16
Manual de instalare Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă romană Manual de instalare Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3 ERLQ016CAV3 ERLQ011CAW1 ERLQ014CAW1 ERLQ016CAW1

4PRO385894-1 2015 05 - Daikin · 2021. 1. 26. · Manual de instalare Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă romană Manual de instalare Unitate exterioară

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 4PRO385894-1 2015 05 - Daikin · 2021. 1. 26. · Manual de instalare Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă romană Manual de instalare Unitate exterioară

Manual de instalareUnitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă romană

Manual de instalare

Unitate exterioară pentru sistem de pompă termicăaer–apă

ERHQ011BAV3ERHQ014BAV3ERHQ016BAV3                            ERHQ011BAW1ERHQ014BAW1ERHQ016BAW1                                                                                    ERLQ011CAV3ERLQ014CAV3ERLQ016CAV3                            ERLQ011CAW1ERLQ014CAW1ERLQ016CAW1

Page 2: 4PRO385894-1 2015 05 - Daikin · 2021. 1. 26. · Manual de instalare Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă romană Manual de instalare Unitate exterioară

1

1+2

1

A~Ea b c d e eB eD

HB HD HU

(mm)

a

bc

d

e

eB

eD

A

BC

D

E

HB

HU

HD

B — ≥100A, B, C — ≥100 ≥100 ≥100B, E — ≥100 ≥1000 ≤500A, B, C, E — ≥150 ≥150 ≥150 ≥1000 ≤500D — ≥500D, E — ≥500 ≥1000 ≤500B, D — ≥100 ≥500B, D, E HB<HD HB≤½HU ≥250 ≥750 ≥1000 ≤500

½HU<HB≤HU ≥250 ≥1000 ≥1000 ≤500HB>HU

HB>HD HD≤½HU ≥100 ≥1000 ≥1000 ≤500½HU<HD≤HU ≥200 ≥1000 ≥1000 ≤500HD>HU

HU

a

b>300

>300

c

d

e

eB

eD

A

BC

D

E

HB

HD

A, B, C — ≥200 ≥300 ≥1000A, B, C, E — ≥200 ≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500D — ≥1000D, E —

—≥1000 ≥1000 ≤500

B, D HB<HD

HB>HD

≥300 ≥1000HD≤½HU ≥250 ≥1500½HU<HD≤HU ≥300 ≥1500

B, D, E HB<HD HB≤½HU ≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500½HU<HB≤HU ≥300 ≥1250 ≥1000 ≤500HB>HU

HB>HD HD≤½HU ≥250 ≥1500 ≥1000 ≤500½HU<HD≤HU ≥300 ≥1500 ≥1000 ≤500HD>HU

ERHQ

1

1

A~Ea b c d e eB eD

HB HD HU

(mm)

a

bc

d

e

eB

eD

A

BC

D

E

HB

HU

HD

B — ≥200A, B, C — ≥200 ≥200 ≥200B, E — ≥200 ≥1000 ≤500A, B, C, E — ≥300 ≥300 ≥300 ≥1000 ≤500D — ≥500D, E — ≥500 ≥1000 ≤500B, D — ≥200 ≥500B, D, E HB<HD HB≤½HU ≥350 ≥750 ≥1000 ≤500

½HU<HB≤HU ≥350 ≥1000 ≥1000 ≤500HB>HU

HB>HD HD≤½HU ≥200 ≥1000 ≥1000 ≤500½HU<HD≤HU ≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500HD>HU

ERLQ

2

b (mm)HB≤½HU b≥250

½HU<HB≤HU b≥300HB>HU

HB HU

ERHQ

ERLQ

≥1000≥200

≥2000

≥100

≥3000

≥600≥1500

b

≥300≥300

≥300≥300

≥300≥300

HB

HU

3

Page 3: 4PRO385894-1 2015 05 - Daikin · 2021. 1. 26. · Manual de instalare Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă romană Manual de instalare Unitate exterioară

3PW57793-1CE - D

ECLA

RATIO

N-OF-C

ONFO

RMITY

CE - D

ECLA

RACIO

N-DE-C

ONFO

RMIDA

DCE

- DEC

LARA

ÇÃO-

DE-CO

NFOR

MIDA

DECE

- ERK

LÆRIN

G OM-

SAMS

VAR

CE - I

ZJAV

A-O-US

KLAĐ

ENOS

TICE

- IZJ

AVA O

SKLA

DNOS

TICE

- ATIT

IKTIES

-DEKL

ARAC

IJACE

- KON

FORM

ITÄTS

ERKL

ÄRUN

GCE

- DICH

IARAZ

IONE-D

I-CON

FORM

ITACE

- ЗАЯ

ВЛЕН

ИЕ-О

-СООТ

ВЕТС

ТВИИ

CE - I

LMOIT

US-YH

DENM

UKAIS

UUDE

STA

CE - M

EGFE

LELŐ

SÉGI-

NYILA

TKOZ

ATCE

- VAS

TAVU

SDEK

LARA

TSIOO

NCE

- ATB

ILSTĪB

AS-DE

KLAR

ĀCIJA

CE - D

ECLA

RATIO

N-DE-C

ONFO

RMITE

CE - Δ

HΛΩΣ

Η ΣΥΜ

ΜΟΡΦ

ΩΣΗΣ

CE - O

VERE

NSST

EMME

LSES

ERKL

ÆRING

CE - P

ROHL

ÁŠEN

Í-O-SH

ODĚ

CE - D

EKLA

RACJ

A-ZGO

DNOŚ

CICE

- ДЕК

ЛАРА

ЦИЯ-З

А-СЪО

ТВЕТ

СТВИ

ЕCE

- VYH

LÁSE

NIE-ZH

ODY

CE - C

ONFO

RMITE

ITSVE

RKLA

RING

CE - F

ÖRSÄ

KRAN

-OM-

ÖVER

ENST

ÄMME

LSE

CE - D

ECLA

RAŢIE

-DE-CO

NFOR

MITA

TECE

- UYG

UNLU

K-BEY

ANI

Dai

kin

Euro

pe N

.V.

01

02

03 

04

05

06 

07 

08

decla

res un

der it

s sole

resp

onsib

ility th

at the

equip

ment

to wh

ich th

is dec

larati

on re

lates

:erk

lärt a

uf se

ine al

leinige

Veran

twortu

ng da

ß die

Ausrü

stung

für d

ie die

se Er

klärun

g bes

timmt

ist:

décla

re so

us sa

seule

resp

onsa

bilité

que l

'équip

emen

t visé

par la

prés

ente

décla

ration

:ve

rklaa

rt hier

bij op

eige

n excl

usiev

e vera

ntwoo

rdelijk

heid

dat d

e app

aratuu

r waa

rop de

ze ve

rklari

ng be

trekki

ng he

eft:

decla

ra ba

jo su

única

resp

onsa

bilida

d que

el eq

uipo a

l que

hace

refer

encia

la de

clarac

ión:

dichia

ra so

tto la

prop

ria re

spon

sabili

tà ch

e gli a

ppare

cchi a

cui è

riferi

ta qu

esta

dichia

razion

e:δη

λώνει

με απ

οκλει

στική

της ε

υθύν

η ότι ο

εξοπ

λισμό

ς στον

οποίο

αναφ

έρεται

η πα

ρούσ

α δήλ

ωση:

decla

ra so

b sua

exclu

siva r

espo

nsab

ilidad

e que

os eq

uipam

entos

a qu

e esta

decla

ração

se re

fere:

