Upload
trinhcong
View
218
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
Upute za instalaciju i održavanje za servisera
Upravljačka jedinica
CR 400 | CW 400 | CW 800
6 720 812 361-13.2O
EMS 2
6 72
0 81
5 82
5(20
15/0
6)HR
6 720 815 825 (2015/06) CR 400 | CW 400 | CW 800
2 | Sadržaj
Sadržaj
1 Objašnjenje simbola i sigurnosne upute . . . . . . . . . . . 31.1 Objašnjenje simbola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.2 Opće sigurnosne upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Podaci o proizvodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.1 Opis proizvoda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.1.1 Vrste regulacije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.1.2 Mogućnosti ugradnje u razne instalacije
grijanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42.2 Važne upute o primjeni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.3 Izjava o usklađenosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.4 Opseg isporuke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.5 Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.6 Proizvodni podaci o potrošnji energije . . . . . . . . . 72.7 Parametri temperaturnog osjetnika . . . . . . . . . . . . 72.8 Dodatni pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82.9 Valjanost tehničke dokumentacije . . . . . . . . . . . . . 82.10 Odlaganje otpada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3 Instalacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83.1 Vrste instalacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83.2 Mjesto instalacije upravljačke jedinice . . . . . . . . . 83.3 Instaliranje u referentnoj prostoriji . . . . . . . . . . . 103.4 Električni priključak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103.5 Učvršćenje ili skidanje upravljačke jedinice . . . . 113.6 Instalacija u uređaj za grijanje . . . . . . . . . . . . . . . . 123.7 Instalacija vanjskog temperaturnog osjetnika . . . 13
4 Osnove rukovanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144.1 Pregled elemenata za rukovanje . . . . . . . . . . . . . 144.2 Pregled simbola na zaslonu . . . . . . . . . . . . . . . . . 164.3 Korištenje servisnog izbornika . . . . . . . . . . . . . . . 184.4 Pregled servisnog izbornika . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5 Stavljanje u pogon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205.1 Pregled koraka za puštanje u pogon . . . . . . . . . . 205.2 Opće stavljanje u pogon upravljačke jedinice . . . 205.3 Stavljanje postrojenja u pogon pomoću
čarobnjaka za konfiguraciju . . . . . . . . . . . . . . . . 205.4 Ostale postavke pri puštanju u pogon . . . . . . . . . 235.4.1 Popis za provjeru: Usklađivanje postavki
prema želji klijenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235.4.2 Važne postavke za grijanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.4.3 Ostale postavke za sustav tople vode . . . . . . . . . 235.4.4 Važne postavke za solarnu instalaciju . . . . . . . . . 235.4.5 Važne postavke za hibridni sustav . . . . . . . . . . . 235.4.6 Važne postavke za kaskade . . . . . . . . . . . . . . . . . 235.5 Provođenje funkcijskih testova . . . . . . . . . . . . . . 235.6 Provjera vrijednosti monitora . . . . . . . . . . . . . . . 235.7 Predajte ove upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6 Stavljanje izvan pogona / Isključivanje . . . . . . . . . . . 24
7 Servisni izbornik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247.1 Postavke za grijanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287.1.1 Izbornik podataka instalacije . . . . . . . . . . . . . . . . 287.1.2 Izbornik podataka kotla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317.1.3 Izbornik kruga grijanja 1 ... 8 . . . . . . . . . . . . . . . . 327.1.4 Izbornik sušenja estriha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397.2 Postavke za toplu vodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417.3 Postavke za solarna postrojenja . . . . . . . . . . . . . 447.4 Postavke za hibridne sustave . . . . . . . . . . . . . . . 447.5 Postavke za kaskadne sustave . . . . . . . . . . . . . . 447.6 Izbornik dijagnoze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457.6.1 Izbornik testova funkcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .457.6.2 Izbornik vrijednosti monitora . . . . . . . . . . . . . . . 457.6.3 Izbornik prikaza smetnji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 477.6.4 Izbornik informacija sustava . . . . . . . . . . . . . . . . 477.6.5 Izbornik održavanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 477.6.6 Izbornik Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 487.6.7 Izbornik za umjeravanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8 Otklanjanje smetnji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
9 Zaštita okoliša/Zbrinjavanje u otpad . . . . . . . . . . . . . 53
10 Zapisnik o stavljanju u pogon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
6 720 815 825 (2015/06)CR 400 | CW 400 | CW 800
Objašnjenje simbola i sigurnosne upute | 3
1 Objašnjenje simbola i sigurnosne upute
1.1 Objašnjenje simbola
Upute upozorenja
Sljedeće signalne riječi su definirane i mogu biti upotrijebljene u ovom dokumentu:• NAPOMENA znači da se mogu pojaviti materijalne štete.• OPREZ znači da se mogu pojaviti manje do srednje ozljede.• UPOZORENJE znači da se mogu pojaviti teške do po život
opasne ozljede.• OPASNOST znači da će se pojaviti teške do po život opasne
ozljede.
Važne informacije
Daljnji simboli
1.2 Opće sigurnosne uputeOva uputa za instalaciju namjenjena je stručnjacima za vodoinstalacije, tehniku grijanja i elektrotehniku.▶ Pročitajte upute za instalaciju (uređaji za grijanje, moduli
itd.) prije instalacije.▶ Pridržavajte se uputa za siguran rad i upozorenja.▶ Pridržavajte se nacionalnih i regionalnih propisa, tehničkih
pravila i smjernica.▶ Dokumentirajte izvedene radove.
Pravilna uporaba▶ Koristite proizvod isključivo za regulaciju instalacija grijanja
u pojedinačim ili višeobiteljskim kućama.Svaka druga primjena nije propisna. Pritom nastale štete ne podliježu jamstvu.
Instaliranje, puštanje u pogon i održavanjeInstalaciju i puštanje u pogon, kao i održavanje smije obavljati samo ovlašteni servis.▶ Proizvod ne instalirajte u vlažnim prostorijama.▶ Ugrađujte samo originalne zamjenske dijelove.
Elektro radoviElektrične radove smiju izvoditi samo stručnjaci za elektroinstalacije.▶ Prije električnih radova:
– Mrežni napon isključiti (svepolno) s električnog napajanja i osigurati od nehotičnog ponovnog uključivanja.
– Osigurajte da je uređaj bez napona.▶ Proizvod ni u kojem slučaju ne spajajte na mrežni napon.▶ Pripazite i na priključne planove sljedećih dijelova
instalacije.
Predaja korisnikuUputite korisnika prilikom predaje u rukovanje i pogonske uvjete instalacije grijanja.▶ Objasnite rukovanje - pritom posebno naglasite sigurnosno
relevantne radnje.▶ Ukažite na to da adaptaciju ili održavanje i popravak smije
izvoditi samo ovlašteni stručnjak.▶ Ukažite na nužnost inspekcije i održavanja za siguran i
ekološki neškodljiv rad.▶ Predajte korisniku na čuvanje upute za instalaciju i
uporabu.
Štete zbog smrzavanjaAko instalacija nije u pogonu, mogla bi se smrznuti:▶ Pridržavajte se uputa za zaštitu od smrzavanja.▶ Instalaciju uvijek držite uključenu zbog dodatnih funkcija,
npr. pripreme tople vode ili blokirne zaštite.▶ Sve eventualne smetnje otkloniti što prije.
Upute za sigurnost u tekstu su označene signalnim trokutom.Dodatno signalne riječi označavaju vrstu i težinu posljedica, ukoliko se ne budu slijedile mjere za otklanjanje opasnosti.
Važne se informacije, koje ne znače opasnost za ljude ili stvari, označavaju simbolom koji je prikazan u nastavku teksta.
Simbol Značenje▶ Korak radnje Upućivanje na neko drugo mjesto u dokumentu• Nabrajanje/Upis iz liste– Nabrajanje/Upis iz liste (2. razina)
tab. 1
6 720 815 825 (2015/06) CR 400 | CW 400 | CW 800
4 | Podaci o proizvodu
2 Podaci o proizvodu
2.1 Opis proizvoda• Upravljačka jedinica C 400 služi za regulaciju maksimalno
4 kruga grijanja (CW 800: maksimalno 8 krugova grijanja). Dodatno je moguće regulirati 2 kruga punjenja spremnika za pripremu tople vode, jednu solarnu pripremu tople vode te solarnu podrušku grijanju.
• Upravljačka jedinice raspolaže vremenskim programima:– Grijanje: Za svaki krug grijanja po 2 vremenska
programa sa 6 uklopnih vremena po danu (iznimka: Za stalni krug grijanja samo 1 vremenski program).
– Topla voda: Za svaki krug grijanja tople vode jedan vremenski program za pripremu tople vode i vremenski program za cirkulacijsku pumpu sa 6 uklopnih vremena po danu.
• Upravljačka jedinica služi za prikazivanje informacija uređaja za grijanje i instalacije grijanja te za promjenu postavki.
• Mogućnosti instalacije:– U jedan uređaj za grijanje sa sučeljem BUS EMS 2
(sustav upravljanja energijom) ili sa sučeljem BUS 2-žilni BUS.
– Na zidu uz vezu BUS prema uređaju za grijanje sa sučeljem BUS 2-žilni ili EMS 2.
• Upravljačka jedinica nakon 1 ½ sat rada ima rezervu napajanja od najmanje 8 sati. Ako nestanak struje traje dulje od rezervnog napajanja, brišu se datum i vrijeme. Sva podešenja ostaju sačuvana.
• Opseg funkcija, a time i struktura izbornika upravljačke jedinice ovisi o konstrukciji postrojenja. U ovim uputama opisuje se maksimalni opseg funkcija. Na dotičnim mjestima upućuje se na konstrukciju instalacije. Područja postavljanja i osnovne postavke ovise o podacima u ovim uputama. Tekstovi prikazani na zaslonu ovisno o verziji softvera upravljačke jedinice odstupaju od tekstova u ovim uputama.
2.1.1 Vrste regulacije
Na raspolaganju su sljedeće glavne vrste regulacije:• Vođena temperaturom prostorije: Automatska regulacija
temperature polaznog voda ili toplinske snage uređaja za grijanje ovisno o temperaturi prostorije. Instalacija upravljačke jedinice potrebna je u referentnoj prostoriji.
• Vođena vanjskom temperaturom: Automatska regulacija temperature polaznog voda ovisno o vanjskoj temperaturi.
• Vođena vanjskom temperaturom s utjecajem temperature prostorije: Automatska regulacija temperature polaznog voda ovisno o vanjskoj temperaturi i temperaturi prostorije. Instalacija upravljačke jedinice potrebna je u referentnoj prostoriji.
• Konstanta: Automatska regulacija temperature polaznog voda za zagrijavanje bazena ili ventilacije sa stalnom temperaturom. Ova vrsta regulacije neovisna je o temperaturi prostorije ili vanjskoj temperaturi.
Obratite pažnju na ostale informacije o vrstama regulacije ( Vrste regulacije, str. 34).
2.1.2 Mogućnosti ugradnje u razne instalacije grijanjaU jednom BUS-sustavu samo jedan sudionik smije izvoditi proračun kruga grijanja. U instalaciji grijanja stoga smije biti instalirana samo jedna upravljačka jedinica C 400 ili jedan C 800. Služi kao regulator u:• Instalacijama s jednim krugom grijanja, npr. obiteljskoj kući• Instalacijama s dva ili više krugova grijanja, npr.:
– Podnom grijanju na jednoj etaži i radijatorima u drugoj– Stan u kombinaciji s radionicom ( sl. 1, [1])
• Instalacije s više krugova grijanja s daljinskim upravljačem, npr.:– Kuća s izdvojenim apartmanom CW 400/CW 800 kao
regulator i CR 100 kao daljinski upravljač (instalacija CR 400 u referentnoj prostoriji kuće, CR 100 u referentnoj prostoriji izdvojenog apartmana, sl. 1, [2])
– Kuća s više stanova (CW 400/CW 800 kao regulator i CR 100 kao daljinski upravljač, instalacija CW 400/CW 800 u uređaju za grijanje).
Postoje uređaji za grijanje s integriranom regulacijom vođenom vanjskom temperaturom. U takvim se uređajima za grijanje mora deaktivirati regulacija vođena vanjskom temperaturom.
6 720 815 825 (2015/06)CR 400 | CW 400 | CW 800
Podaci o proizvodu | 5
Sl.1 Primjeri za instalacije grijanja s jednim krugom grijanja ili dva kruga grijanja
[1] C 400/C 800 kao regulator za više (ovdje dva) krugova grijanja (HK 1 i HK 2).[2] CR 100 kao daljinski upravljač za drugi krug grijanja (HK 2) i C 400/C 800 kao regulator za prvi krug grijanja (HK 1).
2.2 Važne upute o primjeni
• Upravljačka jedinica smije se priključivati isključivo na uređaj za grijanje sa 2-žilnim BUS sučeljem ili EMS 2 (sustav upravljanja potrošnjom).
• Unutar sustava BUS smiju se priključivati isključivo proizvodi s EMS2-busom.
• Prostor za instalaciju mora biti prikladan za vrstu zaštite IP20.
2.3 Izjava o usklađenostiPo konstrukciji i ponašanju u pogonu ovaj proizvod odgovara europskim smjernicama, kao i drugim nacionalnim standardima. Usklađenost je dokazana CE-znakom.
Možete zatražiti izjavu o usklađenosti proizvoda. Kontakt adresu na koju se možete obratiti pronaći ćete na zadnjoj stranici ovih uputa.
HK 1
HK 1
HK 2
HK 2
HK 1
6 720 812 361-09.1O
1 2 C 100
C 400 C 400
UPOZORENJE: Opasnost od opeklina!▶ Ako se temp. tople vode podese preko 60 °C
ili ako je uključena termička dezinfekcija, mora se instalirati miješalica.
NAPOMENA: Štete na podu!▶ Podno grijanje koristite samo uz dodatni
termostat.
6 720 815 825 (2015/06) CR 400 | CW 400 | CW 800
6 | Podaci o proizvodu
2.4 Opseg isporuke
Sl.2 Opseg isporuke
[1] Postolje za zidnu instalaciju[2] Upravljačka jedinica[3] Tehnička dokumentacija[4] Vanjski temperaturni osjetnik (samo kod CW 400/CW 800)[5] Ugradbeni okvir za instalaciju u uređaj za grijanje (samo kod CW 400/CW 800)
6 720 812 361-11.3O
ii1
3
2 4
2x2x
5
6 720 815 825 (2015/06)CR 400 | CW 400 | CW 800
Podaci o proizvodu | 7
2.5 Tehnički podaci
Sl.3 Dimenzije u mm
2.6 Proizvodni podaci o potrošnji energijeProizvodne podatke o potrošnji energije naći ćete u uputama za rukovanje za korisnika.
2.7 Parametri temperaturnog osjetnikaPrilikom mjerenja temperaturnih osjetnika pazite na sljedeće preduvjete:• Instalaciju isključiti iz struje prije mjerenja.• Izmjeriti otpor na krajevima kabela.• Vrijednosti otpora tvore srednju vrijednost i daju se s
tolerancijama.
6 720 812 361-02.2O
auto
man
fav
menu
info
12325
3210
1
Opseg isporuke pogl. 2.4, str. 6Dimenzije 123 × 101 × 25 mm
( sl. 3)Nazivni napon 10 ... 24 V DCNazivna struja (bez rasvjete) 9 mABUS-Sučelje EMS 2Regulacijsko područje 5 °C ... 30 °CDopuštena temperatura okoline 0 °C ... 50 °CKlasa zaštite IIITip zaštite• kod zidne instalacije• kod instalacije u uređaj za
grijanje
• IP20• IPX2D
tab. 2 Tehnički podaci
°C °C °C °C – 20 2392 – 8 1562 4 984 16 616– 16 2088 – 4 1342 8 842 20 528– 12 1811 0 1149 12 720 24 454
tab. 3 Otporne vrijednosti osjetnika vanjske temperature
°C °C °C °C 8 25065 32 9043 56 3723 80 1704
14 19170 38 7174 62 3032 86 142120 14772 44 5730 68 2488 – – 26 11500 50 4608 74 2053 – –
tab. 4 Vrijednosti otpora polaznog te temperaturnog osjetnika tople vode
6 720 815 825 (2015/06) CR 400 | CW 400 | CW 800
8 | Instalacija
2.8 Dodatni priborTočne podatke o prikladnoj opremi možete potražiti u katalogu.Funkcijski moduli i upravljačke jedinice regulacijskog sustava EMS 2:• Upravljačka jedinica CR 10 kao jednostavni daljinski
upravljač• Upravljačka jedinica CR 100 kao udobni daljinski
upravljač• MC 400: Modul za kaskadu nekoliko uređaja za grijanje• MM 100: Modul za miješani krug grijanja, krug punjenja
spremnika ili stalni krug grijanja• MM 200: Modul za 2 miješana kruga grijanja, kruga
punjenja spremnika ili stalne krugove grijanja• MS 100: Modul za solarnu pripremu tople vode• MS 200: Modul za proširene solarne instalacije
(samo zidna instalacija).Uz sljedeće proizvode kombinacija nije moguća:• FR..., FW..., TF..., TR..., TA...
Valjanost ovih uputa za EMS 2 moduleOve upute vrijede i za upravljačku jedinicu vezanu uz modul kruga grijanja MM 100 i MM 200 (pribor).Ako je instalacija grijanja opremljena drugim modulima (npr. solarnim modulom MS 100, pribor), u nekim izbornicima možete naći dodatne mogućnosti postavljanja. Ove mogućnosti postavljanja razjašnjene su u tehničkoj dokumentaciji modula.
2.9 Valjanost tehničke dokumentacijePodaci o uređajima za grijanje u tehničkoj dokumentaciji, regulatorima grijanja ili 2-žilnim BUS spojevima važe i za priloženu upravljačku jedinicu.
2.10 Odlaganje otpada▶ Zbrinite ambalažu na ekološki prihvatljiv način.▶ Pri zamjeni skupine komponenti ili dijela: Zbrinite staru
skupinu komponenti ili stare dijelove.
3 InstalacijaDetaljnu shemu za instalaciju hidrauličnih skupina komponenata i dijelova te pripadajućih upravljačkih elemenata pogledajte u projektnoj dokumentaciji ili u ponudi.
3.1 Vrste instalacijaKako instalirati upravljačku jedinicu ovisi o korištenju upravljačke jedinice i konstrukciji cijele instalacije ( pogl. 2, str. 4).
3.2 Mjesto instalacije upravljačke jediniceAko je aktivna regulacija vođena vanjskom temperaturom (bez utjecaja prostorije), za izravno i jednostavno dostupno korištenje preporučamo instalaciju upravljačke jedinice u stambenom prostoru. Kod ove vrste regulacije kao alternativa moguća je i instalacija upravljačke jedinice na uređaju za grijanje.Referentna prostorija je prostorija u stanu u kojoj je instalirana upravljačka jedinica (kao regulator). Ako je aktivna regulacija vođena temperaturom prostorije, temperatura prostorije u toj prostoriji služi kao vodeća veličina ukupne instalacije.Kada je aktivna regulacija vođena vanjskom temperaturom s utjecajem temperature prostorije, temp. prostorije služi kao dodatna vodeća veličina.
Kod regulacije vođene temperaturom prostorije i regulacije vođene vanjskom temperaturom s utjecajem temperature prostorije kvaliteta regulacije ovisi o mjestu instalacije.• Mjesto instalacije (= referentna prostorija) mora biti
prikladna za regulaciju instalacije grijanja ( sl. 4, str. 9).• Upravljačka jedinica može se instalirati na unutrašnjem zidu.• Ako su za sve krugove grijanja korišteni daljinski upravljači,
upravljačka jedinica može se instalirati u uređaj za grijanje.Kod ručnih ventila s pretprogramiranim postavom u referentnoj prostoriji:▶ Snaga radijatora mora se postaviti što tjesnije.
Tako se referentna prostorija zagrijava kao i preostale prostorije.
Kod termostatskih ventila u referentnoj prostoriji:▶ Potpuno otvorite termostatske ventile i što tjesnije
postavite snagu radijatora preko podesivog vijčanog spoja povratnog voda. Tako se referentna prostorija zagrijava kao i preostale prostorije.UPOZORENJE: Opasnost od opekotina!
Ako se temp. tople vode postave preko 60 °C ili ako je uključena termička dezinfekcija, mora se instalirati miješalica.
OPASNOST: Strujni udar!▶ Prije instalacije ovog proizvoda:
isključite svepolno s mrežnog napona sve uređaje za grijanje i ostale BUS sudionike.
Ako ne postoji prikladna referentna prostorija, preporučamo Vam da prijeđete na čistu regulaciju vođenu vanjskim temperaturama.
