30
5/13/2018 88-20-2641,HakomaticE350,FR-slidepdf.com http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2641-hakomatic-e-350-fr 1/30 MODE D’EMPLOI Hakomatic E 10 (7739)

88-20-2641, Hakomatic E 350, FR

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Hako autolaveuses - www.hako.be

Citation preview

Page 1: 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR

5/13/2018 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2641-hakomatic-e-350-fr 1/30

MODE D’EMPLOI

Hakomatic E 10 (7739)

Page 2: 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR

5/13/2018 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2641-hakomatic-e-350-fr 2/30

Introduction

Les caractéristiques décritesdans ce manuel ne sont pas

contractuelles et ne peuventdonner lieu à aucune poursuite à

l’encontre du constructeur.

Utiliser uniquement des pièces

de rechange d’origine poureffectuer des réparations. C’est à

cette seule condition que vous

serez assuré de toujours

disposer d’une machine prête à

l’emploi.

 Valable à partir de:

septembre 2004

LABOR HAKO S.A.S AVENUE DE DREUXSAINTE APOLLINE78370 PLAISIRTEL : 01 30 81 77 77

Nous espérons que les qualités de

l'Hakomatic E 10 justifieront la

confiance que vous nous témoignezpar votre acquisition.

Lire attentivement la présente notice

avant la mise en service de

l'Hakomatic E 10. Elle vous apporte

toutes les précisions nécessaires sur

son utilisation et contient également

des informations utiles concernantson entretien.

Les paragraphes se rapportant à la

sécurité sont marqués du sigle

Respectez les conseils de sécurité auchapitre 1.

 Avant la mise en service, lire

attentivement le mode d'emploi etrespecter les consignes.

2

Page 3: 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR

5/13/2018 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2641-hakomatic-e-350-fr 3/30

3

Règles d'utilisation

L'autolaveuse a été conçueexclusivement pour le nettoyage des

sols durs (brossage humide).Tout usage non répertorié ci-dessus

est impropre; le constructeur est alors

déchargé de toute responsabilité. Le

terme d'usage impropre s'applique

également au non-respect des

instructions du fabricant relatives à

l'utilisation, l'entretien et la réparation.

L'Hakomatic E 10 ne peut être utilisée,entretenue et remise en état que par

des personnes qui connaissent la

machine et qui sont informées des

dangers éventuels.

Les conseils pour éviter les accidents,

les recommandations générales

concernant la sécurité et la santédoivent être absolument respectés.

Les modifications effectuées sur

l'Hakomatic E 10 sans l'accord duconstructeur le libèrent de toute

responsabilité.

 Attention! Cette machine neconvient pas pour éliminerles poussières nocives ouexplosives.

Carte de Garantie

En principe, les conditions générales

de vente sont applicables.

Les dommages ne sont pas pris encompte dans la garantie s'ils relèvent

du non-respect des consignesd'entretien.

Les travaux d'entretien sont à

effectuer par un service autorisé par

Hako et à mentionner dans le carnet

d'entretien, ceci fait preuve degarantie.

Sont exclus de la garantie: l'usure

naturelle et les dommages engendrés

par l'usage intensif, l'utilisation

inappropriée ou les modifications

incompatibles.

Par ailleurs, les droits de garantie nesont pas applicables lorsque le

véhicule subit des dégâts dus à des

pièces ou accessoires non fournis par

nous ou à un non-respect des

consignes d'entretien.

Réception de la machine

 A réception, vérifier immédiatement sila machine n'a pas subi de dommages

au cours du transport. Faire les

réserves d'usage auprès du

transporteur et signaler l'avarie à votre

agent Hako.

Introduction

Page 4: 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR

5/13/2018 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2641-hakomatic-e-350-fr 4/30

 Avant propos .................................... 2

Introduction

Règles d'utilisation ............................ 3Carte de garantie............................... 3Réception de la machine................... 3

Conseils de sécurité

Conditions d'utilisation ..................... 5Transport ........................................... 6Position de parking............................ 7Traitement des câbles électriques......7

Méthode de travail

Hakomatic E350 ................................ 8Conseils utiles pour un travailefficace .............................................. 8Principe de fonctionnement............... 8

Mise en marchePréparation de la machine àl'emploi ............................................. 9

Descriptif

Eléments de commande ................. 11

Tableau de bord............................... 11Circuit du détergent ........................ 12Etrier pour le réglage du suceur ..... 12Montage/démontage des brosses .. 13Suceur ............................................. 14Suceur (1ère mise en place)............... 15Remplacement des bavettes........... 15Nettoyage de la buse ...................... 16Remplissage de l'eau ...................... 17

