44
RFX8620M Installation & Operation Installation et fonctionnement Instalación y funcionamiento Einbau und Betrieb Installazione e funzionamento 6 Compact Disc Auto Changer

6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

RFX8620M

Installation &Operation

Installation et fonctionnementInstalación y funcionamientoEinbau und BetriebInstallazione e funzionamento

6 Compact DiscAuto Changer

Page 2: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

INTRODUCTION

TABLE OF CONTENTS

2

Dear Customer,

Congratulations on your purchase of the world’s finest brand of car audio units. At Rockford Fosgatewe are fanatics about musical reproduction at its best, and we are pleased you chose our product.Through years of engineering expertise, hand craftsmanship and critical testing procedures, we havecreated a wide range of products that reproduce music with all the clarity and richness you deserve.

For maximum performance we recommend you have your new Rockford Fosgate product installedby an Authorized Rockford Fosgate Dealer, as we provide specialized training through RockfordTechnical Training Institute (RTTI). Please read your warranty and retain your receipt and originalcarton for possible future use.

Great product and competent installations are only a piece of the puzzle when it comes to yoursystem. Make sure that your installer is using 100% authentic installation accessories fromConnecting Punch in your installation. Connecting Punch has everything from RCA cables andspeaker wire to power line and battery connectors. Insist on it! After all, your new system deservesnothing but the best.

To add the finishing touch to your new Rockford Fosgate image order your Rockford accessories,which include everything from T-shirts to jackets and hats.

To get a free brochure on Rockford Fosgate products and Rockford accessories, in the U.S. call 480-967-3565 or FAX 480-967-8132. For all other countries, call +001-480-967-3565 or FAX +001-480-967-8132.

PRACTICE SAFE SOUND™Continuous exposure to sound pressure levels over 100dB may cause permanent

hearing loss. High powered auto sound systems may produce sound pressurelevels well over 130dB. Use common sense and practice safe sound.

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Precaution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Contents of Carton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7

Installation Considerations . . . . . . . . . . . 4Mounting Locations. . . . . . . . . . . . . . . . 4Wiring the System . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

NOTE: Review each section for more detailed information.

If, after reading your manual, you still have questions regarding this product, we recommend thatyou see your Rockford Fosgate dealer. If you need further assistance, you can call us direct at 1-800-669-9899. Be sure to have your serial number, model number and date of purchase availablewhen you call.

The serial number can be found on the outside of the box. Please record it in the space providedbelow as your permanent record. This will serve as verification of your factory warranty and maybecome useful in recovering your source unit if it is ever stolen.

Serial Number: _________________________________________

Model Number: ________________________________________

Operation-CD Player . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Page 3: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

SAFETY INSTRUCTIONS

PRECAUTIONS

3

Visit our web site for the latest information on all Rockford products.

GETTING STARTED

Welcome to Rockford Fosgate! This manual is designed to provide information for the owner, salesperson and installer. For those of you who want quick informationon how to install this product, please turn to the Installation Section of this manual. Otherinformation can be located by using the Table of Contents. We, at Rockford Fosgate, have workedvery hard to make sure all the information in this manual is current. But, as we are constantlyfinding new ways to improve our product, this information is subject to change without notice.

NOTE: This manual uses abbreviations for the following terms:

CDX = CD Changer

www.rockfordfosgate.com

This symbol with “WARNING” is intended to alert the user to thepresence of important instructions. Failure to heed theinstructions will result in severe injury or death.

This symbol with “CAUTION” is intended to alert the user to thepresence of important instructions. Failure to heed theinstructions can result in injury or unit damage.

CAUTION: To prevent injury and damage to the unit, please read and follow theinstructions in this manual. We want you to have enjoyment from thissystem, not a headache.

CAUTION If you feel unsure about installing this system yourself, have it installedby a qualified Rockford Fosgate technician.

CAUTION Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal toprevent damage to the unit, fire and/or possible injury.

!

!

!

SOURCE UNIT AND OPTIONAL CD CHANGER

Operating Temperature

Be sure the temperature inside the vehicle is between –10° C and +65° C (+14°F and+149°F). DO NOT play a disc if the temperature is higher or lower than the operating range.

Environment Exposure

DO NOT expose the CD Changer to any of the following: direct sun and heat, highhumidity, excessive dust, excessive vibration and rain or water.

COMPACT DISCS

Disc Handling and Care

DO NOT touch the playing side (opposite of label side) of the disc. When handling the disc,only the outer edges or center hole of the disc should be touched. DO NOT affix any stickeror label to the disc. DO NOT apply vinyl record spray, anti-static agent, acetone, or anyother volatile chemicals to the disc.

Damaged Disc

DO NOT play a cracked, warped, or damaged disc. Doing this may cause serious damageto the playback mechanism.

+65°C

–10°C

•�vic

ious

soundsof

thejungle

•� vicioussoun

dsof

t

hejungl

•�vic

ious

soundsof

thejungle

•� vicioussoun

dsof

t

hejungl

Page 4: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

4

INSTALLATION

INSTALLATION CONSIDERATIONSThe following is a list of tools needed for installation:

Battery post wrench Hand held drill w/assorted bits

This section focuses on some of the vehicle considerations for installing your new unit. Pre-planningyour system layout and best wiring routes will save installation time. When deciding on the layoutof your new system, be sure that each component will be easily accessible for making adjustments.

CAUTION: If you feel unsure about installing this system yourself, have it installedby a qualified technician.

CAUTION: Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal toprevent damage to the unit, fire and/or possible injury.

Before beginning any installation, follow these simple rules:

1. Be sure to carefully read and understand the instructions before attempting to install the Unit.

2. For safety, disconnect the negative lead from the battery prior to beginning the installation.

3. For easier assembly, we suggest you run all wires prior to mounting your unit in place.

4. Think before you drill! Be careful not to cut or drill into gas tanks, fuel lines, brake or hydrauliclines, vacuum lines or electrical wiring when working on any vehicle.

5. Never run wires underneath the vehicle. Running the wires inside the vehicle provides the bestprotection.

6. Avoid running wires over or through sharp edges. Use rubber or plastic grommets to protect anywires routed through metal, especially the firewall.

MOUNTING LOCATIONSThe unit can be installed in a wide range of operating locations. However, care should be taken toensure optimum performance.

Engine Compartment

Never mount this unit in the engine compartment. Mounting the unit in the engine compartmentwill void your warranty.

Trunk Compartment

This is the preferred place to mount the unit. This unit can be mounted in a variety of positions.Always ensure the location allows you easy access and allows the CD magazine to eject fully, beremoved and reinstalled. Use the following precations when installing in a vehicle trunk;

• Ensure there is no fuel tank, wiring or piping on the other side of the mounting surface.

• Ensure the installation of the unit will not hinder the movement of the trunk lid or interfere withthe spare tire, etc.

• Use only the supplied mounting kit for a safe and proper installation.

!

!

CONTENTS OF CARTON

Model RFX 8620M 6 CD ChangerInstallation & Operation Manual(1) 6 CD Disc Magazine(2) Mounting Brackets

(2) Plate BracketsHardware Package(1) 8-pin DIN cable

Page 5: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

5

INSTALLATION

MOUNTING THE UNIT

Removing the Transport Screws

Remove the three (3) transport screws located on the bottom of the unit and cover the holes usingthe labels provided. These screws lock the unit's mechanism in place during shipping. Retain thesescrews and replace them if the unit is ever returned for warranty or service.

Mounting Angle Setting Levers1. Adjust the Mounting Angle Setting Levers to the position the unit will be installed in.

0° for horizontal, angles of 10°, 22.5°, 45°, 67.5° and 90° for vertical.

2. Ensure the levers on both sides of the unit are adjusted the same.

3. Attach the decals provided to their corresponding side of the unit to keep the Mounting AngleSetting Levers from shifting positions.

Decals

DecalsTransport Screws

Angle Setting Lever

Horizontally

Vertically

10°, 22.5°, 45° and 67.5°(angle mounting)

Page 6: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

6

Assembling the Unit1. Assemble the unit with mounting brackets and plates in the angle position it will be when

installed.

2. Set the assembled unit into position and mark the holes for the mounting plates.

3. Remove the mouting plates fron the assembly and mount into place. Ensure the bolts areinserted into the mounting plates.

4. Remount the assembly into place. Ensure all nuts, screws and bolts are tightened and secure.

Use the following diagrams for installation;

Nut

Nut

MachineScrew

Bolt

Mark Holes

Mounting Screw

Horizontal Mounting Vertical Mounting

INSTALLATION

Page 7: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

Angle Mounting1. Ensure the Mounting Angle Setting Levers are ajusted to the set angle on both sides of the unit

Suspended Mounting

When installing the unit in the trunk under the rear window shelf, observe the following;

1. Ensure the unit is suspended in the horizontal position. Do not mount the unit upside down, orfacing down at an angle.

2. Ensure the mounting of the unit will not hinder the movement of the trunk lid, torsion bars, etc.

7

INSTALLATION

MachineScrew Mounting Screw

WIRING THE SYSTEM

CAUTION: Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal toprevent damage to the unit, fire and/or possible injury.

1. Connect the CD Changer to a source unit using the 8-pin DIN cable provided.

NOTE: Use only the supplied 8-pin DIN cable. Using a unspecified cable may cause the unit tooperate eratically or not at all.

!

To Source Unit

8-pin DIN Cable(supplied)

Page 8: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

8

OPERATION – CD PLAYER

Magazine Eject1. Slide door open in the direction shown.

2. Press the EJECT button to release the discmagazine from the CD changer.

NOTE: If the front eject button does not work, amanual eject lever is visible through a holeat the bottom of the unit. Move the lever inthe direction shown to eject magazine.

Loading Disc to the Magazine1. Pull out the desired disc tray number from the

magazine.

2. Place the disc into the magazine, label side up.

3. Push the disc tray back into the magazine.

NOTE: Discs numbers are arranged from the bottomup.

Loading the Magazine to the CD Changer

The INSERT IN THIS DIRECTION arrow indicatesthe proper direction that the magazine should beloaded into the CD changer.

CAUTION: Avoid installing or leavingthe magazine where it wouldbe subject to hightemperatures such as fromdirect sunlight or from hot airfrom the heater. Doing so will damage the unit.

654321

PUSH

!