6 720 815 825 (2015/06)CR 400 | CW 400 | CW 800
Instalacija | 9
Sl.4 Mjesto instalacije u referentnoj prostoriji
6 720 812 361-08.1O
≥ 1000 ≥
1200
750
600
6 720 815 825 (2015/06) CR 400 | CW 400 | CW 800
10 | Instalacija
3.3 Instaliranje u referentnoj prostoriji
Sl.5 Instalacija postolja
3.4 Električni priključakUpravljačka jedinica se opskrbljuje energijom preko BUS-kabela.Polaritet žica je proizvoljan.
Maksimalna duljina kabela BUS-veza:• 100 m s presjekom vodiča 0,50 mm2
• 300 m s presjekom vodiča 1,50 mm2
▶ Ako se instalira više BUS-sudionika, pridržavajte se najmanjeg razmaka od 100 mm između pojedinačnih BUS-sudionika.
▶ Ako se instalira više BUS-sudionika, priključite ih serijski ili u obliku zvijezde.
▶ Za izbjegavanje induktivnih utjecaja: Sve kablove za male napone položite odvojeno od kablova za vođenje mrežnog napona (najmanji razmak 100 mm).
▶ Kod induktivnih vanjskih utjecaja (npr. kod fotonaponskih sustava) postavite izolirani kabel (npr. LiYCY) i jednostrano uzemljite zaštitu. Zaštitu ne spajajte na priključnu stezaljku za zaštitne vodiče u modulu nego na kućno uzemljenje npr. slobodnu stezaljku ili vodene cijevi.
▶ Uspostavite BUS-vezu do uređaja za grijanje. Ovisno o instaliranom uređaju za grijanje, različita je oznaka stezaljki.
Sl.6 Priključak upravljačke jedinice na uređaj za grijanje
Instalacijska površina na zidu mora biti ravna.Kod instalacije na zidnu utičnicu:▶ Napunite zidnu utičnicu toplinskom izolacijom
kako bi spriječili utjecaj propuha u mjerenju temperature prostorije.
▶ Instalirajte postolje na zid ( sl. 5).
6 720 645 407-04.1O
6 mm 3,5 mm6 mm
3,5 mm
▶ Ukoliko se prekorači maksimalna ukupna duljina BUS-veza između svih BUS sudionika ili ako u BUS sustavu postoji prstenasta struktura, stavljanje u pogon postrojenja nije moguće.
6 720 812 361-04.2O
BUS
BUS/EMS/BB
6 720 815 825 (2015/06)CR 400 | CW 400 | CW 800
Instalacija | 11
Vanjski temperaturni osjetnik (u opsegu isporuke kod CW 400/CW 800) priključuje se na uređaj za grijanje.▶ Obratite pažnju na upute za uređaj za grijanje prilikom
električnog priključka.Za produžetak voda osjetnika koristite sljedeće popr. presjeke vodiča:• do 20 m s 0,75 mm2 do 1,50 mm2 presjeka vodiča• 20 m do 100 m s 1,50 mm2 presjeka vodiča.
3.5 Učvršćenje ili skidanje upravljačke jedinice
Vješanje upravljačke jedinice▶ Upravljačku jedinicu objesite gore.▶ Upravljačku jedinicu uglavite dolje.
Sl.7 Vješanje upravljačke jedinice
Skidanje upravljačke jedinice▶ Pritisnite gumbe s donje strane postolja.▶ Izvucite upravljačku jedinicu dolje prema naprijed.▶ Upravljačku jedinicu skinuti prema gore.
Sl.8 Skidanje upravljačke jedinice
6 720 812 361-05.2O
1. 1.
2.
6 720 812 361-06.2O
3.
2.1.
6 720 815 825 (2015/06) CR 400 | CW 400 | CW 800
12 | Instalacija
3.6 Instalacija u uređaj za grijanjeInstalacija upravljačke jedinice izravno u uređaj za grijanje ima smisla kod npr. regulacije vođene vanjskom temperaturom.Za instalaciju upravljačke jedinice:▶ Pripremite upravljačku jedinicu za instalaciju u uređaj za
grijanje:
Sl.9 Otpuštanje poklopca na stražnjoj strani upravljačke jedinice
Sl.10 Uklanjanje poklopca na stražnjoj strani upravljačke jedinice
Sl.11 Ugradbeni okvir stavite na stražnju stranu upravljačke jedinice
▶ Pridržavajte uputa za instalaciju uređaja za grijanje.
6 720 812 361-14.2O
1.
2.
6 720 812 361-15.2O
6 720 812 361-12.2O
6 720 815 825 (2015/06)CR 400 | CW 400 | CW 800
Instalacija | 13
3.7 Instalacija vanjskog temperaturnog osjetnikaAko koristite upravljačku jedinicu kao regulator vođen vanjskom temperaturom, potreban je vanjski temperaturni osjetnik.
Za ispravno obuhvaćanje vanjske temperature:▶ Obratite pažnju na prikazane točke na slici 12 prilikom
odabira ispravnog mjesta za instalaciju vanjskog temperaturnog osjetnika.
Sl.12 Mjesto instalacije vanjskog temperaturnog osjetnika (kod regulacije vođene vanjskom temperaturom s utjecajem ili bez utjecaja temperature prostorije)
1 / 2 H
(min
2m
)
H
1 / 2 Y
Y
1 / 2 H
(min
2m
)
H
N
S
W E
NW NE
SW SE
6 720 812 360-07.1O
6 720 815 825 (2015/06) CR 400 | CW 400 | CW 800
14 | Osnove rukovanja
4 Osnove rukovanja
4.1 Pregled elemenata za rukovanje
Sl.13 Poslužni elementi
[1] Tipka fav (funkcija favorita)[2] Tipka man (ručni pogon)[3] Tipka auto (automatski pogon)[4] Tipka izbornik (pozivanje izbornika)[5] Tipka info (info-izbornik i pomoć)[6] Tipka Natrag[7] Dugme za izbor
auto
man
fav
menu
info
6 720 812 360-01.2O
5
6
7
4
2
3
1
Ako je pozadinsko osvjetljenje zaslona isključeno, aktivacijom upravljačkog elementa provodi se određeni operativni korak i uključuje pozadinsko osvjetljenje. Prvi pritisak gumba za odabir djeluje na uključenje pozadinskog osvjetljenja. Ako se ne aktivira upravljački element, pozadinsko osvjetljenje automatski se gasi.
6 720 815 825 (2015/06)CR 400 | CW 400 | CW 800
Osnove rukovanja | 15
sl. 13, str. 14Poz. Element Naziv Tumačenje1 Tipka fav ▶ Pritisnite za pozivanje funkcija favorita za krug grijanja 1.
▶ Držite pritisnutim za individualnu prilagodbu izbornika favorita ( upute za uporabu upravljačke jedinice).
2 Tipka man ▶ Pritisnite za aktivaciju ručnog načina rada za trajnu zadanu vrijednost temperature prostorije.
▶ Držite pritisnuto za aktivaciju polja unosa za trajanje ručnog pogona (maks. 48 sati od trenutnog vremena).
3 Tipka auto ▶ Pritisnite za aktivaciju automatskog pogona s vremenskim programom.
4 Tipka menu ▶ Pritisnite za otvaranje glavnog izbornika.▶ Držite pritisnutim za otvaranje servisnog izbornika.
5 Tipka info Ako je otvoren izbornik:▶ Pritisnite za pozivanje ostalih informacija o trenutnom odabiru.Ako je aktivan standardni prikaz:▶ Pritisnite za otvaranje informativnog izbornika.
6 Tipka Natrag ▶ Pritisnite za prebačaj u nadređenu razinu izbornika ili za odbacivanje promijenjene vrijednosti.
Ako se prikaže potrebni servis ili smetnja:▶ Pritisnite za prebačaj sa standarnog prikaza na prikaz smetnji i obrnuto.▶ Držite pritisnutim za prebačaj iz jednog izbornika do standardnog izbornika.
7 Dugme za izbor
▶ Okrenite za promjenu vrijednosti podešavanja (npr. temperatura) ili za odabir izbornika ili točaka izbornika.
Ako je isključeno pozadinsko osvjetljenje:▶ Pritisnite za uključivanje pozadinskog osvjetljenja.Ako je uključeno pozadinsko osvjetljenje:▶ Pritisnite kako biste otvorili izbornik ili točku izbornika, postavljenu vrijednost
(npr. temperatura) ili potvrdili poruku i zatvorili iskočni prozor.Ako je aktivan standardni prikaz:▶ Pritisnite za aktivaciju polja unosa za odabir kruga grijanja na standardnom prikazu
(samo kod instalacija s najmanje dva kruga grijanja), pogledati u uputama za rukovanje upravljačkom jedinicom.
tab. 5 Poslužni elementi
fav
man
auto
menu
info
6 720 815 825 (2015/06) CR 400 | CW 400 | CW 800
16 | Osnove rukovanja
4.2 Pregled simbola na zaslonu
Sl.14 Primjer za standardni prikaz kod instalacije s više krugova grijanja
sl. 14, str. 16Poz. Simbol Naziv Tumačenje1 Prikaz vrijednosti Prikazi trenutne temperature:
• Sobna temperatura na zidnoj instalaciji• Temperatura uređaja za grijanje pri instalaciji u uređaj za grijanje.
2 – Informativni redak
Prikaz sata, dana u tjednu i datuma.
3 Dodatni prikaz temperature
Prikaz dodatne temperature: Vanjska temperatura, temperatura solarnog kolektora ili sustava tople vode (ostale informacije upute za rukovanje upravljačkom jedinicom).
4 – Tekstualna informacija
Npr., oznaka trenutno prikazane temperature ( sl. 14, [1]); za temperaturu prostorije ne prikazuje se oznaka. Ako postoji smetnja, prikazuje se napomena dok se smetnja ne ukloni.
5 Infografika Solarna pumpa je u pogonu.
Priprema tople vode je aktivna
Priprema tople vode je isključena
Plamenik je uključen (plamen)
U Uređaj za grijanje je blokiran (npr. alternativnim uređajem).6 Vremenski
programGrafički prikaz aktivnog vremenskog programa za prikazani krug grijanja. Visina stupaca u grubo predstavlja željenu temperaturu prostorije u različitim vremenskim periodima.
7 Vremenska oznaka
Vremenska oznaka u vremenskom programu pokazuje trenutno vrijeme u 15-minutnim koracima (= postavljanje vremenske skale).
tab. 6 Simboli na standardnom prikazu
6 720 815 824-60.10
6
13
8
2
94
5
7
6 720 815 825 (2015/06)CR 400 | CW 400 | CW 800
Osnove rukovanja | 17
8 auto Režim rada Instalacija s jednim krugom grijanja u automatskom pogonu (grijanje prema vremenskom programu).
KG2auto Prikazani krug grijanja radi u automatskom pogonu. Standardni prikaz odnosi se isključivo na prikazani krug grijanja. Aktivacija tipke man, auto i promjena željene temperature prostorije na standardnom prikazu utječu samo na prikazani krug grijanja.Pogon grijanja u prikazanom krugu grijanja u automatskom načinu rada je aktivan.Pogon sniženja u prikazanom krugu grijanja u automatskom načinu rada je aktivan.
Ljeto (isključeno)
Instalacija s krugom grijanja u ljetnom pogonu (grijanje isključeno, priprema tople vode aktivna)
KG2 Ljeto (isključeno)
Prikazani krug grijanja radi u ljetnom pogonu (grijanje isključeno, priprema tople vode aktivna). Standardni prikaz odnosi se isključivo na prikazani krug grijanja ( upute za rukovanje upravljačkom jedinicom).
ručno Instalacija s jednim krugom grijanja u ručnom pogonu.KG2ručno Prikazani krug grijanja radi u ručnom pogonu. Standardni prikaz odnosi se
isključivo na prikazani krug grijanja. Aktivacija tipke man, auto i promjena željene temperature prostorije na standardnom prikazu utječu samo na prikazani krug grijanja.
Odmor do 10.6.2015.
Program godišnjeg odmora aktivan u instalacijama s krugom grijanja ( upute za rukovanje upravljačkom jedinicom).
KG2Odmor do 10.6.2015.
U prikazanom krugu grijanja i za sustave tople vode aktivan je program godišnjeg odmora ( upute za rukovanje upravljačkom jedinicom). Standardni prikaz odnosi se isključivo na prikazani krug grijanja.Grijanje je potpuno isključeno (svi krugovi grijanja)
Aktivan je pogon dimnjaka (kada je upravljačka jedinica ugrađena u uređaj za grijanje, istovremeno i dugo držite pritisnutima tipke info i return kako biste aktivirali način rada dimnjaka).Pogon u slučaju nužde je aktivan
e Vanjska potražnja topline9 Stanje
upravljačke jedinice
Komunikacijski modul nalazi se u sustavu i veza s Bosch serverom je aktivna.
Zaključavanje tipkovnice je aktivno (držite pritisnutim tipku auto i gumb za odabir za uključenje ili isključenje zaključavanja tipkovnice).
sl. 14, str. 16Poz. Simbol Naziv Tumačenje
tab. 6 Simboli na standardnom prikazu
6 720 815 825 (2015/06) CR 400 | CW 400 | CW 800
18 | Osnove rukovanja
4.3 Korištenje servisnog izbornika
Otvaranje i zatvaranje servisnog izbornika
Pokretanje izbornikom
Promjena vrijednosti postavljanja
Potvrda ili odbacivanje promjene
Ako je pozadinsko osvjetljenje zaslona isključeno, aktivacijom upravljačkog elementa provodi se određeni operativni korak i uključuje pozadinsko osvjetljenje. Prvi pritisak gumba za odabir djeluje na uključenje pozadinskog osvjetljenja. Ako se ne aktivira upravljački element, pozadinsko osvjetljenje automatski se gasi.
Otvaranje servisnog izbornika▶ Držite pritisnutom tipku izbornika dok se
ne prikaže servisni izbornik.
Zatvaranje servisnog izbornika▶ Ako podizbornik nije otvoren, pritisnite
tipku natrag kako biste prebacili na standardni prikaz.-ili-
▶ Pritisnite tipku za natrag i držite pritisnutim nekoliko sekundi za prebacivanje na standardni prikaz.
▶ Okrenite gumb za odabir kako biste označili izbornik ili točku izbornika.
▶ Pritisnite dugme za izbor.Prikazuje se izbornik ili točka izbornika.
▶ Pritisnite tipku natrag za prebacivanje u nadređenu razinu izbornika.
Izbor▶ Okrenite gumb za odabir kako biste
označili unos.Klizni regulator▶ Okrenite gumb za odabir kako biste
postavili vrijednost između minimuma i maksimuma.
menu
&
Odabir s kliznim regulatorom (prikaz kliznog regulatora na zaslonu)▶ Okrenite gumb za odabir kako biste
označili unos.▶ Pritisnite tipku za izbor kako biste potvrdili
izabranu postavku.Polje unosa i klizni regulator aktivni su.
▶ Okrenite gumb za odabir kako biste postavili vrijednost između minimuma i maksimuma.
Višestruki odabir▶ Okrenite gumb za odabir kako biste
označili unos.▶ Pritisnite gumb za odabir kako biste
odznačili unos.▶ Pritisnite ponovno gumb za odabir kako
biste opozvali odabir.▶ Ponovite korake djelovanja dok ne
odaberete željene unose.Vremenski program▶ Okrenite gumb za odabir kako biste
označili uklopno vrijeme ili pripadajući način rada.
▶ Pritisnite gumb za odabir kako biste aktivirali polje unosa za uklopno vrijeme ili način rada.
▶ Okrenite gumb za odabir kako biste promijenili vrijednost postavljanja.
Potvrda promjene
&
▶ Pritisnite gumb za odabir za aktivaciju označenog unosa ili potvrdu promjene.
▶ Okrenite gumb za odabir kako biste označili Dalje i pritisnite gumb za odabir.Zaslon se mijenja na nadređenu razinu izbornika. Upravljačka jedinica radi s izmijenjenom postavkom.
Odbacivanje promjena▶ Pritisnite tipku za natrag kako biste
odbacili promjenu.
6 720 815 825 (2015/06)CR 400 | CW 400 | CW 800
Osnove rukovanja | 19
4.4 Pregled servisnog izbornika
Izbornik Svrha izbornika Str.Puštanje u rad Prilagodite Započeti čarobnjak za konfig.? i najvažnije postavke za konfiguraciju
instalacije i po potrebi prilagodite.20
Postavke grijanja1)
1) Ovisno o korištenom uređaju za grijanje moguće je samo ograničeno.
Podaci postrojenja Postavke koje vrijede za cijelu instalaciju, npr. minimalna vanjska temperatura i vrsta građevine. U ovom su izborniku dodatne postavke za krug grijanja 1 i sustav tople vode I (ako je priključeno izravno na uređaj za grijanje).
28
Podaci kotla2)
2) Dostupno samo ako nije instaliran kaskadni modul (npr. MC 400).
Postavke specifične za proizvod za instalirani uređaj za grijanje, npr. karakteristike crpke ili naknadni rad pumpe.
31
Krug grijanja 1 ... 8 Postavke specifične za krug grijanja instaliranih krugova grijanja 1 do 8, npr. zaštita od smrzavanja i krivulja grijanja.
32
Sušenje estriha Prilagodljivi program za sušenje novog estriha kod podnog grijanja. 39Postavke tople vode1)
Sustav tople vode I ili II
Zasebne mogućnosti postavljanja za dva sustava tople vode, npr. maksimalna temperatura tople vode, vrijeme za termičku dezinfekciju i konfiguracija optočne pumpe.
41
Postavke Solar Ako je instalirano solarno postrojenje: Pogledajte tehničke dokumente za solarne module.
44
Postavke hibrida Ako je instaliran hibridni sustav: Pogledajte tehničke dokumente za hibridni sustav. 44Postavke kaskade Ako je instaliran kaskadni modul za upravljanje s više uređaja za grijanje: Pogledajte
tehničku dokumentaciju za kaskadni modul.44
Dijagnoza1) Dijagnoza instalacije:• Provedite funkcijski test pojedinačnih aktuatora (npr. pumpe).• Usporedite zadane i stvarne vrijednosti.• opozovite trenutne smetnje i povijest smetnji.• Opozovite verzije softvera BUS sudionika.Ostale funkcije:• Definirajte intervale održavanja.• Unesite kontaktnu adresu.• vratite različite postavke.• Kalibrirajte osjetnik temperature prostorije i sat.
45
tab. 7 Pregled servisni meni
6 720 815 825 (2015/06) CR 400 | CW 400 | CW 800
20 | Stavljanje u pogon
5 Stavljanje u pogon
5.1 Pregled koraka za puštanje u pogon1. Mehanička konstrukcija postrojenja (obratiti pažnju na
upute svih skupina komponenti i dijelova)2. Prvo punjenje tekućinama i ispitivanje propusnosti3. Električno ožičenje4. Kodiranje modula (obratite pažnju na upute modula)5. Uključenje instalacije6. Provjetravanje instalacije7. Postavljanje maksimalne temperature polaznog voda i
temperature tople vode na uređaju za grijanje (obratiti pažnju na upute uređaja za grijanje)
8. Puštanje daljinskih uređaja u pogon (obratiti pažnju na upute daljinskog upravljača)
9. Puštanje u pogon upravlj. jedinice C 400/C 800 ( pogl. 5.2, str. 20)
10. Puštanje u pogon instalacije s upravljačkom jedinicom ( pogl. 5.3, str. 20)
11. Ispitajte postavke u servisnom izborniku upravljačke jedinice C 400/C 800, prilagodite po potrebi (npr. solar) ( pogl. 5.4, str. 23)
12. Po potrebi otklonite prikaze upozorenja i smetnje te vratite povijest smetnji
13. Označite krugove grijanja ( upute za rukovanje)14. Ispunjavanje protokola puštanja u rad ( pogl. 10 od
str. 54 i upute za rukovanje)15. Sustav primopredaje ( pogl. 5.7, str. 23).
5.2 Opće stavljanje u pogon upravljačke jediniceU statusu isporuke upravljačke jedinice aktivno je automatsko prebacivanje između ljetnog i zimskog vremena uz 1 sat vremenske razlike prema srednjeeuropskom vremenu. Ako nije poželjna ili ako je radi ostalih vremenskih zoni potrebna druga vremenska razlika, mora se zasebno prilagoditi. Prilagodba se vrši prema opisu u uputama za rukovanje, po potrebi izravnom korekturom vremena kada je prebacivanje isključeno.
