66
© ABB Switzerland Ltd. Todos los derechos reservados. ACS 1000 Convertidores de media tensión 315 a 5.000 kW 400 a 6.700 CV Manual del Usuario Convertidor de frecuencia Versiones de 12 y 24 pulsos refrigeradas por aire ABB Nº de documento: 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A Publicado: 22-06-2009

3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

ACS 1000Convertidores de media tensión

315 a 5.000 kW400 a 6.700 CV

Manual del UsuarioConvertidor de frecuencia

Versiones de 12 y 24 pulsos refrigeradas por aire

ABB

Nº de documento: 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A

Publicado: 22-06-2009

© ABB Switzerland Ltd. Todos los derechos reservados.

Page 2: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

ABB se reserva todos los derechos de este documento, tanto en todo lo referido a patentes o registros como en lo concerniente a cualquier otro derecho de protección de la propiedad industrial. Queda prohibido cualquier uso ilegítimo del mismo, incluyendo su reproducción y divulgación a terceros.

Este documento ha sido revisado con la mayor atención posible. No obstante, en caso de observar cualquier error, éste deberá serle comunicado a ABB.

El propósito de ABB es respetar la normativa vigente y por lo tanto, parte de la información contenida en este manual puede diferir con respecto al producto real.

3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A Manual del Usuario del ACS 1000

Page 3: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

ABB

Índice

Información general

Información de contactoDocumentación relacionadaCertificados de calidad y normas aplicables

Capítulo 1 - Seguridad 1-1

1.1 Destinatarios previstos y cualificación requerida 1-11.2 Responsabilidades del propietario 1-11.3 Instrucciones de seguridad 1-21.4 Etiquetas y señales de seguridad 1-31.5 Zonas de peligro 1-4

Capítulo 2 - Transporte, almacenamiento y eliminación 2-1

2.1 Transporte 2-12.1.1 Condiciones de transporte 2-12.1.2 Desembalaje e inspección 2-12.1.3 Carga y descarga 2-22.2 Almacenamiento 2-32.2.1 Condiciones de almacenamiento 2-32.2.2 Almacenamiento 2-32.3 Instrucciones de almacenamiento y manipulación de los

recambios 2-42.4 Eliminación de los materiales de embalaje 2-52.5 Eliminación de componentes 2-5

Capítulo 3 - Instalación mecánica 3-1

3.1 Descripción general de la instalación mecánica 3-13.2 Lugar de instalación 3-13.2.1 Condiciones ambientales 3-13.2.2 Dimensiones y espacio mínimo 3-13.2.3 Base, inclinación del suelo y conductos para cables 3-13.3 Instalación del convertidor 3-23.3.1 Interbloqueo mecánico de las puertas 3-23.3.2 Procedimiento de instalación 3-23.3.3 Ventilador redundante 3-4

Manual del Usuario del ACS 1000 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A 1 (4)

Page 4: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

ABB

Capítulo 4 - Instalación eléctrica 4-1

4.1 Descripción general 4-14.2 Cables 4-24.3 Conexiones a tierra 4-34.4 Cables de potencia 4-34.4.1 Entradas de cable 4-34.4.2 Conexión de los cables del alimentador y a motor 4-64.5 Conexión de los cables de alimentación auxiliar y control 4-8

Capítulo 5 - Información sobre la puesta a punto 5-1

5.1 Asistencia al cliente y aceptación 5-1

Capítulo 6 - Funcionamiento 6-1

6.1 Panel de control 6-26.2 Puesta en marcha 6-36.2.1 Comprobaciones previas a la puesta en marcha 6-36.2.2 Puesta en marcha del convertidor 6-46.3 Paro 6-66.4 Desconexión del convertidor 6-76.5 Paro de emergencia 6-86.6 Alarmas y fallos 6-9

Capítulo 7 - Panel de control CDP 7-1

7.1 Descripción general 7-17.2 Modo de identificación 7-27.3 Modo de Visualización de Señales Actuales 7-37.4 Modo de Parámetros 7-67.4.1 Bloqueo de parámetros 7-87.5 Modo de Función 7-87.6 Comandos operativos 7-97.6.1 Selección de modo local/remoto 7-97.6.2 Ajuste de la dirección de giro 7-107.6.3 Introducción de un punto de consigna 7-11

Capítulo 8 - Mantenimiento y solución de problemas 8-1

8.1 Instrucciones de seguridad 8-28.2 Tareas de mantenimiento específicas 8-38.2.1 Limpieza 8-3

2 (4) 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A Manual del Usuario del ACS 1000

Page 5: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

ABB

8.2.2 Comprobación de las conexiones de los cables 8-38.3 Procedimiento estándar para la solución de problemas 8-4

Anexo A - Manuales adicionales

Anexo B - Datos técnicos

Anexo C - Esquemas mecánicos

Anexo D - Esquemas eléctricos

Anexo E - Lista de componentes y recambios

Anexo F - Informes de las pruebas

Anexo G - Tabla de señales y parámetros

Manual del Usuario del ACS 1000 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A 3 (4)

Page 6: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

ABB

4 (4) 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A Manual del Usuario del ACS 1000

Page 7: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

ABB

Información General

En caso de ser necesario disponer de información que no esté incluida en las instrucciones de este manual, puede contactar con ABB de la forma siguiente:ABB Switzerland LtdConvertidores de media tensiónCH-5300 Turgi, Suiza

Los documentos enumerados a continuación pueden ser solicitados a ABB si se desea información complementaria:

ABB dispone de los siguientes certificados y declaraciones de conformidad:

• Certificados ISO 9001/ISO 14001 que declaran que ABB Switzerland Ltd ha implantado y mantiene un sistema de gestión que cumple los requisitos de las normas reguladoras

• Declaración de conformidad CE

• Lista de normas que cumple el convertidor

Información de contacto

Teléfono: +41 844 845 845

Fax: +41 58 589 2984

E-mail [email protected]

Documentación relacionada

Título Número de documento

Especificación del cable de potencia 3BHS189994

Especificación del interruptor automático principal 3BHS197846

Especificación del motor asíncrono 3BHS103892

Bucle de disparo 3BHS104786

Manual para la solución de problemas

Certificados de calidad y normas aplicables

Manual del Usuario del ACS 1000 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A 1 (2)

Page 8: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

ABB

2 (2) 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A Manual del Usuario del ACS 1000

Page 9: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

ABB

Capítulo 1 - Seguridad

El manual del usuario está destinado al personal responsable de la instalación, funcionamiento y mantenimiento del convertidor. Dicho personal debe tener la cualificación necesaria y estar completamente familiarizado con los equipos de tensión media.

Personal de instalación El personal de instalación es responsable, principalmente, de:

• La preparación del lugar de montaje

• El transporte del convertidor

• La realización de la instalación mecánica y eléctrica

• La preparación de la unidad de refrigeración por agua para el funcionamiento (si el convertidor dispone de una)

Personal defuncionamiento

El personal de funcionamiento incluye a todas las personas responsables del manejo del convertidor de la forma requerida por la aplicación mediante el panel o paneles de control del mismo o un sistema de control y supervisión. No es necesario poseer ningún conocimiento especial de la tecnología de convertidores para manejar el convertidor. De todos modos, el operador debe conocer el funcionamiento del panel de control.

Personal demantenimiento

El personal de mantenimiento es responsable, principalmente, de:

• La comprobación periódica del convertidor

• Las tareas de mantenimiento

El propietario es responsable de garantizar que todas las personas que participen en la instalación, funcionamiento o mantenimiento del convertidor hayan recibido la formación apropiada y hayan leído y comprendido perfectamente las instrucciones de seguridad correspondientes.

Deben respetarse estrictamente las especificaciones técnicas y aplicaciones autorizadas del convertidor.

El propietario debe garantizar que el convertidor funciona en las condiciones adecuadas y en perfecto estado de funcionamiento. Deben cumplirse los intervalos de servicio y las condiciones ambientales especificadas para el convertidor.