Eject Manual Eject

LabelSide Up

Slide Door

SPECIFICATIONS

General Model RFX8620MOperating Voltage 13.8V DCCompatible Discs 5" (12cm)Frequency Response 20-20kHzSignal-to-Noise Ratio 90dBChannel Separation 70dBT.H.D. 0.03dBOutput Power 700 mVOverall Dimensions Height: 2-1/2" (63mm)

Width: 10" (254mm)Depth: 6-3/16" (157mm)

Weight (Mass) 3.13lbs (1.9kg)

Specifications subject to change without notice

Page 9: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

9

LIMITED WARRANTY INFORMATION

Ship to: ElectronicsRockford CorporationWarranty Repair Department2055 E. 5th StreetTempe, AZ 85281RA#: _________________________

Ship to: SpeakersRockford Acoustic Design Speaker Returns2356 Turner Ave. NWGrand Rapids, MI 49544RA#: ____________________

Rockford Corporation offers a limited warranty on Rockford Fosgate products on the following terms:

Length of Warranty1 Year

What is CoveredThis warranty applies only to Rockford Fosgate products sold to consumers by AuthorizedRockford Fosgate Dealers in the United States of America or its possessions. Product purchased by consumers from an Authorized Rockford Fosgate Dealer in another countryare covered only by that country’s Distributor and not by Rockford Corporation.

Who is CoveredThis warranty covers only the original purchaser of Rockford product purchased from anAuthorized Rockford Fosgate Dealer in the United States. In order to receive service, thepurchaser must provide Rockford with a copy of the receipt stating the customer name,dealer name, product purchased and date of purchase.Products found to be defective during the warranty period will be repaired or replaced (with a product deemed to be equivalent) at Rockford's discretion.

What is Not Covered1. Damage caused by accident, abuse, improper operations, water, theft2. Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product3. Service performed by anyone other than Rockford or an Authorized Rockford Fosgate

Service Center4. Any product which has had the serial number defaced, altered, or removed5. Subsequent damage to other components6. Any product purchased outside the U.S.7. Any product not purchased from an Authorized Rockford Fosgate Dealer

Limit on Implied WarrantiesAny implied warranties including warranties of fitness for use and merchantability are limited in duration to the period of the express warranty set forth above. Some states do notallow limitations on the length of an implied warranty, so this limitation may not apply. Noperson is authorized to assume for Rockford Fosgate any other liability in connection withthe sale of the product.

How to Obtain ServicePlease call 1-800-669-9899 for Rockford Customer Service. You must obtain an RA#(Return Authorization number) to return any product to Rockford Fosgate. You are responsible for shipment of product to Rockford.

EU WarrantyThis product meets the current EU warranty requirements, see your Authorized dealer fordetails.

Page 10: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

2

Fran

çais

INTRODUCTION

TABLE DES MATIÈRES

Cher client,

Toutes nos félicitations pour avoir acheté un produit de la meilleure marque d'appareils audio pourautomobile. Chez Rockford Fosgate nous sommes des mordus de la reproduction musicale à son meilleur.C'est pourquoi nous sommes heureux que vous ayez choisi notre produit. Des années d'expertise eningénierie, de savoir-faire et d'essais poussés nous ont permis de créer une vaste gamme de produits capablesde reproduire toute la clarté et la richesse musicales que vous méritez.

Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de faire installer votre nouvel appareil par undistributeur agréé Rockford Fosgate formé spécialement par notre Institut de formation technique Rockford(RTTI). Prenez soin de lire la garantie et conservez votre reçu ainsi que l'emballage d'origine pour usageultérieur.

Pour monter un excellent système, il ne suffit pas de posséder un super produit et d'assurer une installationqualifiée compétente. Vous devez veiller à ce que votre installateur utilise des accessoires d'origine fournis parConnecting Punch. Connecting Punch a tout ce qu'il vous faut, des câbles RCA aux câbles de haut-parleurs, enpassant par les câbles d'alimentation et les connecteurs de batterie. Insistez pour les avoir! Après tout, votrenouveau système ne mérite rien de moins.

Pour compléter votre nouvelle image Rockford Fosgate, commandez des accessoires Rockford tels que T-shirts,vestes, chapeaux et lunettes de soleil.

Pour obtenir une brochure gratuite sur les produits Rockford Fosgate et les accessoires Rockford, appelez aux États-Unis le 480-967-3565 ou faxez au 480-967-8132. Pour tous les autres pays, appelez le +001-480-967-3565 ou faxez au +001-480-967-8132.

PRATIQUEZ UNE ÉCOUTE SANS RISQUESMDMC

Une exposition continue à des niveaux de pression acoustique supérieurs à 100 dBpeut causer une perte d'acuité auditive permanente. Les systèmes audio de fortepuissance pour auto peuvent produire des niveaux de pression acoustique bien

supérieurs à 130 dB. Faites preuve de bon sens et pratiquez une écoute sans risques.

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Mesures de précaution . . . . . . . . . . . . . . . . 3Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . 4Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7

Considérations concernant l'installation . 4Emplacements de montage . . . . . . . . . . 4Câblage du système. . . . . . . . . . . . . . . . 7

REMARQUE : consultez chaque section pour de plus amples informations.

Si vous avez encore des questions à propos de ce produit, même après avoir lu ce manuel,contactez votre distributeur agréé Rockford Fosgate. Si vous avez besoin d'aide, appelez-nous au 1-800-669-9899. Veuillez avoir les numéros de modèle et de série, ainsi que la date d'achat del'appareil à portée de main lorsque vous appelez.

Le numéro de série est indiqué sur l'extérieur de l'emballage. Veuillez l'inscrire ci-dessous dansl'espace réservé à cet effet. Cela permettra de vérifier votre garantie et de retrouver votre appareil encas de vol.

Numéro de série :_______________________________________

Numéro de modèle : ____________________________________

Fonctionnement du lecteur CD . . . . . . . . . . 8Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Informations relatives à la garantie . . . . . . . 9

Page 11: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

3

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

MESURES DE PRÉCAUTION

AVANT DE COMMENCER

Bienvenue à Rockford Fosgate! Ce manuel est conçue pour informer le propriétaire, le vendeuret l'installateur de l'appareil. Si vous désirez apprendre rapidement comment installer ce produit,consultez la section Installation du manuel. Reportez-vous à la Table des matières pour d'autresinformations. Nous nous efforçons de faire en sorte que toutes les informations contenues dansce manuel soient à jour. Cependant, du fait de l'amélioration constante de nos produits, nousnous réservons le droit de modifier ces informations sans aucun préavis.

REMARQUE : le manuel emploie des abréviations pour les termes suivants :

CDX = Changeur de CD

Le symbole accompagnant le mot « AVERTISSEMENT » signale àl'utilisateur la présence d'instructions importantes. Le non-respect deces instructions causera des blessures graves ou la mort.

Le symbole accompagnant l'expression « MISE EN GARDE » signaleà l'utilisateur la présence d'instructions importantes. Le non-respect deces instructions peut causer des blessures ou endommager l'appareil.

MISE EN GARDE : pour éviter des blessures et ne pas endommager l'appareil, veuillezlire et suivre les instructions du manuel. Notre but est que ce systèmevous donne du plaisir et non des maux de tête.

MISE EN GARDE : si vous vous sentez incapable d'installer l'appareil par vous-même,confiez la tâche à un technicien qualifié Rockford Fosgate.

MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-) dela batterie pour éviter tout risque de blessures, d'incendie ou dedommages à l'appareil.

!

!

!

SOURCE AUDIO ET CHANGEUR DE CD EN OPTION

Température de fonctionnement

Assurez-vous que la température à l'intérieur du véhicule se situe entre -10 °C et +65 °C°(+14 °F et +149 °F). NE jouez PAS de disque si la température est supérieure ou inférieure àla plage de fonctionnement.

Exposition à l'environnement

N'exposez PAS la source audio ou le changeur de CD en option aux éléments suivants :chaleur ou ensoleillement direct, niveau d'humidité élevé, poussière ou vibrationsexcessives, pluie ou eau.

DISQUES COMPACTS

Manipulation et entretien des disques

NE touchez PAS la face de lecture (verso de la face étiquetée) du disque. Tenez le disque parles bords ou le trou central uniquement. NE collez PAS d'autocollant ou d'étiquette sur ledisque. N'appliquez PAS de vaporisateur pour disques vinyles, agent antistatique, acétoneou tout autre produit chimique volatile au disque.

Disque endommagé

NE jouez PAS de disque fissuré, ondulé ou endommagé. Cela pourrait endommagersérieusement le mécanisme de lecture.

+65°C

–10°C

•�vic

ious

soundsof

thejungle

•� vicioussoun

dsof

t

hejungl

•�vic

ious

soundsof

thejungle

•� vicioussoun

dsof

t

hejungl

Visitez notre site Web pour obtenir les dernières informations sur tous les produits Rockford.www.rockfordfosgate.com

Page 12: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

4

Fran

çais

CONSIDÉRATIONS CONCERNANT L'INSTALLATION

Voici la liste d'outils requis pour l'installation :

Clé de borne de batterie Perceuse à main avec mèches assorties

Cette section traite de points concernant le véhicule et dont il faut tenir compte pour l'installation de votrenouvel appareil audio. Vous sauverez du temps en planifiant à l'avance la disposition du système et ducâblage. Assurez-vous, entre autres, que chaque composant du système est facilement accessible pour lesréglages.

MISE EN GARDE : si vous vous sentez incapable d'installer l'appareil par vous-même,confiez la tâche à un technicien qualifié.

MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-) de labatterie pour éviter tout risque de blessures, d'incendie ou de dommagesà l'appareil.

Avant de commencer l'installation, suivez ces règles toutes simples :

1. Prenez soin de bien lire et comprendre les instructions avant d'installer l'appareil.

2. Par mesure de sécurité, veuillez débrancher le fil négatif de la batterie avant de commencerl'installation.

3. Pour faciliter le montage, nous vous suggérons de dérouler tous les fils avant d'installer l'appareil.

4. Réfléchissez avant de percer quoique ce soit! Faites attention de ne pas couper ou percer le réservoird'essence, les conduites de carburant, de frein, hydrauliques ou de dépression, ou le câblageélectrique lorsque vous travaillez sur un véhicule.

5. Ne faites jamais passer les fils sous le véhicule. Il vaut mieux les installer à l'intérieur du véhicule pourassurer une meilleure protection.

6. Évitez de faire passer les fils par dessus ou à travers des bords tranchants. Tout fil acheminé à traversdu métal, un pare-feu en particulier, doit être protégé avec des bagues en caoutchouc ou en plastique.

EMPLACEMENTS DE MONTAGEIl peut être installé dans plusieurs endroits. Choisissez un emplacement à même d'assurer desperformances optimales.

Compartiment du moteurNe montez jamais l'appareil dans le compartiment du moteur car cela annulera votre garantie.