5.3 Stavljanje postrojenja u pogon pomoću čarobnjaka za konfiguraciju
Čarobnjak za konfiguraciju samostalno raspoznaje koji su sudionici BUS instalirani u instalaciji. Čarobnjak za konfiguraciju odgovarajuće prilagođava izbornik i predpostavke.Analiza sustava traje do jedne minute.Nakon analize sustava preko čarobnjaka za konfiguraciju otvara se izbornik Puštanje u rad. Podizbornici i postavke moraju se obavezno provjeriti odnosno prilagoditi te na kraju potvrditi.Ako se analiza sustava preskoči, otvara se izbornik Puštanje u rad. Navedeni podizbornici i postavke oprezno se moraju prilagoditi instaliranom postrojenju. Za kraj je potrebno potvrditi postavke.
Ostale informacije o postavkama obratite pažnju u pogl. 7 od str. 24.
Primjere instalacije naći ćete u uputama za instalaciju i održavanje modula MM 100/MM 200 i MS 100/MS 200. Ostale moguće instalacije prikazane su u projektnoj dokumentaciji.
&
Podešavanje jezika▶ Okrenite gumb za odabir kako biste odabrali
jezik i pritisnite gumb za odabir.Podešavanje datuma▶ Okrenite dugme za odabir i pritisnite kako
biste postavili dan, mjesec i godinu.Oznaka stoji na Dalje.
▶ Ako je datum ispravno postavljen, pritisnite gumb za odabir za prihvat datuma.
Podešavanje vremena na satu▶ Okrenite dugme za odabir i pritisnite kako
biste postavili sate i minute.Oznaka stoji na Dalje.
▶ Ako je vrijeme ispravno postavljeno, pritisnite gumb za odabir za prihvat vremena.
&
Hidraulična skretnica▶ Okrenite gumb za odabir i pritisnite kako
biste postavili je li instalirana hidraulička skretnica(temperaturni osjetnik tab. 9) ili nije (Nema hidr. skretnice).
Konfiguracija sustava▶ Okrenite gumb za odabir i pritisnite kako
biste pokrenuli (Da) ili preskočili (Ne) čarobnjaka za konfiguraciju.
▶ Kada se čarobnjak za konfiguraciju pokrene, upravljačka jedinica samostalno raspoznaje koji su sudionici BUS instalirani u instalaciji (analiza sustava) te prilagođava izbornik i predpostavke na instalaciju.
▶ Provedite puštanje instalacije u pogon ( pogl. 5.3).
tab. 8 Opće postavke pri puštanju u rad
6 720 815 825 (2015/06)CR 400 | CW 400 | CW 800
Stavljanje u pogon | 21
Točka izbornika Pitanje Odgovor / postavkaZapočeti čarobnjak za konfig.? Prije pokretanja čarobnjaka za konfiguraciju provjerite:
• Jesu li moduli instalirani i adresirani?• Je li daljinski upravljač instaliran i postavljen?• Je li temperaturni osjetnik instaliran?Želite li pokrenuti čarobnjak za konfiguraciju?
Da | NePodaci postrojenja
Instal. osj. hidraul. skret.
Je li instalirana hidraulička skretnica? Ako da, je li instaliran temperaturni osjetnik? Ako da, gdje je priključen električki?
Nema hidr. skretnice | Na kotlu | Na modulu | Skretnica bez osjetnika
Konfig. tople v. na kotlu
Kako je topla voda priključena na uređaj za grijanje (kotao)?
Nema tople vode | Troputni ventil | Pumpa za punjenje
Konf. kr. grijanja 1 na kotlu
Je li krug grijanja 1 priključen na uređaj za grijanje (kotao)? Ako da, ima li vlastitu pumpu grijanja?
Nema kruga grijanja | Bez vlastite pumpe kruga grijanja | Vlastita pumpa
Min. vanjska temperatura
Ako je riječ o regulaciji vođenom vanjskom temperaturom: Koja je minimalna vanjska temperatura utvrđena prethodnih godina prisutna na mjestu?
– 35 ... 10 °C
Vrsta građevine Kojoj vrsti građevine pripada zagrijana građevina? Lagano | Srednje | TeškoPodaci kotla Krivulja pumpe Radi li pumpa ovisno o učinku plamenika ili o
diferencijalnom tlaku?Prema učinku | Delta-P-vođeno 1...4
Vrijeme inercijskog rada pumpe
Koliko pumpa treba raditi nakon isključenja plamenika kako bi odvela toplinu iz uređaja za grijanje?
24 h | 1 ... 60 min
Krug grijanja 1 Instaliran krug grijanja
Je li instaliran krug grijanja 1? Ako da, gdje je priključen krug grijanja 1?
Ne | Na kotlu | Na modulu
Vrsta regulacije Kako se treba regulirati temperatura koja utječe preko kruga grijanja 1?
Vođeno vanjskom temp. | Vanjska temp. s najnižm točkom | Vođeno sobnom temperaturom | Učinak sobne temperature | Konstanta
Upravljačka jedinica
Koja upravljačka jedinica je instalirana? CR400 | CW400 | CW800 | CR100 | CR10
Sustav grijanja Koja vrsta grijanja opslužuje krug grijanja 1? Radijator | Konvektor | PodKonstantna zadana vrij.
Ako je krug grijanja 1 konfiguriran kao stalni krug grijanja: Na kojoj se temperaturi mora regulirati?
30 ... 85 °C
Maks. temp. pol. voda
Koja maksimalna temperatura polaznog voda se mora postaviti?
Npr. 30 ... 85 °C
Postavljanje krivulje grijanja
Treba li se postaviti krivulja grijanja za krug grijanja 1? (ostale podpostavke pogl. 7.1.3 od str. 32)
str. 35, tab. 16
Vrsta sniženja Koja vrsta sniženja se mora postaviti? Reducirani pogon | Prag vanjske temperature | Prag sobne temperature
tab. 9 Stavljanja u pogon pomoću čarobnjaka za konfiguraciju
6 720 815 825 (2015/06) CR 400 | CW 400 | CW 800
22 | Stavljanje u pogon
Reducirani pogon ispod
Ako je Vrsta sniženja = Prag vanjske temperature: Ispod koje temperature se treba aktivirati sniženi pogon?
– 10 ... 20 °C
Zaštita od smrzavanja
Je li postavljena zaštita od smrzavanja? Ovisno o kojoj temperaturi mora biti aktivan?
Vanjska temperatura | Stvarna vrij. sobne temp. | Sobna i vanjska temp. | Isključeno
Miješalica Je li krug grijanja 1 miješani krug grijanja? Da | NeVrijeme rada miješalice
Koliko traje da se miješajući ventil u krugu grijanja 1 s jedne stanice okrene do drugog?
10 ... 600 s
Prioritet vruće vode
Treba li se grijanje deaktivirati prilikom pripreme tople vode?
Da | Ne
Krug grijanja 2, ..., Krug grijanja 8
Vidi Krug grijanja 1
Sustav tople vode I
Sust. tople vode I instal.
Je li instaliran sustav tople vode? Gdje je električno priključen sustav tople vode I?
Ne | Na kotlu | Na modulu
Konfig. tople v. na kotlu
Kako je sustav tople vode I hidraulički povezan? Nema tople vode | Troputni ventil | Pumpa za punjenje
Topla voda Koja temperatura tople vode se treba postaviti? Npr. 15 ... 60 °CSnižena topla voda
Koja snižena temperatura tople vode se treba postaviti?
Npr. 15 ... 60 °C
Instalirana cirkul. pumpa
Je li u sustavu tople vode instalirana dodatna cirkulacijska pumpa?
Ne | Da
Cirkulacijska pumpa
Ako je instalirana cirkulacijska pumpa: Upravlja li se uređajem za grijanje?
Uključ. | Isključeno
Sustav tople vode II
Vidi Sustav tople vode I
Solar Instalirani solarni sustav
Je li instalirana solarna instalacija?Ako je instalirana solarna instalacija (Da), u izborniku Solar postoje ostale točke ( Tehnička dokumentacija solarne instalacije).
Ne | Da
Pokretanje solarnog sustava Napunite i odzračite solarni sustav.Kontrolirajte parametre za solarni sustav i po potrebi ih podesite prema instaliranom solarnom sustavu. Prije pokretanja solarnog sustava, provjerite:• Je li solarni sustav napunjen i odzračen?• Parametri solarnog sustava su provjereni odn.
usklađeni s instaliranim solarnim sustavom?Puštanje solarnog sustava u pogon? Da | Ne
Potvrda konfiguracije Podudaraju li se sve postavke s instaliranom instalacijom?
Potvrda | Natrag
Točka izbornika Pitanje Odgovor / postavka
tab. 9 Stavljanja u pogon pomoću čarobnjaka za konfiguraciju
6 720 815 825 (2015/06)CR 400 | CW 400 | CW 800
Stavljanje u pogon | 23
5.4 Ostale postavke pri puštanju u pogonAko odgovarajuće funkcije nisu aktivirane a moduli, skupine komponenata ili komponente nisu instalirani, skrivaju se nepotrebne točke izbornika prilikom ostalih postavki.
5.4.1 Popis za provjeru: Usklađivanje postavki prema želji klijenta
Puštanje u rad provedite tako da su oba poslovna partnera zadovoljna, a instalacija grijanja radi ispravno te nema razloga za reklamaciju. Kako bi korisnici instalacija bili zadovoljni važne su, prema našem iskustvu, sljedeće postavke:
▶ Ostale postavke u glavnom izborniku prilagodite željama klijenata ( upute za rukovanje).
5.4.2 Važne postavke za grijanjePostavke u izborniku grijanja prilikom puštanja u rad moraju se svakako provjeriti i po potrebi prilagoditi. Samo tako se osigurava funkcija grijanja. Smisleno je provjeriti sve prikazane postavke.▶ Ispitajte postavke u izborniku podataka instalacija
( pogl. 7.1.1, str. 28).▶ Ispitajte postavke u izborniku podataka kotla
( pogl. 7.1.2, str. 31).▶ Postavke u izborniku kruga grijanja 1 ... 4 odn. 1 ... 8
ispitajte ( pogl. 7.1.3, str. 32).
5.4.3 Ostale postavke za sustav tople vodePostavke u izborniku tople vode prilikom puštanja u rad moraju se svakako provjeriti i po potrebi prilagoditi. Samo tako se osigurava besprijekorna funkcija pripreme tople vode.▶ Postavke u izborniku sustava tople vode I ... II ispitajte
( pogl. 7.2, str. 41).
5.4.4 Važne postavke za solarnu instalacijuOve postavke dostupne su samo ako je solarna instalacija odgovarajuće konstruirana i konfigurirana. Za ostale detalje pogledajte tehničke dokumente MS 100/MS 200.▶ Provjerite postavke u izborniku solar ( pogl. 7.3, str. 44
i upute za instalaciju MS 100 ili MS 200)
5.4.5 Važne postavke za hibridni sustavObratite pažnju na tehničku dokumentaciju hibridnog sustava i pogl. 7.4, str. 44 kako biste osigurali funkciju.
5.4.6 Važne postavke za kaskadeObratite pažnju na tehničku dokumentaciju (npr. MC 400) i pogl. 7.5, str. 44 kako biste osigurali funkciju.
5.5 Provođenje funkcijskih testovaFunkcijskim testovima pristupa se preko izbornika za dijagnoze. Točke izbornika koje su na raspolaganju ovise jako o instaliranoj instalaciji. Pod ovim izbornikom možete npr. testirati: Plam.: Uključ./Isključeno ( pogl. 7.6.1, str. 45).
5.6 Provjera vrijednosti monitoraPristup vrijednostima monitora vrši se preko izbornika Dijagnoza ( pogl. 7.6.2, str. 45).
5.7 Predajte ove upute▶ Utvrdite da na uređaju za grijanje nije postavljeno
ograničenje temperatura za grijanje i toplu vodu. Upravljačka jedinica C 400/C 800 samo tada može regulirati temperaturu tople vode i polaznog voda.
▶ Unesite kontaktne podatke nadležnog stručnog poduzeća u izborniku Dijagnoza > Održavanje > Kontakt adresa, npr. broj telefona i adresu ili e-mail adresu ( pogl. 7.6.5, str. 47).
▶ Klijentima razjasnite način rada i korištenje upravljačke jedinice i pribora.
▶ Klijente informirajte o odabranim postavkama.
Točka izbornika Želja klijenta / postavkeBrzo zagrijavanje Vrijednost postavljanja u
postocima ili isključenje ( tab. 16, od str. 35)
Učestalost uklj. cirkulacije (cirkulacijska pumpa)
Trajno, 1 x 3 ... 6 x 3 minute/h ( str. 43)
Prioritet vruće vode Da | Ne ( str. 34)Vremenski program (vremena)
Osnovne postavke / prilagodba vlastitog vremenskog programa prema željama klijenata ( upute za rukovanje upravljačkom jedinicom).
tab. 10 Popis za provjeru: Važne postavke; Pojašnjavanje zahtjeva klijenata
Preporučamo da klijentu predate ove upute za instalaciju na instalaciji grijanja.
6 720 815 825 (2015/06) CR 400 | CW 400 | CW 800
24 | Stavljanje izvan pogona / Isključivanje
6 Stavljanje izvan pogona / IsključivanjeUpravljačka jedinica se napaja strujom preko veze BUS i ostaje stalno uključena. Instalacija će se isključiti samo npr. u svrhe održavanja.▶ Cijelu instalaciju i sve BUS sudionike isključite s napajanja.
7 Servisni izbornikIzbornik upravljačke jedinice automatski se prilagođava instalaciji. Neke točke izbornika dostupne su samo ako je instalacija sagrađena sukladno tome a upravljačka jedinica ispravno instalirana. Točke izbornika prikazuju se samo u instalacijama u kojima su instalirane odgovarajuće komponente instalacije, npr. solarna instalacija ili toplinska pumpa. Odgovarajući unosi izbornika i postavke nalaze se u pripadajućim uputama.Ako je jednom krugu grijanja dodijeljen CR 100 kao daljinski upravljač, mogućnosti postavljanja na C 400/C 800 za odgovarajući krug grijanja ograničene su. Neke postavke koje se mogu promijeniti preko CR 100 ne prikazuju se u izborniku C 400/C 800. Daljnje informacije o tome koje su postavke pod utjecajem nalaze se u uputama CR 100.Informacije o korištenju servisnog izbornika sažete su u pogl. 4 od str. 14.
Nakon dužeg nestanka struje ili isključivanja po potrebi se moraju ponovno postaviti vrijeme i datum. Sve ostale postavke ostaju trajno sačuvane.
Osnovne postavke istaknute su u stupcu za područje postavljanja ( pogl. 7.1 do 7.6).
6 720 815 825 (2015/06)CR 400 | CW 400 | CW 800
Servisni izbornik | 25
Sl.15 Pregled servisnog izbornika 1/4
1) Dostupno samo ako nije instaliran kaskadni modul (npr. MC 400)2) Dostupno samo kod stalnih krugova grijanja.3) Dostupno samo kod sustava tople vode I.
Servisni izbornik
Puštanje u rad
Započeti čarobnjak za konfig.? Miješalica
Podaci postrojenja Vrijeme rada miješalice
Instal. osj. hidraul. skret. Prioritet vruće vode
Konfig. tople v. na kotlu Sustav tople vode I ... II
Konf. kr. grijanja 1 na kotlu Sust. tople vode I instal. (... II...)
Min. vanjska temperatura Konf. top.vode na kotlu 3)
Vrsta građevine Topla voda
Podaci kotla 1) Snižena topla voda
Krivulja pumpe Instalirana cirkul. pumpa
Vrijeme inercijskog rada pumpe Cirkulacijska pumpa 3)
Krug grijanja 1 ... 8 Solar
Instaliran krug grijanja Instalirani solarni sustav
Vrsta regulacije Modul solarnog proširenja
Upravljačka jedinica Promjena solarne konfiguracije
Sustav grijanja Regul. br. okretaja solarne pumpe (...
Konstantna zadana vrij. 2) Bruto površina kolektora 1 (... 2)
Maks. temp. pol. voda Vrsta polja kolektora 1 (... 2)
Postavljanje krivulje grijanja Klimatska zona
Projektna temperatura Pokretanje solarnog sustava
Krajnja točka Potvrda konfiguracije
Najniža točka Postavke grijanja
Maks. temp. pol. voda Podaci postrojenja
Solarni utjecaj Instal. osj. hidraul. skret.
Prostorni utjecaj Konfig. tople v. na kotlu
Pomak sobne temp. Konf. kr. grijanja 1 na kotlu
Brzo zagrijavanje Pumpa kotla
Vrsta sniženja Min. vanjska temperatura
Reducirani pogon ispod Isparavanje
Zaštita od smrzavanja Vrsta građevine
6 720 815 825-101.1O
6 720 815 825 (2015/06) CR 400 | CW 400 | CW 800
26 | Servisni izbornik
Sl.16 Pregled servisnog izbornika 2/4
1) Dostupno samo ako nije instaliran kaskadni modul (npr. MC 400)
Podaci kotla 1) Krug grijanja 1 ... 8
Krivulja pumpe Instaliran krug grijanja
Vrijeme inercijskog rada pumpe Vrsta regulacije
Temp. logike pumpe Upravljačka jedinica
Vrsta paljenja pumpe Korištenje min.vrijednosti
Uč.pumpe kod min.sn.grij. Sustav grijanja
Uč.p. kod maks.sn.grij. Konstantna zadana vrij.
Vrij. zaključ. p. ekst.3WV Maks. temp. pol. voda
Temp.isklj.pumpe Postavljanje krivulje grijanja
Maksimalni učinak grijanja Projektna temperatura
Gornja gr. maks. uč.grij. Krajnja točka
Maks. učinak tople vode Najniža točka
Gornja gran. maks. uč.TV. Maks. temp. pol. voda
Mak.temp.pol.v.g.gr. Solarni utjecaj
Minimalni učinak uređaja Prostorni utjecaj
Vrem. int. (taktna blok.) Pomak sobne temp.
Temp.interv. (taktna blok.) Brzo zagrijavanje
Trajanje održ. topline Vrsta sniženja
Funkcija odzračivanja Reducirani pogon ispod
Program punjenja sifona Zagrijavanje ispod
Signal vanj. zahtj. topl. Zaštita od smrzavanja
Zad.vrij.vanj.potr.topl. Grnaič. temp. z. od smrz.
Fakt.ispr.zr.min.uč.ventil. Miješalica
Fakt.ispr.zr.maks.uč.ventil. Vrijeme rada miješalice
3 WV srednji pol. Podizanje miješalice
Izmjenični hitni pogon Prioritet vruće vode
Vrij.kaš.sign.turb. Vidljivo u stand. prikazu
Način štednje pumpe
Raspozn. otv. prozora
Ponašanje PID
6 720 815 825-102.1O
6 720 815 825 (2015/06)CR 400 | CW 400 | CW 800
Servisni izbornik | 27
Sl.17 Pregled servisnog izbornika 3/4
3) Dostupno samo kod sustava tople vode I.4) Dostupno sam okod uređaja za grijanje s EMS 2 ili s modulom MM 100/MM 200.
Sušenje estriha Optimiz. punj. spremnika 3)
Aktivirano Povišenje temp. pol. voda
Vrij. ček. prije početka Kašnjenje uklj. TV 3)
Trajanje početne faze Pokr.pu. za punj.sprem.
Temperatura početne faze Min. temp. razlika
Udalj. koraka faze zagr. Instalirana cirkul. pumpa
Temp. dif. faze zagrij. Cirkulacijska pumpa 3)
Trajanje faze čekanja Režim rada cirk. pumpa
Temperatura faze čekanja Učestalost uklj. cirkulacije
Udalj. koraka faze hlađenja Autom. term. dezinf.
Temp.razl.faze hlađ. Term. dezinf. dan
Trajanje završne faze Term. dezinf. vrijeme
Temperatura završne faze Term. dezinf. temp.
Maks. vrijeme prekida Započni ručno sada
Instal. sušenja estriha Prekini ručno sada
Sušenje estriha kr. grij. 1 ... 8 Dnevno zagrij.
Početak Dnevno zagrij. temp. 4)
Prekid Vrij dnevn. zagrij. 4)
Nastavak Postavke Solar
Postavke tople vode Instalirani solarni sustav
Sustav tople vode I ... II Promjena solarne konfiguracije
Sust. tople vode I instal. (... II...) Trenutna solarna konfiguracija
Konf. top.vode na kotlu 3) Solarni parametri
Maks. temp. tople v. ...
Topla voda Pokretanje solarnog sustava
Snižena topla voda Postavke hibrida
Razl. temp. uključenja ...
Razlika temp. isključenja 3) Postavke kaskade
...
6 720 815 825-103.1O
6 720 815 825 (2015/06) CR 400 | CW 400 | CW 800
28 | Servisni izbornik
Sl.18 Pregled servisnog izbornika 4/4
1) Dostupno samo ako nije instaliran kaskadni modul (npr. MC 400).