Queda prohibida cualquier modificación o cambio de diseño no autorizado del convertidor.

1.1 Destinatarios previstos y cualificación requerida

1.2 Responsabilidades del propietario

Manual del Usuario del ACS 1000 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A 1-1 (4)

Page 10: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

Capítulo 1 - Seguridad ABB

Las instrucciones de seguridad tienen como fin avisar de una situación potencialmente peligrosa cuando se trabaja en el convertidor. Las instrucciones de seguridad deben cumplirse estrictamente. Su incumplimiento puede poner en peligro la seguridad del personal, la maquinaria y el entorno.

PELIGRO

Indica una situación de peligro inmediato. Si no se respeta, puede causar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA

Indica una situación potencialmente peligrosa. Si no se respeta, puede causar la muerte o lesiones graves.

ATENCIÓN

Indica una situación potencialmente peligrosa. Si no se respeta, puede causar lesiones de poca importancia o moderadas o daños materiales.

AVISO

Indica información importante relacionada con la seguridad del personal y del material.

IMPORTANTE

Indica consejos e información importante.

1.3 Instrucciones de Seguridad

!

!

1-2 (4) 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A Manual del Usuario del ACS 1000

Page 11: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

ABB Capítulo 1 - Seguridad

Se han adherido etiquetas de seguridad en el armario del convertidor con el fin de alertar al personal de posibles peligros cuando trabajen en el convertidor. Las etiquetas de seguridad deben respetarse en todo momento y mantenerse perfectamente legibles.

Dependiendo del alcance del suministro, se incluyen las siguientes señales de seguridad adicionales:

Extinción de incendios:

Esta señal indica el procedimiento a seguir para extinguir un incendio en el equipo eléctrico. Esta señal debe situarse en un lugar perfectamente visible cercano al convertidor.

Marcapasos:

El campo magnético del convertidor puede afectar al funcionamiento de los marcapasos cardiacos. Esta señal debe situarse en la entrada de la sala de accionamientos o a una distancia mínima de 6 metros (20 pies) del convertidor.

Alta tensión:

Esta señal debe situarse en un lugar bien visible del interruptor automático principal de la sala de interruptores. Esta señal advierte al personal de que puede existir alta tensión presente en el lado secundario del transformador del convertidor hasta que no se haya abierto y bloqueado el interruptor automático principal y se haya desconectado y puesto a tierra el convertidor.

1.4 Etiquetas y señales de seguridad

Manual del Usuario del ACS 1000 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A 1-3 (4)

Page 12: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

Capítulo 1 - Seguridad ABB

La Figura 1-1 indica las zonas de peligro del convertidor.

Figura 1-1 Zonas de peligro

1.5 Zonas de peligro

Peligro a causa de la tensión auxiliar y de control en la unidad de control al abrir la puerta frontal.

Alta tensiónNo intente abrir por la fuerza las puertas de las unidades de tensión media cuando la alimentación del convertidor está conectada. Las puertas disponen de un sistema de interbloqueo electromecánico. Cuando la luz GROUNDING SWITCH UNLOCKED (INTERRUPTOR DE CONEXIÓN A TIERRA DESBLOQUEADO) está encendida, el convertidor puede ser conectado a tierra y es posible abrir las puertas.

Alta tensiónNo retire ninguna de las paredes o placas atornilladas cuando la alimentación del convertidor está conectada o antes de conectarlo a tierra.

Temperaturas elevadas en el interior del convertidor

Unidad de componentes del rectificador

Unidad de controly el filtro Unidad inversora

1-4 (4) 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A Manual del Usuario del ACS 1000

Page 13: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

ABB

Capítulo 2 - Transporte, almacenamiento y eliminación

2.1.1 Condiciones de transporteLas condiciones de transporte están basadas en IEC 721-3-2, "Clasificación de condiciones ambientales: Clasificación de grupos de parámetros ambientales y su severidad; Transporte".

Clasificación: 2K3 / 2B1 / 2M1

Véase también el Anexo B - Datos técnicos.

2.1.2 Desembalaje e inspecciónDesembale el convertidor de la forma que se muestra a continuación:

1 Retire cuidadosamente todo el material de embalaje. No utilice herramientas aguzadas o cortantes. Proceda de la forma descrita a continuación si el convertidor se ha entregado en un cajón de madera:

1 Retire la parte superior del cajón.

2 Retire la pared posterior y las paredes laterales.

3 Retire la parte inferior del cajón.

Figura 2-1 Desembalaje del convertidor

2.1 Transporte

Parte superior del cajón Pared posterior

Parte inferior del cajón Pared posterior

ACS 1000

Pared lateral

Manual del Usuario del ACS 1000 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A 2-1 (6)

Page 14: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

Capítulo 2 - Transporte, almacenamiento y eliminación ABB

2 Compruebe si el convertidor y el equipo adjunto presentan algún desperfecto.

3 Compruebe la totalidad de la entrega con la orden de compra y la lista de embalaje.

4 En caso de faltar alguna pieza o de existir algún desperfecto, informe a la compañía de transporte, así como al departamento de servicio de ABB.

Se recomienda tomar fotografías de los desperfectos.

2.1.3 Carga y descargaTenga en cuanta las siguientes precauciones durante el transporte del convertidor:

ATENCIÓN

No levante o traslade el convertidor o las unidades de transporte con una carretilla elevadora. El bastidor de los armarios podría resultar dañado. En caso de no disponer de una grúa, contacte con ABB para recibir instrucciones acerca de otras formas de efectuar el traslado. Véase la sección Información general Information para encontrar la información de contacto.

ATENCIÓN

Los componentes del convertidor pueden resultar dañados durante el transporte. Por esta razón, el convertidor debe ser transportado en posición vertical.

ATENCIÓN

Asegúrese de que no entra polvo en el convertidor durante el transporte. Mantenga las puertas cerradas. El polvo metálico, en particular, puede causar una avería y producir un fallo al conectar la alimentación del convertidor.

• Véase el Anexo C - Esquemas mecánicos para más información acerca de las dimensiones y el centro de gravedad y el Anexo B - Datos técnicos en cuanto al peso.

• El material y diámetro de los cables empleados para levantar el convertidor deben ser los adecuados para el peso del mismo.

• Cuando levante el convertidor, utilice siempre las guías de elevación situadas en el techo del convertidor. Las guías pueden desmontarse una vez el convertidor esté instalado en su lugar definitivo.

• No pase el cable a través del orificio de sujeción de las guías. Utilice ganchos de seguridad para sujetar el cable a las guías.

!

!

!

2-2 (6) 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A Manual del Usuario del ACS 1000

Page 15: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

ABB Capítulo 2 - Transporte, almacenamiento y eliminación

• Los cables deben tener un ángulo próximo al indicado en la Figura 2-2.

• Seleccione los orificios de sujeción más adecuados para equilibrar el peso.

• Levante lentamente el convertidor de forma continua hasta la altura necesaria, manteniéndolo en posición vertical.

• Compruebe la posición horizontal del convertidor. Vuelva a colocar los cables en caso necesario.

Figura 2-2 Ángulo de elevación

2.2.1 Condiciones de almacenamientoLos requisitos de almacenamiento mínimo están basados en IEC 721-3-1, "Clasificación de condiciones ambientales: Clasificación de grupos de parámetros ambientales y su severidad; Almacenamiento".

Clasificación: 1K4 / 1Z5 / 1B1 / 1M1

Véase también el Anexo B - Datos técnicos.

