memoria domestica. Tutto ciò contribuisce acomporre luoghi di lavoro in cui starebene con se stessi e con i propri collaboratori.

Sober lines, ergonomics, and functionform the foundation for the Funny+wooden side desk. Furnishing solutionstypified by a meticulous attention to detail and pairing of materials, andthreads that echo the home environment. Everything flows togetherto create workspaces where you canwork in harmony with yourself andyour colleagues.

Sobriété formelle, ergonomie et fonctionnalité sont les fondements dubureau avec côtés en bois de Funny+.Ces solutions d'aménagement se démarquent par le soin apporté auxdétails et l'association de matériaux etde lignes à l'atmosphère chaleureuse.Tous ces éléments contribuent à créerdes espaces de travail accueillants,que vous soyez seul ou avec vos collaborateurs.

2524

La tradizionale scrivania a quattrogambe rivisitata e caratterizzata dall’originale disegno squadrato dellastruttura portante. La scrivania suggerisce emozioni esensazioni in cui memoria e contemporaneità si fondono in un habitat le cui rigorose ed eleganti geometrie realizzano ambienti di altaclasse.

The traditional four-legged desk revisited – it shines thanks to the original trapezoid design of the frame.The desk suggests emotions and feelings that blend memories of thepast with the present to create a habitat whose severe and elegant geometries create truly high-class environments.

Le bureau traditionnel à quatre piedsrevu et corrigé avec une conceptionoriginale, où la structure portante devient trapézoïdale. Le bureau évoque des émotions et dessensations où passé et présent se mêlent dans une dimension à la géométrie rigoureuse et soignée,source d'environnements élégants.

2726

Il minimalismo della struttura perimetrale in alluminio, il gioco materico e cromatico dei piani sono glielementi che rappresentano un originale modo di interpretare e vivere lo spazio direzionale.Un progetto dalla forte caratterizzazione e senza limiti compositivi grazie ad una gammacompleta di accessori e di complementi d’arredo.

The minimalist structure of the perimeteris made of aluminium, playing with materials and color among the evels todeliver an original way of interpretingand experiencing an executive office.The design boasts a strong sense ofcharacter and has endless arrangement options thanks to a full line of accessories andfurnishing pieces.

La sobriété de la structure extérieure enaluminium ainsi que le jeu des matièreset des couleurs des plateaux incarnentun espace directionnel interprété et utilisé avec originalité. Un concept decaractère aux possibilités de composition illimitées grâce à unegamme complète d’accessoires et decompléments d’aménagement.

Le grandi superfici in essenza sono interrotte dai “top access”, che raccolgono e nascondono i cablaggi ecollegano la riunione con la rete.

The broad surfaces in faced wood aredotted with table top access points thatcollect and hide cables and deliver network connections for the meeting.

Les grandes surfaces en surfacé sontéquipées de logements qui regroupentet cachent les câbles pour mieux connecter la réunion au réseau.

2928

3130

La collezione delle scrivanie executive comunica la sua forte personalità conuna scelta di strutture in metallo moltosemplici, ma nella logica della funzionalità e dell’evoluzione dell’operatività direzionale. Un’interpretazione della classica scrivania che predilige la leggerezzama è capace di trasformarsi in un elemento di unione tra le molteplici funzioni operative.

The executive desk collection conveysits strong sense of character by optingfor very straightforward metal structures, yet with an approach thatspeaks volumes to the function and theimprovement of management operations. An interpretation of theclassic desk that prefers lightness, yetcan turn into an element that brings together all the various working functions.

Une proposition suggérant une imagehautement technologique: des volumesprimaires qui définissent une nouvellegéométrie du meuble. Les meubles suspendus permettant unemodularité infinie grâce aux élémentsouverts ou avec porte et aux étagèresavec support escamotable.

3332 3332

Un sistema semplice e funzionale, maal passo con i tempi. Funny interpretalo spazio ufficio coniugando comoditàed evoluzione con la scrivania pannellata di gusto lievemente retrò. Composta da semplici elementi facilmente aggregabili dall’elevato rigore funzionale, risponde ad ogni necessità con una elementare logicacompositiva.