Coffre

Ceci est l'emplacement préféré pour l'installation de l'appareil. Cet appareil peut être monté dansdiverses positions. Assurez-vous toujours que l'emplacement est d'accès facile et qu'il permetd'éjecter complètement le chargeur de CD, de le retirer et le réinstaller. Respectez les mesures deprécaution suivantes si vous installez l'appareil dans un coffre de véhicule;

• Assurez-vous qu'il n'y a pas de réservoir de carburant, de câbles ou de tuyaux de l'autre côté dela surface de montage.

• Assurez-vous que l'installation de l'appareil ne gênera pas le mouvement du couvercle du coffreet n'interférera pas avec le pneu de secours, etc.

• Utilisez uniquement le kit de montage fourni afin d'assurer une installation correcte et sansdanger.

!

!

Modèle RFX 8620M - Changeur de CD à 6disquesManuel d'installation et d'utilisation(1) magazine à 6 CD

(2) supports de montage(2) supports de plaqueEnsemble de visserie(1) câble DIN à 8 broches

INSTALLATION

CONTENU DE L'EMBALLAGE

Page 13: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

5

MONTAGE DE L'APPAREIL

Retrait des vis de transport

Retirez les trois (3) vis de transport situées sur la partie inférieure du l'appareil et recouvrez les trousà l'aide des étiquettes prévues à cet effet. Ces vis servent à verrouiller le mécanisme de l'appareildurant le transport. Conservez-les et remettez-les en place si vous retournez l'appareil dans le cadrede la garantie ou d'une réparation.

Leviers de réglage d'angle1. Ajustez les leviers de réglage d'angle à la position à laquelle l'appareil sera installé.

0° pour une position horizontale, angles de 10°, 22,5°, 45°, 67,5° et 90° pour une positionverticale.

2. Assurez-vous que les leviers des deux côtés de l'appareil sont ajustés de la même manière.

3. Fixez les autocollants fournis sur le côté correspondant de l'appareil afin d'empêcher les leviersde réglage d'angle de bouger.

Autocollants

AutocollantsVis de transport

Levier de réglage d'angle

Horizontalement

Verticalement

10°, 22,5°, 45° et 67,5°(montage à angle)

INSTALLATION

Page 14: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

6

Fran

çais

Assemblage de l'appareil1. Assemblez l'appareil avec ses supports et plaques de montage, selon l'angle de position qu'il

aura une fois installé.

2. Placez l'appareil assemblé en position et marquez les trous d'emplacement des plaques demontage.

3. Retirez les plaques de montage de l'ensemble et procédez à leur montage. Assurez-vous que lesboulons sont insérés dans les plaques de montage.

4. Remettez l'ensemble en place. Assurez-vous que tous les écrous, vis et boulons sont bien serrés.

Utilisez les schémas suivants pour l'installation;

Écrou

Écrou

Vis àmétaux

Boulon

Marquer les trous

Vis de montage

Montage horizontal Montage vertical

INSTALLATION

Page 15: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

7

Montage à angle1. Assurez-vous que les leviers de réglage d'angle sont ajustés selon l'angle établi des deux côtés

de l'appareil.

Montage suspendu

Si vous installez l'appareil dans le coffre sous la tablette arrière, respectez les consignes suivantes;

1. Assurez-vous que l'appareil est suspendu en position horizontale. N'installez pas l'appareil àl'envers ou orienté vers le bas en angle.

2. Assurez-vous que l'installation de l'appareil ne gênera pas le mouvement du couvercle ducoffre, les barres de torsion, etc.

Vis àmétaux Vis de montage

CÂBLAGE DU SYSTÈME

MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-) de labatterie pour éviter tout risque de blessures, d'incendie ou de dommagesà l'appareil.

1. Connectez le changeur de CD à une unité source au moyen du câble DIN à 8 broches fourni.

REMARQUE : Utilisez uniquement le câble DIN à 8 broches fourni. L'utilisation d'un câble non spécifié peutentraîner un non fonctionnement ou un fonctionnement imprévisible de l'appareil.

!

Vers l'unité source

Câble DIN à 8broches (fourni)

INSTALLATION

Page 16: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

8

Fran

çais

Éjection du magazine

1. Glissez la porte pour l'ouvrir dans le sens indiqué.

2. Appuyez sur le bouton EJECT pour éjecter le magazine du changeur de CD.

REMARQUE : Si le bouton d'éjection avant ne fonctionne pas,un levier d'éjection manuel apparaît à traversun trou au bas de l'appareil. Déplacez le levierdans le sens indiqué pour éjecter le magazine.

Chargement d'un disque dans le magazine1. Tirez du magazine le plateau de disque voulu.

2. Placez le disque dans le magazine, le côté étiquetéétant tourné vers le haut.

3. Enfoncez le plateau dans le magazine.

REMARQUE : les numéros de disques sont rangés de bas enhaut.

Chargement du magazine dans le changeur de CDLa flèche INSERT IN THIS DIRECTION (insérer dans cesens) indique le sens dans lequel le magazine doit êtrechargé dans le changeur de CD.

MISE EN GARDE : évitez d'installer ou delaisser le magazine dans unlieu soumis à destempératures élevées,directement au soleil parexemple ou à de l'air chaudprovenant d'un appareil dechauffage. Cela pourrait endommager l'appareil.

654321

PUSH

!

Eject Manual Eject

LabelSide Up

Slide Door

CARACTÉRISTIQUES

FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD

Général Modèle RFX8620MTension de fonctionnement 13,8 V c.c.Disques compatibles 12 cm (5 po)Réponse en fréquence 20-20 kHzRapport signal/bruit 90 dBSéparation des voies 70 dBT.H.D. 0,03 dBPuissance de sortie 700 mVDimensions hors tout Hauteur : 63 mm (2-1/2 po)

Largeur : 254 mm (10 po)Profondeur : 157 mm (6-3/16 po)

Poids (masse) 1,9 kg (3,13 lb)

Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis

Page 17: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

9

INFORMATIONS SUR LA GARANTIE LIMITÉE

Destinataire : ElectronicsRockford CorporationWarranty Repair Department2055 E. 5th StreetTempe, AZ 85281No ARM : _____________________

Destinataire : SpeakersRockford Acoustic Design Speaker Returns2356 Turner Ave. NWGrand Rapids, MI 49544No ARM : _________________

Rockford Corporation offre une garantie limitée sur les produits Rockford Fosgate selon les termessuivants :

Durée de la garantie

1 an

CouvertureCette garantie s'applique uniquement aux produits Rockford Fosgate vendus à desconsommateurs par des distributeurs agréés Rockford Fosgate, aux États-Unis d’Amérique et leursterritoires. Les produits achetés par des consommateurs auprès d’un distributeur agréé RockfordFosgate, dans un autre pays, sont couverts par le distributeur de ce pays et non par RockfordCorporation.

Qui est couvert?Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur initial du produit Rockford acheté aux États-Unis auprès d’un distributeur agréé Rockford Fosgate. Afin de bénéficier du service de garantie,l’acheteur doit fournir à Rockford une copie du reçu indiquant le nom du client, le nom dudistributeur, le produit acheté et la date d'achat.Les produits jugés défectueux durant la période de garantie seront réparés ou remplacés(par unproduit jugé équivalent) au choix de Rockford.

Non-couverture1. Dommages causés par accident, abus, mauvaise utilisation, eau, vol2. Coûts et frais relatifs au retrait ou à la réinstallation du produit3. Service effectué par quelqu’un d’autre que Rockford ou un centre de service autorisé

Rockford Fosgate4. Tout produit dont le numéro de série a été oblitéré, altéré ou enlevé5. Dommages subséquents infligés à d’autres composants6. Tout produit acheté en dehors des États-Unis7. Tout produit qui n’a pas été acheté auprès d’un distributeur agréé Rockford Fosgate

Limite sur les garanties implicitesToute garantie implicite, y compris toute garantie d’adéquation à un usage particulier et decommerciabilité, est limitée dans le temps à la période de la garantie expresse énoncée ci-dessus.Certaines juridictions ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites. Enconséquence, l'exclusion ci-dessus peut ne pas vous être applicable. Aucune personne n’estautorisée à assumer une quelconque autre responsabilité au nom de Rockford Fosgate relative àla vente de ce produit.

Pour l’obtention de serviceVeuillez appeler le service à la clientèle Rockford au 1-800-669-9899. Vous devez obtenir unnuméro d'autorisation de retour de marchandise (RA#) avant de renvoyer le produit à RockfordFosgate. La responsabilité de l’envoi du produit à Rockford vous incombe entièrement.

Garantie de l'Union EuropéenneCe produit est conforme aux exigences de garantie actuelles de l'UE. Voir votre distributeur agréépour plus de détails.

Page 18: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

2

Espa

ñol

INTRODUCCIÓN

ÍNDICE DE MATERIAS

Estimado cliente,

Felicitaciones por su compra de la mejor marca del mundo en equipos de sonido para automóviles. EnRockford Fosgate somos fanáticos de la mejor reproducción musical y estamos agradecidos de que hayaescogido nuestro producto. Con muchos años de experiencia en ingeniería, conocimiento del oficio yprocedimientos de prueba críticos, hemos creado una amplia gama de productos para reproducción musicalcon toda la claridad y la riqueza que usted merece.

Para obtener el mejor rendimiento, le recomendamos que su nuevo producto de Rockford Fosgate seainstalado por un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate, puesto que les ofrecemos capacitaciónespecializada a través del Instituto de Capacitación Técnica Rockford (RTTI). Por favor lea la garantía,conserve el recibo y la caja original para que los use como posible referencia futura.

Cuando se trata de su sistema, la excelencia del producto y la instalación competente sólo representan unapieza del rompecabezas. Asegúrese de que la persona que instale su sistema utilice accesorios 100%auténticos de Connecting Punch. Connecting Punch tiene todos los accesorios necesarios, desde cablesRCA y cableado para altavoces, hasta líneas de alimentación y conectores de batería. ¡Insista en ello!Después de todo, su nuevo sistema sólo merece lo mejor.

Para darle el toque final a su nueva imagen Rockford Fosgate; pida sus accesorios Rockford, los cualesincluyen playeras, chaquetas, gorras y anteojos para sol.

Para obtener un folleto gratis de los productos de Rockford Fosgate y accesorios Rockford en los EE.UU.,llame al 480-967-3565 o por FAX 480-967-8132. Para todos los demás países, llame al +001-480-967-3565 o envíe un FAX al +001-480-967-8132.

PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO™El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores a 100 dB puede

causar la pérdida permanente de la audición. Los sistemas de sonido de altapotencia para automóviles pueden producir niveles de presión de sonido

superiores a los 130 dB. Aplique el sentido común y practique el sonido seguro.

Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Instrucciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . 3Precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Contenido de la caja. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7

Consideraciones para la instalación . . . . 4Lugares de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . 4Cableado del sistema. . . . . . . . . . . . . . . 7

NOTA: Lea cada sección para obtener información más detallada.

Si tiene preguntas sobre este producto después de leer el manual, le recomendamos que consulte asu distribuidor de Rockford Fosgate. Si necesita ayuda adicional, puede llamarnos directamente al1-800-669-9899. Asegúrese de tener listo el número de la serie, número del modelo y la fecha decompra cuando llame.

El número de la serie se encuentra en el exterior de la caja. Por favor, escríbalo en el espacio que se indicaa continuación para tener una anotación permanente. Eso servirá como verificación de la garantía defábrica y podría ser de utilidad para recuperar su unidad fuente si alguna vez se la roban.

Número de la serie: _____________________________________

Número del modelo: ____________________________________

Funcionamiento-Reproductor de DC . . . . . . 8Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Información de la garantía . . . . . . . . . . . . . 9

Page 19: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

3

UNIDAD FUENTE Y CAMBIADOR DE DC OPCIONAL

Temperatura de funcionamiento

Asegúrese que la temperatura de funcionamiento dentro del vehículo esté entre –10° C y+65° C (+14°F y +149°F). NO haga sonar un disco si la temperatura es superior o inferior almargen de funcionamiento.

Exposición al ambiente

NO exponga la unidad fuente o el Cambiador de DC opcional a ninguno de los siguientes:luz solar y calor directo, alta humedad, polvo excesivo, vibración excesiva y lluvia o agua.

DISCOS COMPACTOS

Manejo y cuidado de los discos

NO toque el lado de lectura del disco (lado opuesto a la marca). Cuando tome los discos,solamente debe tocar los bordes o el orificio central. NO le pegue ninguna calcomanía oetiqueta al disco. NO le rocíe aerosol para discos de vinilo, agentes antiestáticos, acetona ocualquier otro producto químico volátil al disco.

Disco dañado

No ponga a sonar un disco rajado, torcido o dañado. Hacer tal cosa puede causarle dañosgraves al mecanismo de reproducción.

+65°C

–10°C

•�vic

ious

soundsof

thejungle

•� vicioussoun

dsof

t

hejungl

•�vic

ious

soundsof

thejungle

•� vicioussoun

dsof

t

hejungl

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓN

INICIO¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle informaciónal dueño, vendedor y técnico de instalación. Para quienes desean información rápida sobrecómo instalar este producto, por favor vean la Sección Instalación de este manual. El resto de lainformación puede encontrarse usando el Índice de Materias. Nosotros, en Rockford Fosgatehemos trabajado arduamente para asegurarnos que toda la información de este manual estéactualizada. Ya que constantemente encontramos nuevas formas para mejorar nuestrosproductos, esta información está sujeta a cambios sin previo aviso.

NOTA: Este manual emplea abreviaciones para los siguientes términos:

CDX = Cambiador de DC

Este símbolo de “ADVERTENCIA” tiene por objeto alertar alusuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. Notener en cuenta las instrucciones podría resultar en lesionesseveras o muerte.

Este símbolo de “PRECAUCIÓN” tiene por objeto alertar alusuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. Notener en cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones odaños a la unidad.

PRECAUCIÓN: Para prevenir lesiones y daño a la unidad, por favor lea y cumpla lasinstrucciones de este manual. Deseamos que disfrute este sistema y noque sea algo oneroso.

PRECAUCIÓN Si no tiene la certeza de poder instalar el sistema, hágalo instalar por unapersona técnicamente calificada por Rockford Fosgate.

PRECAUCIÓN Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo (-) de la bateríapara que evite posibles lesiones, daños a la unidad o incendio.

!

!

!

Visite nuestro sitio en la red para que encuentre la información más reciente de todos los productos Rockford.

www.rockfordfosgate.com

Page 20: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

4

Espa

ñol CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN

La siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalación:

Llave para el borne de la batería Taladro portátil con surtido de brocas

Esta sección se concentra en algunas de las consideraciones para la instalación del nuevo componente enel vehículo La planificación anticipada del diseño del sistema y las mejores rutas para el cableado leahorrarán tiempo durante la instalación. Cuando vaya a decidir el diseño del nuevo sistema, asegúrese quetenga acceso fácil a cada componente para hacer los ajustes.

PRECAUCIÓN: Si no tiene la certeza de poder instalar el sistema, hágalo instalar por una personatécnicamente calificada.

PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo (-) de la batería para queevite posibles lesiones, daños a la unidad o incendio.

Siga estas reglas sencillas antes de empezar cualquier instalación:

1. Asegúrese de leer las instrucciones detenidamente y entenderlas antes de que intente instalar elcomponente.

2. Para su seguridad, desconecte el cable negativo de la batería antes de empezar la instalación.

3. Para un montaje más fácil, sugerimos que ponga todos los cables antes de poner el componente en sulugar.

4. ¡Piense antes de taladrar! Tenga cuidado de no cortar o taladrar el tanque de combustible, tuberías decombustible, tuberías de los frenos o hidráulicas, tubos de vacío o cables eléctricos, cuando trabaje encualquier vehículo.

5. Nunca pase los cables por debajo del vehículo. La instalación de los cables dentro del vehículo ofrecela mejor protección.

6. Evite pasar los cables por encima de bordes afilados o a través de ellos. Use anillos plásticos o decaucho para proteger cualquier cable que pase a través del metal, especialmente la pared cortafuegos.

LUGARES DE MONTAJE

La unidad fuente se puede instalar en una amplia variedad de lugares. No obstante, se debe tener cuidadopara garantizar su funcionamiento óptimo.

Compartimiento del motor

Nunca instale esta unidad en el compartimiento del motor. La instalación de la unidad en elcompartimiento del motor anulará la garantía.

Compartimiento de la cajuela

Este es el sitio preferido para montar la unidad. Esta unidad se puede montar en varias posiciones.Asegúrese siempre de que la ubicación le permita el acceso fácil y que permita que la bandeja deCD se despida completamente, que se pueda extraer y volver a instalar. Use las precaucionessiguientes al instalar en la cajuela de un vehículo;

• Asegúrese de que del otro lado de la superficie de montaje no se encuentre el tanque decombustible, haya cableado o tuberías.

• Asegúrese de que la instalación de la unidad no impida el movimiento del cierre de la cajuelani que interfiera con la rueda auxiliar, etc.

• Use sólo el juego de montaje proporcionado para obtener una instalación segura y adecuada.

!

!

Cambiador de 6 CD Modelo RFX 8620MManual de instalación y operación(1) Cartucho de 6 CD(2) Soportes de montaje

(2) Soportes de placaPaquete de herramientas(1) Cable DIN de 8 contactos

CONTENIDO DE LA CAJA

INSTALACIÓN

Page 21: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

5

MONTAJE DE LA UNIDAD

Extracción de los tornillos de transporte

Extraiga los tres (3) tornillos de transporte situados en la parte inferior de la unidad y cubra losagujeros usando los rótulos proporcionados. Estos tornillos bloquean el mecanismo de la unidad ensu sitio durante el transporte. Guarde estos tornillos y vuelva a instalarlos si se devuelve en algúnmomento la unidad por la garantía o por servicio.

Montaje de las palancas de ajuste del ángulo1. Regular las palancas de ajuste del ángulo de montaje a la posición en que se instalará la

unidad. 0° para horizontal, ángulos de 10°, 22.5°, 45°, 67.5° y 90° para vertical.

2. Asegúrese de que las palancas en ambos lados de la unidad estén ajustadas iguales.

3. Fije las calcomanías proporcionadas al lado correspondiente de la unidad para evitar quecambien de posición las palancas de ajuste del ángulo de montaje.

Calcomanías

CalcomaníasTornillos de transporte

Palanca de ajuste del ángulo

Horizontalmente

Verticalmente

10°, 22.5°, 45° y 67.5°(montaje angular)

INSTALACIÓN

Page 22: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

6

Espa

ñol

Montaje de la unidad1. Monte la unidad con soportes y placas de montaje en la posición angular en la que se instalará.

2. Coloque la unidad montada en su sitio y marque los agujeros para las placas de montaje.

3. Extraiga las placas de montaje del ensamble e instale en su sitio. Asegúrese de que los pernosestén insertados en las placas de montaje.

4. Vuelva a montar en su sitio. Asegúrese de que todas las tuercas, tornillos y pernos esténapretados y asegurados.

Use los siguientes diagramas para la instalación;

Tuerca

Tuerca

Tornillo demáquina

Perno

Marque los agujeros

Tornillo demontaje

Montaje horizontal Montaje Vertical

INSTALACIÓN

Page 23: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

7

Montaje en un ángulo1. Asegúrese de que las palancas de ajuste del ángulo de montaje estén ajustadas al mismo ángulo

en ambos lados de la unidad.

Montaje suspendido

Al instalar la unidad en la cajuela abajo del estante de la ventanilla trasera, observe lo siguiente;

1. Asegúrese de que la unidad esté suspendida en posición horizontal. No monte la unidadinvertida, ni hacia abajo formando un ángulo.

2. Asegúrese de que el montaje de la unidad no impida el movimiento de la tapa de la cajuela, lasbarras de torsión, etc.

Tornillo demáquina Tornillo de montaje

CABLEADO DEL SISTEMA

PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo (-) de la batería para queevite posibles lesiones, daños a la unidad o incendio.

1. Conecte el cambiador de CD a una unidad fuente usando el cable DIN de 8 contactosproporcionado.

NOTA: Use sólo el cable DIN de 8 contactos proporcionado. El uso de un cable no especificadopuede hacer que la unidad funcione de manera errática o que no funcione.

!

A la unidad fuente

Cable DIN de 8 contactos(proporcionado)

INSTALACIÓN

Page 24: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

8

Espa

ñol

Expulsión del cargador1. Deslice la puerta en la dirección mostrada para

abrirla.

2. Presione el botón EJECT para soltar el cargador dediscos del cambiador de DC.

NOTA: Si el botón eyector delantero no funciona,hay una palanca visible expulsora manual através del agujero en la parte inferior de launidad. Mueva la palanca en la direcciónindicada para expulsar el cartucho.

Carga del disco en el Cargador1. Hale el número de la bandeja del disco deseado

del cargador.

2. Ponga el disco en el cargador, con la marca haciaarriba.

3. Empuje la bandeja del disco dentro del cargador.

NOTA: Los números de los discos están organizados deabajo hacia arriba.