09 

10 

11 

12 

13 

14 

15 

16 

заявл

яет, и

сключ

итель

но по

д сво

ю отв

етстве

ннос

ть, чт

о обо

рудо

вани

е, к к

оторо

му от

носи

тся на

стоящ

ее за

явле

ние:

erklæ

rer un

der e

nean

svarlig

, at u

dstyr

et, so

m er

omfat

tet af

denn

e erkl

æring

:de

klarer

ar i e

gens

kap a

v huv

udan

svarig

, att u

trustn

ingen

som

berör

s av d

enna

dekla

ration

inne

bär a

tt:erk

lærer

et fu

llsten

dig an

svar fo

r at d

et uts

tyr so

m be

røres

av de

nne d

eklar

asjon

inne

bærer

at:

ilmoit

taa yk

sinom

aan o

malla

vastu

ullaan

, että

tämä

n ilm

oituk

sen t

arkoit

tamat

laittee

t:pro

hlašu

je ve

své p

lné od

pově

dnos

ti, že

zaříz

ení, k

němu

ž se t

oto pr

ohláš

ení v

ztahu

je:izja

vljuje

pod i

sključ

ivo vla

stitom

odgo

vorno

šću da

oprem

a na k

oju se

ova i

zjava

odno

si:tel

jes fe

lelőssé

ge tu

datáb

an kij

elenti

, hog

y a be

rende

zése

k, me

lyekre

e ny

ilatko

zat v

onatk

ozik:

17 

18 

19 

20 

21 

22 

23 

24 

25 

dekla

ruje n

a włas

ną i w

yłączn

ą odp

owied

zialno

ść, że

urzą

dzen

ia, kt

órych

ta de

klarac

ja do

tyczy:

decla

ră pe

prop

rie ră

spun

dere

că ec

hipam

entel

e la c

are se

refer

ă ace

astă

decla

raţie:

z vso

odgo

vorno

stjo izj

avlja,

da je

oprem

a nap

rav, n

a kate

ro se

izjav

a nan

aša:

kinnit

ab om

a täie

likul va

stutus

el, et

käes

oleva

dekla

ratsio

oni a

lla ku

uluv v

arustu

s:де

клари

ра на

своя

отгов

орно

ст, че

обор

удва

нето,

за ко

eто се

отна

ся та

зи де

клара

ция:

visišk

a sav

o atsa

komy

be sk

elbia,

kad į

ranga

, kuri

ai tai

koma

ši de

klarac

ija:ar

pilnu a

tbildī

bu ap

liecina

, ka t

ālāk a

prakst

ītās ie

kārta

s, uz

kurām

attie

cas š

ī dek

larāc

ija:vyh

lasuje

na vla

stnú z

odpo

vedn

osť, ž

e zari

aden

ie, na

ktoré

sa vz

ťahuje

toto

vyhlás

enie:

tamam

en ke

ndi so

rumlulu

ǧund

a olm

ak üz

ere bu

bildir

inin ilg

ili oldu

ǧu do

nanım

ının a

şaǧıd

aki g

ibi old

uǧun

u bey

an ed

er:

ERH

Q01

1BA

W1,

ER

HQ

014B

AW

1, E

RH

Q01

6BA

W1,

ERH

Q01

1BA

V3, E

RH

Q01

4BA

V3, E

RH

Q01

6BA

V3,

ERLQ

011C

AW

1, E

RLQ

014C

AW

1, E

RLQ

016C

AW

1,ER

LQ01

1CA

V3, E

RLQ

014C

AV3

, ER

LQ01

6CA

V3,

01 02 03 04 05 06 07

are in

confo

rmity

with t

he fo

llowing

stan

dard(

s) or

other

norm

ative

docu

ment(

s), pr

ovide

d tha

t thes

e are

used

in ac

corda

nce w

ith ou

r instr

uctio

ns:

der/d

en fo

lgend

en No

rm(en

) ode

r eine

m an

deren

Norm

doku

ment

oder

-doku

mente

n ents

prich

t/ents

prech

en, u

nter d

er Vo

rausse

tzung

, daß

sie ge

mäß

unse

ren An

weisu

ngen

eing

esetz

t werd

en:

sont

confo

rmes

à la/

aux n

orme(s

) ou a

utre(s

) doc

umen

t(s) n

ormati

f(s), p

our a

utant

qu'ils

soien

t utilis

és co

nform

émen

t à no

s instr

uctio

ns:

confo

rm de

volge

nde n

orm(en

) of é

én of

mee

r and

ere bi

nden

de do

cume

nten z

ijn, op

voorw

aarde

dat z

e word

en ge

bruikt

overe

enko

mstig

onze

instru

cties:

están

en co

nform

idad c

on la

(s) sig

uiente

(s) no

rma(s

) u ot

ro(s)

docu

mento

(s) no

rmati

vo(s)

, siem

pre qu

e sea

n utiliz

ados

de ac

uerdo

con n

uestr

asins

trucci

ones

:so

no co

nform

i al(i)

segu

ente(

i) stan

dard(

s) o a

ltro(i)

docu

mento

(i) a c

aratte

re no

rmati

vo, a

patto

che v

enga

no us

ati in

confo

rmità

alle

nostr

e istr

uzion

i:είν

αι σύ

μφων

α με τ

ο(α) α

κόλο

υθο(α

) πρό

τυπο(α

) ή άλ

λο έγ

γραφ

ο(α) κ

ανον

ισμών

, υπό

την π

ροϋπ

όθεσ

η ότι χ

ρησιμ

οποιο

ύνται

σύμφ

ωνα μ

ε τις ο

δηγίε

ς μας

:

08 09 10 11 12 13 14 15

estão

em co

nform

idade

com

a(s) s

eguin

te(s)

norm

a(s) o

u outr

o(s) d

ocum

ento(

s) no

rmati

vo(s)

, des

de qu

e este

s seja

m uti

lizado

s de

acord

o com

as no

ssas in

struç

ões:

соотв

етству

ют сл

едую

щим с

танда

ртам и

ли др

угим н

орма

тивны

м доку

мента

м, пр

и усл

овии

их ис

поль

зован

ия со

гласн

о наш

им ин

струкц

иям:

overh

older

følge

nde s

tanda

rd(er)

eller

ande

t/and

re ret

nings

given

de do

kume

nt(er)