El convertidor puede ser almacenado durante un periodo máximo de 1 año en su embalaje original mientras no sufra daños ni se abra. Contacte con el departamento de servicio de ABB si desea obtener información acerca de periodos de almacenamiento más prolongados.

mín. 45° mín. 45°

2.2 Almacenamiento

Manual del Usuario del ACS 1000 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A 2-3 (6)

Page 16: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

Capítulo 2 - Transporte, almacenamiento y eliminación ABB

2.2.2 AlmacenamientoSi el convertidor va a ser retirado del servicio durante un periodo de tiempo prolongado, proceda de la manera siguiente:

1 Convertidores con refrigeración por agua: Vacíe completamente el circuito de refrigeración (póngase en contacto con el departamento de servicio de ABB para más información) o agregue la cantidad de glicol adecuada para protegerlo contra la congelación si el convertidor va a ser almacenado en temperaturas ambientales inferiores a los 0 °C (32 °F).

Véase el Anexo A - Manuales adicionales en cuanto a información sobre el anticongelante.

2 Retire las pilas (si procede).

3 Cubra todas las entradas de cable y ranuras de ventilación con un plástico impermeable o una lámina de aluminio y un panel de madera.

4 Agregue desecante de la calidad adecuada: 1 unidad de desecante (30 g) absorbe 6 g de vapor de agua. Será necesaria la siguiente calidad cuando se utilice una lámina de polietileno:

• 10 unidades/m2 de lámina

5 Cierre y bloquee las puertas del convertidor.

6 Utilice polietileno o su equivalente para el embalaje:

• 0,3 g/m2/24 horas de difusión de vapor de agua

7 Coloque indicadores de humedad sobre el embalaje.

Las condiciones de almacenamiento y el embalaje deberán ser comprobados regularmente. Cualquier desperfecto sufrido durante el periodo de almacenamiento deberá ser reparado inmediatamente.

Inspeccione los recambios inmediatamente después de su recepción para comprobar si presentan algún desperfecto. Informe de cualquier desperfecto a la compañía de transporte así como al departamento de servicio de ABB.

Cumpla las indicaciones siguientes para mantener los recambios en buenas condiciones y para que la garantía conserve su validez durante el periodo de garantía:

• Conserve los recambios en su embalaje original.

• Almacene las tarjetas de circuito impreso en bolsas o cajas antiestática.

2.3 Instrucciones de almacenamiento y manipulación de los recambios

2-4 (6) 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A Manual del Usuario del ACS 1000

Page 17: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

ABB Capítulo 2 - Transporte, almacenamiento y eliminación

• Intervalo de temperaturas de almacenamiento: -5 °C a + 55 ° C (23 ° F a 131 ° F)

• Requisitos del lugar de almacenamiento:• No debe estar sometido a vibraciones y golpes.• Debe estar protegido contra la entrada de polvo,

arena, animales e insectos.• Debe estar libre de gases corrosivos, sales u otras

impurezas que pudieran perjudicar a los equipos electrónicos.

• Debe estar seco, sin condensaciónHumedad del aire relativa: de 5 a 85 %Si no está seguro de si el grado de humedad máxima es superior, proteja los recambios empleando un calefactor externo.

• Adopte todas las precauciones de protección antiestática cuando manipule las tarjetas de circuito impreso. La electricidad estática puede causar averías en estos componentes.

• No toque ningún componente sin llevar una pulsera de conexión a tierra.

• Coloque el componente sobre una superficie de trabajo conectada a tierra y protegida contra las descargas electrostáticas.

• Sostenga el componente solamente por los bordes.

Elimine los siguientes materiales de acuerdo con la normativa local:• Bastidor de madera• Palet de madera• Lámina de polietileno• Contrachapado• Gel de sílice

Al final de la vida útil del convertidor, elimine los componentes indicados a continuación de acuerdo con la normativa local:• Pilas• Condensadores• Tarjetas de circuito impreso• Dispositivos electrónicos

2.4 Eliminación de los materiales de embalaje

2.5 Eliminación de componentes

Manual del Usuario del ACS 1000 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A 2-5 (6)

Page 18: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

Capítulo 2 - Transporte, almacenamiento y eliminación ABB

2-6 (6) 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A Manual del Usuario del ACS 1000

Page 19: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

ABB

Capítulo 3 - Instalación mecánica

AVISO

Todas las tareas de instalación deben ser llevadas a cabo por personal cualificado de acuerdo con la normativa local.

Véase el Capítulo 1 - Seguridad para encontrar una explicación de las categorías y uso de los mensajes de seguridad de este manual.

La instalación mecánica del convertidor comprende los siguientes pasos:

• Preparación del lugar de instalaciónVéase 3.2 Lugar de instalación

• Instalación del convertidorVéase 3.3 Instalación del convertidor

3.2.1 Condiciones ambientalesLos factores ambientales, como la temperatura, la humedad relativa, la contaminación del aire, los golpes y las vibraciones deben cumplir los niveles máximos permitidos. Véase el Anexo B - Datos técnicos para conocer los valores permitidos.

Si las condiciones del lugar de instalación no concuerdan con las especificaciones o el transporte o la instalación precisan de medidas especiales, contacte con el departamento de servicio de ABB.

3.2.2 Dimensiones y espacio mínimoEl convertidor debe instalarse con un espacio libre adecuado a su alrededor. Las dimensiones de las unidades de transporte, las dimensiones generales del convertidor y el espacio mínimo se indican en el Anexo C - Esquemas mecánicos.

3.2.3 Base, inclinación del suelo y conductos para cablesEl suelo debe ser de material no inflamable, con una superficie lisa y no abrasiva, protegida contra la propagación de la humedad, horizontal y con la resistencia suficiente como para soportar el peso del convertidor (mín. 1.000 kg/m2).

3.1 Descripción general de la instalación mecánica

3.2 Lugar de instalación

Manual del Usuario del ACS 1000 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A 3-1 (4)

Page 20: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

Capítulo 3 - Instalación mecánica ABB

La irregularidad total máxima permitida es de ≤ 5 mm/5 m. Si la superficie de instalación es irregular, las puertas del armario no quedarán perfectamente alineadas y no podrán cerrarse o abrirse correctamente.

Los conductos para cables deben estar fabricados con materiales no inflamables. Su superficie no debe ser abrasiva.

Deben aplicarse las medidas de protección contra incendios necesarias para evitar la propagación del fuego en el convertidor.

Todas las entradas y salidas de cables deben estar protegidas para evitar que el polvo, la humedad y los animales puedan entrar en el convertidor.

Véase el Diagrama de disposición del Anexo C - Esquemas mecánicos en cuanto a las dimensiones exactas para el caso de que sea necesario practicar orificios y canalizaciones para cables y tuberías de agua en el suelo, así como perforar orificios de montaje.

3.3.1 Interbloqueo mecánico de las puertasLas puertas de las unidades de media tensión disponen de un sistema de interbloqueo con el interruptor de conexión a tierra. Si no es posible abrir las puertas de las unidades de media tensión, póngase en contacto con el departamento de servicio de ABB.

3.3.2 Procedimiento de instalaciónTenga en cuenta lo siguiente durante la instalación del convertidor:

ATENCIÓN

Asegúrese de que no entra polvo en el convertidor durante la instalación. Cierre siempre las puertas cuando interrumpa los trabajos y cubra completamente todas las aberturas. El polvo metálico, en particular, puede causar un fallo al conectar la alimentación del convertidor y dar lugar a una avería.

Proceda de la manera siguiente:

1 Perfore los orificios de sujeción del suelo antes de situar el convertidor en su ubicación definitiva.

2 Tenga cuidado al desplazar el convertidor.

Véase el Capítulo 2 - Transporte, almacenamiento y eliminación, 2.1 Transporte en cuanto a la información que debe tenerse en cuenta.

3.3 Instalación del convertidor

!