Puesta del Cargador en el Cambiador de DCLa aguja INSERTAR EN ESTE SENTIDO indica ladirección correcta en la que se debe cargar.

PRECAUCIÓN: Evite instalar o dejar el cargadoren donde pueda estar expuesto aaltas temperaturas, tal como luzsolar directa o aire caliente de lacalefacción. Hacer tal cosadañará la unidad.

654321

PUSH

!

Eject Manual Eject

LabelSide Up

Slide Door

General Modelo RFX8620MVoltaje de funcionamiento 13.8V CCDiscos compatibles 12 cm (5 pulg.)Respuesta a frecuencias 20 a 20kHzRelación ruido señal 90 dBSeparación de canales 70 dBT.H.D. 0.03 dBPotencia de salida 700 mVDimensiones generales Altura: 63 mm (2 1/2 pulg.)

Ancho: 254 mm. (10 pulg.)Profundidad: 157 mm (6 3/16 pulg.)

Peso (Masa) 1.9 kg (3.13 libras)

FUNCIONAMIENTO - REPRODUCTOR DE DC

ESPECIFICACIONES

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso

Page 25: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

9

INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMITADA

Enviar a: ElectronicsRockford CorporationWarranty Repair Department2055 E. 5th StreetTempe, AZ 85281RA#: _________________________

Enviar a: SpeakersRockford Acoustic Design Speaker Returns2356 Turner Ave. NWGrand Rapids, MI 49544RA#: ____________________

Rockford Corporation ofrece una garantía limitada para los productos Rockford Fosgate bajolos siguientes términos:

Duración de la garantía1 año

Qué está cubiertoEsta garantía se aplica solamente a los productos Rockford Fosgate vendidos a consumidores porConcesionarios Autorizados Rockford Fosgate en los Estados Unidos o sus posesiones. Losproductos comprados por los consumidores en un Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate deotro país están cubiertos solamente por el Distribuidor de dicho país y no por RockfordCorporation.

Quién está cubiertoEsta garantía cubre solamente al comprador original del producto Rockford comprado en unConcesionario Autorizado de Rockford Fosgate de los Estados Unidos. Para poder recibir elservicio, el comprador debe presentarle a Rockford una copia del recibo indicando el nombredel cliente, nombre del distribuidor, producto comprado y la fecha de la compra.Los productos que estén defectuosos durante el período de la garantía serán arreglados oreemplazados (con un producto equivalente) a entera discreción de Rockford.

Qué no está cubierto1. Daños causados por accidentes, abusos, funcionamiento inadecuado, agua, robo2. Cualquier costo o gasto relacionado con la desinstalación o nueva instalación del producto3. Servicios prestados por alguien que no sea un Centro de Servicio Autorizado por Rockford

Fosgate4. Cualquier producto que tenga el número de serie borrado, alterado o removido5. Daños posteriores a otros componentes6. Cualquier producto comprado fuera de los EE.UU.7. Cualquier producto no comprado en un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate

Límite de las garantías implícitasCualquier garantía implícita incluyendo las garantías de aptitud de uso y comerciabilidad, estálimitada, en duración al período de la garantía expresa indicada anteriormente. Algunos estadosno permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, de modo que esta limitaciónpuede no aplicarse. Ninguna persona está autorizada a adoptar ninguna otra obligación enconexión con la venta del producto en nombre de Rockford Fosgate.

Cómo obtener servicioPor favor, llame al 1-800-669-9899 para obtener Servicio al Cliente de Rockford. Debe obtenerun # NADM (Número de Autorización para la Devolución del Material) para enviar cualquierproducto a Rockford Fosgate. Usted es responsable por el envío del producto a Rockford.

Garantía UEEste producto satisface los requisitos de garantía de la UE actuales, ver al distribuidor autorizadopara mayores detalles.

Page 26: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

2

Deu

tsch

EINLEITUNG

INHALTSVERZEICHNIS

Liebe Kundin, lieber Kunde,

wir gratulieren Ihnen zu Ihrem Kauf eines Autosourcegeräts der besten Marke weltweit. Wir beiRockford Fosgate sind Fanatiker, wenn es um die beste musikalische Reproduktion geht, und freuen unsdarüber, dass Sie unser Produkt gewählt haben. Durch jahrelange Ingenieurserfahrung, Handwerkskunstund kritische Testverfahren haben wir ein weites Spektrum an Produkten geschaffen, die die Musik mitaller Klarheit und Klangschönheit reproduzieren, die Sie verdienen.

Zur maximalen Performance empfehlen wir, dass Sie Ihr neues Rockford Fosgate Produkt von einemVertragshändler von Rockford Fosgate einbauen lassen, da wir durch das Rockford Technical TrainingInstitute (RTTI) spezialisierte Ausbildung bieten. Bitte lesen Sie Ihre Garantie und bewahren Sie IhreQuittung und Originalverpackung zum eventuellen späteren Gebrauch auf.

Hervorragende Produkte und kompetenter Einbau sind nur Teile des Puzzles, wenn es um Ihr Systemgeht. Vergewissern Sie sich, dass derjenige, der Ihr System einbaut, nur authentischenInstallationszubehör von Connecting Punch bei Ihrem Einbau verwendet. Connecting Punch führt allesvon RCA- und Lautsprecherkabeln zu Stromkabeln und Batterieadaptern. Bestehen Sie darauf!Schließlich verdient Ihr neues System nur das Beste.

Um Ihrem neuen Rockford Fosgate Image den letzten Schliff zu geben, bestellen Sie Ihre RockfordAccessoires. Dazu gehört alles von T-Shirts und Jacken zu Kappen und Sonnenbrillen.

Eine kostenlose Broschüre über Rockford Fosgate Produkte und Rockford Accessoires ist in den USAunter der Rufnummer (480) 967-3565 oder der Faxnummer (480) 967-8132 erhältlich. Anrufer ausanderen Ländern wählen bitte zunächst die Ländervorwahl +001.

PRAKTIZIEREN SIE SICHEREN SOUNDFortgesetzte Geräuschdruckpegel von über 100 dB können beim Menschen zu

permanentem Hörverlust führen. Leistungsstarke Autosoundsysteme könnenGeräuschdruckpegel erzeugen, die weit über 130 dB liegen. Bitte wenden Sie

gesunden Menschenverstand an und praktizieren Sie sicheren Sound.

Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Vorsichtsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Inhalt des Kartons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Einbau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7

Einbauüberlegungen . . . . . . . . . . . . . . . 4Befestigungsstellen . . . . . . . . . . . . . . . . 4Verkabelung des Systems . . . . . . . . . . . . 7

HINWEIS:Lesen Sie jeden Abschnitt für detaillierte Informationen..

Falls Sie nach der Lektüre Ihrer Bedienungsanleitung noch Fragen hinsichtlich dieses Produktshaben, empfehlen wir, dass Sie einen Rockford Fosgate Vertragshändler kontaktieren. Wenn Sieweitere Fragen haben, können Sie uns direkt unter 1-800-669-9899 anrufen. Bei Ihrem Anruf habenSie bitte die Seriennummer, Modellnummer und das Kaufdatum griffbereit.

Die Seriennummer befindet sich auf der Außenseite der Verpackung. Bitte notieren Sie dieseNummer nachfolgend, so dass sie stets bei Ihren Unterlagen ist. Sie dient zur Verifizierung IhrerWerksgarantie und kann sich als nützlich erweisen, sollte Ihr Gerät jemals gestohlen werden.

Seriennummer: _________________________________________

Modellnummer: ________________________________________

Bedienung des CD-Spielers . . . . . . . . . . . . . 8Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Informationen zur Garantie . . . . . . . . . . . . 9

Page 27: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

3

SOURCE-GERÄT UND WAHLWEISER CD-WECHSLER

Betriebstemperatur

Prüfen Sie, ob die Temperaturen im Fahrzeug zwischen –10° C und +65° C liegen. SpielenSie KEINE CD ab, when die Temperaturen außerhalb des Betriebstemperaturbereich liegen.

Umwelteinflüsse

Das Source-Gerät oder den wahlweisen CD-Wechsler dem Folgenden NICHT aussetzen:direkte Sonnen- oder Wärmeeinwirkung, hohe Feuchtigkeit, exzessiver Staub, exzessiveVibrationen und Regen oder Wasser.

COMPACT DISCS

CD-Handhabung und -Pflege

Die Abspielseite (die der Beschriftung entgegengesetzte Seite) der CD NICHT berühren. DieCD nur an den Außenkanten und dem Loch in der Mitte halten. KEINE Aufkleber auf der CDanbringen. KEIN für Schallplatten bestimmtes Spray, Antistatikmittel, Aceton oder andereflüchtige Chemikalien auf die CD auftragen.

Beschädigte CDs

KEINE gesprungenen, verbogenen oder beschädigten CDs abspielen. Dadurch könnenernsthafte Schäden am Abspielmechanismus verursacht werden.

+65°C

–10°C

•�vic

ious

soundsof

thejungle

•� vicioussoun

dsof

t

hejungl

•�vic

ious

soundsof

thejungle

•� vicioussoun

dsof

t

hejungl

SICHERHEITSHINWEISE

VORSICHTSMAßNAHMEN

Die neusten Informationen über alle Rockford Produkte finden Sie auf unserer Website im Internet.

HIER GEHT’S LOSWillkommen bei Rockford Fosgate! Diese Anleitung bietet dem Besitzer, Verkäufer und EinbauendenInformationen. Kurzgefasste Informationen zum Einbau dieses Produkts finden sich im Abschnitt„Einbau“ dieser Anleitung. Andere Informationen können Sie mithilfe des Inhaltsverzeichnissesauffinden. Wir bei Rockford Fosgate haben uns sehr darum bemüht, dass alle in dieser Anleitungenthaltenen Informationen auf dem neusten Stand sind. Da wir unsere Produkte jedoch ständigweiterentwickeln, können sich diese Informationen ohne Ankündigung ändern.

HINWEIS: In dieser Anleitung werden Abkürzungen für die folgenden Begriffe verwendet:

CDX = CD-Wechsler

www.rockfordfosgate.com

Dieses Symbol mit dem Wort „WARNUNG“ soll den Benutzerauf wichtige Hinweise aufmerksam machen. Nichtbeachtung derHinweise führt zu schweren Verletzungen oder Tod.

Dieses Symbol mit dem Wort „VORSICHT“ soll den Benutzer aufwichtige Hinweise aufmerksam machen. Nichtbeachtung derHinweise kann zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.

VORSICHT: Bitte lesen und befolgen Sie zur Vermeidung von Verletzungen undSchäden am Gerät die Hinweise in dieser Anleitung. Wir möchten, dassIhr System Ihnen Freude, nicht Kopfschmerzen bereitet.