, forud

sat a

t diss

e anv

ende

s i he

nhold

til vo

re ins

trukse

r:res

pektiv

e utru

stning

är ut

förd i

övere

nsstä

mmels

e med

och f

öljer fö

ljande

stan

dard(

er) el

ler an

dra no

rmgiv

ande

doku

ment,

unde

r förut

sättn

ing at

tan

vänd

ning s

ker i

övere

nsstä

mmels

e med

våra

instru

ktione

r:res

pektiv

e utst

yr er

i ove

rensst

emme

lse m

ed fø

lgend

e stan

dard(

er) el

ler an

dre no

rmgiv

ende

doku

ment(

er), u

nder

foruts

setni

ng av

at di

sse br

ukes

ihe

nhold

til vå

re ins

trukse

r:va

staav

at se

uraav

ien st

anda

rdien

ja m

uiden

ohjee

llisten

doku

mentt

ien va

atimu

ksia e

dellyt

täen,

että n

iitä kä

ytetää

n ohje

idemm

e muk

aises

ti:za

před

pokla

du, ž

e jso

u vyu

žíván

y v so

uladu

s na

šimi p

okyn

y, od

povíd

ají ná

sledu

jícím

norm

ám ne

bo no

rmati

vním

doku

mentů

m:u s

kladu

sa sli

jedeć

im st

anda

rdom(

ima)

ili drug

im no

rmati

vnim

doku

mento

m(im

a), uz

uvjet

da se

oni ko

riste

u skla

du s

našim

uputa

ma:

16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

megfe

lelnek

az al

ábbi

szabv

ány(o

k)nak

vagy

egyé

b irán

yadó

doku

mentu

m(ok

)nak,

ha az

okat

előírá

s sze

rint h

aszn

álják:

spełn

iają wy

mogi

nastę

pując

ych no

rm i in

nych

doku

mentó

w norm

alizac

yjnych

, pod

warun

kiem

że uż

ywan

e są z

godn

ie z n

aszym

i instr

ukcja

mi:

sunt

în co

nform

itate

cu ur

mător

ul (ur

mătoa

rele)

stand

ard(e)

sau a

lt(e) d

ocum

ent(e

) norm

ativ(e

), cu c

ondiţ

ia ca

aces

tea să

fie ut

ilizate

în co

nform

itate

cuins

trucţiu

nile no

astre

:skl

adni

z nas

lednjim

i stan

dardi

in dr

ugim

i norm

ativi,

pod p

ogoje

m, da

se up

orablja

jo v s

kladu

z na

šimi n

avod

ili:on

vasta

vuse

s järgm

is(t)e

stan

dardi

(te)ga

või te

iste no

rmati

ivsete

doku

menti

dega

, kui

neid

kasu

tatak

se va

stava

lt meie

juhe

ndite

le:съ

ответс

тват н

а сле

дните

стан

дарти

или д

руги

норм

ативн

и доку

менти

, при

усло

вие,

че се

изпо

лзва

т съгл

асно

наши

те ин

струкц

ии:

atitin

ka že

miau

nurod

ytus s

tanda

rtus ir

(arba

) kitu

s norm

inius d

okum

entus

su są

lyga,

kad y

ra na

udoja

mi pa

gal m

ūsų n

urody

mus:

tad, ja

lietot

i atbi

lstoši r

ažotā

ja no

rādīju

miem

, atbi

lst se

kojoš

iem st

anda

rtiem

un cit

iem no

rmatī

viem

doku

menti

em:

sú v

zhod

e s na

sledo

vnou

(ými) n

ormou

(ami) a

lebo i

ným(

i) norm

atívn

ym(i)

doku

mento

m(am

i), za

pred

pokla

du, ž

e sa p

oužív

ajú v

súlad

e s na

šimná

vodo

m:ürü

nün,

talim

atları

mıza

göre

kullan

ılmas

ı koş

uluyla

aşağ

ıdaki s

tanda

rtlar v

e norm

belirt

en be

lgeler

le uy

umlud

ur:

EN

6033

5-2-

40,

01 02 03 04 05 06 07 08 09

follow

ing th

e prov

isions

of:

gemä

ß den

Vorsc

hrifte

n der:

confo

rmém

ent a

ux st

ipulat

ions d

es:

overe

enko

mstig

de be

paling

en va

n:sig

uiend

o las

disp

osicio

nes d

e:se

cond

o le p

rescri

zioni

per:

με τήρ

ηση τ

ων δι

ατάξεω

ν των

:de

acord

o com

o pre

visto

em:

в соо

тветст

вии с

поло

жени

ями:

10 11 12 13 14 15 16 17

unde

r iagtt

agels

e af b

estem

melse

rne i:

enligt

villko

ren i:

gitt i

henh

old til

beste

mmels

ene i

:no

udatt

aen m

ääräy

ksiä:

za do

držen

í usta

nove

ní pře

dpisu

:pre

ma od

redba

ma:

köve

ti a(z)

:zg

odnie

z po

stano

wienia

mi Dy

rektyw

:

18 19 20 21 22 23 24 25

în urm

a prev

ederi

lor:

ob up

oštev

anju

določ

b:va

stava

lt nõu

etele:

след

вайки

клау

зите н

а:laik

antis

nuos

tatų,

patei

kiamų

:iev

ērojot

pras

ības,

kas n

oteikta

s:od

ržiav

ajúc u

stano

venia

:bu

nun k

oşulla

rına u

ygun

olara

k:

Low

Vol

tage

200

6/95

/EC

Ele

ctro

mag

netic

Com

patib

ility

200

4/10

8/E

C*

01 02 03 04 05 06 07 08 09

Direc

tives,

as am

ende

d.Dir

ektive

n, ge

mäß Ä

nderu

ng.

Direc

tives,

telles

que m

odifié

es.

Richtl

ijnen,

zoals

geam

ende

erd.

Direc

tivas,

segú

n lo e

nmen

dado

.Dir

ettive

, com

e da m

odific

a.Οδ

ηγιών

, όπω

ς έχο

υν τρ

οποπ

οιηθεί

.Dir

ectiva

s, co

nform

e alte

ração

em.

Дире

ктив с

о все

ми по

прав

ками.

10 11 12 13 14 15 16 17

Direk

tiver, m

ed se

nere

ændri

nger.

Direk

tiv, m

ed fö

retag

na än

dring

ar.Dir

ektive

r, med

foret

atte e

ndrin

ger.

Direk

tiivejä

, sella

isina k

uin ne

ovat

muute

ttuina

.v p

latné

m zn

ění.

Smjer

nice,

kako

je izm

ijenjen

o.irá

nyelv

(ek) é

s mód

osítá

saik r

ende

lkezé

seit.

z póź

niejsz

ymi p

opraw

kami

.

18 19 20 21 22 23 24 25

Direc

tivelor

, cu a

mend

amen

tele r

espe

ctive.

Direk

tive z

vsemi

sprem

emba

mi.

Direk

tiivid

koos

muu

datus

tega.

Дире

ктиви

, с те

хните

изме

нени

я.Dir

ektyv

ose s

u pap

ildyma

is.Dir

ektīv

ās un

to pa

pildinā

jumos

.Sm

ernice

, v pl

atnom

znen

í.De

ğiştiri

lmiş h

alleriy

le Yö

netm

elikler

.

01 No

te*

02 Hi

nweis

*

03 Re

marqu

e*

04 Be

merk*

05 No

ta*

as se

t out

in <A

> and

judg

ed po

sitive

ly by <

B>ac

cordi

ng to

the C

ertific

ate <C

>.wie

in <A

> aufg

eführt

und v

on <B

> pos

itivbe

urteilt

gemä

ß Zert

ifikat 

<C>.

tel qu

e défi

ni da

ns <A

> et é

valué

positi

veme

nt pa

r <B>

confo

rmém

ent a

u Cert

ificat 

<C>.

zoals

verm

eld in

<A> e

n pos

itief b

eoord

eeld

door

<B>

overe

enko

mstig

Certif

icaat 

<C>.

como

se es

tablec

e en <

A> y

es va

lorad

opo

sitiva

mente

por <

B> de

acue

rdo co

n el

Certif

icado

 <C>.