3-2 (4) 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A Manual del Usuario del ACS 1000

Page 21: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

ABB Capítulo 3 - Instalación mecánica

3 Compruebe si las puertas están correctamente alineadas.

Si las puertas no se abren y cierran correctamente, coloque placas de nivelación (80 x 300 x 0,5 mm) bajo la base:

1 Levante el convertidor con ayuda de una grúa por el lado correspondiente (véase la Figura 3-1).

2 Coloque el número de placas que sea necesario bajo la base.

Figura 3-1 Nivelación del convertidor

4 Fije el convertidor al suelo.

Coloque las placas de nivelación aquí

Coloque las placas de nivelación aquí

Manual del Usuario del ACS 1000 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A 3-3 (4)

Page 22: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

Capítulo 3 - Instalación mecánica ABB

5 Monte e instale la cubierta del escape de aire.

Figura 3-2 Montaje de la cubierta del escape de aire

3.3.3 Ventilador redundanteSi el convertidor se suministra con un ventilador redundante, véase, en el Anexo A - Manuales adicionales, el manual Ventilador Redundante en cuanto a su instalación.

A B

C D

3-4 (4) 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A Manual del Usuario del ACS 1000

Page 23: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

ABB

Capítulo 4 - Instalación eléctrica

AVISO

Todas las tareas de instalación deben ser llevadas a cabo por personal cualificado de acuerdo con la normativa local.

Véase el Capítulo 1 - Seguridad para encontrar una explicación de las categorías y uso de los mensajes de seguridad de este manual.

La alimentación del sistema de accionamiento no debe conectarse sin la autorización del personal de ABB responsable de la puesta a punto.

PELIGRO

Alta tensiónPara garantizar la seguridad, el convertidor debe ser instalado de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en este manual. Una instalación incorrecta puede causar lesiones graves o la muerte. Adopte todas las medidas necesarias para evitar la conexión de la alimentación principal y auxiliar.

La instalación eléctrica comprende los siguientes pasos:

• Cable de conexión a tierraVéase 4.3 Conexiones a tierra.

• Cables de potenciaVéase 4.4.2 Conexión de los cables del alimentador y a motor.

• Cables de alimentación auxiliar Véase 4.5 Conexión de los cables de alimentación auxiliar y de control.

• Cables de controlVéase 4.5 Conexión de los cables de alimentación auxiliar y de control.

Interpretación de losesquemas eléctricos

Las convenciones de designación, referencias cruzadas e identificación de dispositivos se definen en los esquemas del Anexo D - Esquemas eléctricos.

4.1 Descripción general

Manual del Usuario del ACS 1000 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A 4-1 (12)

Page 24: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

Capítulo 4 - Instalación eléctrica ABB

Cables de potencia Véase la Especificación del cable de potencia para más información acerca de los cables de potencia adecuados (cables de entrada del alimentador, cables a motor, cables de la resistencia de frenado) o contacte con ABB.

Cable de alimentaciónauxiliar

Se necesita un cable trifásico para la alimentación auxiliar. No es necesario un conector neutro. El tipo y especificación deben seleccionarse de acuerdo con la normativa local.

Cables de control Los cables de control deben ser suministrados de acuerdo con la Tabla 4-1. Pueden utilizarse cables de par trenzado individuales o múltiples.

Los cables de control no deben colocarse en paralelo junto con los cables de potencia. Si no es posible evitarlo, deberá mantenerse una distancia mínima de 30 cm (12 pulgadas) entre los cables de control y de potencia. Los cables de control y de potencia deben cruzarse con un ángulo de 90º.

Tabla 4-1 Requisitos del cable de control

4.2 Cables

Tipo de señal Tipo general de cable Sección transversal

Entrada analógica Par(es) trenzado(s) - Apantallamiento general

0,5 a 2,5 mm2/20 a 12 AWG

Salida analógica Par(es) trenzado(s) - Apantallamiento general

0,5 a 2,5 mm2/20 a 12 AWG

Entrada digital Par(es) trenzado(s) - Apantallamiento general

0,5 a 2,5 mm2/20 a 12 AWG

Salida digital Par(es) trenzado(s) - Apantallamiento general

0,5 a 2,5 mm2/20 a 12 AWG

Generador de pulsos (velocidad)

Cable de par trenzado con apantallamiento general y pares apantallados individualmente

0,5 mm2 4 x (2+1)

4-2 (12) 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A Manual del Usuario del ACS 1000

Page 25: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

ABB Capítulo 4 - Instalación eléctrica

Es importante que el convertidor esté conectado adecuadamente a tierra por razones de seguridad y para garantizar el correcto funcionamiento del equipo. Por esta razón, el cable de conexión a tierra del convertidor debe estar conectado de forma segura al sistema de conexión a tierra del lugar de instalación (conexión a tierra del sistema).El cable de conexión a tierra está conectado a una barra de distribución de conexión a tierra situada en la sección de terminales de alimentación. La conexión debe cumplir la normativa local.El cable de conexión a tierra se introduce a través de un manguito EMC dispuesto en la placa de entrada. Si no hay ningún orificio de entrada vacío disponible, el cable de conexión a tierra se introduce junto con un conductor de fase. Véase el apartado 4.4.2 Conexión de los cables del alimentador y a motor para más información sobre la introducción de los cables en el armario.

Figura 4-1 Cable de conexión a tierra y conductor de fase en manguito EMC

4.4.1 Entradas de cableLos cables del alimentador y los cables a motor se conectan a las barras de distribución correspondientes, situadas en la sección de terminales de alimentación (véase la Figura 4-2 y la Figura 4-3).La entrada de los cables en la sección de terminales de alimentación se realiza por la parte superior o inferior del armario. La sección de terminales de alimentación está situada detrás del bastidor basculante de control del convertidor y puede accederse a ella después de abrir la puerta de separación situada tras el bastidor basculante. Las barras de terminales pueden ser identificadas mediante su designación de fase.La información referida a las placas de entrada (dimensiones, número de orificios de entrada, diámetro máximo de los cables) y las barras de distribución (dimensiones, disposición), se especifica en el Anexo C - Esquemas mecánicos.

4.3 Conexiones a tierra

4.4 Cables de potencia

Manual del Usuario del ACS 1000 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A 4-3 (12)

Page 26: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

Capítulo 4 - Instalación eléctrica ABB

Si los cables entran por la parte inferior, la placa de entrada instalada en la parte superior de la sección de control debe colocarse en la base del armario. No es necesario cambiar la orientación de la placa de entrada.

Entrada de cables inferior Entrada de cables superiorextremos de las pantallas

Transformador

Conexión atierra

Conexión atierra

Apantallamiento

Armadura

Convertidor

Motor

a1 b1 c1 a2 b2 c2

2U1 2V1 2W11U1 1V1 1W1V2 W2U2

UV

W

PE

PE

PE

Punto de conexión de los

2U1

2V12W1

1U11V11W1

U2V2W2

2W12V1

2U1

1U11V11W1

U2V2W2

2W12V1

Sección de terminales

Bastidor basculante de control

de los cables

4-4 (12) 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A Manual del Usuario del ACS 1000

Page 27: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

ABB Capítulo 4 - Instalación eléctrica

Figura 4-2 Terminación de los cables de potencia en la versión de 12 pulsos

Figura 4-3 Terminación de los cables de potencia en la versión de 24 pulsos

4V14W1

Transformador

Conexióna tierra

Conexión

Apantallamiento

Armadura

Convertidor

Motor

Entrada de cables inferior Entrada de cables superiorde los extremos de

a1 b1 c1 a2 b2 c2 a3 b3 c3 a4 b4 c4

2U1 2V1 2W11U1 1V1 1W1 3U1 3V1 3W1 4U1 4V1 4W1

4U1

3U13V13W1

4U14V14W1

3U13V13W1

V2 W2U2

UV

W

PE

PE

PE

2U1

1U11V11W1

U2V2W2

2W12V1

2U1

1U11V11W1

U2V2W2

2W12V1

Punto de conexión

a tierra

las pantallas de los cables

Manual del Usuario del ACS 1000 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A 4-5 (12)

Page 28: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

Capítulo 4 - Instalación eléctrica ABB

Distancia de descargamínima

Cuando utilice separadores para conectar los cables a una barra de distribución, debe respetarse la distancia de descarga mínima. Dependiendo del Comparative Tracking Index (CTI) del material de aislamiento de los cables, se aplicarán las siguientes distancias de descarga mínimas (Minimum Creepage Distances, MCD):Tabla 4-2 Distancia de descarga

Si se desconoce el valor CTI del material de aislamiento, aplique los valores especificados en la tercera fila de la tabla.