7.1 Postavke za grijanje
Sl.19 Izbornik Postavke grijanja
7.1.1 Izbornik podataka instalacijeU ovom se izborniku mogu provoditi postavke za cijelu instalaciju grijanja. Ovdje se primjerice postavlja visina minimalne vanjske temperature ili termički kapacitet spremnika zagrijane građevine. U ovom su izborniku dodatne postavke za krug grijanja 1 i sustav tople vode I (ako je priključeno izravno na uređaj za grijanje).
Dijagnoza Prikazi smetnje
Test funkcija Trenutne smetnje
Aktivacija funkc. testova Povijest smetnji
Kotao / plamenik 1) informacije sustava
... ...
Krug grijanja 1 ... 8 Održavanje
... Prikaz održavanja
Sustav tople vode I ... II Datum održavanja
... Vrijeme rada prik. održ.
Solar Vrijeme rada kotla
... Kontakt adresa
Hibrid Reset
... Povijest smetnji
Vrijednosti monitora Prikazi održavanja
Kotao / plamenik 1) Radni sati/poč.plamenika
... Vrem. prog. krug. grijanja
Krug grijanja 1 ... 8 Vrem.prog. tople vode
... Solarni sustav
Sustav tople vode I ... II Osnovne postavke
... Kalibriranje
Solar Umj. osj. sobne temp.
... Ispravak sata
Hibrid
...
6 720 815 825-104.1O
6 720 815 825-19.1O
6 720 815 825 (2015/06)CR 400 | CW 400 | CW 800
Servisni izbornik | 29
Točka izbornika Područje podešenja OpisInstal. osj. hidraul. skret.
Nema hidr. skretnice Nije instalirana hidraulična skretnicaNa kotlu Hidraulička skretnica instalirana, temperaturni osjetnik priključen na uređaj za
grijanje (kotao)Na modulu Hidraulička skretnica instalirana, temperaturni osjetnik priključen na modulSkretnica bez osjetnika
Hidraulička skretnica instalirana, temperaturni osjetnik nije priključen. Ako postoji zahtjev za toplinom, pumpa grijanja trajno je u pogonu.
Konfig. tople v. na kotlu
Nema tople vode Hidraulički priključak sustava tople vode I na uređaju za grijanje (kotao)Troputni ventilPumpa za punjenje
Konf. kr. grijanja 1 na kotlu(samo kod uređaja za grijanje s EMS 2)
Hidraulički i električni priključak kruga grijanja 1 na uređaju za grijanje (kotao)Nema kruga grijanja Krug grijanja 1 nije izravno priključen na uređaj za grijanje (kotao)Bez vlastite pumpe kruga grijanja
Interna pumpa kotla služi i kao pumpa grijanja u krugu grijanja 1
Vlastita pumpa Krug grijanja 1 opskrbljuje se vlastitom pumpom grijanja (priključenom na uređaj grijanja)
Pumpa kotla Nema Pumpa uređaja za grijanje radi kao čista pumpa kruga grijanja.Pumpa sustava Pumpa u uređaju za grijanje mora raditi prilikom svakog toplinskog zahtjeva. Ako je
prisutna hidraulička skretnica, interna pumpa je uvijek pumpa sustava.Min. vanjska temperatura
– 35 ... – 10 ... 10 °C Minimalna vanjska temperatura kod regulacije vođene vanjskom temperaturom utječe na krivulju grijanja (Minimalna vanjska temperatura, str. 30 i Izbornik za postavljanje krivulje grijanja, str. 35).
Isparavanje Da Postavljena vrsta građevine utječe na izmjerenu vrijednost vanjske temperature. Vanjska temperatura kasni (prigušuje).
Ne Izmjerena vanjska temperatura neprigušeno ide u regulaciju vođenu vanjskom temperaturom.
Vrsta građevine Mjera za termički kapacitet spremnika zagrijane građevine( Vrsta građevine, str. 30).
Teško Visoki kapacitet spremnikaSrednje Srednji kapacitet spremnikaLagano Smanjen kapacitet spremnika
tab. 11 Postavke u izborniku podataka instalacije
6 720 815 825 (2015/06) CR 400 | CW 400 | CW 800
30 | Servisni izbornik
Minimalna vanjska temperaturaMinimalna vanjska temperatura je srednja vrijednost najhladnijih vanjskih temperatura unatrag zadnjih par godina te utječe na krivulju grijanja. Vrijednost regije može se provjeriti iz potrebnog obračuna toplinskog opterećenja za svaku građevinu, iz karte klimatske zone ili tablice 12.▶ Postavite minimalnu vanjsku temperaturu za slučaj
projektiranja sustava grijanja.
Vrsta građevineAko je aktivirano isparavanje, s vrstom građevine može se postaviti prigušivanje oscilacija vanjske temperature. Prigušivanjem vanjske temperature uzima se u obzir termička
inercija mase građevine. Time se vrstom građevine može odrediti regulacija na karakteristično ponašanje zgrade. Vrsta građevine utječe na brzo zagrijavanje.
Sl.20 Primjer za prigušenu vanjsku temperaturu
[1] Trenutačna vanjska temperatura[2] Prigušena vanjska temperatura
Pojednostavljeni primjer pokazuje kako prigušena vanjska temperatura slijedi trenutnu vanjsku temperaturu, ali ne postiže njezine ekstremne vrijednosti.Trenutne vrijednosti prigušene i izmjerene vanjske temperature
Minimalna vanjska temperatura u °CAmsterdam – 10 Marsej
(Marseille)– 6
Atena – 2 Moskva – 30tab. 12 Minimalna vanjska temperatura za Europu
Berlin – 15 Napulj – 2Bruxelles – 10 Nica 0Budimpešta – 12 Pariz – 10Bukurešt – 20 Prag – 16Hamburg – 12 Rim – 1Helsinki – 24 Sevastopolj – 12Istanbul – 4 Stockholm – 19Kopenhagen – 13 Valencija – 1Lisabon 0 Beč – 15London – 1 Zürich – 16Madrid – 4
Minimalna vanjska temperatura u °C
tab. 12 Minimalna vanjska temperatura za Europu
Postavka Vrsta izvedbe UčinakLagano npr., kuća od gotovih
elemenata, kuća drvene konstrukcije
• smanjeno prigušivanje vanjske temperature• kratko prekoračenje temperature polaznog voda kod brzog zagrijavanja.
Srednje npr., kuća od šupljih blokova (osnovna postavka)
• srednje prigušivanje vanjske temperature• Prekoračenje temperature polaznog voda kod brzog zagrijavanja srednjeg
trajanja.Teško npr., kuća od opeke • jako prigušivanje vanjske temperature
• dugo prekoračenje temperature polaznog voda kod brzog zagrijavanja.tab. 13 Vrste građevina
6720 645 480-30.1O
2
10°C
20°C
0 h 12 h 24 h
U osnovnim postavkama promjene vanjske temperature djeluju najkasnije nakon odgode od tri sata na izračunatu regulaciju vođenu vanjskom temperaturom. ▶ Za kontrolu prigušene i izmjerene vanjske
temperature: Otvorite izbornik Dijagnoza > Vrijednosti monitora > Kotao / plamenik (samo trenutne vrijednosti).
▶ Kako biste vidjeli protok vanjske temperature za posljednja 2 dana: Otvorite izbornik Info > Vanjska temperatura > Protok vanjske temperature
6 720 815 825 (2015/06)CR 400 | CW 400 | CW 800
Servisni izbornik | 31
7.1.2 Izbornik podataka kotlaU ovom se izborniku mogu provesti postavke specifične za uređaj za grijanje kao što su maksimalan učinak grijanja ili korištena pumpa grijanja. Ovim postavkama optimiziraju se radna vremena i potrošnja energije pumpe. Ovdje se namješta koje polje oznake pumpe dolazi u opticaj ili koliko je dugo naknadno vrijeme rada pumpe. Daljnje informacije pronaći
ćete u tehničkoj dokumentaciji korištenog uređaja za grijanje i modula. Ove postavke dostupne su samo ako je instalacija odgovarajuće konstruirana i konfigurirana (npr. u instalacijama bez kaskadnog modula).
Točka izbornika Područje podešenja OpisKrivulja pumpe Prema učinku Pumpa grijanja radi ovisno o učinku plamenika.
Delta-P-vođeno 1...4 Pumpa grijanja radi ovisno o diferencijalnom tlaku.Vrijeme inercijskog rada pumpe
24 h Naknadno vrijeme rada pumpe nakon isključenja plamenika kako bi se odvela toplina iz uređaja za grijanje0 ... 3 ... 60 min
Temp. logike pumpe 0 ... 47 ... 65 °C Temperatura je isključena ispod ove temperature kako bi se uređaj za grijanje zaštitio od stvaranja kondenzata (dostupno samo kod uređaja s ogrjevnim vrijednostima).
Vrsta paljenja pumpe Ušteda energije Pumpa radi ili pri svakoj toplinskoj potražnji (zadana temperatura polaznog voda > 0 °C) ili u načinu rada za uštedu energije.Potražnja topline
Uč.pumpe kod min.sn.grij. 0 ... 100 % Učinak pumpe pri minimalnom toplinskom učinku (učinak pumpe proporcionalan toplinskom)
Uč.p. kod maks.sn.grij. 0 ... 100 % Učinak pumpe pri maksimlanom toplinskom učinku (učinak pumpe proporcionalan toplinskom)
Vrij. zaključ. p. ekst.3WV 0 ... 60 s Zaporno vrijeme pumpe kod eksternog 3-putnog ventila u sekundamaMaksimalni učinak grijanja 0 ... 100 % Maksimalan oslobođeni toplinski učinak uređaja za grijanjeGornja gr. maks. uč.grij. 0 ... 100 % Gornja granica maksimalnog toplinskog učinkaMaks. učinak tople vode 0 ... 100 % Maksimalan oslobođeni učinak tople vodeGornja gran. maks. uč.TV. 0 ... 100 % Gornja granica maksimalnog učinka tople vodeMak.temp.pol.v.g.gr. 30 ... 82 °C Gornja granica temperature polaznog vodaMinimalni učinak uređaja 0 ... 100 % Minimalni nazivni toplinski učinak (grijanje i topla voda)Vrem. int. (taktna blok.) 3 ... 10 ... 45 min Vremenski interval između isključenja i ponovnog uključenja plamenika u
minutamaTemp.interv. (taktna blok.) 0 ... 6 ... 30 K Interval temperature za isključivanje i ponovno uključivanje plamenikaTrajanje održ. topline 0 ... 1 ... 30 min Pogon grijanja nakon pripreme tople vode zaključan u minutamaFunkcija odzračivanja Isključeno Uključite funkciju ventilacije, npr. nakon održavanja.
AutoUključ.
Program punjenja sifona Isključeno Program za punjenje sifona u uređaju za grijanje uz minimalan učinakJedan kotao minimalno
tab. 14 Postavke u izborniku o podacima kotla
6 720 815 825 (2015/06) CR 400 | CW 400 | CW 800
32 | Servisni izbornik
7.1.3 Izbornik kruga grijanja 1 ... 8U ovom se izborniku mogu provesti postavke pojedinačnih krugova grijanja. Primjerice, ovdje postavljate instalirani sustav grijanja za odabrani krug grijanja. Osim toga, postavljate daljinski upravljač ako je isti prisutan i određujete način regulacije. Postoji mogućnost optimizacije krivulja grijanja za krugove grijanja.
Signal vanj. zahtj. topl. Uk./isklj. Na uređaj za grijanje priključen je dodatni regulator temperature za uključenje i isključenje (npr. u građevnom kontrolnom sustavu).
0-10 V Na uređaj za grijanje priključen je dodatni regulator temperature 0-10 V (npr. u građevnom kontrolnom sustavu).
Zad.vrij.vanj.potr.topl. Temp. polaznog voda Signal 0-10 V koji je prisutan na priključku za signal vanjske toplinske potražnje tumači se kao tražena temperatura polaznog voda ili toplinski učinak.
Snaga
Fakt.ispr.zr.min.uč.ventil. -9 ... 0 ... 9 Ispravak zraka kod minimalnog učinka ventilatoraFakt.ispr.zr.maks.uč.ventil. -9 ... 0 ... 9 Ispravak zraka kod maksimalnog učinka ventilatora3 WV srednji pol. Da 3-putni ventil u središnjem položaju
NeIzmjenični hitni pogon Da Ako punjenje spremnika tople vode traje duže, započinje naizmjenični
pogon između pripreme tople vode i grijanja kako bi se usprkos prioritetu tople vode zajamčila opskrba grijanja.
Ne
Vrij.kaš.sign.turb. 0,5 ... 4 s Zadrška signalne turbine u sekundama
Točka izbornika Područje podešenja Opis
tab. 14 Postavke u izborniku o podacima kotla
NAPOMENA: Opasnost od oštećenja ili uništenja estriha!▶ Pri podnom grijanju obratite pažnju na
maksimalnu temperaturu polaznog voda koju preporuča proizvođač.
Točka izbornika Područje podešenja OpisInstaliran krug grijanja Ne Krug grijanja nije instaliran. Ako nije instaliran krug grijanja, uređaj za
grijanje od koristi je samo pripremi tople vode.Na kotlu Električne komponente i dijelovi odabranog kruga grijanja priključeni su
izravno na uređaj za grijanje (dostupno samo kod kruga grijanja 1).Na modulu Električne komponente i dijelovi odabranog kruga grijanja priključeni su
na modul MM 100/MM 200.Vrsta regulacije Vođeno vanjskom temp. Ostali detalji o vrsti regulacije Vrste regulacije, str. 34
Vanjska temp. s najnižm točkomVođeno sobnom temperaturomUčinak sobne temperatureKonstanta
Upravljačka jedinica CR400 C 400/C 800 regulira odabrani krug grijanja bez daljinskog upravljača.CW400CW800CR100 CR 100 je instaliran kao daljinski upravljač za odabrani krug grijanjaCR10 CR 10 je instaliran kao daljinski upravljač za odabrani krug grijanja
tab. 15 Postavke u izborniku kruga grijanja 1 ... 8
6 720 815 825 (2015/06)CR 400 | CW 400 | CW 800
Servisni izbornik | 33
Korištenje min.vrijednosti
Da U stambenoj prostoriji instalirana je upravljačka jedinica C 400/C 800 u kombinaciji s daljinskim upravljačem CR 10 ili CR 100. Grijanje radi sukladno niskoj temperaturnoj vrijednosti (izmjereno na unutarnjem temperaturnom osjetniku obiju upravljačkih jedinica) (npr. u velikim prostorijama za sigurno obuhvaćanje temperature prostorije kod regulacije vođene temperaturom prostorije, zaštite prostorije od smrzavanja i utjecaja prostorije, ...).
Ne U stambenoj prostoriji instalirana je upravljačka jedinica C 400/C 800 u kombinaciji s daljinskim upravljačem CR 10 ili CR 100. Grijanje uvijek radi prema vrijednosti temperature prostorije na daljinskom upravljaču.
Sustav grijanja Radijator Pretpostavka krivulje grijanja prema vrsti grijanja, npr. zakrivljenost i projektna temperaturaKonvektor
PodKonstantna zadana vrij. 30 ... 75 ... 85 °C Temperatura polaznog voda za stalni krug grijanja (samo kod vrste
regulacije Konstanta)Maks. temp. pol. voda 30 ... 75 ... 85 °C Maksimalna temperatura polaznog voda može se postaviti samo kod
vrste regulacije ovisne o temperaturi prostorije (sastavni dio krivulje grijanja kod regulacije vođene vanjskom temperaturom). Područje postavljanja ovisi o odabranom sustavu grijanja.
Postavljanje krivulje grijanja
Fino ugađanje prethodno postavljene krivulje grijanja preko sustava grijanja ( Postavljanje sustava grijanja i krivulja grijanja za regulaciju vođenu vanjskom temperaturom, str. 35)
Vrsta sniženja Reducirani pogon Ostali detalji o vrsti sniženja za odabrani krug grijanja ( Vrste sniženja, str. 38)Prag vanjske
temperaturePrag sobne temperature
Reducirani pogon ispod – 20 ... 5 ... 10 °C Temperatura za vrstu sniženja Prag vanjske temperature( Vrste sniženja, str. 38)
Zagrijavanje ispod Isključeno Grijanje radi neovisno o prigušenoj vanjskoj temperaturi u aktivnom načinu rada ( Zagrijavanje ispod određene vanjske temperature, str. 38).
– 30 ... 10 °C Ako prigušena vanjska temperatura padne ispod granice ovdje postavljene vrijednosti, grijanje se automatski mijenja iz sniženog pogona u pogon grijanja ( Zagrijavanje ispod određene vanjske temperature, str. 38).
Zaštita od smrzavanja Napomena: Kako bi zajamčili zaštitu od smrzavanja jednog stalnog kruga grijanja ili ukupne instalacije grijanja, postavite zaštitu od smrzavanja ovisno o vanjskoj temperaturi. Ova postavka nije ovisna o postavljenoj vrsti regulacije.
Vanjska temperatura Zaštita od smrzavanja aktivira/deaktivira se ovisno o ovdje odabranoj temperaturi (Zaštita od smrzavanja granične temperature (prag vanjske temperature), str. 39)
Stvarna vrij. sobne temp.Sobna i vanjska temp.Isključeno Zaštita od smrzavanja isključena
Grnaič. temp. z. od smrz.
– 20 ... 5 ... 10 °C Zaštita od smrzavanja granične temperature (prag vanjske temperature), str. 39
Točka izbornika Područje podešenja Opis
tab. 15 Postavke u izborniku kruga grijanja 1 ... 8
6 720 815 825 (2015/06) CR 400 | CW 400 | CW 800
34 | Servisni izbornik
Vrste regulacije • Kod regulacije vođene vanjskom temperaturom samo ljetni režim, sniženi režim rada (ovisno o odabranoj vrsti sniženja), prioritet tople vode ili prigušivanje vanjske temperature (reduciranim grijaćim opterećenjem zbog dobre izolacije) mogu uzrokovati isključenje pumpe grijanja.– U izborniku Postavljanje krivulje grijanja moguće je
postaviti utjecaj prostorije. Utjecaj prostorije odražava se kod ovje vrste regulacije vođene vanjskom temperaturom.
– Vođeno vanjskom temp.– Vanjska temp. s najnižm točkom: Jednostavna krivulja grijanja, str. 38.
Miješalica Da Odabrani krug grijanja miješanoNe Odabrani krug grijanja nemiješano
Vrijeme rada miješalice 10 ...120 ... 600 s Vrijeme rada miješalice u odabranom krugu grijanjaPodizanje miješalice 0 ... 5 ... 20 K Povećanje toplinske energije za miješajući ventilPrioritet vruće vode Da Aktivira se priprema tople vode, toplinska potražnja grijanja se prekida
Ne Aktivira se priprema tople vode, toplinska potražnja grijanja se paralelno pokriva kada je hidraulički moguće
Vidljivo u stand. prikazu Da Odabrani krug grijanja vidljiv je na standardnom prikazu. Promjena između automatskog pogona i ručnog na odgovarajućem krugu grijanja moguća je i s C 400/C 800 (s ili bez daljinskog upravljanja).
Ne Odabrani krug grijanja nije vidljiv na standardnom prikazu. Promjena između automatskog pogona i ručnog nije moguća. Ako za odabrani krug grijanja nije instaliran daljinski upravljač, postavke se kao i obično mogu provesti preko glavnog izbornika, npr. razine temperatura režima rada i vremenski programi.
Način štednje pumpe Da Aktivan je optimizirani rad pumpe: Pumpa grijanja radi ovisno o pogonu plamenika, što manje (dostupno samo kod Vrsta regulacijeVođeno sobnom temperaturom).
Ne Ako je u postrojenju instalirano više od jednog toplinskog izbora (npr. solarna instalacija ili hibridni sustav) ili je instaliran međuspremnik, ova funkcija mora se deaktivirati.
Raspozn. otv. prozora Uključ. Ako temperatura prostorije prilikom ventiliranja uz otvorene prozore potpuno opadne, u dotičnom krugu grijanja vrijedi izmjerena temperatura grijanja prije pada temperature. Time se izbjegava nepotrebno grijanje.
Isključeno Bez raspoznavanja otvorenog prozora (moguće samo kod regulacije „Vođeno temperaturom prostorije“)
Ponašanje PID(samo kod regulacije vođene temperaturom prostorije)
brzo Brze karakteristike regulacije, npr. kod velikih instaliranih toplinskih učinaka i/ili visokih radnih temperatura i manje količine ogrjevne vode
srednje Srednje regulacijske karakteristike, npr. u radijatorskom grijanju (srednje količine ogrjevne vode) i srednje radne temperature
uspo. Spore regulacijske karakteristike, npr. kod podnih grijanja (velika količina ogrjevne vode) i niske radne temperature
Točka izbornika Područje podešenja Opis
tab. 15 Postavke u izborniku kruga grijanja 1 ... 8
NAPOMENA: Štete na instalaciji!Nepridržavanjem dozvoljenih radnih temperatura plastičnih cijevi (sekundarno) moguće je oštetiti dijelove instalacije.▶ Ne prekoračujte dozvoljenu zadanu
vrijednost.