Mise en service

Méthode de travail........................... 18Réservoir des eaux usées etd'eau propre ................................... 19Installation électrique....................... 20

Caractéristiques techniques............ 21

Maintenance

Travaux de maintenance ................. 25

Certificat de conformité................... 28

Table des matières

4

Page 5: 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR

5/13/2018 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2641-hakomatic-e-350-fr 5/30

Informations générales

Nous recommandons de

respecter, en plus des indicationscontenues dans la présente notice, les

règles générales de sécurité prévues

par le législateur. Ne rangez pas ce

document sans le lire, même si vous

avez déjà eu l'occasion d'utiliser une

machine similaire.Prenez ce temps pour ne pas en

perdre par la suite.

Le conducteur doit utiliserl'autolaveuse correctement. Il doit,

dans sa façon de conduire, se

conformer aux conditions locales et,

en cours de travail, veiller à la sécuritédes tiers et surtout à celle des enfants.

Il est interdit de se tenir en zone

dangereuse.

Les plaquettes signalétiques

apposées sur l'Hakomatic sont des

indicateurs importants pour uneutilisation sans danger. Les remplacersi elles deviennent illisibles.

 Avant chaque utilisation, vérifier l'état

et la sécurité d'utilisation de

l'Hakomatic.

Ne pas utiliser la machine si elle n'est

pas en parfait état.

Il est indispensable, avant la mise en

service, de se familiariser avec les

équipements et les éléments de

commande. Il est trop tard pour le

faire pendant le travail.

Conditions d'utilisation

Les machines de nettoyage des sols

ne doivent être utilisées que par les

personnes qui ont été formées dans

ce but, qui ont fait la preuve de leurscapacités auprès du chef d'entreprise

ou de son représentant qui les a

expressément chargées de cette

utilisation.

Seules les surfaces désignées par le

chef d'entreprise ou son représentant

peuvent être ainsi nettoyées.Pour éviter des dégâts sur le sol et au

niveau des brosses, ne pas utiliser

l'Hakomatic sur des sols secs.L'Hakomatic a été exclusivement

conçue pour le nettoyage et

l'aspiration des sols humides.

Pour éviter une mise en route inopinée

de la machine, retirer la clé de contact.

Ne jamais quitter la machine

tant que les moteurs tournent

et qu'elle n'est pasimmobilisée.

N'utiliser que des brosses fournies par

le fournisseur, d'autres brosses

pourraient engendrer des problèmes

de sécurité.

 Arrêter les moteurs pour transporterl’Hakomatic.

L'utilisateur doit utiliser la machinecorrectement et tenir compte des

conditions locales (escaliers,

obstacles…).

Couper le contact pour franchir des

seuils.

Utiliser uniquement des produits

d'entretien adaptés aux auto-

laveuses (à faible effet moussant) etrespecter les conditions d'emploi, de

récupération et de sécurité données

par le fournisseur du produit.

5

Conseils de sécurité

Page 6: 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR

5/13/2018 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2641-hakomatic-e-350-fr 6/30

6

 Assurez-vous de brancherl'Hakomatic au secteur parune prise reliée à la terre.

 Veillez également à avoir labonne tension et la bonnefréquence.

La machine ne doit jamais« absorber » de produits

explosifs, d'acides non dilués

et de solvants! on compte parmi ces

produits l'essence, la peinture diluée

ou le fuel qui pourraient exploser au

contact des matériaux utilisés pour lafabrication de la machine.De plus, ne pas aspirer d'acétone,

d'acides ni encore de diluants qui sont

corrosifs pour les matériaux utilisés à

la fabrication de la machine.

N 'utiliser la machine que pour

le nettoyage des sols durs surune surface horizontale avec une

pente de 2% maximum.

Conformément au code de la route,

l'autolaveuse ne peut pas être utilisée

sur la voie publique.

Les travaux d'entretien et deréparation doivent être réalisés

exclusivement par des techniciens

qualifiés.

Retirer la clé de contact pour effectuer

les travaux de réparation, d'entretien

et de nettoyage sur la machine.

Il est interdit de nettoyer la

machine avec un nettoyeur

haute pression ou un

nettoyeur à vapeur.

Ne laissez pas l'eau pénétrer dans

l'installation électrique.

La machine est protégée contre les

projections d'eau (IPX3). Il est interditd'utiliser la machine dans les zones à

risque d'explosion.

Transport

La roulette avant de l'Hakomatic est

uniquement prévue pour la position deparking et empêche les dégâts sur le

sol.

Pour transporter l'Hakomatic, il est

nécessaire de lever la tête de brosse

comme indiqué sur le schéma.