06 No

ta*

07 Ση

μείω

ση*

08 No

ta*

09 Пр

имеч

ание

*

10 Be

mærk*

deline

ato ne

l <A>

e giu

dicato

positi

vame

nte da

 <B>

seco

ndo i

l Cert

ificato

 <C>.

όπως

καθο

ρίζετα

ι στο

<A> κ

αι κρ

ίνεται

θετικ

άαπ

ό το <

B> σύ

μφων

α με τ

ο Πιστ

οποιη

τικό <

C>.

tal co

mo es

tabele

cido e

m <A

> e co

m o p

arece

r pos

itivo

de <B

> de a

cordo

com

o Cert

ificad

o <C>

.как

указа

но в

<A> и

в со

ответс

твии с

 поло

жител

ьным

реше

нием

<B> с

оглас

но Св

идете

льств

у <C>

.so

m an

ført i

<A> o

g pos

itivt v

urdere

t af <

B> i h

enho

ld til

Certif

ikat <

C>.

11 In

forma

tion*

12 M

erk*

13 Hu

om*

14 Po

znám

ka*

15 Na

pome

na*

enligt

<A> o

ch go

dkän

ts av

<B> e

nligt

Certif

ikatet

 <C>.

som

det fr

emko

mmer

i <A>

og gj

enno

m po

sitiv

bedø

mmels

e av <

B> ifø

lge Se

rtifika

t <C>

.jot

ka on

esite

tty as

iakirja

ssa <A

> ja j

otka <

B>on

hyvä

ksyny

t Sert

ifikaa

tin <C

> muk

aises

ti.jak

bylo

uved

eno v

<A> a

poziti

vně z

jištěn

o<B

> v so

uladu

s os

vědč

ením

 <C>.

kako

je izl

ožen

o u <A

> i po

zitivn

o ocije

njeno

od st

rane

<B> p

rema C

ertifik

atu <C

>.

16 M

egjeg

yzés*

17 Uw

aga*

18 No

tă*

19 Op

omba

*

20 M

ärkus

*

a(z) <

A> al

apján

, a(z)

<B> i

gazo

lta a

megfe

lelést,

a(z)

<C> t

anús

ítván

y sze

rint.

zgod

nie z

doku

menta

cją <A

>, po

zytyw

nąop

inią <B

> i Św

iadec

twem

 <C>.

aşa c

um es

te sta

bilit în

<A> ş

i apre

ciat p

ozitiv

de <B

>în

confo

rmita

te cu

Certif

icatul

 <C>.

kot je

določ

eno v

<A> i

n odo

breno

s str

ani <

B>v s

kladu

s ce

rtifika

tom <C

>.na

gu on

näida

tud do

kume

ndis <

A> ja

heak

s kiide

tud<B

> järg

i vasta

valt s

ertifik

aadil

e <C>

.

21 За

беле

жка*

22 Pa

staba

*

23 Pi

ezīme

s*

24 Po

znám

ka*

25 No

t*

както

е изл

ожен

о в <A

> и оц

енен

о пол

ожите

лно о

т <B>

съгла

сно С

ерти

фикат

а <C>

.ka

ip nu

statyt

a <A>

ir ka

ip tei

giama

i nus

pręsta

<B> p

agal

Sertif

ikatą 

<C>.

kā no

rādīts

<A> u

n atbi

lstoši <

B> po

zitīva

jam vē

rtējum

amsa

skaņā

ar se

rtifikā

tu <C

>.ak

o bolo

uved

ené v

<A> a

pozití

vne z

istené

<B> v

 súlad

es o

sved

čením

 <C>.

<A>’d

a belir

tildiği

gibi ve

<C> S

ertifik

asına

göre

<B>

tarafı

ndan

olum

lu ola

rak de

ğerle

ndirild

iği gib

i.

<A>

<B>

<C>

KEM

A (N

B03

44)

2024

351-

QU

A/E

MC

02-4

565

DA

IKIN

.TC

F.02

1F13

/09-

2009

DA

IKIN

.TC

F.02

1F19

/06-

2010

Jean

-Pie

rre

Beu

selin

ckG

ener

al M

anag

erO

sten

d, 1

6th

of A

ugus

t 201

0

Page 4: 4PRO385894-1 2015 05 - Daikin · 2021. 1. 26. · Manual de instalare Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă romană Manual de instalare Unitate exterioară

Cuprins

Manual de instalare

4ERHQ+ERLQ011~016

Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă4P385894-1 – 2015.05

Cuprins

1 Despre documentaţie 41.1 Despre acest document ............................................................ 4

2 Despre cutie 42.1 Unitate exterioară ...................................................................... 4

2.1.1 Pentru a scoate accesoriile de la unitatea exterioară . 4

3 Pregătirea 43.1 Pregătirea locului de instalare ................................................... 4

3.1.1 Cerințele pentru locul de instalare a unitățiiexterioare .................................................................... 4

4 Instalarea 54.1 Montarea unităţii exterioare....................................................... 5

4.1.1 Pregătirea structurii instalației..................................... 54.1.2 Instalarea unității exterioare........................................ 54.1.3 Asigurarea drenajului .................................................. 54.1.4 Pentru a preveni răsturnarea unităţii exterioare.......... 6

4.2 Conectarea tubulaturii agentului frigorific .................................. 64.2.1 Conectarea tubulaturii de agent frigorific la unitatea

exterioară .................................................................... 64.2.2 Pentru a determina dacă sunt necesare trape de ulei 7

4.3 Verificarea tubulaturii agentului frigorific ................................... 74.3.1 Pentru a verifica existenţa scurgerilor......................... 74.3.2 Pentru a efectua uscarea vidată ................................. 7

4.4 Încărcarea agentului frigorific .................................................... 74.4.1 Pentru a stabili cantitatea de agent frigorific

suplimentar ................................................................. 74.4.2 Pentru a încărca cu agent frigorific ............................. 74.4.3 Pentru a lipi eticheta cu gaze fluorurate cu efect de

seră ............................................................................. 74.5 Conectarea cablajului electric ................................................... 8

4.5.1 Despre conformitatea electrică ................................... 84.5.2 Specificaţii pentru componentele cablajului standard . 84.5.3 Conectarea cablajului electric la unitatea exterioară .. 84.5.4 Pentru a repoziţiona termistorul de aer la unitatea

exterioară .................................................................... 94.6 Finalizarea instalării unităţii exterioare ...................................... 10

4.6.1 Pentru a finaliza instalarea unităţii exterioare ............. 10

5 Pornirea unităţii exterioare 10

6 Date tehnice 106.1 Spaţiu pentru deservire: Unitatea exterioară............................. 106.2 Schema de conexiuni ................................................................ 11

6.2.1 Schema cablajului: unitatea exterioară ....................... 11

1 Despre documentaţie

1.1 Despre acest documentPublic ţintăInstalatori autorizaţi

Set documentaţieAcest document face parte din setul documentaţiei. Setul completeste format din:

▪ Măsuri de siguranţă generale:

▪ Instrucţiuni privind siguranţa pe care trebuie să le citiţi înaintede instalare

▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)

▪ Manual de instalare a unităţii interioare:

▪ Instrucţiuni de instalare

▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)

▪ Manual de instalare a unităţii exterioare:

▪ Instrucţiuni de instalare

▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)

▪ Ghidul de referinţă al instalatorului:

▪ Pregătirea instalării, specificaţii tehnice, bune practici, date dereferinţă etc.