VORSICHT: Wenn Sie beim Einbau des Geräts unsicher sind, lassen Sie es bitte voneinem qualifizierten Rockford Fosgate Techniker einbauen.

VORSICHT: Entfernen Sie vor dem Einbau den negativen Batteriepol, um Schädenam Gerät, Feuer bzw. mögliche Verletzungen zu vermeiden.

!

!

!

Page 28: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

4

Deu

tsch

EINBAUÜBERLEGUNGEN

Die nachfolgenden Werkzeuge werden für den Einbau benötigt:

Batteriestützenschlüssel Handbohrer mit verschiedenen Bohrerspitzen

Dieser Abschnitt konzentriert sich auf bestimmte Überlegungen zum Einbau Ihres neuen Source-Geräts im Fahrzeug. Vorausplanung Ihres Systemlayouts und der besten Verkabelungsrouten spartZeit beim Einbau. Prüfen Sie bei der Wahl eines Layouts für Ihr neues System, ob alle Komponentenleicht erreichbar sind, um Einstellungen vorzunehmen.

VORSICHT: Wenn Sie beim Einbau des Geräts unsicher sind, lassen Sie es bitte von einemqualifizierten Techniker einbauen.

VORSICHT: Entfernen Sie vor dem Einbau den negativen Batteriepol, um Schäden am Gerät,Feuer bzw. mögliche Verletzungen zu vermeiden.

Befolgen Sie vor dem Einbau diese einfachen Regeln:1. Lesen Sie die Anleitung sorgfältig, bevor Sie versuchen das Gerät einzubauen.

2. Entfernen Sie vor dem Einbau aus Sicherheitsgründen das negative Kabel von der Batterie.

3. Um die Montage zu erleichtern, empfehlen wir, alle Kabel vor der Befestigung des Source-Geräts zu verlegen.

4. Denken Sie nach, bevor Sie bohren! Achten Sie darauf, nicht in den Benzintank, die Benzin-,Brems- oder hydraulischen Leitungen, Vakuumleitungen oder Elektrokabel zu schneiden oder zubohren, wenn Sie an einem Fahrzeug arbeiten.

5. Verlegen Sie Kabel nie unter dem Fahrzeug. Die Kabel im Fahrzeug zu verlegen, bietet denbesten Schutz.

6. Vermeiden Sie es, Kabel über scharfe Kanten zu verlegen. Verwenden Sie Gummi- oderPlastikringe, um Kabel zu schützen, die durch Metall verlegt werden (besonders die Feuerwand).

BEFESTIGUNGSSTELLEN

Das Source-Gerät kann in einer Vielfalt von Betriebsstellen eingebaut werden. Die Wahl solltejedoch sorgfältig getroffen werden, um optimales Funktionieren zu gewährleisten.

Motorraum

Das Gerät darf nicht im Motorraum installiert werden. Ein solcher Einbau führt zum Verlust derGarantie.

Kofferraum

Der Kofferraum ist zum Einbau des Geräts am besten geeignet. Der Einbau kann in verschiedenenPositionen erfolgen und sollte leichten Zugriff ermöglichen und dem CD-Magazinerlauben,vollständig ausgeworfen, entfernt und wieder eingesetzt zu werden. Die folgendenVorkehrungen müssen beim Einbau im Kofferraum beachtet werden:

• Gewährleisten, dass sich kein Benzintank, Kabel oder Rohre auf der anderen Seite derBefestigungsoberfläche befinden.

• Gewährleisten, dass der Einbau des Geräts das Bewegen des Kofferraumdeckels und den Zugriffauf den Ersatzreifen o.ä. nicht behindert.

• Zum sicheren und ordnungsgemäßen Einbau nur den mitgelieferten Befestigungszubehörbenutzen.

!

!

Modell RFX 8620M 6-CD-WechslerEinbau- & Bedienungsanleitung(1) 6-Compactdisc-Magazin(2) Befestigungsbügel

(2) PlattenbügelBefestigungszubehör(1) 8-Pin-DIN-Kabel

INHALT DES KARTONS

EINBAU

Page 29: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

5

EINBAU DES GERÄTS

Entfernen der Transportschrauben

Die 3 (drei) an der Unterseite des Geräts befindlichen Schrauben entfernen und die Löcher mit denbeiliegenden Aufklebern abdecken. Diese Schrauben halten den Mechanismus des Geräts währenddem Versand an seinem Platz. Die Schrauben aufbewahren und wieder einsetzen, sollte das Gerätjemals unter der Garantie oder zur Wartung eingesandt werden.

Befestigungswinkel-Einstellhebel1. Die Befestigungswinkel-Einstellhebel auf die Position einstellen, in der das Gerät eingebaut

werden soll.0° für horizontalen, die Winkel 10°, 22,5°, 45°, 67,5° und 90° für vertikalen Einbau.

2. Prüfen, ob die Hebel auf beiden Seiten des Gerät gleich eingestellt sind.

3. Die beiliegenden Aufkleber auf der jeweiligen Seite des Geräts anbringen, um dieBefestigungswinkel-Einstellhebel daran zu hindern sich zu verschieben.

Aufkleber

AufkleberTransportschrauben

Winkel-Einstellhebel

Horizontal

Vertikal

10°, 22,5°, 45° und 67,5°(angewinkelte Befestigung)

EINBAU

Page 30: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

6

Deu

tsch

Montage des Geräts1. Das Gerät mit den Befestigungsbügeln und -platten in der Winkelposition montieren, in der es

eingebaut werden soll.

2. Das montierte Gerät in die Position halten und die Löcher für die Befestigungplatten markieren.

3. Die Befestigungsplatten von der Konstruktion abnehmen und an ihrem Platz anbringen. Dabeimüssen die Bolzen in die Befestigungsplatten eingeführt werden.

4. Die Konstruktion wieder an ihrem Platz anbringen. Prüfen, ob alle Muttern, Schrauben undBolzen festgezogen und sicher sind.

Die folgenden Diagramme zum Einbau benutzen:

Mutter

Mutter

Maschinen-schraube

Bolzen

Löcher markieren

Befestigungsschraube

Horizontale Befestigung Vertikale Befestigung

EINBAU

Page 31: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

7

Angewinkelte Befestigung1. Prüfen, ob die Befestigungswinkel-Einstellhebel an beiden Seiten des Geräts auf den

festgesetzten Winkel eingestellt sind.

Hängebefestigung

Wenn das Gerät im Kofferraum unter der Heckfensterablage eingebaut wird, Folgendes beachten:

1. Gewährleisten, dass das Gerät in horizontaler Position aufgehängt wird. Das Gerät nicht mit derOberseite nach unten oder mit der Vorderseite im Winkel nach unten befestigen.

2. Gewährleisten, dass die Befestigung des Geräts das Bewegen des Kofferraumdeckels, derDrehstabfeder u.ä. nicht behindert.

Maschinen-schraube Befestigungsschraube

VERKABELUNG DES SYSTEMS

VORSICHT: Entfernen Sie vor dem Einbau den negativen Batteriepol, um Schäden am Gerät,Feuer bzw. mögliche Verletzungen zu vermeiden.

1. Den CD-Wechsler unter Verwendung des beiliegenden 8-Pin-DIN-Kabels an ein Source-Gerätanschließen.

HINWEIS: Nur das beiliegende 8-Pin-DIN-Kabel verwenden. Verwendung eines nicht spezifizierten Kabelskann zum unregelmäßigen Betrieb oder Ausfall des Geräts führen.

!

Zum Source-Gerät

8-Pin-DIN-Kabel(liegt bei)

EINBAU

Page 32: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

8

Deu

tsch

Magazinauswurf1. Die Tür in die gezeigte Richtung aufschieben.

2. Den EJECT-Knopf drücken, um das CD-Magazin ausdem CD-Wechsler freizugeben.

HINWEIS: Falls die Auswurftaste auf der Vorderseite nichtfunktioniert, ist ein manueller Auswurfhebeldurch ein Loch im Boden des Geräts sichtbar.Zum Auswerfen des Magazins den Hebel inder angezeigten Richtung bewegen.

Laden einer CD in das Magazin1. Die gewünschte CD-Ladennummer aus dem

Magazin ziehen.

2. Die CD mit der Beschriftung nach oben im Magazinplatzieren.

3. Die CD-Lade wieder in das Magazin schieben.

HINWEIS: CD-Nummern sind von unten nach obenangeordnet.

Laden des Magazins in den CD-Wechsler

Der INSERT IN THIS DIRECTION-Pfeil zeigt die dieordnungsgemäße Richtung an, in der das Magazin inden CD-Wechsler geladen wird.

VORSICHT: Vermeiden Sie, das Magazin aneiner Stelle zu installieren oderabzulegen, wo es hohenTemperaturen wie z.B. direktemSonnenlicht oder heißer Luft ausdem Gebläse ausgesetzt wird.Dadurch kann das Gerät beschädigtwerden.

654321

PUSH

!

Eject Manual Eject

LabelSide Up

Slide Door

Allgemein Modell RFX8620MBetriebsspannung 13,8 V DCKompatible Disketten 5 Zoll (12 cm)Frequenzverhalten 20-20 kHzRauschabstand 90 dBKanalabstand 70 dBNichtlineare Verzerrung 0,03 dBAusgangsleistung 700 mVGesamtmaße Höhe: 63 mm

Breite: 254 mmTiefe: 157 mm

Gewicht (Masse) 1,9 kg

BEDIENUNG DES CD-SPIELERS

TECHNISCHE DATEN

Technische Daten können sich ohne Vorankündigung ändern

Page 33: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

9

INFORMATIONEN ZUR GARANTIE

Senden an: ElectronicsRockford CorporationWarranty Repair Department2055 E. 5th StreetTempe, AZ 85281RA#: _________________________

Senden an: SpeakersRockford Acoustic Design Speaker Returns2356 Turner Ave. NWGrand Rapids, MI 49544RA#: ____________________

Rockford Corporation bietet für Rockford Fosgate Produkte eine beschränkte Garantie zufolgenden Bedingungen:

Laufzeit der Garantie1 Jahr

Was gedeckt istDiese Garantie erstreckt sich nur auf Rockford Fosgate Produkte, die von Rockford FosgatesVertragshändlern an Verbraucher in den Vereinigten Staaten von Amerika oder deren Besitzungenverkauft wurden. Produkte, die von Rockford Fosgates Vertragshändlern an Verbraucher in einemanderen Land verkauft wurden, sind nur durch den Händler in dem betreffenden Land, nichtjedoch durch die Rockford Corporation gedeckt.