Conseils de sécurité

Page 7: 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR

5/13/2018 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2641-hakomatic-e-350-fr 7/30

7

Position de parking

Si l'Hakomatic n'est pas utilisée, elle

doit être placée en position de

parking.

Pour cela, la roulette d'appui doit êtreutilisée à l'avant de la machine comme

le montre la figure.

 Activer le support de roulette via le

levier localisé dans le longeron (cf.

figure) tout en levant la tête de brossede la machine. Vous évitez ainsi la

déformation des brosses.

Traitement des câbles électriques

 Veiller à ne pas endommager les

câbles électriques en roulant dessus,en les coinçant, en les tirant, etc...Contrôler régulièrement l'état descâbles.Si vous remplacez les câbles,n'utilisez que des câbles du typeindiqué par le fabricant, soitH05VVF3Gx1,5.Lors du remplacement des fiches ducâble secteur ou de la rallonge, faire

en sorte qu'elles restent étanches etsolides.

Conseils de sécurité

Page 8: 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR

5/13/2018 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2641-hakomatic-e-350-fr 8/30

Hakomatic E 10

Pour le nettoyage humide des sols

durs, il faut un suceur et des

brosses/disques appropriés.

Les brosses rotatives décollent

efficacement la saleté à l'aide de l'eau

savonneuse. Les eaux résiduelles sont

aspirées à travers le suceur pendant la

même opération. Le sol estimmédiatement praticable, sec et

propre.

Conseils utiles pour untravail efficace

 Avant de commencer le nettoyage en

humide, il faut balayer le sol. Ceci

permet d'améliorer non seulement

l'efficacité du nettoyage, mais

également d'éviter une usure

prématurée de la machine.

Les sols particulièrement salis outâchés de cire, doivent être traités par

deux passages. Au cours du premier

passage, brosser le sol avec un

produit de nettoyage correspondant

au degré d'encrassement en gardant

le suceur relevé.

Laisser agir le produit pendant environ

5 à 10 minutes, conformément aux

instructions données par le

fournisseur de ce produit, puis brosserle sol une deuxième fois avec le

suceur en marche.

Important : Respecter le

dosage préconisé du produit

de nettoyage. Un dosage

correct est plus économique etparticipe à la protection de

l'environnement.

Une formation trop importante de

mousse diminue l'efficacité de la

machine.

Cet excès de mousse est un signe de

surdosage ou d'emploi d'un produit

non conforme. Les résidus de

nettoyage non utilisés provoquent une

formation de mousse. Les indicationsde dosage se trouvent sur les

récipients des produits de nettoyage.Respectez-les. Vous allez trouver

ensuite avec l'expérience les produits

les plus adaptés et le dosage correct.

Principe de fonctionnement

8

Méthode de travail de la machine

5

Page 9: 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR

5/13/2018 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2641-hakomatic-e-350-fr 9/30

9

Préparation de lamachine à l'emploi

L'Hakomatic est emballée dans uncarton et livrée chez vous.

Le fondement est constitué d'une

palette en bois sur laquelle la machineest attachée avec des cerclages en

plastique.

Ouvrez le carton par le bas et lever le

carton.

 Avant l'utilisation

1. L'Hakomatic est livrée avec descartons de blocage en haut et enbas afin d'éviter tout mouvement

inopiné de la machine. Après avoirpris la machine de la palette,

(I) ouvrir le carton par le dessus

(II) retirer les cartons de protection

(III) retirer l'Hakomatic du carton enévitant les chocs

(IV) le guidon de l'Hakomatic se trouve

encore en position de sécurité.

Remarque:

La machine ne doit pas être

déballée par une personne

étrangère à l'entreprise.Les travaux d'entretien et de

réparation effectués sur les

composants électriques ne doiventêtre faits qu'avec des outils appropriés

et un personnel qualifié.

2. Une fois l'Hakomatic placée enposition de parking, positionner lapoignée en mode travail enappuyant sur le bouton se trouvantsur le côté. Après avoir positionné la poignéeen mode travail, appuyer sur lebouton de sécurité afin que lapoignée ne change pas deposition.Une fois le travail terminé, leguidon peut être à nouveau repliésur lui-même pour prendre moins

de place et pour le protéger deschocs.

Mise en marche

Preparing for useTop thermocolblocks

Bottom thermocolblocks

Carton de

blocage en bas

Carton de

blocage en haut

Page 10: 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR

5/13/2018 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2641-hakomatic-e-350-fr 10/30

3. Le capot latéral des têtes de bros-ses s'ouvre lorsque vous tournezla vis à tête fendue à l'aide d'unepièce de monnaie. Les brosseslivrées avec la machine peuventensuite être insérées dans lecarter. L'Hakomatic est livrée avecdes vis à tête fendue pour faciliterle montage et le démontage desbrosses.