6 720 815 825 (2015/06)CR 400 | CW 400 | CW 800
Servisni izbornik | 35
• Kod regulacije vođene vanjskom temperaturom grijanje izravno reagira na promjene željene ili izmjerene temperature prostorije.– Vođeno sobnom temperaturom: Temperatura
prostorije regulira se prilagodbom temperature polaznog voda. Ponašanje regulacije prikladno je za stanove i građevine s velikim oscilacijama u opterećenju.
– Učinak sobne temperature: Temperatura prostorije regulira se prilagodbom toplinskog učinka uređaja za grijanje. Ponašanje regulacije prikladno je za stanove i građevine s manjim oscilacijama u opterećenju (npr. kuće otvorenog tipa). Ova vrsta regulacije moguća je samo kod instalacija s jednim krugom grijanja (krug grijanja 1) bez modula kruga grijanja MM 100/MM 200.
• Vrsta regulacije > Konstanta: Temperatura polaznog voda u odabranom krugu grijanja neovisna je o vanjskoj i temperaturi prostorije. Mogućnosti postavljanja u odgovarajućem krugu grijanja jako su ograničene. Npr., ako vrsta sniženja, funkcija odmora i daljinski upravljač nisu dostupni. Postavke za stalni krug grijanja moguće su samo preko servisnog izbornika. Stalno zagrijavanje služi toplinskoj opskrbi bazena ili ventilacijskog sustava.– Opskrba toplinom slijedi samo prilikom odabira režima
rada Uključ. (stalni krug grijanja trajno zagrijavano) ili Auto (stalni krug grijanja fazno prema vremenskom programu) te ako na modulu MM 100/MM 200 slijedi toplinski zahtjev preko MD1.
Ako nije ispunjen jedan od oba uvjeta, stalni krug grijanja je isključen.
– Krug grijanja za koji je postavljen Vrsta regulacije > Konstanta ne pokazuje se na standardnom zaslonu.
– Kako bi stalni krug grijanja radio bez vremenskog programa, režim rada mora se postaviti na (trajanje)Uključ. ili (trajanje)Isključeno.
– Zaštita od smrzavanja mora se aktivirati neovisno o vanjskoj temperaturi i prioritetu tople vode.
– Električna integracija stalnih krugova grijanja u instalaciji vrši se preko modula MM 100/MM 200.
– Priključna stezaljka MC1 u modulu MM 100/MM 200 mora se premostiti prema tehničkoj dokumentaciji modula.
– Temperaturni osjetnik T0 može se priključiti na modulu MM 100/MM 200 za stalni krug grijanja.
– Ostali detalji o priključku nalaze se u tehničkoj dokumentaciji modula MM 100/MM 200.
Postavljanje sustava grijanja i krivulja grijanja za regulaciju vođenu vanjskom temperaturom▶ Vrsta grijanja (radijator, konvektor ili podno grijanje) u
izborniku Postavke grijanja > Krug grijanja 1 ... 8 > Sustav grijanja mora se postaviti.
▶ Postavite vrstu regulacije (vođeno vanjskom temperaturom ili vođeno vanjskom temperaturom s donjom točkom) u izborniku Vrsta regulacije.Za odabrani sustav grijanja i vrstu regulacije skrivene su nepotrebne točke izbornika. Postavke su važeće samo za odabrani krug grijanja.
Izbornik za postavljanje krivulje grijanja
Točka izbornika Područje podešenja OpisProjektna temperaturailiKrajnja točka
30 ... 75 ... 85 °C(radijator/konvektor)30 ... 45 ... 60 °C(podno grijanje)
Projektna temperatura dostupna je samo kod regulacije vođene vanjskom temperaturom bez donje točke. Projektna temperatura je temperatura polaznog voda koja se dostiže pri minimalnoj vanjskoj temperaturi te se odražava na strmost/nagib krivulje grijanja.Krajnja točka dostupna je samo kod regulacije vođene vanjskom temperaturom s donjom točkom. Krajnja točka je temperatura polaznog voda koja se dostiže pri minimalnoj vanjskoj temperaturi te se odražava na strmost/nagib krivulje grijanja. Ako je donja točka postavljena na preko 30 °C, ona je minimalna vrijednost.
Najniža točka Npr. 20 ... 25 °C ... Krajnja točka
Donja točka krivulje grijanja dostupna je samo kod regulacije vođene vanjskom temperaturom s jednostavnom krivuljom grijanja.
Maks. temp. pol. voda
30 ... 75 ... 85 °C(radijator/konvektor)30 ... 48 ... 60 °C(podno grijanje)
Maksimalna temperatura polaza
tab. 16 Postavljanje izbornika krivulje grijanja
6 720 815 825 (2015/06) CR 400 | CW 400 | CW 800
36 | Servisni izbornik
Krivulja grijanja je odlučujuća osnovna veličina koja omogućava štedljiv i udoban pogon sustava grijanja kod vođenja vanjskom temperaturom. Sustavu regulacije za izračun te krivulje potrebni su podaci pojedinih vrijednosti instalacije grijanja te tako samostalno izračunava uz pomoć matematičke formule optimalnu krivulju grijanja.Pritom se uzima u obzir prigušena vanjska temperatura i temperatura za reguliranje prostorije. Regulacijska temperatura prostorije pritom je interna matematička veličina koja se sastoji od željene temperature prostorije (zadane) i utjecaja prostorije.Time krajnji klijent promjenom zadane temperature prostorije utječe neposredno na krivulju grijanja.Najvažnije postavke su projektna temperatura, maksimalna temperatura polaznog voda, pomak temperature prostorije (paralelni pomak) i minimalna vanjska temperatura.Krivulja grijanja ( sl. 21 i 22) je u osnovi određena donjom i završnom točkom. Početna točka za temperaturu prostorije od 21 °C pri ublaženoj vanjskoj temperaturi od 20 °C pri 25 °C temperature polaznog voda. Krajnja točka krivulje grijanja mora biti namještena sukladno projektnoj temperaturi sustava grijanja.Za tijek krivulje (nagib/strmost) odlučujuće su minimalna vanjska temperatura ( str. 30) i projektna temperatura (temperatura polaznog voda kod minimalne vanjske temperature) ( sl. 21 i 22, lijevo).
Prilagodba pomaka sobne temperature i/ili postavljene temperature prostorije utječe na paralelni pomak krivulje grijanja prema gore ili dolje ( sl. 21 i 22, desno).
Solarni utjecaj – 5 ... – 1 K Solarno zračenje u određenim granicama utječe na regulaciju vođenu vanjskom temperaturom (soalrni toplinski dobitak smanjuje potrebniu toplinski učinak).
Isključeno Solarno zračenje ne uzima se u obzir tijekom regulacije.Prostorni utjecaj Isključeno Regulacija vođena vanjskom temperaturom radi neovisno o temperaturi prostorije.
1 ... 3 ... 10 K Odstupanja temperature prostorije na postavljenoj visini izravnavaju se paralelnim pomakom krivulje grijanja (prikladno samo ako je upravljačka jedinica instalirana u prikladnoj referentnoj prostoriji). Što je veća vrijednost postavljanja, to je veće ponderiranje odstupanja temperature prostorije i maksimalan utjecaj temperature prostorije na krivulju grijanja.
Pomak sobne temp.
– 10 ... 0 ... 10 K Paralelni pomak krivulje grijanja (npr. kada temperatura prostorije izmjerena termometrom odstupa od postavljene temperature prostorije)
Brzo zagrijavanje Isključeno Bez prekoračenja temperature polaznog voda na kraju faze sniženja0 ... 100 % Brzo zagrijavanje usporava zagrijavanje nakon faze sniženja. Što je veća vrijednost
postavljanja, to je veće prekoračenje temperature polaznog voda na kraju faze sniženja. Postavljena vrsta građevine utječe na trajanje prekoračenja ( Vrsta građevine, str. 30). Ova postavka dostupna je samo kada je iskljulen utjecaj prostorije.
Točka izbornika Područje podešenja Opis
tab. 16 Postavljanje izbornika krivulje grijanja
Grafički prikazana krivulja grijanja na zaslonu odnosi se na područje od +20 °C do dolje Podaci postrojenja postavljene minimalne vanjske temperature.
6 720 815 825 (2015/06)CR 400 | CW 400 | CW 800
Servisni izbornik | 37
Sl.21 Postavke Krivulja grijanja za podno grijanjeLijevo: Rast preko projektne temperature TAL i minimalne vanjske temperature TA,minDesno: Paralelni pomak preko pomaka temperature prostorije ili željene temperature prostorije
TA Vanjska temperaturaTVL Temperatura polaznog voda[1] Postavke: TAL = 45 °C, TA,min = –10 °C (osnovna krivulja), ograničenje pri TVL,max = 48 °C[2] Postavljanje: TAL = 40 °C, TA,min = –10 °C[3] Postavljanje: TAL = 35 °C, TA,min = –20 °C[4] Paralelni pomak osnovne krivulje [1] promjenom pomaka +3 ili povišenjem željene temperature prostorije,
ograničenje pri TVL,max = 48 °C[5] Paralelni pomak osnovne krivulje [1] promjenom pomaka –3 ili smanjenje željene temperature prostorije
Sl.22 Postavke krivulje grijanja za radijatore/konvektoreLijevo: Rast preko projektne temperature TAL i minimalne vanjske temperature TA,minDesno: Paralelni pomak preko pomaka temperature prostorije ili željene temperature prostorije
TA Vanjska temperaturaTVL Temperatura polaznog voda[1] Postavke: TAL = 75 °C, TA,min = –10 °C (osnovna krivulja), ograničenje pri TVL,max = 75 °C[2] Postavke: TAL = 80 °C, TA,min = –10 °C, ograničenje pri TVL,max = 80 °C[3] Postavljanje: TAL = 70 °C, TA,min = –20 °C[4] Paralelni pomak osnovne krivulje [1] promjenom pomaka temperature prostorije +3 ili povišenjem željene temperature
prostorije, ograničenje pri TVL,max = 75 °C[5] Paralelni pomak osnovne krivulje [1] promjenom pomaka temperature prostorije –3 ili smanjenjem željene temperature
prostorije, ograničenje pri TVL,max = 75 °C
0+10+20 -10 -20TA
20
30
40
50
60T
VL
TA
TV
L
C
C0+10+20 -10 -20
20
30
40
50
60C
6 720 645 407-29. 1O
C
12
3
14
5
0 +10 +20 -10 -20 20
30
40
50
60
70
80
90 C
C 0 +10 +20 -10 -20
20
30
40
50
60
70
80
90 C
6 720 645 407-19.2O
C TA
TV
L
TA
TV
L
1 2
3
14
5
6 720 815 825 (2015/06) CR 400 | CW 400 | CW 800
38 | Servisni izbornik
Jednostavna krivulja grijanjaJednostavna krivulja grijanja (regulacija vođena vanjskom temperaturom s donjom točkom) pojednostavljen je prikaz zakrivljene krivulje grijanja kao pravac. Ovaj pravac opisan je dvjema točkama: Donja točka (početna točka krivulje grijanja) i krajnja točka.
Vrste sniženjaVrsta sniženja u automatskom pogonu određuje kako grijanje radi u fazama sniženja.U servisnom izborniku Postavke grijanja > Krug grijanja 1 ... 8 > Vrsta sniženja na raspolaganju za razne potrebe operatera nalaze se sljedeće vrste sniženja:• Reducirani pogon: Prostorije su ublažene temperature u
sniženom pogonu. Ova vrsta sniženja je:– iznimno ugodna– preporučljiva za podno grijanje.
• Prag vanjske temperature: Ako prigušena vanjska temperatura padne ispod granice vrijednosti podesivog praga vanjske temperature, grijanje radi kao i u sniženom pogonu. Iznad ovog praga grijanje je isključeno. Ova vrsta sniženja je:– prikladna za građevine s više stambenih prostorija u
kojima nije instalirana upravljačka jedinica– manje ugodna od sniženog pogona– štedljivija od sniženog pogona– dostupna samo kada se obuhvaća vanjska temperatura– kao i sniženi pogon bez vanjskog temperaturnog
osjetnika.• Prag sobne temperature: Ako temperatura prostorije
padne ispod željene temperature za sniženi pogon, grijanje radi kao i u reduciranom pogonu. Ako temperatura prostorije prekorači željenu temperaturu, grijanje se isključuje. Ova vrsta sniženja je:– prikladna za građevine otvorenog tipa s malo susjednih
prostorija bez vlastite upravljačke jedinice– manje ugodna od sniženog pogona– štedljivija od sniženog pogona– dostupna samo kada se obuhvati temperatura prostorije.
Ako grijanje mora biti isključeno u fazama sniženja (zaštita od smrzavanja je i dalje aktivna), namjestite u glavnom izborniku Grijanje > Postavke temperature > Sniženje > Isključeno (pogon isključenja).
Zagrijavanje ispod određene vanjske temperatureInstalacija grijanja može se ohladiti preko pogona sniženja pod određenom vrijednošću. U ovom slučaju DIN-EN 12831 zahtijeva da su grijaće površine i uređaj za grijanje načinjeni za određeni stupanj snage. To služi za održavanje udobnosti grijanja.Uz Zagrijavanje ispod moguće je postaviti od koje vanjske temperature se mora prekinuti pogon sniženja (u odnosu na prigušenu vanjsku temperaturu).Slika 23 i 24 prikazuju načine rada funkcije za zaštitu od smrzavanja bez i s aktiviranim parametrom. Odabrane postavke: Vrsta sniženja: Prag vanjske temperature i Reducirani pogon ispod: 5 °C.
Sl.23 Učinak postavke Isključeno (osnovna postavka)
Sl.24 Učinak postavke – 15 °CLegenda uz sl. 23 i 24:TA Vanjska temperaturaTVL Temperatura polaznog voda[1] Pogon isključenja ( Vrste sniženja)[2] Reducirani pogon (željena emperatura prostorije za
pogon sniženja)[3] Pogon grijanja (željena temperatura prostorije za pogon
grijanja)
Podno grijanje
Radijator, konvektor
Minimalna vanjska temperatura TA,min
– 10 °C – 10 °C
Donja točka 25 °C 25 °CKrajnja točka 45 °C 75 °CMaksimalna temperatura polaznog voda TVL,max
48 °C 75 °C
Pomak temperature prostorije 0,0 K 0,0 Ktab. 17 Osnovne postavke jednostavnih krivulja grijanja
TA
T VL
5°C
2 1
6 720 645 480-33.2O
TA
T VL
5°C -15°C
2 3 1
6 720 645 480-34.3O
6 720 815 825 (2015/06)CR 400 | CW 400 | CW 800
Servisni izbornik | 39
Ako temperatura padne ispod vanjske temperature od –15 °C, grijanje će iz reduciranog pogona preći u pogon grijanja [3]. Na taj način se mogu uključiti manje grijaće površine.
Zaštita od smrzavanja granične temperature (prag vanjske temperature)Pod ovom točkom izbornika postavlja se granična temperatura za zaštitu od smrzavanja (prag vanjske temperature). Djeluje samo kada je u izborniku postavljen Zaštita od smrzavanja, Vanjska temperatura ili Sobna i vanjska temp..
• Ako vanjska temperatura prekorači graničnu temperaturu zaštite smrzavanja za 1 K ( °C) i ne postoji toplinski zahtjev, pumpa za grijanje se isključuje.
• Ako vanjska temperatura padne ispod granice granične temperaturu zaštite smrzavanja, pumpa za grijanje se uključuje.
7.1.4 Izbornik sušenja estrihaU ovom se izborniku postavlja program za sušenje estriha za odabrani krug grijanja ili cijelu instalaciju. Kako biste osušili novi estrih, grijanje jednom samostalno prolazi kroz program sušenja estriha.
Nastane li prekid napona, upravljačka jedinica odmah nastavlja s programom za sušenje estriha. Pritom nestanak napona ne smije dulje trajati nego što traje rezerva napajanja upravljačke jedinice ili maksimalno trajanje prekida.Ovaj izbornik dostupan je samo ako je u instalaciji postavljen i instaliran barem jedan krug grijanja poda.
NAPOMENA: Uništenje djelova instalacije koje provode toplu vodu pri prenisko postavljenoj zaštiti od smrzavanja granične temperature i dugotrajnoj vanjskoj temperaturi ispod 0 °C! ▶ Zaštita granične temperature od smrzavanja
(osnovna postavka = 5 °C) mora se prilagoditi instalaciji.
▶ Zaštita od smrzavanja granične temperature ne može se postaviti prenisko. Štete zbog prenisko postavljene zaštite od smrzavanja granične temperature isključene su iz jamstva!
▶ Postavite zaštitu od smrzavanja granične temperature i za sve krugove grijanja.
▶ Kako bi zajamčili zaštitu od smrzavanja ukupne instalacije grijanja, u izborniku postaviteZaštita od smrzavanja, Vanjska temperatura ili Sobna i vanjska temp..
Postavljanje Stvarna vrij. sobne temp. ne nudi potpunu zaštitu od smrzavanja pošto se, primjerice, cjevovodi na fasadama mogu smrznuti. To može nastati iako je temperatura u referentnoj prostoriji zbog vanjskih toplinskih izvora jasno iznad 5 °C. Ako vanjski temperaturni osjetnik nije instaliran, neovisno o postavljenoj vrsti regulacije može se zajamčiti zaštita cijele instalacije grijanja od smrzavanja:▶ U izborniku postavite Zaštita od smrzavanja,
Vanjska temperatura ili Sobna i vanjska temp..
Prije korištenja programa za sušenje estriha smanjite temperaturu tople vode na uređaju za grijanje na „min“.
NAPOMENA: Opasnost od oštećenja ili uništenja estriha!▶ Kod postrojenja s više krugova ova funkcija
može se koristiti samo u vezi s miješanim krugom grijanja.
▶ Sušenje estriha postavite prema podacima proizvođača estriha.
▶ Unatoč sušenju estriha svakog dana nadgledajte sustav grijanja i vodite propisani zapisnik.
6 720 815 825 (2015/06) CR 400 | CW 400 | CW 800
40 | Servisni izbornik
Točka izbornika Područje podešenja OpisAktivirano Da Prikazuju se potrebne postavke za sušenje estriha.
Ne Sušenje estriha nije aktivno a postavke se ne prikazuju (osnovne postavke).Vrij. ček. prije početka Bez vremena
čekanjaProgram za sušenje estriha započinje nakon postavljenog vremena čekanja (odabrani krugovi grijanja tijekom vremena čekanja isključeni su a zaštita od smrzavanja aktivna, osnovne postavke: Bez vremena čekanja, sl. 25, vrijeme prije dana 0)
1 ... 50 dana
Trajanje početne faze Bez početne faze Vremenski odstoj između početka startne faze i sljedeće faze ( sl. 25, [1])1 ... 3 ... 30 dana
Temperatura početne faze 20 ... 25 ... 55 °C Temperatura polaznog voda tijekom početne faze ( sl. 25, [1])Udalj. koraka faze zagr. Bez faze zagrijavanja Vremenski odstoj između razina (u koracima) u fazi zagrijavanja
( sl. 25, [3])1 ... 10 danaTemp. dif. faze zagrij. 1 ... 5 ... 35 K Temperaturna razlika između razina u fazi zagrijavanja ( sl. 25, [2])Trajanje faze čekanja 1 ... 7 ... 99 dana Vremenski odstoj između početka faze održavanja (trajanje održavanja
maksimalne temperature kod sušenja estriha) i sljedeće faze ( sl. 25, [4])Temperatura faze čekanja 20 ... 55 °C Temperatura polaznog voda tijekom faze održavanja (maksimalna
temperatura, sl. 25, [4])Udalj. koraka faze hlađenja Bez faze hlađenja Vremenski odstoj između razina (u koracima) u fazi hlađenja ( sl. 25, [5])
1 ... 10 danaTemp.razl.faze hlađ. 1 ... 5 ... 35 K Temperaturna razlika između razina u fazi hlađenja ( sl. 25, [6])Trajanje završne faze Bez završne faze Vremenski odstoj između početka završne faze (posljednja razina
temperature) i kraja programa za sušenje estriha ( sl. 25, [7])Trajno1 ... 30 dana
Temperatura završne faze 20 ... 25 ... 55 °C Temperatura polaznog voda tijekom završne faze ( sl. 25, [7])Maks. vrijeme prekida 2 ... 12 ... 24 h Maksimalno trajanje jednog prekida sušenja estriha (npr. zaustavljanjem
sušenja ili nestankom struje) dok se ne prikaže smetnja.Instal. sušenja estriha Da Sušenje estriha aktivno za sve krugove grijanja instalacije
Napomena: Pojedinačni krugovi grijanja ne mogu se odabrati. Priprema tople vode nije moguća. Izbornici i točke izbornika s postavkama za toplu vodu skriveni su.