A simple and functional system that isin step with the times. Funny interpretsoffice space by combining comfort,convenience, and evolution with a paneled desk with a decidedly retrovibe. Consisting of simple elements thatare easily combined, and meeting arigid functional standard, Funny responds to any need with a basic arrangement logic.

Un système simple et fonctionnel, maisdans l'air du temps. Funny interprètel'espace de travail en conjuguant fonctionnalité et évolution avec son bureau à panneaux en bois d'allurerétro. Composé d'éléments simples facilement modulables mais d'une extrême rigueur fonctionnelle, il répondà tous les besoins grâce à sa logiquede composition simplissime.

3534

3736 3736

La gamba metallica con forma minimale, espressione di chiarezza eleggerezza costruttiva. Gli spazi operativi singoli sono efficienti, privi dibarriere; nuovi luoghi di comunicazione e di operatività.

The Funny metal U leg has a minimalistshape characterized by clear lines anda lightweight construction. The individual workspaces are efficient andfree of barriers: new places for communication and operations.

Le pied métallique en U de Funny seprésente sous une forme minimale, quiexprime la clarté et la légèreté de laconstruction. Les espaces opérationnels autonomes sont efficaces, sans obstacle ; ce sont de nouveaux lieuxde communication et de travail.

3938 3938

4140

4342 4342

Configurazioni singole e aggregate congamba a “T” sagomata. Screens fra lepostazioni creano situazioni aperte ochiuse in base all’autonomia necessaria per una corretta operatività.

Single or combined configuration withthe classic "T" leg. Screens betweenstations create open or closed spacesbased on how much independence isneeded to perform the work well.

Configurations simple et moduléesavec le pied classique en T. Des écransentre les bureaux permettent de les ouvrir ou de les fermer selon l'autonomie nécessaire pour travaillerefficacement.

4544 4544

Le infinite soluzioni realizzabili conquesto progetto danno ampio spaziosia all’operatore che al visitatore. Ilpiano di lavoro può essere attrezzatocon funzionali boxes multiuso, da posizionare a piacere sotto la mensolatop.

Endless solutions can be created withthis design, offering ample space toworkers and visitors alike.The work surface can be equippedwith multipurpose functional boxes, arranged as desired below the topshelf.

Les solutions de ce concept, déclinables à l'infini, créent del'espace pour le réceptionniste commepour le visiteur. Le plan de travail peutêtre équipé de caissons multifonctionnels, à positionner sous leplateau supérieur.

4746

La reception è il luogo che rivela subitoil carattere e l’immagine di un’azienda.Le linee pulite, le ampie superfici, i volumi, accolgono e soddisfano le necessità operative di chi lavora.

The reception environment instantly setsthe tone and reflects the image of acompany. The clean lines, broad surfaces and shapes are welcomingand meet the functional needs of thepeople who work there.

La réception révèle immédiatement lecaractère et l'image d'une entreprise.Les lignes sobres, les volumes et les vastes surfaces accueillent et répondentaux besoins des réceptionnistes.

4948

design: AboutLab

MEDLEY

5150

Come in un medley musicale, collezioni diverse si uniscono a creare accostamentiinediti e funzionali. Armonia di linee e tendenze, proposte differenti ma in stretta relazione tra loro, per dare vita ad un nuovo progetto, pensato per offrire la piùampia possibilità di personalizzare l’ambiente di lavoro. Combinazioni in grado disoddisfare esigenze, preferenze e gusti. Un’ampia gamma di proposte che comprendono l’evoluzione di diverse collezioni e alcune novità, grazie alla riletturatrasversale del sistema di arredo.

As in a medley of music, different collections come together to create innovative andfunctional combinations. Harmony of fashion and trends, different proposals but closely related to each other, to create a new project, designed to offer the widestpossibilities of customization of the work environment. Combinations to meet needs,preferences, and tastes. A wide range of proposals that include the development ofvarious collections and new features, thanks to the cross interpretation of the furnishing system.