4. Une fois le couvercle ouvert, vouspouvez remplir le réservoir d'eaupropre. Retirer la roulette avant de

la position de parking.

 Avant la mise en route, lescouvercles et volets doiventêtre rabattus.

Si le câble d'alimentation

est endommagé, il doit êtreremplacé par un câblespécial autorisé par lefabricant ou le vendeur.

10

Mise en marche

Coin Screw Vis à tête fendue

Page 11: 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR

5/13/2018 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2641-hakomatic-e-350-fr 11/30

B. Commutateur allumé/éteint pour lemoteur d'aspiration

G  Allumé lorsque le commutateur"B" se trouve en position "l".

G Eteint lorsque le commutateur "B"se trouve en position "O".

C. Commutateur allumé/éteint pour lapompe à eau

G Si le commutateur est en position"1", l'eau est alors constammentenvoyée au sol.

G Si le commutateur est en position"0", l'eau n'est pas pompée.

G Si vous maintenez le commutateur"C" appuyé en position 1, l'eau se-ra pompée jusqu'à ce que la tou-che ne soit plus enfoncée. Lapompe s'arrête dès que la toucheest relevée.

11

Eléments de commande

1. Guidon réglable

2. Bouton-guidon

3. Etrier pour le réglage de la position(avant/arrière) du suceur

4. Vis à tête fendue pour décrocher labrosse.

Tableau de bord

1. Interrupteur pour le moteur debrosse, le moteur d'aspiration et lapompe à eau.

 A. Commutateur allumé/éteint pour lemoteur de brosse

G  Allumé lorsque le commutateur"A" se trouve en position "l".

G Eteint lorsque le contacteur "A" setrouve en position "O".

Descriptif

1

2

3

4

 A CB

Page 12: 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR

5/13/2018 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2641-hakomatic-e-350-fr 12/30

 Vis à tête fendue pour lemontage de la brosse

Retirer la prise avant chaque

montage/démontage de brosse.Retirer la vis fendue pour le montage

de la brosse avant utilisation et pour le

démontage de la brosse après

utilisation. Changer la position de la

brosse après chaque utilisation pour

éviter l'usure de la brosse sur un seul

côté.

G Après avoir retiré la vis à têtefendue, vous pouvez retirer labrosse de l'Hakomatic.

G Après utilisation de la machine,retirer la brosse. Mettre la machineen position de parking avant dedémonter la brosse.

Etrier de réglage du suceur

1. Etrier de commande2. Suceur, avant3. Suceur, arrière

Soit le suceur avant, soit le suceur

arrière est baissé et est en contact

avec le sol. L'utilisateur peut modifierla position du suceur selon le sens de

déplacement de la machine.

12

Descriptif

Coin Screw

Front

Reverse

1

2 3

 Vis à tête fendue

avant

arrière

2 Circuit du détergent

G L'Hakomatic permet de mélanger ledétergent et l'eau propre dans le

réservoir. Vous pouvez régler laquantité requise de détergent avecle commutateur de pompe. Si lecommutateur de pompe est réglésur la position 1, le détergent couleen continu. Si vous avez besoin dedétergent uniquement de temps entemps, maintenez le commutateurappuyé sur la position "(1)". Vouséconomisez ainsi du détergent.

Pump SwitchContacteur de pompe

Page 13: 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR

5/13/2018 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2641-hakomatic-e-350-fr 13/30

13

En avançant la machine légèrement, le

suceur arrière aspire l'eau restante.

Montage et démontage des brossesSelon le degré d'encrassement du sol,

un choix de brosses vous est proposé

dans la liste des accessoires pour en

équiper votre Hakomatic E 10.

 Voir § consacré aux caractéristiques

techniques page 24.

Montage de la brosse

G Grâce au levier de roulette situé enbas du guidon, placer la machine enposition de parking.

G Retirer la vis à tête fendue du capotde brosse.

G Engrener les brosses dans les

entraîneurs qui se trouvent côtéintérieur du capot.

G Fermer le capot des brosses pourque les roulettes de guidages'encliquent dans les brosses.

Lorsque vous insérez lesbrosses, veillez à ce qu'elless'encliquent dans les

roulettes.

 Avant de nettoyer ou deréparer la machine oumême avant de remplacerdes pièces, éteindre lamachine et débrancher lecâble.