▪ Format: Fişiere digitale la adresa http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/

▪ Broşură cu anexe pentru echipamentul opţional:

▪ Informaţii suplimentare despre modul de instalare aechipamentului opţional

▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare) + Fişiere digitale laadresa http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/

Cele mai recente versiuni ale documentaţiei furnizate pot fidisponibile pe site-ul Web Daikin regional sau prin intermediuldistribuitorului.

Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelaltelimbi reprezintă traduceri.

2 Despre cutie

2.1 Unitate exterioară

2.1.1 Pentru a scoate accesoriile de la unitateaexterioară

2

1

a1×

c1×

b2×

d1×

e1×

f1×

g1×

a Manual de instalare a unităţii exterioareb Fixarea cablurilorc Etichetă gaze fluorurate cu efect de serăd Etichetă multilingvă gaze fluorurate cu efect de serăe Şurub (numai pentru ERLQ)f Plăcuţă fixare termistor (rezervă) (numai pentru ERLQ)g Dispozitiv de fixare termistor (numai pentru ERLQ)

3 Pregătirea

3.1 Pregătirea locului de instalare

3.1.1 Cerințele pentru locul de instalare aunității exterioare

Ţineţi cont de indicaţiile privind distanțarea. Consultați capitolul"Date tehnice" și figurile de pe interiorul de pe capacul frontal.

Page 5: 4PRO385894-1 2015 05 - Daikin · 2021. 1. 26. · Manual de instalare Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă romană Manual de instalare Unitate exterioară

4 Instalarea

Manual de instalare

5ERHQ+ERLQ011~016Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă4P385894-1 – 2015.05

Unitatea exterioară este concepută numai pentru instalarea înexterior şi pentru temperaturi ambientale cuprinse între 10~43°C înmodul de răcire şi –25~25°C în modul de încălzire.

4 Instalarea

4.1 Montarea unităţii exterioare

4.1.1 Pregătirea structurii instalațieiPregătiți 4 seturi de șuruburi de ancorare, piuliţe și șaibe (procurarela faţa locului) după cum urmează:

(mm) >150

620350(345-355)

4× M12

a

a Aveți grijă să nu acoperiți orificiile de drenaj.

INFORMAŢII

Înălţimea maximă a părţii superioare cu protuberanţă aşuruburilor este de 20 mm.

20

NOTIFICARE

Fixaţi unitatea exterioară în bolţurile fundaţiei utilizândpiuliţele care au şaibe tratate cu răşini (a). Dacă s-aexfoliat pelicula de pe suprafaţa de fixare, piuliţele ruginesccu uşurinţă.

a

4.1.2 Instalarea unității exterioare

4× M12

4.1.3 Asigurarea drenajuluiAsiguraţi-vă că apa de condensare se poate evacua corespunzător.

INFORMAŢII

Puteți utiliza setul opțional de dop de drenaj (EKDK04)(numai pentru ERHQ).

NOTIFICARE

Dacă orificiile de drenaj ale unităţii exterioare suntacoperite de un soclu sau de suprafaţa podelei, ridicaţiunitatea pentru a asigura un spaţiu liber mai mare de150 mm sub unitatea exterioară.

≥150

mm

Orificii de drenaj

Model Vedere de jos (mm)ERHQ_V3

58

1616

71

117

102

70

45 376 191

a b

c

d (4×)

ERHQ_W145

43 378

1060

5816

71 16

191

117

102

a b

c

d (4×)

ERLQ35

36

6199

1671

60 159154182

a b

c

d (4×)

a Partea de evacuareb Orificii de drenaj

Page 6: 4PRO385894-1 2015 05 - Daikin · 2021. 1. 26. · Manual de instalare Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă romană Manual de instalare Unitate exterioară

4 Instalarea

Manual de instalare

6ERHQ+ERLQ011~016

Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă4P385894-1 – 2015.05

c Orificiu prestabilit (admisia tubulaturii - traseul descendent)d Puncte de ancorare

4.1.4 Pentru a preveni răsturnarea unităţiiexterioare

Conectați cablurile (procurare la faţa locului) așa cum esteprezentat.

4.2 Conectarea tubulaturii agentuluifrigorific

PERICOL: RISC DE ARSURI

4.2.1 Conectarea tubulaturii de agent frigorificla unitatea exterioară

1 Efectuaţi următoarele:

▪ Scoateți capacul pentru service (a) cu șurubul (b).▪ Scoateți placa de intrare a tubulaturii (c) cu șurubul (d).

c

a

bd

2 Alegeți un traseu al tubulaturii (a, b, c sau d).

ab

c

d

3 Dacă ați ales traseul descendent al tubulaturii:

▪ Perforați (a, 4×) și eliberați orificiul prestabilit (b).▪ Decupaţi fantele (c) cu un ferăstrău pentru metale.

cc

ba4× Ø6 mm

4 Efectuaţi următoarele:

▪ Racordați conducta de lichid (a) la ventilul de închiderepentru lichid.

▪ Racordați conducta de gaz (b) la ventilul de închidere pentrugaz.

ab

5 Efectuaţi următoarele:

▪ Izolați tubulatura de lichid (a) și tubulatura de gaz (b).▪ Asigurați-vă că tubulatura și izolația tubulaturii NU ating

compresorul (c), capacul bornelor compresorului (d), șișuruburile compresorului (e). Dacă izolaţia conductei delichid poate atinge capacul bornelor compresorului, potrivițiînălțimea izolației (f=fără izolație în jurul capacului bornelorcompresorului (d)).

▪ Etanșați capetele izolației (agent de etanșare etc.) (g).

dc

e

b

a

g

g

hh

f

6 Dacă unitatea exterioară este instalată deasupra unitățiiinterioare, acoperiți ventilele de închidere (h, vezi mai sus) cumaterial de etanşare pentru a nu lăsa apa condensată peventilele de închidere să ajungă la unitatea interioară.

NOTIFICARE

Tubulatura expusă putea cauza condensare.

7 Fixați la loc capacul pentru deservire și placa de intrare atubulaturii.

8 Astupați toate golurile (exemplu: a) pentru a prevenipătrunderea zăpezii și animalelor mici în sistem.

a

AVERTIZARE

Luaţi măsurile necesare pentru a împiedica animalele detalie mică să se adăpostească în unitate. Animalele detalie mică care ating piesele electrice pot cauza defecţiuni,fum sau incendiu.

NOTIFICARE

Aveți grijă să deschideți ventilele de închidere dupăinstalarea tubulaturii de agent frigorific și efectuarea uscăriicu vid. Exploatarea sistemului cu ventilele de închidereînchise poate defecta compresorul.