Ne Sušenje estriha nije aktivno za sve krugove grijanjaNapomena: Pojedinačni krugovi grijanja mogu se odabrati. Priprema tople vode je moguća. Izbornici i točke izbornika s postavkama za toplu vodu dostupni su.
Sušenje estriha kr. grij. 1 ... Sušenje estriha kr. grij. 8
Da Sušenje estriha je aktivno/nije aktivno u odabranom krugu grijanjaNe
Početak Da Početak sušenja estriha odmahNe Sušenje estriha još nije započelo ili završilo
Prekid Da Sušenje estriha privremeno zaustavite. Prekorači li se maksimalno trajanje prekida, prikazuje se zaslon o smetnji.Ne
Nastavak Da Nastavite sa sušenjem estriha nakon zaustavljanja.Ne
tab. 18 Postavke u izborniku Sušenje estriha (sl. 25 pokazuje osnovne postavke programa za sušenje estriha)
6 720 815 825 (2015/06)CR 400 | CW 400 | CW 800
Servisni izbornik | 41
Sl.25 Tijek sušenja estriha uz osnovne postavke
t Vrijeme u danimaTVL Temperatura polaznog voda
7.2 Postavke za toplu vodu
Sl.26 Izbornik postavki tople vode
Izbornik sustava tople vode I ... IIU ovom se izborniku mogu prilagoditi postavke sustava tople vode. Ovdje se npr. postavlja koliko je visoko korisnik želi postaviti maksimalnu temperaturu tople vode te je li u sustavu tople vode predviđena cirkulacija. Nadalje, ovdje se postavljaju vrijeme i temperatura termičke dezinfekcije.
6720 645 480-31.2O
20°C
30°C
40°C
50°C
60°C
10 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22t
TVL
2
3
1
6
5
47
UPOZORENJE: Opasnost od opeklina! Maksimalna temperatura tople vode (Maks. temp. tople v.) može se postaviti na preko 60 °C i pri termičkoj dezinfekciji topla voda se zagrijava na preko 60 °C.▶ Obavijestite sve dotične i osigurajte da je
instalirana miješalica.
6 720 815 825-20.1O
6 720 815 825 (2015/06) CR 400 | CW 400 | CW 800
42 | Servisni izbornik
Točka izbornika Područje podešenja OpisSust. tople vode I instal. (Sust. tople vode II instal.)
Ne Sustav tople vode nije instaliranNa kotlu Električne komponente i dijelovi za odabrani spremnik tople vode priključeni su
izravno na uređaj za grijanje (dostupno samo kod spremnika tople vode I)Na modulu Električne komponente i dijelovi za odabrani spremnik tople vode priključeni na
modul MS 100/MS 200 ili MM 100/MM 200Konfig. tople v. na kotlu
Hidraulički priključak Sustav tople vode I na uređaju za grijanje (kotao).Nema tople vode Nema sustava tople vodeTroputni ventil Sustav tople vode I opskrbljuje se preko troputnog ventilaPumpa za punjenje Sustav tople vode I opskrbljuje se preko pumpe za punjenje spremnika
Maks. temp. tople v. 60 ... 80 °C Maksimalna temperatura tople vode u odabranom spremniku tople vodeTopla voda Npr. 15 ... 60 °C
(80 °C)Željena temperatura tople vode za režim rada Topla voda; područje postavljanja ovisi o instaliranom uređaju za grijanje.
Snižena topla voda Npr. 15 ... 45 ... 60 °C (80 °C)
Željena temperatura tople vode za režim rada Snižena topla voda dostupna je samo ako je instaliran spremnik tople vode. Područje postavljanja ovisi o instaliranom uređaju za grijanje.
Razl. temp. uključenja
Npr. – 20 ... – 5 ...– 3 K
Kada je temperatura u spremniku tople vode niža za temperaturnu razliku uključenja od željene temperature tople vode, zagrijava se spremnik tople vode. Područje postavljanja ovisi o instaliranom uređaju za grijanje.
Razlika temp. isključenja
Npr. – 20 ... – 5 ...– 3 K
Ako je temperatura tople vode na donjem temperaturnom osjetniku slojevitog spremnika niža za razliku temperature isključenja od željene temperature tople vode, spremnik tople vode se više ne zagrijava (samo korištenjem MS 200 kao modul punjenja spremnika za slojeviti spremnik).
Povišenje temp. pol. voda
0 ... 40 K Prekoračenje zahtijevane temperature polaznog voda od strane uređaja za grijanje za zagrijavanje spremnika tople vode. Osnovne postavke ovise o instaliranom uređaju za grijanje.
Kašnjenje uklj. TV 0 ... 50 s Uključenje plamenika za pripremu tople vode odgađa se za postavljeno trajanje jer je solarno predzagrijana voda spremna za izmjenjivač topline („termalni solar“) i toplinski zahtjev se može ispuniti bez pogona plamenika.
Pokr.pu. za punj.sprem.
Dostupno samo pripremom tople vode preko modula MM 100/MM 200Ovisno o temperaturi Tek kad je temperatura u hidrauličkoj skretnici viša od temperature u spremniku
tople vode, kod punjenja spremnika se uključuje pumpa za punjenje spremnika (bez zaostalih odvlačenja topline iz spremnika).
Odmah Pri punjenju spremnika uključuje se pumpa punjenja spremnika neovidno o temperaturi polaznog voda.
Min. temp. razlika 0 ... 6 ... 10 K Temperaturna razlika između hidrauličke skretnice i temperature spremnika za početak pumpe punjenja spremnika (dostupno samo ako je u izborniku odabran Pokr.pu. za punj.sprem.Ovisno o temperaturi).
Instalirana cirkul. pumpa
Da U sustavu tople vode instalirani su cirkulacijski vodovi i cirkulacijska pumpa za toplu vodu (sustav I ili II).
Ne Nije instalirana cirkulacija za toplu vodu.Cirkulacijska pumpa Uključ. Ako se cirkulacijskom pumpom upravlja s uređaja za grijanje, ona se ovdje mora
dodatno aktivirati. Osnovne postavke ovise o instaliranom uređaju za grijanje.Isključeno Cirkulacijska pumpa ne može se upravljati s uređaja za grijanje.
tab. 19 Postavke u izbornicima sustava tople vode I ... II
6 720 815 825 (2015/06)CR 400 | CW 400 | CW 800
Servisni izbornik | 43
Režim rada cirk. pumpa
Isključeno Cirkulacija isk.Uključ. Cirkulacija je trajno uključena (uzevši u obzir učestalost uključenja)Kao i sustav tople vode I(Kao i sustav tople vode II)
Aktivirajte isti vremenski program za cirkulaciju kao i za pripremu tople vode. Ostale informacije i podešavanje vlastitog vremenskog programa ( upute za rukovanje upravljačkom jedinicom).
Vlastiti vremenski program
Aktivacija vlastitog vremenskog programa za cirkulaciju. Ostale informacije i podešavanje vlastitog vremenskog programa ( upute za rukovanje upravljačkom jedinicom).
Učestalost uklj. cirkulacije
Kada je cirkulacijska pumpa aktivna preko vremenskog programa za cirkulacijsku pumpu ili je trajno uključena (režim rada cirk. pumpe: Uključ.), to se odražava na rad cirkulacijske pumpe.
1 x 3 minute/h ... 6 x 3 minute/h
Cirkulacijska pumpa jednom radi ... 6 puta po satu za 3 minute. Osnovne postavke ovise o instaliranom uređaju za grijanje.
Trajno Cirkulacijska pumpa je neprekidno u radu.Autom. term. dezinf. Da Termička dezinfekcija automatski započinje u postavljeno doba
(npr. ponedjeljcima, 2:00 sata, Termička dezinfekcija, str. 44)Ne Termička dezinfekcija ne započinje automatski.
Term. dezinf. dan Ponedjeljak ... Utorak ... Nedjelja
Dan u tjednu na koji se provodi termička dezinfekcija.
Dnevno Termička dezinfekcija provodi se na dnevnoj bazi.Term. dezinf. vrijeme
00:00 ... 02:00 ... 23:45
Vrijeme početka termičke dezinfekcije na postavljenom danu.
Term. dezinf. temp. Npr. 65 ... 75 ... 80 °C
Temperatura na kojoj se zagrijava cijeli volumen vode prilikom termičke dezinfekcije. Područje postavljanja ovisi o instaliranom uređaju za grijanje.
Započni ručno sada / Prekini ručno sada
Ako termička dezinfekcija započinje ručno/prekid termičke dezinfekcije.
Dnevno zagrij. Da Dnevno zagrijavanje dostupno je samo kod pripreme tople vode s modulom MM 100/MM 200 ili EMS 2 u uređaju za grijanje.. Ukupni volumen tople vode zagrijava se dnevno u isto vrijeme automatski na srednju Dnevno zagrij. temp. postavljenu temperaturu. Zagrijavanje se ne provodi ako se unutar 12 h od postavljenog vremena volumen tople vode već barem jednom zagrijavao na postavljenu temperaturu (npr. solarnim prinosom).
Ne Bez dnevnog zagrijavanja.Dnevno zagrij. temp. 60 ... 80 °C Temperatura na koju se zagrijava pri dnevnom zagrijavanju.Vrij dnevn. zagrij. 00:00 ... 02:00
... 23:45Vrijeme početka dnevnog zagrijavanja.
Točka izbornika Područje podešenja Opis
tab. 19 Postavke u izbornicima sustava tople vode I ... II
6 720 815 825 (2015/06) CR 400 | CW 400 | CW 800
44 | Servisni izbornik
Termička dezinfekcija
Provodite redovito termičku dezinfekciju za uništenje uzročnika bolesti (npr. legionele). Za veće sustave tople vode mogu postojati zakonski propisi ( Uredba o pitkoj vodi) za termičku dezinfekciju. Obratite pažnju na napomene u tehničkoj dokumentaciji uređaja za grijanje.• Da:
– Ukupan volumen tople vode automatski se zagrijava jednom na postavljenu temperaturu ovisno o dnevnoj ili tjednoj postavci.
– Termička dezinfekcija automatski započinje u postavljeno vrijeme prema postavljenom vremenu u upravljačkoj jedinici.
– Moguć je prekid i ručno pokretanje toplinske dezinfekcije.
• Ne: Termička dezinfekcija ne provodi se automatski. Moguće je ručno pokretanje toplinske dezinfekcije.
7.3 Postavke za solarna postrojenja
Sl.27 Izbornik Postavke solar
Ako je u instalaciji preko modula spojeno solarno postrojenje, dostupni su odgovarajući izbornici i točke izbornika. Proširenje izbornika kroz solarno postrojenje opisano je u uputama korištenog modula.U izborniku Postavke Solar kod svih solarnih instalacija dostupni su podizbornici navedeni u tablici 20.
7.4 Postavke za hibridne sustaveAko je u instalaciji instaliran hibridni sustav ili hibridni uređaj, dostupan je izbornik Postavke hibrida. Ovisno o korištenom hibridnom sustavu ili uređaju i povezanim komponentama ili dijelovima moguće je provesti razne postavke. Obratite pažnju na ostale informacije u tehničkoj dokumentaciji za hibridni sustav ili uređaj.
7.5 Postavke za kaskadne sustaveAko je postrojenje instalirano kao kaskadni sustavi s više uređaja za grijanje, dostupan je izbornik Postavke kaskade. Ovisno o korištenoj arhitekturi postrojenja moguće je provesti razne postavke. Obratite pažnju na ostale informacije u tehničkoj dokumentaciji za kaskadni modul.
UPOZORENJE: Opasnost od opeklina! Kod termičke dezinfekcije se topla voda zagrijava na temperaturu višu od 60 °C.▶ Toplinsku dezinfekciju provodite samo
izvan normalnih vremena pogona.▶ Obavijestite sve dotične i osigurajte da je
instalirana miješalica.
UPOZORENJE: Opasnost od opeklina!▶ Ako se temp. tople vode podese preko 60 °C
ili ako je uključena termička dezinfekcija, mora se instalirati miješalica.
6 720 815 825-24.1O
NAPOMENA: Štete na instalaciji!▶ Punjenje i ventilacija solarne instalacije prije
puštanja u rad.
Ako je površina instaliranih solarnih kolektora pogrešno postavljena, solarni prinos u info-izborniku pogrešno se prikazuje!
Točka izbornika Svrha izbornikaInstalirani solarni sustav
Ako je postavljen Da, prikazuju se ostale postavke.
Promjena solarne konfiguracije
Grafička konfiguracija solarnog postrojenja
Trenutna solarna konfiguracija
Grafički prikaz konfiguriranih solarnih postrojenja
Solarni parametri Postavke za instalirano solarno postrojenje
Pokretanje solarnog sustava
Nakon podešavanja svih potrebnih parametara solarno postrojenje može krenuti u rad.
tab. 20 Opće postavke za solarno postrojenje
6 720 815 825 (2015/06)CR 400 | CW 400 | CW 800
Servisni izbornik | 45
7.6 Izbornik dijagnoze
Sl.28 Izbornik Dijagnoza
Servisni izbornik Dijagnoza sadrži više alata za dijagnozu. Imajte na umu da prikaz pojedinih točaka izbornika ovisi o instalaciji.
7.6.1 Izbornik testova funkcijaPomoću izbornika mogu se testirati aktivne komponente instalacije grijanja, pojedinačno. Ako se u ovom izborniku Aktivacija funkc. testova postavi na Da, prekida se normalan pogon grijanja u cijelom postrojenju. Sva podešenja ostaju sačuvana. Postavke u ovom izborniku privremene su i vraćaju se na određene osnovne postavke, čim se Aktivacija funkc. testova postavi na Ne ili čim se zatvori izbornik Test funkcija. Funkcije koje stoje na raspolaganju te mogućnosti podešenja ovise o instalaciji.Test funkcija vrši se tako da se vrijednosti postavljanja navedenih komponenti odgovarajuće namjeste. Na određenoj komponenti možete provjeriti reagira li plamenik, mješajući ventil, pumpa ili ventil ispravno.Može se testirati npr. Plam.:• Isključeno: Plamen u plameniku se gasi.• Uključeno: Plamenik ide u rad.Ova funkcija za test plamenika posebno je dostupna samo kada je instalacija odgovarajuće konfigurirana i konstruirana (npr. u instalacijama bez kaskadnog modula).
7.6.2 Izbornik vrijednosti monitoraU ovom izborniku prikazuju se postavke i mjerne vrijednosti instalacije grijanja. Ovdje se primjerice može prikazati temperatura polaznog voda ili trenutna temperatura tople vode.Ovdje se mogu pozvati i detaljne informacije o dijelovima komponenti npr. temperatura uređaja za grijanje. Dostupne vrijednosti i informacije ovise o instaliranom postrojenju. Obratite pažnju na tehničke dokumente uređaja za grijanje, modula i ostalih dijelova postrojenja.
Informacije u izborniku Krug grijanja 1...8Točka izbornika Status pod Zad. vrij. temp. pol. voda prikazuje u kojem je stanju grijanje. ovo stanje odlučujuće je za zadanu vrijednost temperature polaznog voda.• Grijanje: Krug grijanja je u pogonu grijanja.• Ljeto: Krug grijanja je u ljetnom pogonu.• bez zahtj.: Bez toplinskog zahtjeva (zadana temperatura
prostorije = isključeno).• Uz zahtj.: Ispunjen toplinski zahtjev; temperatura
prostorije minimalno na zadanoj vrijednosti.• Estriht.: Sušenje estriha aktivno je za krug grijanja
( pogl. 7.1.4, od str. 39).• Dim.: Aktivna je funkcija dimnjaka.• Smetnja: Nastala je smetnja ( pogl. 8, od str. 49).• Mraz: Zaštita od smrzavanja aktivna je za krug grijanja
( tab. 15, od str. 32).• Nakn.rad: Naknadno vrijeme rada aktivno je za krug
grijanja.• Sl.nužd.: Pogon u slučaju nužde je aktivan.Točka izbornika Status vrem. programa prikazuje u kojem je stanju stalni krug grijanja.• Uključ.: Kod toplinskog zahtjeva smije se zagrijavati stalni
krug grijanja (aktivacija).• Isključeno: Stalni krug grijanja ne zagrijava se ni kod
toplinskog zahtjeva (blokada).Točka izbornika Status MD prikazuje postoji li toplinski zahtjev preko priključne stezaljke MD1 modula MM 100/MM 200 za stalni krug grijanja.• Uključ.: Toplinski zahtjev preko priključne stezaljke MD1
modula• Isključeno: Nema toplinskog zahtjeva preko priključne
stezaljke MD1 modulaTočka izbornika Status pod Zadana vrij. sobne temp. prikazuje u kojem režimu rada radi grijanje. Ovaj status odlučujući je za zadanu vrijednost temperature prostorije.• Grijanje, Sniž. (sniženje), Isključeno: upute za
rukovanje.• Sniž.isklj.: Grijanje je isključeno zbog Vrsta sniženja
( str. 38).• Ručno: upute za rukovanje.• Ruč.beg: Aktivan ručni pogon ograničenog trajanja za krug
grijanja ( upute za rukovanje).• Konst.: Stalna zadana vrijednost, program godišnjeg
odmora aktivan je za krug grijanja.• Čekanje: Optimizacija uključenja aktivna je za krug
grijanja, ( upute za rukovanje).
6 720 815 825-22.1O
6 720 815 825 (2015/06) CR 400 | CW 400 | CW 800
46 | Servisni izbornik
Točka izbornika Status pumpe pod Pumpa kruga grijanja prikazuje zašto je pumpa kruga grijanja Uključ. ili Isključeno.• Test: Test funkcija je aktivan.• B.Zaštita: Zaštita blokade je aktivna; pumpa se redovito i
kratko pali.• bez zahtj.: Bez toplinskog zahtjeva.• Kondenz: Aktivna je kondenzacijska zaštita uređaja za
grijanje.• n.topline: Isporuka topline nije moguća ako postoji
smetnja.• TV pred.: Aktivan je prioritet tople vode ( tab. 15, od
str. 32).• Top.zaht.: Prisutan je toplinski zahtjev.• Mraz: Zaštita od smrzavanja aktivna je za krug grijanja
( tab. 15, od str. 32).• Prg.isklj: Bez aktivacije toplinskog zahtjeva preko
vremenskog programa stalnog kruga grijanja ( Vrste regulacije, str. 34)
U izborniku Krug grijanja 1...8 se dodatno prikazuje:• Aktivan je program godišnjeg odmora za krug grijanja
(Odmor).• Funkcija Optimizacija uključenja (optimizacija uključenja
vremenskog programa) trenutno utječe na zadanu vrijednost temperature prostorije.
• Raspoznavanje otvorenog prozora (Rasp. otvorenog prozora) trenutno utječe na zadanu vrijednost temperature prostorije.
• Pad ispod granice za temperaturni prag za Zagrijavanje.• Vidljive su vrijednosti za Solarni utjecaj, Prostorni utjecaj
i Brzo zagrijavanje.• Zad. vrij. temp. pol. voda prikazuje trenutnu vrijednost
temperature polaznog voda.• Vrijednost za Stvarna vrij. sobne temp. prikazuje trenutnu
temperaturu prostorije.• Troputni ventil je postavljen ili na Topla voda ili na
Grijanje (samo kod kruga grijanja 1 na uređaju za grijanje).• Položaj miješalice obaviještava o stanju miješajućeg
ventila.• Funkcija Pumpa kotla prikazuje je li pumpa grijanja Uključ.
ili Isključeno (samo kod kruga grijanja 1 na uređaju za grijanje).
• Funkcija Pumpa kruga grijanja prikazuje je li pumpa grijanja Uključ. ili Isključeno.
Informacije u izborniku Sustav tople vode I...IITočka izbornika Status pod Zadana temp. tople v. prikazuje u kojem je stanju priprema tople vode. Ovo stanje odlučujuće je za zadanu temperaturu tople vode.• Estriht.: U tijeku je sušenje estriha za cijelu instalaciju
( pogl. 7.1.4, od str. 39).• Jednokr.: Aktivno je jednokratno punjenje ( upute za
rukovanje).• Ruč. isklj, Ruč. sm., Ruč.TV: Način rada bez vremenskog
programa ( upute za rukovanje).• Odm.isk, Odm.sm: „Odmor isključen“ ili „Odmor
reduciran“; aktivan je program godišnjeg odmora te je isključen sustav tople vode ili postavljen na reducirani nivo temperature.