4.4.2 Conexión de los cables del alimentador y a motorProceda de la manera siguiente:1 Introduzca un cable en la sección de terminales para medir la

longitud del conductor.Haga una marca para señalar la longitud necesaria y retire el cable. Córtelo con la longitud señalada, pele los extremos del conductor y coloque terminales de cables válidos para tornillos M12. Los cables deben estar terminados con terminales que concuerden con la especificación de su fabricante.

AVISO No corte los cables en el interior de la sección de terminales. Asegúrese de que los residuos resultantes de cortar y pelar los cables no caigan dentro del convertidor. Deberá recogerse cualquier residuo que pudiera caer accidentalmente dentro del convertidor. Dichos residuos podrían causar averías o fallos.

2 Introduzca los conductores a través de los manguitos EMC de la placa de entrada de la forma que se muestra en la Figura 4-4 y la Figura 4-5:

• Pele el aislamiento del cable en el punto de entrada. Apriete el manguito EMC en la parte desnuda del cable con bridas para cable.

• Si es necesario, extraiga la placa de entrada y haga pasar el cable a través de ésta. Apriete la placa de entrada después de realizar las conexiones a tierra.

• IP 42: Retire las arandelas de goma de las placas de entrada y córtelas para que coincidan con el diámetro de los cables del transformador y a motor (Figura 4-5). Para garantizar un sellado perfecto, realice el corte siguiendo la marca de diámetro que corresponda al diámetro del cable. Introduzca el cable por la arandela (Figura 4-4). La arandela debe

MCD en mm CTI

63 600

71 400....600

80 175....400

4-6 (12) 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A Manual del Usuario del ACS 1000

Page 29: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

ABB Capítulo 4 - Instalación eléctrica

encajar herméticamente para evitar que pueda entrar agua en el armario. Si es necesario, selle la unión con silicona.

Figura 4-4 Entrada de los cables de potencia (IP 20 e IP 22).

Figura 4-5 Corte de las arandelas de goma conforme al tamaño necesario

3 Compruebe el aislamiento de todos los cables antes de efectuar la conexión y verifique que el resultado concuerde con las especificaciones del fabricante de los cables.

AVISO No perfore ningún orificio en el interior de la sección de terminales. Asegúrese de que los residuos resultantes de perforar los orificios no caigan dentro del convertidor. Deberá recogerse cualquier residuo que pudiera caer accidentalmente dentro del convertidor. Dichos residuos podrían causar averías o fallos.

Funda exterior

Primer conductor aislado

Segundo conductor aislado

Tercer conductor aislado

Arandela de goma

Placa de entrada

Pele el aislamientodel conductor paradescubrir la pantalla

Soporte de montaje

Manguito EMC

Entrada superior Entrada inferior

Primer conductor aislado

Segundo conductor aislad

Tercer conductor aislado

Soporte de montaje

Pele el aislamientodel conductor paradescubrir la pantalla

Funda exterior

A B C

Manual del Usuario del ACS 1000 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A 4-7 (12)

Page 30: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

Capítulo 4 - Instalación eléctrica ABB

Si es necesario perforar algún orificio en las terminaciones de las barras de distribución, retírelas y realice la operación fuera del armario.

Figura 4-6 Terminaciones desmontables de las barras de distribución

4 Conecte los conductores de fase a las barras de distribución correspondientes. Véase la especificación del fabricante de los terminales de cable en cuanto al par de apriete.

ATENCIÓN Existe alta tensión presente en la sección de terminales. La alta tensión puede causar una descarga disruptiva entre el potencial de un conductor de fase y tierra. Debe mantenerse una distancia mínima de 20 mm entre cada cable y los terminales de las demás fases.

5 Conecte los extremos apantallados de todos los conductores a la barra de distribución de conexión a tierra.

6 Apriete las placas de entrada y las placas vírgenes con los tornillos suministrados (M6).

IMPORTANTE Deben colocarse y apretarse todos los tornillos suministrados a fin de conseguir la mayor protección EMC posible.

La entrada de cables se realiza a través del techo o de la parte inferior de la unidad de control.

Terminaciones desmontables

80 mm

5 mm

Aprox. 60 mm

de las barras de distribución

!

!4.5 Conexión de los cables de alimentación auxiliar y de control

4-8 (12) 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A Manual del Usuario del ACS 1000

Page 31: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

ABB Capítulo 4 - Instalación eléctrica

Proceda de la manera siguiente:1 Introduzca los cables a través de la ranura EMC de la placa de

entrada que conduce a la parte frontal de la unidad de control.• Cables apantallados: Retire la funda exterior del

cable en la zona de entrada. Las almohadillas conductoras de la ranura EMC deben estar en con-tacto con la pantalla del cable (véase la Figura 4-7).

Figura 4-7 Entrada de los cables de alimentación auxiliar y de control

Figura 4-8 Preparación de cable EMC

• IP 42 y entrada de cables por la parte superior: Retire las arandelas de goma de la placa de entrada y córtelas para que coincidan con el diámetro del cable (véase la Figura 4-5). Para garantizar un sellado perfecto, realice el corte siguiendo la marca de diámetro que corresponda al diámetro del cable. Introduzca el cable por la arandela. La arandela debe encajar herméticamente para evitar que pueda entrar agua en el armario. Si es necesario, selle la unión con silicona.

• Afloje los tornillos de la placa de entrada e introduzca los cables.

• Junte las dos mitades de la placa de entrada y apriete los tornillos. Las almohadillas conductoras

Orificios de los tornillos

Vista lateral

Placa base

Placa de entrada

Almohadillas conductoras EMC

Vista inferior

Placa de entrada

Hilo de conexión a tierra

Lámina de cobre

Cable pelado

Par trenzado Cable

Parte pelada recubierta de lámina de cobre

Superficie conductora de la pantalla visible

apantallado

Manual del Usuario del ACS 1000 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A 4-9 (12)

Page 32: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

Capítulo 4 - Instalación eléctrica ABB

EMC deben quedar firmemente apretadas en torno a las pantallas expuestas.

4-10 (12) 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A Manual del Usuario del ACS 1000

Page 33: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

ABB Capítulo 4 - Instalación eléctrica

2 Conecte los cables. Para facilitar la identificación, es recomendable marcar cada conductor antes de realizar la conexión.

Cable de alimentación auxiliar:

Conecte el cable de alimentación auxiliar conforme a la Anexo D - Esquemas eléctricos.

Para identificar los terminales, véase la Figura 4-9 y los Dibujos de localización del Anexo C - Esquemas mecánicos.

Si se utiliza un cable apantallado, conecte la pantalla del cable a PE.

Cables de control:

Conecte los cables de control a los terminales X300 y X301 y a las tarjetas IOEC (véase la Figura 4-9).

En lo referido a la identificación, véase la Figura 4-9 y la Anexo C - Esquemas mecánicos. Para más información sobre la conexión, véase el Anexo D - Esquemas eléctricos.

Figura 4-9 Unidad de control

Tarjeta IOEC 2

Terminales alimentación aux.

Terminales X300 y X301

Tarjeta IOEC 3

Tarjeta IOEC 4

Manual del Usuario del ACS 1000 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A 4-11 (12)

Page 34: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

Capítulo 4 - Instalación eléctrica ABB

4-12 (12) 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A Manual del Usuario del ACS 1000

Page 35: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

ABB

Capítulo 5 - Información sobre la puesta a punto

La puesta a punto, ajuste de parámetros y pruebas de funcionamiento deberán ser realizadas por el personal cualificado responsable de la puesta a punto. La información relacionada con el procedimiento de puesta a punto y las condiciones del mismo puede obtenerse de ABB. Véase el apartado Información general en cuanto a la dirección.