Page 7: 4PRO385894-1 2015 05 - Daikin · 2021. 1. 26. · Manual de instalare Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă romană Manual de instalare Unitate exterioară

4 Instalarea

Manual de instalare

7ERHQ+ERLQ011~016Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă4P385894-1 – 2015.05

4.2.2 Pentru a determina dacă sunt necesaretrape de ulei

Dacă uleiul curge înapoi în compresorul unității exterioare, acestlucru poate cauza compresia lichidului sau deteriorarea returuluiuleiului. Trapele de ulei din tubulatura ascendentă de gaz potpreveni acest lucru.

Dacă AtunciUnitatea interioară esteinstalată mai sus decâtunitatea exterioară

Instalați o trapă de ulei la fiecare 10 m(diferență de înălțime).

a

b10 m

a Tubulatură de gaz ascendentă cutrapă de ulei

b Tubulatura de lichidUnitatea exterioară esteinstalată mai sus decâtunitatea interioară

NU sunt necesare trape de ulei.

4.3 Verificarea tubulaturii agentuluifrigorific

4.3.1 Pentru a verifica existenţa scurgerilor

NOTIFICARE

NU depăşiţi presiunea maximă de lucru a unităţii(consultaţi “PS High” pe placa de identificare a unităţii).

NOTIFICARE

Aveţi grijă să utilizaţi o soluţie cu spumă pentru controlrecomandată de distribuitorul dvs. Nu folosiţi apă cusăpun, care poate cauza fisurarea piuliţelor olandeze (apacu săpun poate conţine sare, care absoarbe umezeala ceva îngheţa la răcirea tubulaturii), şi/sau cauzeazăcorodarea racordurilor mandrinate (apa cu săpun poateconţine amoniu care induce un efect corosiv între piuliţaolandeză din alamă şi evazarea din cupru).

1 Încărcaţi sistemul cu azot gaz până la presiunea manometruluide cel puţin 200 kPa (2 bari). Vă recomandăm să presurizaţi la3000 kPa (30 bari) pentru a detecta scurgerile minuscule.

2 Verificaţi dacă există scurgeri prin aplicarea unei soluţii deverificare cu spumă pe toate racordurile.

3 Evacuaţi tot azotul gaz.

4.3.2 Pentru a efectua uscarea vidată1 Vidaţi sistemul până când presiunea pe distribuitor indică

−0,1 MPa (−1 bar).

2 Lăsaţi aşa cum este timp de 4-5 minute şi verificaţi presiunea:

Dacă presiunea… Atunci…Nu se modifică Nu există umiditate în sistem.

Această procedură s-aterminat.

Creşte Există umiditate în sistem.Treceţi la pasul următor.

3 Evacuaţi timp de cel puţin 2  ore la o presiune de −0,1  MPa(−1 bar) pe distribuitor.

4 După OPRIREA pompei, verificaţi presiunea timp de cel puţin1 oră.

5 Dacă NU aţi ajuns la vidarea dorită sau nu puteţi menţine vidultimp de 1 oră, efectuaţi următoarele:

▪ Verificaţi din nou dacă există scurgeri.▪ Efectuaţi din nou uscarea cu vid.

NOTIFICARE

Aveți grijă să deschideți ventilele de închidere dupăinstalarea tubulaturii de agent frigorific și efectuarea uscăriicu vid. Exploatarea sistemului cu ventilele de închidereînchise poate defecta compresorul.

4.4 Încărcarea agentului frigorific

4.4.1 Pentru a stabili cantitatea de agentfrigorific suplimentar

Dacă lungimea totalăa tubulaturii

agentului frigorificeste...

Atunci…

≤10 m NU adăugaţi agent frigorific suplimentar.>10 m R=(lungimea totală (m) a tubulaturii de

lichid–10 m) × 0,054

R=încărcare suplimentară (kg) (rotunjită înunităţi de 0,1 kg)

INFORMAŢII

Lungimea tubulaturii reprezintă lungimea pe o singurădirecţie a tubulaturii de lichid.

4.4.2 Pentru a încărca cu agent frigorific

AVERTIZARE

▪ Utilizaţi numai R410A ca agent frigorific. Alte substanţepot provoca explozii şi accidente.

▪ R410A conţine gaze fluorurate cu efect de seră.Valoarea sa potenţială de încălzire globală este de2087,5. NU eliberaţi aceste gaze în atmosferă.

▪ Când încărcaţi cu agent frigorific, purtaţi întotdeaunamănuşi şi ochelari de protecţie.

Cerinţă preliminară: Înainte de încărcarea agentului frigorific,asigurați-vă că tubulatura de agent frigorific este racordată șiverificată (probă de etanşeitate şi uscare cu vid).

1 Racordați butelia de agent frigorific la ștuțul de service alventilului de închidere pentru gaz și ștuțul de service alventilului de închidere pentru lichid.

2 Încărcaţi cantitatea suplimentară de agent frigorific.

3 Deschideți ventilele de închidere.

4.4.3 Pentru a lipi eticheta cu gaze fluorurate cuefect de seră

1 Completați eticheta după cum urmează:

Page 8: 4PRO385894-1 2015 05 - Daikin · 2021. 1. 26. · Manual de instalare Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă romană Manual de instalare Unitate exterioară

4 Instalarea

Manual de instalare

8ERHQ+ERLQ011~016

Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă4P385894-1 – 2015.05

d

c

b

a

a De pe etichetă de gaz fluorurat cu efect de seră în maimulte limbi detașați limba aplicabilă și lipiți-o deasupra a.

b Încărcătura de agent frigorific din fabrică: consultaţi placade identificare a unităţii

c Cantitatea suplimentară de agent frigorific încărcatd Încărcătura totală de agent frigorific

2 Lipiţi eticheta în interiorul unităţii exterioare, lângă ventilele deînchidere pentru gaz şi lichid.

4.5 Conectarea cablajului electricPERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE

AVERTIZARE

Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA cablu multicolor pentru cablurilede alimentare electrică.

NOTIFICARE

Pentru aplicaţii cu reţea de alimentare cu tarif kWhpreferenţial:

Întreruperea sursei de alimentare a unităţii exterioare nupoate depăşi 2 ore pentru a garanta condiţii de pornireoptime pentru compresor.

4.5.1 Despre conformitatea electricăERHQ_V3Echipament conform cu EN/IEC  61000‑3‑12 (Standard tehniceuropean/internaţional care stabileşte limitele pentru curenţiiarmonici produşi de echipamentele conectate la sistemele publicede joasă tensiune cu curent de intrare >16 A şi ≤75 A pe fază).

ERLQ_V3Echipamentul este conform cu:

▪ EN/IEC 61000‑3‑11 cu condiţia ca impedanţa Zsys a sistemului săfie mai mică decât sau egală cu Zmax la punctul de interfaţă dintresursa de alimentare a utilizatorului şi sistemul public.

▪ EN/IEC 61000‑3‑11 = standard tehnic european/internaţional cestabileşte limitele pentru modificările de tensiune, fluctuaţiile detensiune şi scintilaţia în sistemele publice de alimentare detensiune joasă pentru echipamente cu curentul nominal ≤75 A.

▪ Este responsabilitatea instalatorului sau utilizatoruluiechipamentului să asigure, prin consultarea operatorului reţeleide distribuţie dacă este necesar ca echipamentul să fieconectat numai la o sursă de alimentare cu o impedanţă Zsys asistemului mai mică decât sau egală cu Zmax.