• AutoIsklj, Auto sm, AutoTV: Način rada s aktivnim vremenskim programom ( upute za rukovanje).
• Zad. red.: Solarno smanjenje zadane vrijednosti tople vode (dostupno samo uz solarno postrojenje, tehnička dokumentacija za solarno postrojenje).
• Term.d.: Aktivna je termička dezinfekcija ( upute za rukovanje).
• Dn.zagr: Aktivno je dnevno zagrijavanje ( tab. 19, od str. 42).
Točka izbornika Status pod Pumpa za punj. spremn. prikazuje zašto je pumpa spremnika Uključeno ili Isključeno.• Test: Test funkcija je aktivan.• B.Zaštita: Zaštita blokade je aktivna; pumpa se redovito i
kratko pali.• bez zahtj.: Bez toplinskog zahtjeva; topla voda minimalno
na zadanoj temperaturi.• Kondenz: Aktivna je kondenzacijska zaštita uređaja za
grijanje.• nema TV: Priprema tople vode nije moguća ako postoji
smetnja.• Kot.hl.: Temperatura uređaja za grijanje je preniska.• Estriht.: Sušenje estriha aktivno je ( pogl. 7.1.4, od
str. 39).• Sp.punj.: Punjenje spremnika u tijeku.Točka izbornika Status pod Cirkulacija prikazuje zašto je cirkulacija Uključeno ili Isključeno.• Estriht.: U tijeku je sušenje estriha za cijelu instalaciju
( pogl. 7.1.4, od str. 39).• Jednokr.: Jednokratno punjenje je aktivno ( upute za
rukovanje).• Ruč. uklj, Ruč. isklj: Način rada bez vremenskog programa
Uključeno ili Isključeno ( upute za rukovanje).• Odm.isk: Aktivan je program godišnjeg odmora i isključena
je cirkulacijska pumpa.
6 720 815 825 (2015/06)CR 400 | CW 400 | CW 800
Servisni izbornik | 47
• AutoUklj, AutoIsklj: Način rada s aktivnim vremenskim programom ( upute za rukovanje).
• Test: Test funkcija je aktivan.• B.Zaštita: Zaštita blokade je aktivna; pumpa se redovito i
kratko pali.• bez zahtj.: Nema zahtjeva.• Uključeno, Isključeno: Pogonsko stanje kružne pumpe.• Term.d.: Aktivna je termička dezinfekcija, ( upute za
rukovanje).U izborniku Sustav tople vode I...II se dodatno prikazuje:• Postavljeno Zadana temp. kotla• Trenutno Temp. pol. voda sust.• Trenutna temperatura na izmjenjivaču topline Temp.
izmjenjivač topline• Trenutno Stvarna temp. tople v.• Funkcija Stvarna temp. TV sp. dolje prikazuje trenutnu
vrijednost temperature tople vode spremnika tople vode u donjem području.Trenutno Protok tople vode
• Trenutna Ulazna temperatura vode na instaliranom slojevitom spremniku
• Trenutna Izlazna temperatura vode na instaliranom slojevitom spremniku
• Prihvat snage Prim pumpa za punj. spr. i Sek. pumpa za punj.spr. kod vanjskog slojevitog spremnika preko MS 100/MS 200
• Troputni ventil je postavljen ili na Topla voda ili na Grijanje.
• Funkcija Term. dezinf. TVsp. prikazuje je li aktivna automatska termička dezinfekcija spremnika tople vode.
7.6.3 Izbornik prikaza smetnjiU ovom se izborniku mogu pozvati trenutne smetnje i povijest smetnji.
7.6.4 Izbornik informacija sustavaU ovom se izborniku mogu pozvati verzije softvera instaliranih BUS sudionika u instalaciji.
7.6.5 Izbornik održavanjaU ovom izboniku možete postaviti interval održavanja i namjestiti adresu za kontakt. Upravljačka jedinica tada pokazuje prikaz o održavanju uz kod smetnje i namještenu adresu. Krajnji klijent može Vas obavijestiti o ugovaranju termina ( pogl. 8, str. 49).
Kontakt adresaAdresa za kontakt automatski se prikazuje krajnjem klijentu prilikom prikaza smetnje.
Unos imena poduzeća i telefonskog brojaTrenutna pozicija kursora treperi (označeno s | ).
Sl.29 Unos adrese za kontakt
▶ Okrenite gumb za odabir kako biste pokrenuli kursor.▶ Pritisnite gumb za odabir kako biste aktivirali polje unosa.▶ Okrenite gumb za odabir i pritisnite kako biste unijeli
znakove.▶ Pritisnite tipku za natrag kako biste završili s unosom.▶ Ponovno pritisnite tipku za natrag kako biste prebacili na
nadređeni izbornik. Ostali detalji o unosu teksta nalaze se u uputama za rukovanje upravljačkom jedinicom ( preimenovanje kruga grijanja).
Točka izbornika OpisTrenutne smetnje Ovdje se sortiraju sve prisutne smetnje u
instalaciji, prema složenosti istih.Povijest smetnji Ovdje se prikazuje posljednjih 20
smetnji, poredano prema trenutku nastajanja. Povijest smetnji može se brisati u izborniku Reset ( pogl. 7.6.6, str. 48).
tab. 21 Informacije u izborniku prikaza smetnji
Točka izbornika OpisPrikaz održavanja
Kako se aktiviraju prikazi održavanja: Bez prikaza održavanja, prema vremenu rada plamenika, datumu ili vremenu rada? Na uređaju za grijanje mogu se po potrebi postaviti ostali intervali održavanja.
Datum održavanja
Za ovdje postavljen datum prikazuje se prikaz o održavanju.
Vrijeme rada prik. održ.
Nakon ovdje postavljenog broja mjeseci (vrijeme rada) kada je uređaj za grijanje bio opskrbljen strujom prikazuje se poruka o održavanju.
Vrijeme rada kotla
Nakon ovdje postavljenog vremena rada plamenika (radni sati s uključenim plamenikom) prikazuje se prikaz o održavanju.
Kontakt adresa Kontakt adresa, str. 47.tab. 22 Postavke u izborniku Održavanje
6 720 815 825-23.1O
6 720 815 825 (2015/06) CR 400 | CW 400 | CW 800
48 | Servisni izbornik
7.6.6 Izbornik ResetU ovom se izborniku mogu izbrisati različite postavke ili popisi ili se vratiti na osnovne postavke.
7.6.7 Izbornik za umjeravanje
Točka izbornika OpisPovijest smetnji Briše se povijest smetnji. Ako trenutno
postoji smetnja, ponovno se odmah unosi.Prikazi održavanja
Vraćaju se prikazi održavanja i servisa.
Radni sati/poč.plamenika
Vraćaju se brojači za vrijeme rada plamenika i početke plamenika.
Vrem. prog. krug. grijanja
Svi vremenski programi krugova grijanja vraćaju se na osnovne postavke. Ova točka izbornika nema utjecaja na krugove grijanja kojima je dodijeljen CR 100 kao daljinski upravljač.
Vrem.prog. tople vode
Svi vremenski programi svih sustava tople vode (uklj. vremenskih programa za cirkulacijske pumpe) vraćaju se na osnovne postavke.
Solarni sustav Sve postavke vezane za solarnu instalaciju vraćaju se na osnovne postavke.Nakon ovog reseta potrebno je ponovno puštanje solarne instalacije u pogon!
Osnovne postavke
Sve postavke vraćaju se na osnovne postavke.Nakon ovog reseta potrebno je ponovno puštanje instalacije u pogon!
tab. 23 Vraćanje postavki
Točka izbornika OpisUmj. osj. sobne temp.
▶ U blizini upravljačke jedinice postavite prikladan precizni mjerni instrument. Precizan mjerni instrument ne smije na upravljačku jedinicu isijavati toplinu.
▶ Na 1 sat uklonite izvore topline kao što su sunčeve zrake, tjelesna toplina itd.
▶ Ujednačite prikazanu vrijednost korekcije za temperaturu prostorije ( – 3 ... 0 ... + 3 K).
Ispravak sata Ova korekcija ( – 20 ... 0 ... + 20 s) provodi se automatski jednom tjedno.Primjer: Odstupanje vremena za oko cca. –6 minuta godišnje• –6 minuta godišnje odgovara
–360 sekundi godišnje• 1 godina = 52 tjedana• –360 sekundi : 52 tjedna• –6,92 sekundi po tjednu• Faktor korekcije = +7 s/tjedan.
tab. 24 Postavke u izborniku za umjeravanje
6 720 815 825 (2015/06)CR 400 | CW 400 | CW 800
Otklanjanje smetnji | 49
8 Otklanjanje smetnjiSmetnja u instalaciji prikazat će se na zaslonu upravljačke jedinice. Uzrok može biti smetnje upravljačke jeidnice, komponente, skupine ili uređaja za grijanje. Pripadajuće upute dotične komponente, skupine komponenata ili korištenog uređaja za grijanje a posebno servisni priručnik s detaljnim opisima smetnji sadrži ostale napomene o otklanjanju smetnje. Većina smetnji uređaja za grijanje se ne pokazuju na zaslonu upravljačke jedinice. Opisani su u dokumentaciji korištenog uređaja za grijanje.
Upravljačka jedinica sprema posljednje smetnje vremenskim pečatom ( povijest smetnji, str. 47).
Koristite samo originalne rezervne dijelove. Štete koje ne proizlaze zbog dostavljenih dijelova od strane proizvođača ne uključuju jamstvo.Ako se smetnja ne može otkloniti, obratite se ovlaštenom servisnom tehničaru ili najbližoj Bosch podružnici.
Kôd-
smet
nje
Doda
tni-
kodo
vi
Uzrok ili opis smetnji Postupak provjeravanja / Uzrok MjeraA01 808 Priprema tople vode:
Neispravan temp. osjetnik tople vode 1.Ako nije poželjna funkcija tople vode, deaktivirajte je u upravljačkoj jedinici
Nema instaliranog sustava tople vode Deaktivacija sustava tople vode u servisnom izborniku
Provjerite spojni vod između regulacijskog uređaja i osjetnika tople vode
Ako postoji neispravnost, zamijenite osjetnik
Ispitajte električni priključak spojnog kabela u regulacijskom uređaju
Ako su vijci ili utikač labavi, otklonite problem
Ispitivanje osjetnika tople vode prema tablici Ako se vrijednosti ne podudaraju, zamijenite osjetnik
Ispitivanje napona na priključnim stezaljkama osjetnika tople vode na regulacijskom uređaju sukladno tablici
Ako se vrijednosti osjetnika podudaraju a vrijednosti napona ne, zamijenite regulacijski uređaj
A01 809 Priprema tople vode: Neispravan temp. osjetnik tople vode 2.Ako nije poželjna funkcija tople vode, deaktivirajte je u upravljačkoj jedinici
Nema instaliranog sustava tople vode Deaktivacija sustava tople vode u servisnom izborniku
Provjerite spojni vod između regulacijskog uređaja i osjetnika tople vode
Ako postoji neispravnost, zamijenite osjetnik
Ispitajte električni priključak spojnog kabela u regulacijskom uređaju
Ako su vijci ili utikač labavi, otklonite problem
Ispitivanje osjetnika tople vode prema tablici Ako se vrijednosti ne podudaraju, zamijeniti osjetnik
Ispitivanje napona na priključnim stezaljkama osjetnika tople vode na regulacijskom uređaju sukladno tablici
Ako se vrijednosti osjetnika podudaraju a vrijednosti napona ne, zamijenite regulacijski uređaj
tab. 25 Prikazi smetnji
6 720 815 825 (2015/06) CR 400 | CW 400 | CW 800
50 | Otklanjanje smetnji
A01 810 Topla voda ostaje hladna
Provjerite uzima li se voda kontinuirano iz spremnika tople vode zbog izljevnih mjesta ili curenja
Po mogućnosti spriječite stalno uzimanje tople vode
Ispitajte položaj osjetnika tople vode, on je možda pogrešno namješten ili visi u zraku
Ispravno pozicinirajte osjetnik tople vode
Ako je poništen prioritet tople vode te grijanje i topla voda rade u paralelnom načinu rada, nije dostatna snaga kotla
Postaviti pripremu tople vode na "Prioritet"
Ispitajte je li ogrjevna spirala na spremniku potpuno odzračena
Po potrebi odzračite
Provjerite spojne cijevi između uređaja za grijanje (kotao) i spremnika te provjerite sukladno uputama za instalaciju jesu li ispravno priključene
Ako u cjevovodu postoje pogreške, popravite ih
Sukladno tehničkoj dokumentaciji provjerite ima li ugrađena pumpa spremnika potrebnu snagu
Ukoliko uočite odstupanja, zamijenite pumpu
Preveliki gubici cirkulacijskog voda Provjerite cirkulacijski vodIspitivanje osjetnika tople vode prema tablici Zamjena osjetnika kada odstupa od
vrijednosti tabliceA01A41A42
81140514052
Priprema tople vode: Neuspjela termička dezinfekcija(A41/4051 = Sustav tople vode I;A42/4052 = Sustav tople vode II)
Provjerite uzima li se voda kontinuirano iz spremnika tople vode zbog izljevnih mjesta ili curenja
Po mogućnosti spriječite stalno uzimanje tople vode
Ispitajte položaj osjetnika tople vode, on je možda pogrešno namješten ili visi u zraku
Ispravno pozicinirajte osjetnik tople vode
Ako je poništen prioritet tople vode te grijanje i topla voda rade u paralelnom načinu rada, nije dostatna snaga kotla
Postaviti pripremu tople vode na "Prioritet"
Ispitajte je li ogrjevna spirala na spremniku potpuno odzračena
Po potrebi odzračite
Provjerite spojne cijevi između uređaja za grijanje (kotao) i spremnika te provjerite sukladno uputama za instalaciju jesu li ispravno priključene
Ako u cjevovodu postoje pogreške, popravite ih
Sukladno tehničkoj dokumentaciji provjerite ima li ugrađena pumpa spremnika potrebnu snagu
Ukoliko uočite odstupanja, zamijenite pumpu
Preveliki gubici cirkulacijskog voda Provjerite cirkulacijski vodIspitivanje osjetnika tople vode prema tablici Zamjena osjetnika kada odstupa od
vrijednosti tabliceA11 1000 Konfiguracija sustava
nije potvrđenaKonfiguracija sustava nije u potpunosti provedena
Potpuna konfiguracija i potvrda sustava
Kôd-
smet
nje
Doda
tni-
kodo
vi
Uzrok ili opis smetnji Postupak provjeravanja / Uzrok Mjera
tab. 25 Prikazi smetnji
6 720 815 825 (2015/06)CR 400 | CW 400 | CW 800
Otklanjanje smetnji | 51
A11 1010 Nema komunikacije preko BUS veze EMS 2
Ispitivanje je li bus-vod pogrešno priključen Uklonite greške ožičenja i ponovno uključite i isključite regulacijski uređaj
Ispitajte je li bus-vod neispravan. S EMS-BUS uklonite module proširenja, a regulacijski uređaj ponovno isključite i uključite. Ispitati je li uzrok smetnje modul ili ožičenje modula
Popravite odn. zamijenite bus-vod.Zamijenite neispravan sudionik EMS-BUS
A11A61A62A63A64A65A66A67A68
1037 Neispravan osjetnik vanjske temp. - aktivan zamjenski rad grijanja(A61 = Krug grijanja 1;A62 = Krug grijanja 2;A63 = Krug grijanja 3;A64 = Krug grijanja 4;A65 = Krug grijanja 5;A66 = Krug grijanja 6;A67 = Krug grijanja 7;A68 = Krug grijanja 8)
Provjerite konfiguraciju. Odabranom postavkom poteban je vanjski temperaturni osjetnik.
Nije poželjan vanjski temperaturni osjetnik. U regulatoru odaberite konfiguraciju vođeno temperaturom prostorije.
Provjera spojnog voda između regulacijskog uređaja i vanjskog temperaturnog osjetnika na prolazu
Ako nema prolaza, otkloniti smetnju
Ispitiati električni priključak spojnog kabela u vanjskom temp. osjetniku odn. na utikaču u regulacijskom uređaju
Očistite korodirane priključne stezaljke u kućištu vanjskog osjetnika.
Ispitivanje vanjskog temp. osjetnika prema tablici
Ako se vrijednosti ne podudaraju, zamijeniti osjetnik
Provjerite napon na priključnim stezaljkama vanjskog temperaturnog osjetnika na regulacijskom uređaju sukladno tablici
Ako se vrijednosti osjetnika podudaraju a vrijednosti napona ne, zamijenite regulacijski uređaj
A11 1038 Nevažeća vrijednost vrijeme/datum
Datum/vrijeme još nisu postavljeni Postavljanje datum/vrijemeNapajanje neuspjelo na duže vremena Izbjegavajte nestanak napajanja
A11 30613062306330643065306630673068
Nema komunikacije s modulom miješalice (3061 = Krug grijanja 1;3062 = Krug grijanja 2;3063 = Krug grijanja 3;3064 = Krug grijanja 4; 3065 = Krug grijanja 5;3066 = Krug grijanja 6;3067 = Krug grijanja 7;3068 = Krug grijanja 8)
Provjerite konfiguraciju (postavljanje adrese na modulu). Odabranom postavkom poteban je modul miješ. ventila
Promjena konfiguracije
Ispitajte oštećenja spojnog kabela EMS do modula miješ. ventila. Napon BUS sabirnice na modulu miješ. ventila mora biti između 12-15 V DC.
Zamjena oštećenog kabela
Neispravan modul miješajućeg ventila Zamjena modula miješajućeg ventila
A11 30913092309330943095309630973098
Neispravan temperaturni osjetnik prostorije (3091 = Krug grijanja 1;3092 = Krug grijanja 2;3093 = Krug grijanja 3;3094 = Krug grijanja 4; 3095 = Krug grijanja 5;3096 = Krug grijanja 6;3097 = Krug grijanja 7;3098 = Krug grijanja 8)
C 400/C 800 instalirati u stambenoj prostoriji (ne na uređaju za grijanje (kotao)) ili
Zamijenite sustavni regulator ili daljinski upravljač.
Prebacivanje vrste regulacije kruga grijanja s vođenog prostorijom na vođeno vanjskom temperaturomPrebacivanje zaštite od smrzavanja s prostorije prema van
Kôd-
smet
nje
Doda
tni-
kodo
viUzrok ili opis smetnji Postupak provjeravanja / Uzrok Mjera
tab. 25 Prikazi smetnji
6 720 815 825 (2015/06) CR 400 | CW 400 | CW 800
52 | Otklanjanje smetnji
A11 6004 Bez komunikacije solarnog modula
Provjerite konfiguraciju (postavljanje adrese na modulu). Odabranom postavkom poteban je solarni modul
Promjena konfiguracije
Ispitajte oštećenja spojnog kabela EMS do solarnog modula. Napon BUS sabirnice na solarnom modulu mora biti između 12-15 V DC.
Zamjena oštećenog kabela
Neispravan solarni modul Zamijeniti modulA31A32A33A34A35A36A37A38
30213022302330243025302630273028
Neispravan krug grijanja osjetnika temp.polaz. voda - aktivan zamj.rad(A31/3021 = Krug grijanja 1;A32/3022 = Krug grijanja 2;A33/3023 = Krug grijanja 3;A34/3024 = Krug grijanja 4;A35/3025= Krug grijanja 5;A36/3026= Krug grijanja 6;A37/3027= Krug grijanja 7;A38/3028= Krug grijanja 8;)
Provjerite konfiguraciju. Odabranom postavkom poteban je osjetnik temp. polaznog voda
Promijenite konfiguraciju.
Provjeriti spojni vod između modula miješ. ventila i osjetnika temperature polaznog voda
Ispravno uspostavljanje veze
Ispitivanje temp. polaznog voda prema tablici Ako se vrijednosti ne podudaraju, zamijeniti osjetnik
Ispitajte napon na priključnim stezaljkama osjetnika polaznog voda na modulu miješ. ventila sukladno tablici
Ako se vrijednosti osjetnika podudaraju a vrijednosti napona ne, zamijenite modul miješ. ventila
Kôd-
smet
nje
Doda
tni-
kodo
vi
Uzrok ili opis smetnji Postupak provjeravanja / Uzrok Mjera
tab. 25 Prikazi smetnji
6 720 815 825 (2015/06)CR 400 | CW 400 | CW 800
Zaštita okoliša/Zbrinjavanje u otpad | 53
9 Zaštita okoliša/Zbrinjavanje u otpadZaštita okoliša predstavlja temeljno načelo Bosch Grupe. Kvaliteta proizvoda, ekonomičnost i zaštita okoliša za nas predstavljaju ciljeve jednake vrijednosti. Strogo se poštuju zakoni i propisi za zaštitu okoliša.Za zaštitu okoliša koristimo najbolju moguću tehniku i materijale, uz uzimanje u obzir stanovišta ekonomičnosti.