Durante el periodo de puesta a punto se solicitará al cliente que asigne personal cualificado con el fin de ofrecer asistencia y que esté:

• familiarizado con los equipos de tensión media y baja y con la normativa de seguridad local,

• familiarizado con el proceso accionado,

• autorizado para manejar los equipos de media y baja tensión asociados (MCB, otros interruptores de media y baja tensión, etc.) y

• autorizado para manejar el proceso accionado para las pruebas de funcionamiento.

Una vez completada la puesta a punto, el informe de puesta a punto será firmado por el ingeniero responsable y por el cliente como señal de aceptación. El cliente recibirá una copia del informe y una copia de los ajustes de parámetros actuales.

5.1 Asistencia al cliente y aceptación

Manual del Usuario del ACS 1000 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A 5-1 (2)

Page 36: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

Capítulo 5 - Información sobre la puesta a punto ABB

5-2 (2) 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A Manual del Usuario del ACS 1000

Page 37: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

ABB

Capítulo 6 - Funcionamiento

AVISO

El sistema de accionamiento solamente debe ser manejado por personal cualificado, es decir, personal familiarizado con la maquinaria y el funcionamiento del sistema, así como con los riesgos asociados.

Véase el Capítulo 1 - Seguridad para encontrar una explicación de las categorías y uso de los mensajes de seguridad de este manual.

Este capítulo describe el manejo local del convertidor mediante el panel de control CDP y los interruptores de control, tal como se explica en el apartado 6.1 Panel de control, tras la instalación y puesta a punto del convertidor. Si se ha modificado la interfase de control para adaptarla a los requisitos específicos del proyecto, veánse las Instrucciones de funcionamiento correspondientes del Anexo A - Manuales adicionales.

El control remoto del convertidor mediante PLC o estaciones remotas no se describe en este capítulo. Véanse los manuales correspondientes para más información si el convertidor se controla en modo remoto.

Manual del Usuario del ACS 1000 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A 6-1 (10)

Page 38: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

Capítulo 6 - Funcionamiento ABB

Figura 6-1 Panel de control

6.1 Panel de control

Panel de control• se utiliza para poner en marcha y detener

el motor• muestra los mensajes de estado del

convertidor• muestra mensajes de alarma y fallo• se utiliza para restaurar los mensajes de

alarma y fallo

Pulsadores luminosos• OFFline abre el interruptor automático

principal• ONline cierra el interruptor automático

principal

Botón de paro de emergencia• impide que el convertidor se ponga en

marcha si está parado• el interruptor automático principal se abre y

el bus de CC se descarga si se pulsa durante el funcionamiento

La luz indicadora de interruptor de conexión a tierra desbloqueado• señala si el bus de CC está descargado y

el interruptor de conexión a tierra puede situarse en posición "conectado a tierra"

6-2 (10) 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A Manual del Usuario del ACS 1000

Page 39: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

ABB Capítulo 6 - Funcionamiento

6.2.1 Comprobaciones previas a la puesta en marchaProceda de la manera siguiente:

1 Compruebe que no haya ninguna herramienta u objeto extraño en el interior del convertidor.

2 Compruebe que:

• todos los interruptores automáticos internos del convertidor están cerrados y

• que la alimentación auxiliar del convertidor está conectada.

Véase el Anexo D - Esquemas eléctricos para identificar los interruptores automáticos.

3 Compruebe que todas las puertas están cerradas y bloqueadas y que todas las cubiertas están colocadas.

Las unidades de media tensión del convertidor incorporan un sistema de interbloqueo que se activa junto con el interruptor de conexión a tierra y los interbloqueos eléctricos del interruptor automático principal.

El sistema de interbloqueo garantiza que no será posible conectar el convertidor hasta que todas las puertas estén cerradas y el

interruptor de conexión a tierra esté en la posición (sin conexión a tierra).

El sistema de interbloqueo asegura igualmente que las puertas de las unidades de media tensión no puedan abrirse hasta que la fuente de alimentación principal esté desconectada, los condensadores del bus de CC se hayan descargado y el interruptor de conexión a

tierra esté en la posición (conectado a tierra).

La puerta del armario de control no está incluida en el sistema de interbloqueo y puede abrirse en cualquier momento.

PELIGRO

Alta tensiónTodas las cubiertas deben estar sujetas con tornillos para evitar el contacto accidental con componentes bajo tensión.

6.2 Puesta en marcha

Manual del Usuario del ACS 1000 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A 6-3 (10)

Page 40: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

Capítulo 6 - Funcionamiento ABB

4 Compruebe que el interruptor de conexión a tierra esté en la posición "sin conexión a tierra".

Figura 6-2 Interruptor de conexión a tierra en posición "sin conexión a tierra"

5 Compruebe que el interruptor automático principal esté en la posición de funcionamiento.

6.2.2 Puesta en marcha del convertidor

6 Coloque el panel de control CDP en modo LOCAL pulsando el

botón .

Véase también el Capítulo 7 - Panel de control CDP para más información acerca de cómo seleccionar este modo.

7 Compruebe que el convertidor está preparado.

No debe aparecer ningún mensaje de alarma o fallo en el panel de control CDP.

8 Si hay algún mensaje de fallo en el panel de control CDP, restaure el

fallo pulsando el botón .

Véase el Capítulo 7 - Panel de control CDP para más información acerca de la restauración de fallos.

Si no es posible restaurar un fallo, éste deberá ser corregido por el personal responsable.

RESET

RESET

6-4 (10) 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A Manual del Usuario del ACS 1000

Page 41: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

ABB Capítulo 6 - Funcionamiento

Cuando el convertidor está preparado, el panel de control indicará Rdy MCB on, lo que significa que puede cerrarse el interruptor automático principal:

9 Pulse el botón ONLlNE para cerrar el interruptor automático principal. Una vez cerrado el interruptor automático principal, el bus de CC del convertidor se carga. La línea de estado de la pantalla cambia a Charging (cargando):

Una vez finalizada la carga, el convertidor está Ready to Start (listo para arrancar):

10 Introduzca un punto de consigna.

Véase el Capítulo 7 - Panel de control CDP para más información acerca de cómo introducir un punto de consigna.

11 Pulse el botón del panel de control CDP para arrancar el motor.

En primer lugar, el motor se magnetiza:

1 L -> 0.0 rpm 0Status... Rdy MCB onMotorSpeed 0.00 rpmPower 0.0 %

1 L -> 0.0 rpm 0Status... ChargingMotorSpeed 0.00 rpmPower 0.0 %

1 L -> 0.0 rpm 0Status... Rdy to Strt.MotorSpeed 0.00 rpmPower 0.0 %

1 L -> [ 600.0 rpm ]Status... Rdy to Strt.MotorSpeed 0.00 rpmPower 0.0 %

1 L -> 600.0 rpm 0Status... MagnetizingMotorSpeed 0.00 rpmPower 0.0 %

Manual del Usuario del ACS 1000 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A 6-5 (10)

Page 42: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

Capítulo 6 - Funcionamiento ABB

Una vez magnetizado el motor, se producirá un aumento de la rampa de velocidad del motor hasta alcanzar el punto de consigna. En cuanto el motor comienza a girar, la pantalla indica que está Running (en funcionamiento):

Proceda de la manera descrita a continuación para parar el motor:

Para parar el motor, pulse el botón del panel de control CDP.

El motor se detiene de acuerdo con la función de paro predefinida y el convertidor deja de modular. Los modos de paro están predefinidos mediante parámetros. Mientras el motor está parándose, la línea de estado de la pantalla indica Stopping (paro):

En tanto la secuencia de paro todavía no haya finalizado, el convertidor puede volver a arrancarse en cualquier momento

pulsando el botón del panel de control CDP.