Wer ist gedecktDiese Garantie deckt nur den ursprünglichen Käufer von Rockford Produkten, die von einemRockford Fosgate Vertragshändler in den Vereinigten Staaten gekauft wurden. Um Leistungen inAnspruch zu nehmen, muss der Käufer Rockford eine Kopie der Quittung vorlegen, die denKundennamen, den Händlernamen, das Produkt und das Kaufdatum angibt.

Produkte, die sich während der Garantiezeit als defekt erweisen, werden nach Rockford FosgatesErmessen repariert oder (mit einem Produkt, das als gleichwertig erachtet wird,) ersetzt.

Was nicht gedeckt ist1. Schäden, die durch Unfall, Missbrauch, unsachgemäßen Betrieb, Wasser oder Diebstahl

verursacht wurden2. Jegliche Kosten, die im Zusammenhang mit Ein- bzw. Ausbau des Produkts entstanden sind3. Leistungen, die nicht von Rockford oder einem autorisierten Rockford Fosgate Servicecenter

erbracht wurden4. Produkte, an denen die Seriennummer unkenntlich gemacht, verändert oder entfernt wurde5. Folgeschäden an anderen Komponenten6. Produkte, die außerhalb der USA gekauft wurden7. Produkte, die nicht von einem Rockford Fosgate Vertragshändler gekauft wurden

Einschränkung von implizierten GarantienImplizierte Garantien, einschließlich von Garantien der Eignung für einen bestimmten Zweckund Marktgängigkeit, werden auf den Zeitraum der obenstehenden ausdrücklichen Garantiebeschränkt. Manche Staaten erlauben Einschränkungen der Gültigkeit der implizierten Garantienicht. Daher trifft diese Einschränkung nicht in allen Fällen zu.

Inanspruchnahme des KundendienstesBitte rufen Sie den Rockford Kundendienst unter 1-800-669-9899 an. Sie erhalten dann eine RA#(Rücksendungsautorisierungsnummer), um jegliche Produkte an Rockford Fosgatezurückzusenden. Sie sind für die Rücksendung des Produkts an Rockford verantwortlich.

EU-GarantieDieses Produkt entspricht den gültigen EU-Garantiebestimmungen. Sprechen Sie mit IhremVertragshändler über die Einzelheiten.

Page 34: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

2

Ital

iano

INTRODUZIONE

INDICE

Egregio cliente,Congratulazioni per aver acquistato la miglior marca di unità di fonte per auto a livello mondiale. AllaRockford Fosgate, siamo fanatici per quanto riguarda la miglior riproduzione musicale e siamo compiaciutiche abbiate scelto il nostro prodotto. Dopo anni di competenza ingegneristica, maestria manuale eprocedure di prova critica, abbiamo creato una larga gamma di prodotti che riproducono la musica con lalimpidezza e la pienezza che vi meritate.

Per ottenere le massime prestazioni vi consigliamo di far installare il vostro nuovo prodotto Rockford Fosgateda un rivenditore autorizzato, in quanto noi forniamo un addestramento specializzato ai nostri tecniciattraverso il Rockford Fosgate Technical Training Institute (RTTI). Vi preghiamo di leggere con cura i terminidella garanzia e di serbare sia la ricevuta che l’imballaggio originale per qualsiasi evenienza futura.

Un prodotto superiore ed un’installazione competente rappresentano soltanto una parte del quadro generalequando si tratta del vostro sistema audio. Dovrete assicurarvi che il vostro installatore abbia utilizzatoaccessori da installazione della Connecting Punch, autentici al 100%. La Connecting Punch ha propriotutto—da cavi e fili RCA per altoparlanti a connettori Power di linea e di batterie. Insistete! Dopo tutto, ilvostro nuovo sistema audio si merita solo il meglio.

Per aggiungere poi il tocco finale alla vostra nuova immagine da Rockford Fosgate, dovrete ordinare gliaccessori Rockford, che comprendono di tutto—dalle magliette e le giacche ai cappelli e gli occhiali da sole.

Per ottenere un opuscolo gratuito illustrante i prodotti della Rockford Fosgate nonché gli accessori, vipreghiamo di telefonare (dagli USA) al numero 480-967-3565 oppure di inviare una fax al numero 480-967-8132. Da tutti gli altri paesi, telefonare al numero +001-480-967-3565 oppure inviare una fax al numero+001-480-967-8132.

OSSERVATE LE REGOLE DEL “SUONO SENZA PERICOLI” La costante esposizione a livelli di pressione acustica al di sopra dei 100dB possono causarela perdita permanente dell’udito. I sistemi audio ad alta potenza possono produrre livelli dipressione acustica ben superiori ai 130dB. Si consiglia il buon senso e l’osservanza delle

regole del “suono senza pericoli”

Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Istruzioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . 3Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Contenuto dell’imballaggio . . . . . . . . . . . . . 4Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7

Considerazioni sull’installazione . . . . . . 4Posizionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Cablaggio del sistema . . . . . . . . . . . . . . 7

NOTA: Ripassare ciascuna sezione per ulteriori ragguagli.

Se dopo aver letto il vostro manuale, aveste ancora delle domande al riguardo del vostro prodotto,vi preghiamo di consultare il vostro rivenditore Rockford Fosgate. Se necessitaste di qualsiasiassistenza ulteriore, potrete telefonarci direttamente al numero 1-800-669-9899. Vi chiederemo difornire il vostro numero di serie, numero di modello, e la data d’acquisto.

Il numero di serie è ubicato sull’esterno della scatola. Vi preghiamo di annotarlo in modopermanente nello spazio fornito di sotto. Questo numero vi servirà da verifica nei confronti dellavostra garanzia di fabbrica e potrebbe rivelarsi utile nel recupero della vostra unità di fonte se maivenisse rubata.

Numero di serie: ______________________________________

Numero di modello: ___________________________________

Funzionamento-lettore di CD . . . . . . . . . . 8Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Informazioni inerenti alla garanzia limitata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Page 35: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

3

UNITÀ DI FONTE E CAMBIATORE DI CD OPZIONALE

Temperatura di funzionamento

Assicuratevi che la temperatura all’interno del veicolo sia tra i –10o

C e i +65o

C. NON fatesuonare un disco se la temperatura fosse più alta o più bassa della gamma difunzionamento.

Esposizione all’ambiente

NON esponente né l’unità di fonte né il cambiatore di CD ai seguenti pericoli: luce del solediretta o calore, alto tasso di umidità, polvere eccessiva, vibrazioni eccessive, pioggia oacqua.

DISCHI COMPACT

Come maneggiare i dischi e averne cura

NON toccate il lato lettura (lato opposto a quello dell’etichetta) del disco. Quandomaneggiate il disco, dovreste toccare solamente i bordi esterni o il foro centrale del disco.NON affiggete etichette o adesivi al disco. NON applicate spray per dischi in vinile, agentiantielettrostatici, acetone, o qualsiasi altra sostanza chimica volatile sul disco.

Disco danneggiato

NON fate suonare un disco che sia incrinato, svergolato o danneggiato. Ciò potrebbecausare gravi danni al meccanismo di lettura.

+65°C

–10°C

•�vic

ious

soundsof

thejungle

•� vicioussoun

dsof

t

hejungl

•�vic

ious

soundsof

thejungle

•� vicioussoun

dsof

t

hejungl

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

PRECAUZIONI

Vi preghiamo di visitare il nostro sito internet per le più recenti informazioni su tutti i prodotti Rockford.

PRIMI PASSIBenvenuti alla Rockford Fosgate! Questo manuale è stato concepito per fornire ragguagli al proprietario, alrivenditore e all’installatore. Per coloro che desiderano informazioni rapide circa l’installazione di questoprodotto, vi preghiamo di consultare la sezione Installazione di questo manuale. Altri ragguagli sono disponibiliattraverso l’Indice. Alla Rockford Fosgate, abbiamo fatto di tutto per assicurarci che tutte le informazionicontenute in questo manuale fossero d’uso corrente. Pertanto, dato che siamo sempre alla ricerca di nuovi modiper migliorare i nostri prodotti, tali informazioni sono soggette a modifiche senza preavviso.

NOTA: Questo manuale usa delle abbreviazioni per i seguenti termini:

CDX = Cambiatore di CD

www.rockfordfosgate.com

Questo simbolo con la dicitura “AVVERTIMENTO” intende avvertirel’utente alla presenza di istruzioni importanti. La mancata osservanza diqueste istruzioni potrebbe causare gravi lesioni personali o persino lamorte.

Questo simbolo con la dicitura “ATTENZIONE” intende avvertire l’utentealla presenza di istruzioni importanti. La mancata osservanza di questeistruzioni potrebbe causare gravi lesioni personali o danni all’unità.

ATTENZIONE: Per evitare lesioni personali e danni all’unità, vi preghiamo di leggere eseguire le istruzioni in questo manuale. Desideriamo che questo sistemaaudio vi procuri soddisfazione, non un mal di capo.

ATTENZIONE: Se aveste dei dubbi circa l’installazione, rivolgetevi ad un tecnico qualificatodella Rockford Fosgate.

ATTENZIONE: Prima dell’installazione, scollegate il terminale negativo (-) della batteria perevitare danni all’unità, pericoli d’incendio e/o potenziali lesioni personali.

!

!

!

Page 36: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

4

Ital

iano

CONSIDERAZIONI SULL’INSTALLAZIONE

Segue un elenco degli utensili necessari per eseguire l’installazione:

Chiave per morsetto batteria Trapano e punte assortite

Questa sezione si concentra su alcune considerazioni a livello di veicolo inerenti all’installazione del vostronuovo amplificatore.Programmando a priori la configurazione del vostro sistema audio nonché i migliori cablaggi,risparmierete tempo durante l’installazione. Quando avrete deciso la miglior configurazione per il vostro nuovosistema audio, assicuratevi di poter accedere facilmente a ciascuna componente per effettuare le regolazioninecessarie.

ATTENZIONE: Se aveste dei dubbi circa l’installazione, rivolgetevi ad un tecnico qualificato.

ATTENZIONE: Prima dell’installazione, scollegate il terminale negativo (-) della batteria per evitaredanni all’unità, pericoli d’incendio e/o potenziali lesioni personali.

Prima di iniziare qualsiasi operazione d’installazione, vi consigliamo di seguire queste semplici regole:1. Assicuratevi di aver letto tutte le istruzioni con cura e di averle capite prima di effettuare qualsiasi tentativo

d’installazione nei confronti dell’unità.