Descriptif

Brush Cover 

Brush

Capot debrosse

Brosse

G Quand l'Hakomatic avance enposition de travail, le suceur arrièreest posé sur le sol alors que celui

de devant est relevé.

G A la fin du travailDans la mesure où les brossestournent à contre-sens, il restetoujours un peu d'eau entre lesbrosses. Une fois le travail terminé:

- Placer la machine en position deparking.

- Mettre le moteur d'aspiration enmarche.

- Faire avancer légèrement la

machine.

Water Eau

Page 14: 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR

5/13/2018 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2641-hakomatic-e-350-fr 14/30

Démontage des brosses

G Placer la machine en position de

parking avec la roulette d'appuicommandée par le levier en bas duguidon.

G Dévisser la vis à tête fendue à l'aided'une pièce de monnaie.

G Ouvrir le capot des brosses et lesretirer délicatement.Fermer le capot latéral et revisser lavis à tête fendue.

Lorsque vous insérez lesbrosses pour la prochaineutilisation, veillez à changerla position de la brosse afind'éviter une usure de brossed'un seul côté.

14

Descriptif

G Ouvrir le capot de brosses enrespectant le sens matérialisé par"2".

G Retirer les brosses.G Nettoyer le carter des brossesG Insérer les brosses, fermer le carter

des brosses en vissant la vis à têtefendue.

G Remettre l'Hakomatic enposition normale.

GMettre le guidon en position detravail à l'aide de la vis de réglage.

G Ré-insérer les réservoirsd'eau propre et des eauxusées.

Suceur

L'Hakomatic E350 est équipée d'undouble suceur d'une largeur de travail

de 450 mm. Les suceurs peuvent

alternativement être changés

de côté.

 Avant de commencer letravail, retirer les corpsétrangers qui pourraients'être fixés sur le suceur etcontrôler l'état qui doit être

Entretien des brosses

Figure 1

Figure 2

G Retirer les réservoirs d'eau propre etdes eaux usées.

G Placer la machine en position deparking à l'aide de la rouletted'appui commandée par le levier enbas du guidon.

G Placer le guidon de la machine à laverticale à l'aide de la vis de réglageet basculer la machine.

G Dévisser la vis à tête fendue, fixerles brosses à la main conformémentà la figure 2 en respectant le sensmatérialisé par "1".

1

2

Page 15: 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR

5/13/2018 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2641-hakomatic-e-350-fr 15/30

Démontage du suceur

G Relever la tête de brosse de

l'Hakomatic afin que les vis dusuceur soient accessibles.

G Retirer les 2 vis du suceur (2)comme le montre la figure.

G Enlever le suceur vers le bas

1. Suceur2. Vis du suceur3. Support du suceur

1. Ecrous moletés2. Support de bavette3. Bavette

Remplacement des bavettes

Les bavettes se remplacent comme

suit, sans outillage particulier :

G Démonter le suceur (voirparagraphe "démontage dusuceur").

G Dévisser les écrous moletés (1)G Retirer le support de bavette (2)

15

Descriptif

1 2

3

12

3

Montage du suceur(Première mise en place)

G Relever le suceur et le fixer sur lesupport (3).

G Fixer le suceur (1) avec les vis dusuceur (2) comme le montrela figure.

G Pour une suspension parfaite surl'Hakomatic, veiller à la douceur defonctionnement de l'ensemble dusuceur.

Page 16: 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR

5/13/2018 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2641-hakomatic-e-350-fr 16/30

16

G Monter les nouvelles bavettes dansl'ordre inverse du montage.

G Le serrage des écrous moletés (à la

main) doit s'effectuer du milieu versl'extérieur (les bavettes à encochesvers l'avant et les lisses versl'arrière).

Si la bavette est usée d'uncôté, il est possible de laretourner vers l'avant et dela réutiliser.

Buse

L'Hakomatic E 10 est équipée d'unebuse d'aspersion grâce à laquelle del'eau est aspergée entre les brosses.

Nettoyage de la buse

 Après quelques heures de travail, la

buse se bouche. C'est pourquoi il estrecommandé de la nettoyer chaque

 jour avant de commencer le travail.

(I) Retirer la buse

G Démonter les brosses del'Hakomatic (cf. § montage etdémontage des brosses).

G Lever la machine et la mettre sur

ses roues comme le montre lafigure.

G Tourner la buse vers la gauche.

(II) Nettoyer la buse

G Nettoyer la buse avec de l'aircomprimé ou de l'eau.

(III) Monter la buse

G Une fois la buse nettoyée, lareplacer dans le carter en tournantdans le sens des aiguilles d'unemontre.