Cuando el convertidor ha dejado de modular, el panel de control CDP indica Ready to Start (listo para arrancar):

Mientras el interruptor automático principal siga cerrado es posible arrancar de nuevo el motor.

1 L -> 600.0 rpm 1Status... RunningMotorSpeed 600.00 rpmPower 30.0 %

6.3 Paro

1 L -> 600.0 rpm 1Status... StoppingMotorSpeed 300.00 rpmPower 20.0 %

1 L -> 600.0 rpm 0Status... Rdy to StrtMotorSpeed 0.00 rpmPower 0.0 %

6-6 (10) 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A Manual del Usuario del ACS 1000

Page 43: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

ABB Capítulo 6 - Funcionamiento

.

PELIGRO Alta tensiónNo intente acceder al transformador del convertidor, las unidades de tensión media del convertidor o el motor mientras el sistema de accionamiento esté bajo tensión y no esté conectado a tierra.

Para desconectar la alimentación del convertidor, haga lo siguiente:1 Pare el motor de la forma descrita en el apartado anterior.2 Pulse el botón Offline para desconectar la alimentación del

convertidor. Esto es lo que sucede:• El interruptor automático principal se abre.• El bus de CC se descarga.• El botón Offline se ilumina.

Una vez descargado el bus de CC, la pantalla mostrará:

3 Extraiga, bloquee y marque el interruptor automático principal.4 Gire el interruptor de conexión a tierra a la posición "conectado a

tierra".

IMPORTANTE

No gire el interruptor de conexión a tierra a la posición "conectado a tierra" antes de que la luz GROUNDING SWITCH UNLOCKED (interruptor de conexión a tierra desbloqueado) se haya encendido. En caso contrario, el interruptor resultará dañado.

Figura 6-3 Interruptor de conexión a tierra en posición "conectado a tierra"

6.4 Desconexión del convertidor

1 L -> 600.0 rpm 0Status... Rdy MCB onMotorSpeed 0.00 rpmPower 0.0 %

!

Manual del Usuario del ACS 1000 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A 6-7 (10)

Page 44: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

Capítulo 6 - Funcionamiento ABB

Después de situar el interruptor de conexión a tierra en la posición "conectado a tierra", el panel de control CDP mostrará:

5 Desconecte todas las fuentes externas de alimentación auxiliar. Véase el Anexo D - Esquemas eléctricos para identificar los interruptores automáticos.

El convertidor queda desconectado y es posible acceder a él con seguridad.

El botón de paro de emergencia está situado en la sección de control del convertidor (véase también la Figura 6-1).

Figura 6-4 Pulsador de paro de emergencia

Si se acciona el pulsador durante el funcionamiento, sucederá lo siguiente:• El interruptor automático principal se abre.• El convertidor se detiene por sí solo. • El mensaje Emergency Off (paro de emergencia) aparece en la

pantalla del panel de control.

• El bus de CC se descarga. El convertidor puede ponerse en marcha de nuevo después de extraer el botón de paro de emergencia y pulsar el botón de restauración del panel de control. El botón de paro de emergencia regresa a su posición inicial cuando se gira hacia la derecha.

1 L -> 600.0 rpm 0Status... ErthIsoClosMotorSpeed 0.00 rpmPower 0.0 %

6.5 Paro de emergencia

1 L -> 600.0 rpm 0ACS 1000 9133WR*** Fault “**Emerg Off

6-8 (10) 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A Manual del Usuario del ACS 1000

Page 45: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

ABB Capítulo 6 - Funcionamiento

Cuando se produce un fallo en el convertidor o en el equipo supervisado por el convertidor, el panel de control muestra el mensaje de alarma o fallo correspondiente. Este mensaje también puede visualizarse y guardarse en el registrador de fallos del convertidor si se dispone de un PC con las herramientas DriveWindow o DriveDebug .

El convertidor utiliza dos categorías de mensajes de error:

• Alarma (aviso): la alarma no detiene el convertidor. Sin embargo, una condición de alarma persistente puede acabar frecuentemente en fallo si no se corrige la causa de la alarma. Las alarmas no pueden restaurarse manualmente. El mensaje de alarma desaparecerá de la pantalla en cuanto se haya corregido la causa de la alarma.

• Fallo: un fallo siempre detiene el convertidor. El tipo de detención depende del origen del fallo.

Generalmente, debe corregirse la causa del fallo y restaurar éste manualmente para que sea posible volver a poner en marcha el convertidor.

Dependiendo del tipo de fallo, el interruptor automático principal (MCB) se abrirá o permanecerá cerrado. Debido a que el convertidor controla y supervisa el MCB, no es posible facilitar ningún comando de apertura externo al MCB cuando se ha producido un fallo.

Algunos de los mensajes de alarma y fallo guardan relación con otros equipos (MCB, transformador, sistema de refrigeración) y con la configuración del sistema de accionamiento. Para más información acerca de alarmas y fallos, véase la Tabla de señales y parámetros.

6.6 Alarmas y fallos

Manual del Usuario del ACS 1000 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A 6-9 (10)

Page 46: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

Capítulo 6 - Funcionamiento ABB

6-10 (10) 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A Manual del Usuario del ACS 1000

Page 47: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

ABB

Capítulo 7 - Panel de control CDP

El panel de control CDP es la interfase básica del usuario para manejar, controlar y supervisar el convertidor.

Los mensajes y ajustes de parámetros empleados en este capítulo son ejemplos típicos destinados a mostrar las instrucciones asociadas con éstos y las funciones de visualización. Es posible que sean diferentes de los mensajes y ajustes de parámetros reales de su convertidor.

Figura 7-1 Panel de control CDP

7.1 Descripción general

Botón de paro

1 L -> 1242,0 rpm I

MotSpeedMotCurr

Torque

76.00 A1242.0 rpm

86.00 %

Botones de selección

Pantalla alfanumérica(4 líneas x 20

Botón intro

Botón de inicio

Botón de ajuste de

Botones de avance y retroceso

Botón de modo local/remoto

Botón de restauración

Botones de selección y cambio

caracteres)

de modo

punto de consigna

Manual del Usuario del ACS 1000 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A 7-1 (12)

Page 48: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

Capítulo 7 - Panel de control CDP ABB

Modos de teclado El panel de control CDP dispone de los siguientes modos:

• Modo de Identificación

• Modo de Visualización de señales actuales, seleccionado con el botón ACT

• Modo de Parámetros, seleccionado con el botón PAR

• Modo de Función, seleccionado con el botón FUNC

• Modo de Selección de convertidor, seleccionado con el botón DRIVE

Una vez conectada la alimentación del convertidor o después de conectar el panel a un convertidor cuya alimentación exterior ya haya sido conectada, aparecerá la pantalla de identificación, que mostrará la versión del panel y a continuación el número de identificación del convertidor. Mientras el panel de control se inicializa, la pantalla mostrará lo siguiente:

Transcurridos 2-3 segundos:

Tras unos segundos, la pantalla cambia al modo de Visualización de señales actuales.

7.2 Modo de Identificación

........CDP312 PANEL V5.30

ACS 1000 xxxx

ID-NUMBER 1

< Device Name >

1 L -> 0.0 rpm 0Status... Earth Iso closMotorSpeed 0.00 rpmPower 0.0 %

7-2 (12) 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A Manual del Usuario del ACS 1000

Page 49: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

ABB Capítulo 7 - Panel de control CDP

En el modo de Visualización de señales actuales es posible seleccionar dos pantallas:

• Pantalla de señales actuales

• Pantalla del historial de fallos.

La pantalla de señales actuales aparece la primera al seleccionar el modo de Visualización de señales actuales. Sin embargo, cuando el convertidor presenta un fallo, se mostrará en su lugar la pantalla de fallos.

La Pantalla de señales actuales se utiliza para supervisar el convertidor sin interferir en su funcionamiento. En la pantalla se muestran constantemente tres valores actuales preseleccionables.