À l’instar d’un medley musical, plusieurs colletions se rassemblent pour créer descombinaisons innovantes et fonctionnelles. L’harmonie des lignes et des tendances,des propositions différentes mais étroitement liées entre elles, pour donner vie à unnouveau projet, conçu pour offrir plus de possibilités visant à personnaliser l’envronnement de travail. Des combina sons qui répondent aux besoins, aux préférences et aux goûts. Un large éventail de propositions, parmi lesquelles le développement de diffrentes colletions et quelques nouveautés, grâcenotamment à la relecture transversale du système d’ameublement.

5352

Volumi che si alternano nella definizione dello spazio. Piani che si incontrano per luoghi che si definiscono. Soluzioni per l’archiviazione temporanea dei lavori,che favoriscono la condivisione e la comunicazione.

Volumes that alternate in definingspace. Plans that meet each otherwhere they become defined. Solutionsfor temporary work archiving that promote sharing and communication.

Des volumes qui s’alternent dans la définition de l’espace. Les plans qui serencontrent là où ils se définissent.Des solutions pour le classement provisoire des travaux, qui favorisent lepartage et la communication.

5554

design: AboutLab

US

La linea di arredo per l’ufficio chesomiglia a te. Lo spazio di ogni giornocreato su misura per il tuo lavoro e perla tua personalità. Un ambiente comodoed efficiente, ma anche intimo ed esclusivo. Mobili pensati per modellarel’ambiente, per farti sentire a tuo agionegli impegni quotidiani. L’arredamento alla tua portata che portala tua impronta.

The office furniture line that looks likeyou. Everyday space is custom-made onyour work and your personality. A comfortable and efficient place, butalso intimate and exclusive. Furniture designed to mould the space, to makeyou at your ease in everyday engagaments. The furniture at your reachand with your imprint.

La ligne d’ameublement pour le bureauqui te ressemble. L’espace de tous lesjours créé sur mesure pour ton travail etpour ta personnalité. Une ambianceconfortable et efficace, mais aussi intimeet exclusive. Des meubles conçus pour façonner l’ambiance, pour que tu te sentes à l’aise au milieu des devoirs duquotidien. L’ameublement à ta portée quigarde ton empreinte.

5756

5958

Gamba T metallo e piani legnoL’armonia di linee orizzontali e verticali,un tratto che accompagna la gamba alsuo appoggio in terra. Un materiale raffinato che rende l’insieme snello edelegante.

Metal T-Leg and Wooden TopsThe harmony of horizontal and verticallines, a line that goes together with theleg until the ground. A fine material thatmakes the whole piece slim and elegant.

Piètement à T Métal et Plans en BoisL’ harmonie des lignes horizontales etverticales, un trait qui accompagne lajambe dans son appuis sur terre. Un matériel raffiné qui rend l’ensemblesvelte et élégant.

6160

Gamba U metallo e piani legnoUna soluzione leggera e originale, checonferisce al piano grazia e luminosità.L’uso del metallo rende questa combinazione ancor più ricercata, nellostesso tempo audace e discreta.

Metal U-Leg and Wooden TopsA light and original solution, that givesto the top grace and brigthness. Usingmetal makes this combination evenmore refined, daring and discreet at thesame time.

Piètement à U Métal et Plans en BoisUne solution légère et originelle, quiconfère à l’étagère grâce et clarté.l’usage du métal rend cette combinaisonencore plus recherchée, en même tempsaudace et discrète.

Gamba U metallo e piani vetroL’eleganza diventa una linea, la raffinatezza trova il proprio spazio. Ilpiano in vetro rende evidente la ricercatezza e lo stile, l’abbinamentocon la gamba U crea una sintesi di sottile bellezza.

Metal U-Leg and Glass TopsElegance becomes a line, refinementfinds its place. The glass top highlightsthe sophistication and the style, the composition with the U-leg creates asynthesis of fine beauty.

Piètement à U Métal et Plans en VerreL’élégance devient une ligne, le raffinement trouve son propre espace.Le plan en verre rend la recherche évidente ainsi que le style, l’union avecle piètement à U crée une synthèse desubtile beauté.

6362

6564 6564

Stampa: Tecnostampa ANEdizione 01 05.2014

About Office by Mobilpref S.p.A.Via Carlo Maccari, 1Zona Industriale Baraccola Sud60131 Ancona (AN) Italyt. +39 071.2906920 / f. +39 [email protected] / www.about-office.it