G S'assurer que la fente à l'intérieurde la buse soit parallèle auxbrosses.

G Remettre la machine en place.

Descriptif

 Visser

Dévisser

Fente à l'intérieur de la buse

Buse

Page 17: 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR

5/13/2018 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2641-hakomatic-e-350-fr 17/30

Remplissage de l'eau

 Avant de commencer à travailler,

remplir avec de l'eau propre et dudétergent de la manière suivante:

G Ouvrir le couvercle de réservoir et lerefermer.

G Remplir le réservoir d'eau propre enfonction des tâches à accomplir(50°C max.) et y ajouter dudétergent en respectant les dosesprescrites par le fabricant.

Capacité de remplissage: 10 l max.

Utiliser uniquement desdétergents préconisés (àfaible effet moussant). En

effet, des dégâts pourraientsurvenir sur la turbined'aspiration en cas de non-respect.Nous conseillons desdétergents et des produitsd'entretien adaptés àl'Hakomatic E 10.Ces produits sontconformes au normesconcernant les détergents(WRMG).

17

Descriptif

Page 18: 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR

5/13/2018 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2641-hakomatic-e-350-fr 18/30

18

Méthode de travail

G Utiliser le bouton pour mettre lamachine en position de travail.

G Activer l'interrupteur "A" de manièreà ce que la brosse tourne.

G Activer l'interrupteur "C" pourlaisser couler l'eau propre avec ousans détergent. Vous pouvezégalement projeter de l'eau enmême temps si vous maintenezappuyé l'interrupteur C en position"(1)".

G Activer l'interrupteur "B" pour

démarrer la turbine d'aspiration.

Une fois le travail terminé, éteindre

tous les interrupteurs et retirer les

brosses de l'Hakomatic. Afin

d'augmenter la durée de vie desbrosses, les remonter dans le sens

inverse du démontage avant de

reprendre le travail.

Démarrer et pousserl'Hakomatic après avoiractivé l'interrupteur "A". Vous augmenterez ainsi ladurée de vie du moteur debrosse.

En roulant en marchearrière, lever le suceurarrière avec l'étrier.

Pendant le travail, le câblesecteur doit rester derrièrel'utilisateur.

Si des défauts de niveau dusol sont supérieurs à10 mm, la brosse doit êtrearrêtée et relevée.

Danger en passant sur lecâble de raccordementlorsque les brossestournent.Le nettoyage des surfacess'effectue par tracés encommençant près de laprise de courant. Lorsqueles surfaces sont dégagées,il est recommandé decommencer par nettoyer lesbords en conduisant la

machine le long des mursdans le sens contraire desaiguilles d'une montre.Le nettoyage de la surfacerestante se fait par lignes encommençant par la prise decourant.

Sur les sols partiellementencombrés, il est préférablede nettoyer les surfaces en

procédant par des étapesdéfinies en fonction de lalongueur du câble.Le conducteur trouvera lui-même très rapidement lameilleure façon d'opérertout en évitant les entravesque pourrait provoquer lecâble.

Une fois le travail terminé :

G Arrêter la machine et la mettre enposition de parking.

G Vider et rincer le réservoir des eauxrésiduelles (voir chapitre "réservoird'eau propre et des eauxrésiduelles).

G Nettoyer les bavettes du suceur.G Contrôler et nettoyer, si nécessaire,

le filtre devant l'ouvertured'aspiration afin de ne pas diminuerl'efficacité du nettoyage.

Ne pas nettoyer la machineavec un jet d'eau ou à hautepression.

Mise en service

Page 19: 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR

5/13/2018 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2641-hakomatic-e-350-fr 19/30

Réservoir d'eau propreet des eaux usées

L'Hakomatic E350 a un réservoir d'eau

propre et des eaux usées. La capacitéde remplissage est de 10 l.

Ne pas remplir au-delà de la marque.

La température de l'eau ne doit pas

dépasser 50 °C.

L'eau usée est envoyée dans le

réservoir d'eau sale via le tuyau

d'aspiration.

Ne pas utiliser d'eaux uséesen trop grande quantité.

 Vider et rincer le réservoirdes eaux résiduelles et del'eau propre pour éviter laformation de résidus.

Eliminer les produitsd'entretien et les eauxusées conformément à lalégislation en vigueur.Contrôler et nettoyerrégulièrement le filtred'aspiration dans lecouvercle de réservoir.

Nettoyer les réservoirsd'eau propre et des eaux usées.

G Pencher légèrement le réservoircomme le montre la figure pourvidanger l'eau avant de le nettoyer.

 Vider le réservoir des eaux usées.