AmbalažaŠto se tiče ambalaže osigurana je njena daljnja uporaba, čime se postiže optimalno recikliranje. Svi korišteni ambalažni materijali ekološki su prihvatljivi i mogu se dalje primijeniti.
Elektronički i električki stari uređajiElektroničke i električke stare uređaje koji se više ne koriste se moraju odvojeno sakupiti i primjereno zbrinuti (Europska Direktiva o otpadu električne i elektroničke opreme).Za zbrinjavanje električnih ili elektroničkih starih uređaja poštujte smjernice prikupljanja i vraćanja otpada za pojedinu zemlju.
A51 6021 Osjetnik temperature kolektora je neispravan
Provjerite konfiguraciju. Odabranom postavkom poteban je osjetnik kolektora
Promijenite konfiguraciju.
Provjeriti spojni vod između solarnog modula i osjetnika kolektora
Ispravno uspostavljanje veze
Ispitivanje osjetnika kolektora prema tablici Ako se vrijednosti ne podudaraju, zamijenite osjetnik
Ispitivanje napona na priključnim stezaljkama osjetnika kolektora na solarnom modulu sukladno tablici
Ako se vrijednosti osjetnika podudaraju a vrijednosti napona ne, zamijenite solarni modul
A51 6022 Temperaturni osjetnik na spremniku 1 dolje neispravan.Aktivan zamjenski rad
Provjerite konfiguraciju. Odabranom postavkom potreban je osjetnik spremnika dolje
Promjena konfiguracije
Provjeriti spojni kabel između solarnog modula i osjetnika spremnika dolje
Ispravno uspostavljanje veze
Provjeriti električni priključak spojnog kabela na solarnom modulu
Ako su vijci ili utikač labavi, otklonite problem
Provjeriti osjetnik spremnika dolje prema tablici Ako se vrijednosti ne podudaraju, zamijenite osjetnik
Ispitajte napon na priključnim stezaljkama osjetnika spremnika dolje na solarnom modulu sukladno tablici
Ako se vrijednosti osjetnika podudaraju a vrijednosti napona ne, zamijenite modul
A61A62A63A64A65A66A67A68
10811082108310841085108610871088
Dvije glavne upravljačke jedinice u sustavu.
Provjeriti parametriranje na instalacijskoj razini(U sustavu BUS su za C 400/C 800 kao regulator konfigurirane ostale upravljačke jedinice)
Upravljačka jedinica za krug grijanja 1 ... 4 (8) prijaviti kao glavno(CR 10/CR 100 konfigurirati kao daljinski upravljač)
Hxx Nema greške instalacije.
Npr. istekao je servisni interval uređaja za grijanje.
Potreban je servis, provjeriti tehničku dokumentaciju uređaja za grijanje.
Kôd-
smet
nje
Doda
tni-
kodo
viUzrok ili opis smetnji Postupak provjeravanja / Uzrok Mjera
tab. 25 Prikazi smetnji
6 720 815 825 (2015/06) CR 400 | CW 400 | CW 800
54 | Zapisnik o stavljanju u pogon
10 Zapisnik o stavljanju u pogon
▶ Prilikom puštanja u pogon ispunite protokol o puštanju u pogon. On služi u informativne svrhe.
> Podaci postrojenja
_ _ _
tab. 26 Ident. br. upravljačke jedinice unesite ovdje tijekom instalacije.
Točka izbornika PostavkaInstal. osj. hidraul. skret. Nema hidr. skretnice
Na kotlu
Na modulu
Skretnica bez osjetnika
Konfig. tople v. na kotlu Nema tople vode
Troputni ventil
Pumpa za punjenje
Konf. kr. grijanja 1 na kotlu Nema kruga grijanja
Bez vlastite pumpe kruga grijanja
Vlastita pumpa
Pumpa kotla Nema
Pumpa sustava
Min. vanjska temperatura Podešena temperatura
Isparavanje Da
Ne
Vrsta građevine Lagano
Srednje
Teško
tab. 27 Postavke pri puštanju u rad u izborniku Podaci postrojenja
6 720 815 825 (2015/06)CR 400 | CW 400 | CW 800
Zapisnik o stavljanju u pogon | 55
> Podaci kotla
Točka izbornika PostavkaKrivulja pumpe Prema učinku
Delta-P-vođeno 1...8 (postavljeni broj)
Vrijeme inercijskog rada pumpe Postavljeno vrijeme (u minutama)........... min
Temp. logike pumpe Podešena temperatura
Vrsta paljenja pumpe Ušteda energije
Potražnja topline
Uč.pumpe kod min.sn.grij. Vrijednosti za postavljanje (u postocima)...... %
Uč.p. kod maks.sn.grij. Vrijednosti za postavljanje (u postocima)...... %
Vrij. zaključ. p. ekst.3WV Postavljeno vrijeme (u sekundama)....... s
Maksimalni učinak grijanja Vrijednosti za postavljanje (u postocima)...... %
Gornja gr. maks. uč.grij. Vrijednosti za postavljanje (u postocima)...... %
Maks. učinak tople vode Vrijednosti za postavljanje (u postocima)...... %
Gornja gran. maks. uč.TV. Vrijednosti za postavljanje (u postocima)...... %
Mak.temp.pol.v.g.gr. Podešena temperatura
Minimalni učinak uređaja Vrijednosti za postavljanje (u postocima)...... %
Vrem. int. (taktna blok.) Postavljeno vrijeme (u minutama)........... min
Temp.interv. (taktna blok.) Postavljena temperatura (u kelvinima)....... K
Trajanje održ. topline Postavljeno vrijeme (u minutama)........... min
Funkcija odzračivanja Isključeno
Auto
Uključ.
tab. 28 Postavke pri puštanju u rad u izborniku Podaci kotla
6 720 815 825 (2015/06) CR 400 | CW 400 | CW 800
56 | Zapisnik o stavljanju u pogon
> Krug grijanja 1 ... 8
Program punjenja sifona Uključ.
Jedan kotao minimalno
Signal vanj. zahtj. topl. Uk./isklj.
0-10 V
Zad.vrij.vanj.potr.topl. Temp. polaznog voda
Snaga
Fakt.ispr.zr.min.uč.ventil. Vrijednosti za podešavanje
Fakt.ispr.zr.maks.uč.ventil. Vrijednosti za podešavanje
Izmjenični hitni pogon Da
Ne
Vrij.kaš.sign.turb. Postavljeno vrijeme (u sekundama)....... s
Krug grijanjaTočka izbornika Postavka 1 2 3 4 5 6 7 8Instaliran krug grijanja Ne
Na kotlu – – – – – – – Na modulu
Vrsta regulacije Vođeno vanjskom temp.
Vanjska temp. s najnižm točkom
Vođeno sobnom temperaturom
Učinak sobne temperature
Konstanta
Upravljačka jedinica CR400 (nije instaliran daljinski upravljač)
– – – –
CW400 (nije instaliran daljinski upravljač)
– – – –
CW800 (nije instaliran daljinski upravljač)
CR100 (instaliran daljinski upravljač)
CR10 (instaliran daljinski upravljač)
Korištenje min.vrijednosti
Da
Ne
Sustav grijanja Radijator
Konvektor
Pod
tab. 29 Postavke pri puštanju u rad u izborniku Krug grijanja 1 ... 8
Točka izbornika Postavka
tab. 28 Postavke pri puštanju u rad u izborniku Podaci kotla
6 720 815 825 (2015/06)CR 400 | CW 400 | CW 800
Zapisnik o stavljanju u pogon | 57
Konstantna zadana vrij. Podešena temperatura
Maks. temp. pol. voda Podešena temperatura
Postavljanje krivulje grijanja
tab. 30
Vrsta sniženja Reducirani pogon
Prag vanjske temperature
Prag sobne temperature
Reducirani pogon ispod
Podešena temperatura
Zagrijavanje ispod Podešena temperatura
Isključeno
Zaštita od smrzavanja Vanjska temperatura
Stvarna vrij. sobne temp.
Sobna i vanjska temp.
Isključeno
Grnaič. temp. z. od smrz.
Podešena temperatura
Miješalica Da
Ne
Vrijeme rada miješalice Postavljeno vrijeme (u sekundama)....... s ........ s ........ s ........ s ....... s ....... s ....... s ....... s
Podizanje miješalice Postavljena temperatura (u kelvinima) ....... K ....... K ....... K ....... K ...... K ...... K ..... K ..... K
Prioritet vruće vode Da
Ne
Vidljivo u stand. prikazu
Da
Ne
Način štednje pumpe Da
Ne
Raspozn. otv. prozora Uključ.
Isključeno
Ponašanje PID brzo
srednje
uspo.
Krug grijanjaTočka izbornika Postavka 1 2 3 4 5 6 7 8
tab. 29 Postavke pri puštanju u rad u izborniku Krug grijanja 1 ... 8
6 720 815 825 (2015/06) CR 400 | CW 400 | CW 800
58 | Zapisnik o stavljanju u pogon
> Postavljanje krivulje grijanja (Krug grijanja 1 ... 8)
> Sustav tople vode I ... II
Krug grijanjaTočka izbornika Postavka 1 2 3 4 5 6 7 8Projektna temperatura | Krajnja točka
Podešena temperatura
Najniža točka Podešena temperatura
Maks. temp. pol. voda Podešena temperatura
Solarni utjecaj Postavljena temperatura (u kelvinima)
...... K ...... K ...... K ...... K ...... K ...... K ...... K ...... KIsključeno
Prostorni utjecaj Postavljena temperatura (u kelvinima)
...... K ...... K ...... K ...... K ...... K ...... K ...... K ...... KIsključeno
Pomak sobne temp. Postavljena temperatura (u kelvinima)
...... K ...... K ...... K ...... K ...... K ...... K ...... K ...... KBrzo zagrijavanje Vrijednosti za postavljanje
(u postocima)...... % ...... % ...... % ...... % ...... % ...... % ...... % ...... %
Isključeno
tab. 30 Postavke pri puštanju u rad u izborniku Postavljanje krivulje grijanja
Sustav tople vodeTočka izbornika Postavka I IISust. tople vode I instal. | Sust. tople vode II instal.
Ne
Na kotlu – Na modulu
Konfig. tople v. na kotlu Nema tople vode – Troputni ventil – Pumpa za punjenje –
Maks. temp. tople v. Podešena temperatura
Topla voda Podešena temperatura
Snižena topla voda Podešena temperatura
Razl. temp. uključenja Postavljena temperatura (u kelvinima)............. K ............. K
Razlika temp. isključenja Postavljena temperatura (u kelvinima)............. K
–
tab. 31 Postavke pri puštanju u rad u izborniku Sustav tople vode I ... II
6 720 815 825 (2015/06)CR 400 | CW 400 | CW 800
Zapisnik o stavljanju u pogon | 59
Povišenje temp. pol. voda Postavljena temperatura (u kelvinima)............. K ............. K
Kašnjenje uklj. TV Postavljeno vrijeme (u sekundama)....... s
–
Pokr.pu. za punj.sprem. Ovisno o temperaturi
Odmah
Min. temp. razlika Postavljena temperatura (u kelvinima)............. K ............. K
Instalirana cirkul. pumpa Da
Ne
Cirkulacijska pumpa Uključ. – Isključeno –
Režim rada cirk. pumpa Isključeno
Uključ.
Kao i sustav tople vode I – Kao i sustav tople vode II –
Vlastiti vremenski program
Učestalost uklj. cirkulacije Postavljena učestalost uključivanja(X-puta za tri minute po satu)
..... × 3 min ..... × 3 minTrajno
Autom. term. dezinf. Da
Ne
Term. dezinf. dan Ponedjeljak
Utorak
Srijeda
Četvrtak
Petak
Subota
Nedjelja
Dnevno
Term. dezinf. vrijeme Postavljeno vrijeme........:........ ........:........
Term. dezinf. temp. Podešena temperatura
Dnevno zagrij. Da
Ne
Dnevno zagrij. temp. Podešena temperatura
Vrij dnevn. zagrij. Postavljeno vrijeme........:........ ........:........
Sustav tople vodeTočka izbornika Postavka I II
tab. 31 Postavke pri puštanju u rad u izborniku Sustav tople vode I ... II
6 720 815 825 (2015/06) CR 400 | CW 400 | CW 800
60 | Indeks
Indeks
BBazen kao krug grijanja ................................................. 34Brzo zagrijavanje ....................................................30, 35BUS-kabel .................................................................. 10BUS-veza ................................................................... 10
CČarobnjak za konfiguraciju ............................................ 20Cirkulacija .................................................................. 41Cirkulacijska pumpa .................................................... 42
DDaljinski upravljač .............................................. 8, 24, 32Dijagnoza ................................................................... 45Dimenzije ..................................................................... 7Dodatni-kodovi ........................................................... 49Dugme za izbor ........................................................... 14
EElektrični priključak ..................................................... 10EMS 2 .......................................................................... 8
FFunkcijski modul ......................................................8, 20– Modul kruga grijanja .................................................... 8– Solarni modul ............................................................. 8
HHibridni sustav ............................................................ 44
IInstalacija ................................................................8, 10– Električni priključak .................................................. 10– Mogućnosti ................................................................ 4– na zidu .................................................................... 10– Osjetnik vanjske temperature ..................................... 13– Podnožje ................................................................. 10– u referentnoj prostoriji .............................................. 10– u uređaju za grijanje .................................................. 12instalacija grijanja .......................................................... 4Interval održavanja ...................................................... 47Isključivanje ................................................................ 24Ispravak sata .............................................................. 48
KKabel ......................................................................... 10Kaskada ..................................................................... 44Kaskadni sustavi .......................................................... 44Konfiguracija sustava (automatski) ................................. 20Kontrolna lista– Postavke grijanja ....................................................... 23– Postavke hibrida ....................................................... 23– Postavke kaskade ..................................................... 23– Postavke solar .......................................................... 23– Postavke tople vode .................................................. 23– Stavljanje u pogon ..................................................... 23– Test funkcija ............................................................. 23– Vrijednosti monitora .................................................. 23– Zadovoljstvo klijenata ................................................ 23Korišteni uređaj za grijanje ............................................ 31Krivulja grijanja– namjestiti ................................................................. 35– za konvektore ........................................................... 37– za podno grijanje ....................................................... 37– za radijatore ............................................................. 37Krug grijanja ............................................................ 4, 32– Broj ......................................................................... 28– Miješano .................................................................. 39– Postavke .................................................................. 32– Vrsta regulacije ......................................................... 34Krug punjenja spremnika ................................................. 4
MMiješani krug grijanja .................................................... 39Minimalna vanjska temperatura ............................... 28, 30Minimalni razmaci .......................................................... 9Mjesto instalacije ........................................................... 9– kod regulacije vođene vanjskom temperaturom ............. 12– kod regulacije vođene vanjskom temperaturom s ............. 8– regulacije vođene temperaturom prostorije ..................... 8Mogućnosti ugradnje ...................................................... 4
NNestanak struje ........................................................... 24
6 720 815 825 (2015/06)CR 400 | CW 400 | CW 800
Indeks | 61
OOdržavanje ........................................................... 24, 47– prema datumu ..........................................................47– prema vremenu rada ..................................................47– prema vremenu rada plamenika ..................................47Ograničenje na uređaju za grijanje– Temperatura polaznog voda ........................................23– Temperatura tople vode .............................................23Opasnost od opeklina ...................................................44Opseg funkcija ...............................................................4Opseg isporuke .............................................................6Opskrba električnom energijom .....................................24Osjetnik vanjske temperature ........................................13Osvijetljenje pozadine ............................................ 14, 18
PParametri osjetnika ........................................................7Podaci o kotlu ..............................................................31Podaci postrojenja .................................................28–29Polje oznake pumpe .....................................................31Poništavanje ...............................................................48Poslužni elementi .........................................................14– Dugme za izbor .........................................................15– Tipke .......................................................................15Povijest smetnje ..........................................................47Prag temperature prostorije ..........................................38Prag vanjske temperature .............................................38Predajte ove upute .......................................................23Prednost topla voda .....................................................34Pregled– Dijagnoza .................................................................19– Postavke ..................................................................19– Servisni izbornik .......................................................19– Stavljanje u pogon .....................................................20Pribor ..........................................................................8Prigušena vanjska temperatura ......................................30Prigušivanje vanjske temperature ...................................30Priključak ...................................................................10– BUS-veza .................................................................10– na uređaj za grijanje ...................................................10– Osjetnik vanjske temperature .....................................13Primjena kao daljinski upravljač .......................................4Primjena kao regulator ....................................................4Proizvodni podaci o potrošnji energije ..............................7
RReferentna prostorija ..................................................... 9Regulacija vođena temperaturom prostorije ...................... 4– iznad temperature polaznog voda ................................ 34– iznad učinka grijanja .................................................. 34Regulacija vođena vanjskom temperaturom– bez utjecaja temperature prostorije ............................... 4– s utjecajem temperature prostorije ...........................4, 34– uz donju točku .......................................................... 34– uz optimiziranu krivulju grijanja ................................... 34Regulacijsko područje .................................................... 7Reset ......................................................................... 48Rezerva napajanja ....................................................4, 24Režim rada ................................................................. 16Ručni ventil .................................................................. 8
SServis ........................................................................ 47Servisni izbornik ......................................................... 18– otvoriti .................................................................... 18– pokretanje izbornikom .............................................. 18– Postavke ................................................................. 24– Pregled ................................................................... 19– Promjena vrijednosti postavljanja ............................... 18– Rukovanje ............................................................... 18– Struktura izbornika ................................................... 24– Uvod ....................................................................... 18– zatvoriti ................................................................... 18Skidanje upravljačke jedinice s postolja .......................... 11Smetnja– Dodatni-kodovi ........................................................ 49– Kôd-smetnje ............................................................ 49– Prikazi smetnji .......................................................... 47– smetnji .................................................................... 49– Uzrok ...................................................................... 49Sniženi pogon ............................................................. 38Solarni sustav ............................................................. 44Stalno zagrijavanje ...................................................... 34Standardni prikaz– Režim rada .............................................................. 16– Simboli ................................................................... 16Stari uređaj ................................................................ 53Stavljanje izvan pogona ................................................ 24Stavljanje u pogon– dodatne postavke ..................................................... 23– Konfiguracija sustava ................................................ 20– opće postavke .......................................................... 20– pomoću čarobnjaka za konfiguraciju ............................ 20– Pregled ................................................................... 20Strani izvori topline ........................................................ 9Sušenje estriha ........................................................... 39Sustav grijanja ............................................................ 35Sustav tople vode ........................................................ 41
6 720 815 825 (2015/06) CR 400 | CW 400 | CW 800
62 | Indeks
TTehnički podaci ............................................................. 7Temperatura okoline ...................................................... 7Temperaturni osjetnik– Parametri .................................................................. 7Termička dezinfekcija .................................................. 44Termostatski ventil ........................................................ 8Test funkcija ............................................................... 45Testiranje aktivnih komponenti (npr. pumpe) .................. 45Testiranje miješajućeg ventila ........................................ 45Testiranje pumpe ........................................................ 45Testiranje ventila ......................................................... 45Tipke ......................................................................... 14Topla voda ................................................................. 41Trošenje energije ........................................................... 7
UUmjeravanje– Prikaz temperature prostora ...................................... 48– Vrijeme ................................................................... 48Umjeravanje osjetnika temperature prostorije ................. 48Umjeravanje prikaza temperature prostora ..................... 48Umjeravanje vremena .................................................. 48Unos adrese za kontakt ................................................ 47Unos naziva tvrtke i telefonskog broja ............................. 47Uređaj za grijanje ......................................................... 31
VVanjska temperatura .................................................... 30– prigušen .................................................................. 30Verzije softvera ........................................................... 47Vješanje upravljačke jedinice na postolje ........................ 11Vrijednosti monitora .................................................... 45Vrsta zgrade ............................................................... 30Vrste regulacije ........................................................4, 34Vrste sniženja ............................................................. 38– Prag temperature prostorije ....................................... 38– Prag vanjske temperature .......................................... 38– Sniženi pogon .......................................................... 38
ZZagrijavanje ispod ....................................................... 38Zagrijavanje toplog zraka .............................................. 34Zapisnik o stavljanju u pogon ......................................... 54Zaštita od smrzavanja– Granična temperatura ............................................... 39– Zagrijavanje ispod .................................................... 38Zaštita okolišaRecikliranjeAmbalažaRabljeni uređaj .......... 53Zbrinjavanje u otpad 53