▪ EN/IEC 61000‑3‑12 cu condiţia ca puterea de scurtcircuit Ssc săfie mai mare decât sau egală cu valoarea minimă Ssc la punctul deinterfaţă dintre sursa de alimentare a utilizatorului şi sistemulpublic.

▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = standard tehnic european/internaţional cestabileşte limitele pentru curenţii armonici produşi deechipamentele conectate la sistemele publice de tensiune joasăcu curent de intrare >16 A și ≤75 A pe fază.

▪ Este responsabilitatea instalatorului sau utilizatoruluiechipamentului să asigure, prin consultarea operatorului reţeleide distribuţie dacă este necesar ca echipamentul să fieconectat numai la o sursă cu o putere de scurtcircuit Ssc maimare decât sau egală cu valoarea minimă Ssc.

Model Zmax Valoare minimăSsc

ERLQ011CAV3

ERLQ014CAV3

ERLQ016CAV3

0,22 Ω 525 kVA

ERLQ_W1Echipament conform cu EN/IEC  61000‑3‑12 (Standard tehniceuropean/internaţional care stabileşte limitele pentru curenţiiarmonici produşi de echipamentele conectate la sistemele publicede joasă tensiune cu curent de intrare >16 A şi ≤75 A pe fază).

4.5.2 Specificaţii pentru componentelecablajului standard

Componentă V3 W1ERHQ ERLQ ERHQ ERLQ

Cablu reţea dealimentare

MCA(a) 31,9 A 34,2 A 13,5 A 16,3 ATensiune 230 V 400 VFază 1~ 3N~Frecvenţă 50 HzDimensiunicablu

Trebuie să respecte legislaţia învigoare

Cablu de legătură Secţiunea minimă a cablului de2,5 mm² şi se aplică pentru 230 V

Siguranţă locală recomandată 32 A 40 A 20 ADisjunctor pentru scurgerea lapământ

Trebuie să respecte legislaţia învigoare

(a) MCA=Capacitate minimă de încărcare cu curent acircuitelor. Valorile indicate sunt maxime (consultaţi dateleelectrice pentru combinarea cu unităţile interioare, pentru aobţine valorile exacte).

4.5.3 Conectarea cablajului electric la unitateaexterioară

NOTIFICARE

▪ Urmați schema de conexiuni (livrată cu unitatea,plasată în interiorul capacului pentru service).

▪ Asigurați-vă că fixarea la loc a capacului pentru servicenu este obstrucționată de cablajul electric.

1 Scoateți capacul pentru deservire.

2 Conectaţi cablul de interconectare şi cel de alimentare de lareţea după cum urmează:

c

b

a

d

V31~ 50 Hz230 V

W13N~ 50 Hz

400 V

L1 L3L2

L1 L3L2

a Cablu de interconectareb Cablu de alimentarec Întreruptor pentru scurgeri la pământd Siguranţă

Page 9: 4PRO385894-1 2015 05 - Daikin · 2021. 1. 26. · Manual de instalare Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă romană Manual de instalare Unitate exterioară

4 Instalarea

Manual de instalare

9ERHQ+ERLQ011~016Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă4P385894-1 – 2015.05

d

b

a

V3 W1

ehf

d g

ehf

gc c

a Cutie de distribuțieb Placa de prindere a ventilului de închiderec Pământd Brățară autoblocantăe Cablu de interconectaref Cablu de alimentare

Numai dacă încălzitorul plăcii de fund este instalat (opțiune pentruERHQ):

g Cablul încălzitorului plăcii de fundh Cablul de alimentare al încălzitorului plăcii de fund (de la

unitatea interioară)

INFORMAŢII

ERLQ controlează intern încălzitorul plăcii de fund (NUeste necesar cablaj de legătură).

3 Fixaţi cablurile (sursa de alimentare, cablul de interconectare șisursa de alimentare a încălzitorului plăcii de fund (dacă ecazul)) cu o brățară autoblocantă la placa de prindere aventilului de închidere.

4 Treceți cablajul prin carcasă și conectați-l la ea.

Trecerea princarcasă

Alegeţi una dintre cele 3 posibilităţi:

ab

ab

ab

2

3

1

a Alimentarea de la reţea, cablajul deîmpământare și conductorul încălzitoruluiplăcii de fund (dacă e cazul)

b Cablu de interconectare

Conectarea lacarcasă

Când cablurile sunt trase din unitate, sepoate instala în orificiul prestabilit unmanşon de protecţie (inserţii PG) pentruconductori.

Când nu utilizaţi un canal pentru cabluri,protejaţi cablurile cu tuburi de vinil pentru apreveni tăierea cablurilor de către muchiaorificiului prestabilit.

a b c d e

A B

A Interiorul unității exterioare

B Exteriorul unității exterioare

a Sârmă

b Bucşă

c Piuliţă

d Carcasă

e Furtun

5 Fixați la loc capacul pentru deservire.

6 Conectaţi întreruptorul pentru scurgeri la pământ şi siguranţa lalinia de alimentare.

4.5.4 Pentru a repoziţiona termistorul de aer launitatea exterioară

Această activitate este necesară numai pentru ERLQ.

Accesorii necesare:

Dispozitiv de fixare a termistorului.

Utilizaţi-l pe cel din punga cu accesorii.Plăcuţă de fixare a termistorului.

Reutilizaţi-o pe cea prinsă de unitate. Dacă estecazul, o puteţi utiliza pe cea de rezervă din pungacu accesorii.

1

32

4 5

Page 10: 4PRO385894-1 2015 05 - Daikin · 2021. 1. 26. · Manual de instalare Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă romană Manual de instalare Unitate exterioară

5 Pornirea unităţii exterioare

Manual de instalare

10ERHQ+ERLQ011~016

Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă4P385894-1 – 2015.05

7

6

7

8

9

10

11

4.6 Finalizarea instalării unităţiiexterioare

4.6.1 Pentru a finaliza instalarea unităţiiexterioare

1 Izolaţi şi fixaţi tubulatura de agent frigorific şi cablul deinterconectare după cum urmează:

fba

ed

c

a Conductă de gazb Izolaţia conductei de gazc Cablu de interconectared Conductă de lichide Izolaţia conductei de lichidf Bandă de finisaj

2 Montaţi capacul pentru deservire.

5 Pornirea unităţii exterioareConsultaţi manualul de instalare a unităţii interioare pentruconfigurarea şi darea în exploatare a sistemului.

6 Date tehnice

6.1 Spaţiu pentru deservire: Unitatea exterioară

O singură unitate ( ) | Un singur rând de unităţi ( )ERHQ:Vedeţi figura 1 în interiorul capacului frontal.

A,B,C,D Obstacole (pereţi/panouri deflectoare)E Obstacol (acoperiş)

a,b,c,d,e Spaţiul minim de deservire între unitate şi obstacolele A, B, C, D şi EeB Distanţa maximă între unitate şi marginea obstacolului E, în direcţia obstacolului BeD Distanţa maximă între unitate şi marginea obstacolului E, în direcţia obstacolului DHU Înălţimea unităţii

HB,HD Înălţimea obstacolelor B şi D1 Izolaţi partea de jos a cadrului de montare pentru a împiedica revenirea aerului evacuat în partea de aspiraţie prin partea inferioară a unităţii.2 Se pot instala maximum două unităţi.