G Maintenir le réservoir dans laposition représentée ci-dessus.

G Ouvrir le capuchon et laisser l'eaus'échapper.

G Refermer le capuchon.

19

Mise en service

Fresh water tank

Soiled water tank

Filter 

Float

Cap

Réservoird'eau propre

Filtre

Capuchon

Flotteur

Réservoir des eaux usées

Page 20: 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR

5/13/2018 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2641-hakomatic-e-350-fr 20/30

20

Installation électrique

E Fusible du moteur d'aspiration

F Fusible de la pompe

G Disjoncteur pour le moteur debrosse

Le système électrique de l'HakomaticE 10 est prévu pour une tension de230 volts 50 Hz.

En relevant la partie haute del'appareil, on peut accéder au moteurde brosse et à la turbine d'aspiration.La turbine d'aspiration est protégéepar un fusible T6A (E).Il doit être tenu compte de cette valeurlors du changement de fusible (T estmis pour fusible temporisé).La turbine d'aspiration est sansentretien. Les charbons sont àcontrôler toutes les 200 heures defonctionnement et à changer le caséchéant.Le moteur de brosse est équipé d'uneprotection contre les surcharges (G)qui doit être remise manuellement enposition initiale après déclenchement.Si la protection du moteur de brossese déclenche, la cause doit êtrerecherchée avant même d'utiliser lamachine.

La pompe est protégée par un fusiblede 0,5 A. Il doit être tenu compte decette valeur lors du changement defusible.

La remise en service du disjoncteurs'effectue en appuyant sur le capottransparent de la boîte à fusibles.

Remettre en service seulement après30 secondes.

Lorsqu'un fusible estsollicité de façon répétitive,il faut rechercher la panne.Les travaux sur le circuitélectrique sont à faireeffectuer par un électricienqualifié.

Débrancher la prise decourant avant d'effectuertous travaux sur le circuitélectrique. Après intervention sur lecircuit électrique, effectuerun test de sécuritéconformément à la norme VDE0701, § 1 et 3.

Mise en service

F

G

E

Page 21: 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR

5/13/2018 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2641-hakomatic-e-350-fr 21/30

21

Dimensions

LongueurLargeurHauteur

Largeur de travailSuceurBrosse

Rendement en surfacethéorique

 VitesseJusqu'à

mmmmmm

mmmm

m2 /h

km/h

685470550

450350

700

5

Caractéristique techniques

Page 22: 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR

5/13/2018 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2641-hakomatic-e-350-fr 22/30

22

PoidsPropre poids, à videpoids total en ordre de marche

Rouesroues arrière, diamètre

Capacité des réservoirsRéservoir d'eau propreRéservoir des eaux uséesQuantité du cycle de travail, max.

Tête de brosseNombre de brossesDiamètre des brosses Vitesse de rotation des brossesPression au sol des brosses, max. jusqu'à

kgkg

mm

lll/min

Nombremmt/minkg (N)

43-4553-55

175

1011

0,22

210065021,5

Caractéristique techniques

Page 23: 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR

5/13/2018 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2641-hakomatic-e-350-fr 23/30

23

DépressionDébit d'airDépression

Installation électrique

Tension de secteur

Fréquence du réseau

Classe de protection, machine complète

Catégorie de protection, machine complète

Puissance nominale, max.

Fusible du moteur de brosseFusible du moteur d'aspiration

Fusible de la pompe

Moteur de brosses

Turbine d'aspiration

Pompe

 Valeur d'émission de bruitNiveau de bruit

Intensité des vibrationsConformément à la norme EN 1033, la valeur

d'accélération à laquelle sont soumis l'avant-bras et

la main, est évaluée, en fonction des conditions

normales d'utilisation, à

l/sec.

mbar

 AC/VoltHZ

EN 60335-2-72EN 60335-2-72

W

 A

 A A

W

WW

Db (A)

m/s2

46,6186

230 ± 10%

50I

IP X31340

5

T 6,3T 0,5

600850

16

73

< 2,5

Caractéristique techniques

Page 24: 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR

5/13/2018 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2641-hakomatic-e-350-fr 24/30

24

Brosses

Crins polyamide

Crins polypropylène

Crins silicium carbure

7740-00

7741-00

7742-00

Caractéristiques techniques

Teile Nummer

Page 25: 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR

5/13/2018 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2641-hakomatic-e-350-fr 25/30

Travaux de maintenance

Respectez les recommandations que

nous préconisons et vous serezassuré de toujours disposer d'une

machine prête à l'utilisation.

Prévenir est mieux que guérir - et

moins cher!