2. Per motivi di sicurezza, scollegate il cavo negativo dalla batteria prima di dare l’avvìo all’installazione.

3. Per facilitare l’installazione, vi consigliamo di far scorrere tutti i cavi prima di montare la vostra unità di fontenell’ubicazione desiderata.

4. State attenti prima di trapanare! Cercate di non trapanare e di non tagliare i serbatoi della benzina; lecondutture del carburante, dei freni, del sistema idraulico e a depressione; nonché i fili elettrici quando statelavorando su qualsiasi veicolo.

5. Non fate mai scorrere i fili sotto il veicolo. Avrete la protezione migliore faccendo scorrere i fili all’interno delveicolo.

6. Evitate di far scorrere i fili sopra o attraverso delle estremità affilate. Usate guarnizioni di tenuta in gomma oin plastica per proteggere qualsiasi filo che passi attraverso del metallo, soprattutto il parafiamma.

POSIZIONAMENTOL’unità di fonte può essere installata in un’ampia varietà di ubicazioni. Ciononostante, bisognerà aver curadel posizionamento per assicurare prestazioni sonore ottime.

Scompartimento del motore

Non montate mai questa unità nello scompartimento del motore. Ciò annullerà la vostra garanzia.

Bagagliaio

Questo è il luogo ideale dove montare l’unità. Si possono utilizzare varie posizioni. Controllare clela posizione offra un accesso adeguato e che permetta di estrarre completamente e reinserire lacartuccia CD. Nell’installazione in un bagagliaio, osservare le seguenti precauzioni;

• Controllare che sull’altro lato della parete di montaggio non ci siano cavi, tubature o serbatoi.

• Controllare che l’installazione non impedisca il movimento del cofano e che non interferiscacon la ruota di scorta o con altro.

• Utilizzare solo in kit di montaggio incluso per un’installazione sicura e corretta.

!

!

Modello RFX 8620M 6 CD ChangerManuale per l'installazione e l'uso(1) Cartuccia dischi 6 CD(2) staffe di montaggio

(2) Piastre di supportoFerramenta(1) Cavo DIN a 8-pin

CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO

INSTALLAZIONE

Page 37: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

5

MONTAGGIO DELL’UNITÀ

Rimuovere le viti di trasporto

Rimuovere le tre (3) viti di trasporto dal lato inferiore dell’unità e coprire i fori con le etichetteincluse. Le viti evitano il movinento dei meccanismi dell’unità durante la spedizione. Conservare leviti e reinserirle in caso di spedizione per garanzia o assistenza.

Leve di posizionamento angolare del montaggio1. Posizionare le leve di posizionamento angolare sulla posizione di installazione dell’unità.

0° per orizzontale, oppure angoli di 10°, 22,5°, 45°, 67,5°, e 90° per verticale.

2. Posizionare allo stesso modo le leve sui due lati.

3. Incollare le etichette autoadesive incluse al lato dell’unità appropriato per mantenere inposizione le leve di posizionamento angolare.

Etichette

Etichette Viti di trasporto

Leve di posizionamento angolare

In orizzontale

In verticale

10°, 22,5°, 45° and 67,5°(angolo di montaggio)

INSTALLAZIONE

Page 38: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

6

Ital

iano

Assemblaggio dell’unità1. Assemblare l’unità posizionando le staffe e le piastre di montaggio nella posizione angolare in

cui si desidera installare l’unità stessa.

2. Posizionare l’unità e contrassegnare i fori per le piastre di montaggio.

3. Rimuovere le piastre di montaggio e fissarle in posizione. Verificare che i bulloni siano inseritinelle piastre di montaggio.

4. Rimontare l’unità in posizione. Controllare che dadi, viti e bulloni siano serrati.

Usare i diagrammi seguenti per l’installazione:

Dado

Dado

Vite

Bullone

Contrassegnare i fori

Vite dimontaggio

Montaggio in orizzontale Montaggio in verticale

INSTALLAZIONE

Page 39: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

7

Montaggio ad angolo1. Controllare che le leve di posizionamento siano sulla stessa posiziona sui due lati.

Montaggio dall’alto

Se l’unità viene installata nel portabagagli allo scaffale sotto la finestra posteriore, verificare quantosegue:

1. L’unità deve essere installata in posizione orizzontale. Non montare l’unità capovolta o ad unangolo verso il basso.

2. L’unità non deve bloccare il movimento del cofano, di barre di torsione, ecc.

Vite Vite di montaggio

CABLAGGIO DEL SISTEMA

ATTENZIONE: Prima dell’installazione, scollegate il terminale negativo (-) della batteria per evitaredanni all’unità, pericoli d’incendio e/o potenziali lesioni personali.

1. Collegare il CD Changer all’unità sintolettore tramite il cavo DIN a 8 pin incluso.

NOTA: utilizzare solo il cavo DIN a 8 pin incluso. L’uso di altri cavi potrebbe impedire ilfunzionamento corretto dell’unità.

!

Al sintolettore

Cavo DIN a 8 pin(incluso)

INSTALLAZIONE

Page 40: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

8

Ital

iano

Come eiettare il caricatore1. Aprite il coperchio facendolo scorrere nella direzione

illustrata.

2. Premete il tasto EJECT per sganciare il caricatore deidischi dal cambiatore di CD.

NOTA: se il pulsante frontale di espulsione non funziona,si può usare un’apposita leva manuale, visibileattraverso un foro praticato sulla parte inferioredell’unità. Per espellere il portaCD, spostate la levanella direzione illustrata.

Come inserire un disco nel caricatore1. Tirate fuori dal caricatore il numero della cassetta

del disco desiderato.

2. Sistemate il disco sul caricatore con il latodell’etichetta rivolto all’insù.

3. Spingete la cassetta del disco dentro il caricatore.

NOTA: I numeri dei dischi sono predisposti dal fondo insù.

Come inserire il caricatore nel cambiatore di CDLa freccia INSERIRE IN QUESTA DIREZIONE indica ladirezione giusta per inserire il caricatore nel cambiatore diCD.

ATTENZIONE: Evitate di installare o di lasciare ilcaricatore dove potrebbe esseresoggetto ad alte temperature quali laluce diretta del sole o l’aria caldaproveniente da un riscaldatore. Ciò potrebbe danneggiare l’unità.

654321

PUSH

!

Eject Manual Eject

LabelSide Up

Slide Door

Generali Modello RFX8620MTensione di funzionamento 13,8V CCDischi compatibili 12 cmRisposta in frequenza 20-20 KHzRapporto segnale/rumore 90dBSeparazione tra i canali 70dBDistorsione armonica totale 0,03dBPotenza in uscita 700 mVDimensioni complessive Altezza: 63 mm

Larghezza: 254 mmProfondità: 157mm

Peso (massa) 1,9 Kg

FUNZIONAMENTO-LETTORE DI CD

SPECIFICHE

Specifiche soggette a modiche senza preavviso

Page 41: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

9

INFORMAZIONI INERENTI ALLA GARANZIA LIMITATA

Spedire a: ElectronicsRockford CorporationWarranty Repair Department2055 E. 5th StreetTempe, AZ 85281RA#: _________________________

Spedire a: SpeakersRockford Acoustic Design Speaker Returns2356 Turner Ave. NWGrand Rapids, MI 49544RA#: ____________________

La Rockford Corporation offre una garanzia limitata sui prodotti della Rockford Fosgate alleseguenti condizioni:

Lunghezza della garanzia 1 anno

Ciò che è coperto dalla garanzia Questa garanzia è solamente applicabile ai prodotti della Rockford Fosgate venduti a clienti daparte di rivenditori autorizzati della Rockford Fosgate negli USA o nei suoi possedimenti. Prodottiacquistati da clienti presso un rivenditore autorizzato della Rockford Fosgate in paesi esterisaranno coperti solamente dal distributore di quel paese e non dalla Rockford Corporation.

Chi è coperto dalla garanziaQuesta garanzia copre solamente l’acquirente originale di un prodotto della Rockford che siastato acquistato presso un rivenditore autorizzato della Rockford Fosgate negli USA. Perrichiedere l’assistenza, l’acquirente deve fornire alla Rockford una copia della sua ricevuta,indicante il nome dell’acquirente, il nome del rivenditore, il prodotto acquistato e la data diacquisto.I prodotti che risulteranno difettosi durante il periodo della garanzia saranno riparati oppuresostituiti (con un prodotto giudicato equivalente) alla piena discrezione della Rockford.

Ciò che non è coperto dalla garanzia1. Danni cagionati da incidenti, abuso, funzionamento improprio, acqua, furto2. Qualsiasi costo o spesa relativa alla rimozione o alla reinstallazione del prodotto.3. L’assistenza tecnica eseguita da chiunque non sia alle dipendenze della Rockford o di un

centro di assistenza tecnica autorizzato della Rockford Fosgate4. Qualsiasi prodotto su cui il numero di serie è stato deturpato, alterato o rimosso5. Danni susseguenti ad altre componenti6. Qualsiasi prodotto acquistato fuori dagli USA7. Qualsiasi prodotto non acquistato presso un rivenditore autorizzato della Rockford Fosgate

Limite sulle garanzie taciteQualsiasi garanzia tacita, comprese le garanzie di idoneità all’uso ed alla commerciabilità, sonolimitate nella loro durata al periodo coperto dalla garanzia esplicita spiegata di sopra. Alcuni statinon permettono limitazioni sulla lunghezza di una garanzia tacita. Pertanto, questa limitazionepotrebbe non essere applicabile. È vietato assumere, a nome della Rockford Fosgate, qualsiasialtra responsabilità in relazione alla vendita del prodotto.

Come richiedere l’assistenza tecnicaVi preghiamo di telefonare al numero 1-800-669-9899 per raggiungere il servizio assistenzaclienti della Rockford Fosgate. Dovrete ottenere un numero RA (numero di autorizzazione per larestituzione) per restituire qualsiasi prodotto alla Rockford Fosgate. Sarete responsabili dellaspedizione del prodotto alla Rockford.

Garanzia UEQuesto prodotto risponde ai requisiti della garanzia UE tuttora in vigore. Vi preghiamo dirivolgervi al vostro rivenditore autorizzato per ulteriori dettagli.

Page 42: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

10

Ital

iano

NOTA

Page 43: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

11

NOTA

Page 44: 6 Compact Disc Auto Changer - Home | Rockford Fosgate

Rockford FosgateRockford Corporation

546 South Rockford DriveTempe, Arizona 85281 U.S.A.

In U.S.A., (480) 967-3565In Europe, Fax (49) 8503-934014In Japan, Fax (81) 559-79-1265

www.rockfordfosgate.com

8/03 B.M.MAN-5227-A Printed in Korea