Interzis

ERLQ:Vedeţi figura 2 în interiorul capacului frontal.

A,B,C,D Obstacole (pereţi/panouri deflectoare)E Obstacol (acoperiş)

a,b,c,d,e Spaţiul minim de deservire între unitate şi obstacolele A, B, C, D şi EeB Distanţa maximă între unitate şi marginea obstacolului E, în direcţia obstacolului BeD Distanţa maximă între unitate şi marginea obstacolului E, în direcţia obstacolului DHU Înălţimea unităţii

HB,HD Înălţimea obstacolelor B şi D1 Se recomandă pentru a preveni expunerea la vânt şi zăpadă.

Interzis

Mai multe rânduri de unităţi ( )Vedeţi figura 3 în interiorul capacului frontal.

Page 11: 4PRO385894-1 2015 05 - Daikin · 2021. 1. 26. · Manual de instalare Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă romană Manual de instalare Unitate exterioară

6 Date tehnice

Manual de instalare

11ERHQ+ERLQ011~016Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă4P385894-1 – 2015.05

6.2 Schema de conexiuni

6.2.1 Schema cablajului: unitatea exterioarăSchema cablajului se livrează împreună cu unitatea şi se află îninteriorul capacului de deservire.

Note:

1 Această schemă a cablajului este valabilă numai pentruunitatea exterioară.

2 Simboluri (vedeţi mai jos).

3 Simboluri (vedeţi mai jos).

4 Consultaţi manualul de opţiuni pentru conectarea cablurilor laX6A şi X77A.

5 Consultaţi eticheta adezivă cu schema cablajului (de pespatele capacului de deservire) privind utilizareacomutatoarelor BS1~BS4 şi DS1.

6 În timpul funcţionării, nu scurtcircuitaţi dispozitivul de protecţieS1PH.

7 Culori (vedeţi mai jos).

8 Consultaţi manualul de service pentru instrucţiuni privindmodul de setare a comutatoarelor de selectare (DS1).Configurarea din fabrică a tuturor comutatoarelor este“DECUPLAT”.

9 Simboluri (vedeţi mai jos).

Simboluri:

L Sub tensiune

N Nul

Cablaj de legătură

Regletă de conexiuni

Conector

Conector

Conectare

Împământare de protecţie (şurub)

Împământare pentru eliminarea perturbaţiilor

Bornă

Opţiune

Cablajul diferă în funcţie de model

Culori:

BLK Negru

BLU Albastru

BRN Maro

GRN Verde

ORG Portocaliu

RED Roşu

WHT Alb

YLW Galben

Legendă:

A1P~A4P Placă de circuite integrateBS1~BS4 Buton de comutareC1~C4 CondensatorDS1 Comutator basculantE1H Încălzitorul plăcii de fundE1HC Încălzitor de carter

F1U~F8U

(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)

▪ F1U, F3U, F4U: Siguranţă (T6,3 A/250 V)

▪ F6U: Siguranţă (T 5 A/250 V)

▪ F7U, F8U: Siguranţă (F 1 A/250 V)F1U~F9U

(ERHQ_W1 + ERLQ_W1)

▪ F1U, F2U: Siguranţă (31,5 A/500 V)

▪ F3U~F6U: Siguranţă (T 6,3 A/250 V)

▪ F7U: Siguranţă (T 5 A/250 V)

▪ F8U, F9U: Siguranţă (F 1 A/250 V)H1P~H7P (A2P)

(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)

LED (monitorizare deservire -portocaliu)

H2P:

▪ Pregătire, testare: intermitent

▪ Detectare defecţiune: aprinsH1P~H7P (A1P)

(ERHQ_W1 + ERLQ_W1)

LED (monitorizare deservire -portocaliu)

HAP (A1P)

(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)

LED (monitorizare deservire - verde)

HAP (A1P, A2P)

(ERHQ_W1 + ERLQ_W1)

LED (monitorizare deservire - verde)

K1M, K2M

(ERHQ_W1 + ERLQ_W1)

Contactor magnetic

K1R~K4R Releu magneticK10R, K11R

(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)

Releu magnetic

L1R~L4R Bobină de reactanţăM1C Motor (compresor)M1F Motor (ventilator superior)M2F FMotor (ventilator inferior)PS Comutator reţea de alimentareQ1DI Întreruptor de pierderi prin scurgeri la

pământ (procurare la faţa locului)R1~R4 RezistenţăR1T Termistor (aer)R2T Termistor (evacuare)R3T Termistor (admisie)R4T Termistor (schimbător de căldură)R5T Termistor (schimbător de căldură,

mijloc)R6T Termistor (pentru lichid)R7T

(ERHQ_W1 + ERLQ_W1)

Termistor (pentru nervură)

R10T

(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)

Termistor (pentru nervură)

RC

(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)

Circuit de recepţie a semnalului

S1NPH Senzor de presiuneS1PH Comutator presiune înaltăTC

(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)

Circuit de transmitere a semnalului

V1R

(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)

Modul de alimentare

V1R, V2R

(ERHQ_W1 + ERLQ_W1)

Modul de alimentare

Page 12: 4PRO385894-1 2015 05 - Daikin · 2021. 1. 26. · Manual de instalare Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă romană Manual de instalare Unitate exterioară

6 Date tehnice

Manual de instalare

12ERHQ+ERLQ011~016

Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă4P385894-1 – 2015.05

V2R, V3R

(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)

Modul diode

V3R

(ERHQ_W1 + ERLQ_W1)

Modul diode

V1T

(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)

Tranzistor bipolar intrare izolat (IGBT)

X1M Regletă de borne (reţea electrică)X1Y Conector (opţiune pentru ERHQ:

încălzitorul plăcii de fund)X6A Conector (opţiune)X77A

(ERHQ_W1 + ERLQ_W1)

Conector (opţiune)

Y1E Ventil de destindere (principal)Y3E

(ERLQ)

Ventil de destindere (injecţie)

Y1S Ventil solenoid (ventil cu 4 căi)Y3S

(ERHQ_W1)

Ventil solenoid (injecţie)

Y3S

(ERLQ)

Ventil solenoid (trecere gaz fierbinte)

Z1C~Z9C Filtru de atenuareZ1F~Z4F Filtru de atenuare

Page 13: 4PRO385894-1 2015 05 - Daikin · 2021. 1. 26. · Manual de instalare Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă romană Manual de instalare Unitate exterioară
Page 14: 4PRO385894-1 2015 05 - Daikin · 2021. 1. 26. · Manual de instalare Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă romană Manual de instalare Unitate exterioară
Page 15: 4PRO385894-1 2015 05 - Daikin · 2021. 1. 26. · Manual de instalare Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă romană Manual de instalare Unitate exterioară
Page 16: 4PRO385894-1 2015 05 - Daikin · 2021. 1. 26. · Manual de instalare Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă romană Manual de instalare Unitate exterioară

4P385894-1 0000000Z

4P385894-1 2015.05

Cop

yrig

ht 2

010

Dai

kin