Si vous ne pouvez vous-même

effectuer les travaux préconisés,adressez-vous à votre agent Labor

Hako le plus proche qui réalisera

volontiers les travaux d'entretien. Un

personnel qualifié et des piècesd'origine vous y attendent.

Pour toutes vos demandes et vos

commandes, indiquez le numéro desérie de votre matériel tel qu'il figure

sur la plaque signalétique et sur la

carte de garantie.

La plaque signalétique est placée à l'

arrière de la machine.

Lors du nettoyage et del'entretien de la machineainsi que pour

remplacer des pièces derechange, arrêter le moteuret débrancher labatterie ou la prise secteurdu chargeur intégré.

Pour votre sécurité, assurez-vous que

le capot de la cuve ne peut se

refermer lorsque vous effectuez des

travaux d'entretien dans la cuve.

Ne mettez la machine en service quesi tous les équipements de sécurité

sont en place et en état de

fonctionner. Dans la mesure du

possible, évitez de faire les travaux de

nettoyage à mains nues, mais prévoir

un outillage approprié, ainsi que des

produits spéciaux. Utilisez un outillageapproprié pour tous les travaux

d'entretien, de réparation ou

d'équipement et faites effectuer cestravaux par un personnel qualifié.

Par mesure de sécurité, utilisez

uniquement des pièces de rechange

d'origine.

 Avant d'effectuer lestravaux d'entretien ou lesréparations mentionnésplus bas, contrôler tous leséléments de commandeainsi que des composantsde la machine pour détecter

d'éventuelles pannes.Une fois que vous avezeffectué les réparations, lamachine doit être soumise àun test de sécurité avant saprochaine mise en service.

25

Maintenance

Page 26: 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR

5/13/2018 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2641-hakomatic-e-350-fr 26/30

26

Heures de travailtous

les jour50 heures 100 heu res 200 heures

G

G

Plan de maintenance

G

G

G

Maintenance

 Vérifier l'état des raccords, des rallonges de câble et de la prise.Remplacer immédiatement les câbles défectueux

 Vider et nettoyer (rincer) le réservoir des eaux résiduelles

 Vérifier l'état des bavettes du suceur

Retirer les corps étrangers et nettoyer le suceur, si nécessaire

Contrôler l'interrupteur à flotteur

Contrôler le tamis dans le réservoir d'eau propre etle nettoyer si nécessaire

 Vérifier l'état des bavettes du suceur,les remplacer, si nécessaire

Contrôler le jeu des brosses et l'usure.Les remplacer si nécessaire

G

G

G

G

G

G

GG

Page 27: 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR

5/13/2018 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2641-hakomatic-e-350-fr 27/30

27

Heures de travailtous

les jour50 heures 100 h eures 200 heures

G

G

Plan de maintenance

G G

G

Maintenance

Contrôler le joint du capot de réservoir etle changer si nécessaire

Contrôler l'écoulement d'eau propre sur les brosses

Retirer la poussière de charbon sur le moteur d'aspiration,contrôler le fonctionnement et l'état des charbons,les remplacer si nécessaire

Nettoyer la buse

G

 Avant d'entreprendre des travaux de maintenance ou d'entretien, retirer lafiche secteur. Une fois le travail terminé, procéder à un contrôle pourvotre sécurité, conformément à la norme VDE 0701.

G

Page 28: 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR

5/13/2018 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2641-hakomatic-e-350-fr 28/30

28

NousHako-Werke GmbHHamburger Straße 209-239D-23843 Bad Oldesloe

déclarons sous notre propreresponsabilité, que la machine:

Hakomatic E 10

Typ: 7739

à laquelle se rapporte cettedéclaration, satisfait aux exigencesessentielles d'hygiène et de sécuritéde la directive 98/37/CEE qui sontapplicables ainsi qu'aux exigences dela directive 89/336/CEE.

Pour l'application des exigencesd'hygiène et de sécurité des directivesmentionnées, les normes suivantesont été respectées :

EN 60335-2-72EN 55014

Bad Oldesloe, le 24.05.2004

Bernd HeilmannDirection Générale

Certificat de conformité aux normesSelon la directive 89/392/CEE

Page 29: 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR

5/13/2018 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2641-hakomatic-e-350-fr 29/30

29

Note

Page 30: 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR

5/13/2018 88-20-2641, Hakomatic E 350, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2641-hakomatic-e-350-fr 30/30

        8        8    -        2        0    -        2        6        4        1

Technique supérieure pour unenvironnement propre et agréable

Labor Hako SAS - 90, Avenue de Dreux - Sainte Apolline

B.P. 14 - 78375 PLAISIR - Tél: 01 30 81 77 77