El panel regresará automáticamente al modo de Visualización de señales actuales cuando se encuentre en otro modo y pase un minuto sin que se pulse ningún botón (excepciones: la pantalla de estado y la pantalla de referencia común en el modo de Selección de accionamiento y el modo de Visualización de fallos).

Puede encontrarse una lista de las señales actuales seleccionables en la Tabla de señales y parámetros.

La memoria de fallos incluye información acerca de las 64 incidencias de fallo más recientes que hayan tenido lugar en el convertidor. Se muestra el nombre y la hora del fallo. El procedimiento de selección y borrado del historial de fallos se describe en la Tabla 7-3.

Cuando se produce un fallo o alarma en el convertidor, el mensaje se mostrará inmediatamente, excepto en el modo de Selección de accionamiento.

Es posible cambiar del modo de Visualización de fallos a otros modos diferentes sin necesidad de restaurar previamente el fallo. Si no se pulsa ningún botón, el texto de fallo o alarma se mostrará mientras el fallo siga presente.

El modo de Visualización de señales actuales se selecciona pulsando el botón ACT.

7.3 Modo de Visualización de señales actuales

ACT

1 L -> 600.0 rpm 0Status... Rdy MCB onMotorSpeed 0.00 rpmPower 0.0 %

Manual del Usuario del ACS 1000 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A 7-3 (12)

Page 50: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

Capítulo 7 - Panel de control CDP ABB

En el modo de Visualización de señales actuales, los botones de movimiento rápido ARRIBA/ABAJO permiten cambiar entre la pantalla de señales actuales y la pantalla del historial de fallos.

Tabla 7-1 Visualización de tres señales actuales

Paso Función Botón que debe pulsarse Pantalla

1. para visualizar el nombre completo de las tres señales actuales.

PULSAR

2. para volver al Modo de visualización de señales actuales

SOLTAR

Tabla 7-2 Selección de señales actuales

Paso Función Botón que debe pulsarse Pantalla

1. para entrar en el Modo de visualización de señales actuales

2. para seleccionar la fila en la que debe mostrarse la señal actual (un cursor parpadeante indica la fila seleccionada)

3. para entrar en la función de selección de señales actuales

4. para seleccionar un grupo de parámetros

1 L -> 600.0 rpm 01 LAST FAULTOverspeed001231 12:30:02.3256

ACT

Power

1 L -> 600.0 rpm 1DriveStatusWordMotorSpeed

ACT

Power 75.0 %

1 L -> 600.0 rpm 1 DriveStatus Running MotorSpeed 600.00 rpm

ACT

Power 0.0 %

1 L -> 600.0 rpm 0Status ReadyOnMotorSpeed 0.00 rpm

1 L -> 600.0 rpm 0Status ReadyOnMotorSpeed 0.00 rpmPower 0.0 %

ENTER (Intro) 0.0 %

1 L -> 600.0 rpm 01 Actual Signals13 Power

1 L -> 600.0 rpm 02 Actual Signals01 Excitation Cur

7-4 (12) 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A Manual del Usuario del ACS 1000

Page 51: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

ABB Capítulo 7 - Panel de control CDP

5. para seleccionar una señal actual

6.a para aceptar la selección y volver al modo de Visualización de señales actuales

6.b para cancelar la selección y conservar la original, pulse cualquiera de los botones de modo

se entra en el modo de teclado seleccionado

Tabla 7-3 Visualización de fallos y restauración del historial de fallos

Paso Función Botón que debe pulsarse Pantalla

1. para entrar en el Modo de visualización de señales actuales

2. para entrar en la pantalla del historial de fallos

3. para seleccionar el fallo anterior (ARRIBA) o siguiente (ABAJO)

para borrar el historial de fallos

el historial de fallos está vacío

Tabla 7-2 Selección de señales actuales (Continuación)

Paso Función Botón que debe pulsarse Pantalla

0.0 V

1 L -> 600.0 rpm 01 Actual Signals09 NP Voltage

ENTER (Intro) NP Voltage 0.0 V

1 L -> 600.0 rpm 0Status ReadyOnMotorSpeed 0.00 rpm

ACT

FUNC DRIVE

PAR

Power 0.0 %

1 L -> 600.0 rpm 0Status ReadyOnMotorSpeed 0.00 rpm

ACT

Power 0.0 %

1 L -> 600.0 rpm 0Status ReadyOnMotorSpeed 0.00 rpm

Power 0.0 %

1 L -> 600.0 rpm 01 Last Fault+ Panel Lost

RESET

1 L -> 600.0 rpm 02 Last FaultSpeed Ref Lost980224 10:45:32.0705

1 L -> 600.0 rpm 01 Last Fault

H Min S

Manual del Usuario del ACS 1000 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A 7-5 (12)

Page 52: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

Capítulo 7 - Panel de control CDP ABB

AVISO

Los parámetros solamente deben ser ajustados por personal cualificado. No cambie ningún parámetro si no está completamente seguro del significado del mismo y el resultado del cambio. Hacer funcionar el sistema de accionamiento con datos incorrectos puede tener como resultado un funcionamiento defectuoso, una disminución de la precisión del control y causar averías en el equipo.

Los parámetros permiten configurar y ajustar el convertidor para una aplicación específica (véase también la Tabla de señales y parámetros).

Los parámetros están organizados en grupos funcionales. Todas las funciones de control están representadas por un grupo de parámetros y pueden ser activadas y ajustadas individualmente.

Selección deparámetros

El modo de Parámetros se utiliza para comprobar y cambiar los parámetros. Cuando se entra en este modo por primera vez después de conectar la tensión auxiliar del convertidor, la pantalla mostrará el primer

4. para volver al Modo de visualización de señales actuales

Tabla 7-4 Visualización y restauración de un fallo activo

Paso Función Botón que debe pulsarse Pantalla

1. para visualizar un fallo activo

2. para restaurar el fallo

Tabla 7-3 Visualización de fallos y restauración del historial de fallos

Paso Función Botón que debe pulsarse Pantalla

Power 0.0 %

1 L -> 600.0 rpm 0Status ReadyOnMotorSpeed 0.00 rpm

ACT

Panel Lost

1 L -> 600.0 rpm 0ACS 1000*** Fault ***

RESET

Power 0.0 %

1 L -> 600.0 rpm 0Status ReadyOnMotorSpeed 0.00 rpm

7.4 Modo de Parámetros

7-6 (12) 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A Manual del Usuario del ACS 1000

Page 53: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

ABB Capítulo 7 - Panel de control CDP

parámetro del grupo de parámetros 11. La siguiente vez que se entra en el modo de Parámetros, se mostrará el parámetro seleccionado la última vez.

Los valores de algunos parámetros no pueden cambiarse con el convertidor en funcionamiento.

Si se intenta, se visualizará la siguiente advertencia:

Tabla 7-5 Selección de un parámetro y cambio de su valor

Paso Función Botón que debe pulsarse Pantalla

1. para entrar en el modo de Parámetros

2. para seleccionar un grupo diferente

3. para seleccionar un parámetro

4. para entrar en la función de ajuste de parámetros

5. para cambiar el valor del parámetro(cambio lento para números y texto)(cambio rápido sólo para números)

Not Possible

** Warning **Write Access DeniedParameter Setting

PAR

1 L -> 600.0 rpm 075 OPTION MODULES01 IOEC3 OptionBoard

YES

1 L -> 600.0 rpm 075 OPTION MODULES01 IOEC3 OptionBoard

NO

1 L -> 600.0 rpm 075 OPTION MODULES02 IOEC4 OptionBoard

ENTER (Intro) [NO]

1 L -> 600.0 rpm 075 OPTION MODULES02 IOEC4 OptionBoard

[YES]

1 L -> 600.0 rpm 075 OPTION MODULES02 IOEC4 OptionBoard

Manual del Usuario del ACS 1000 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A 7-7 (12)

Page 54: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

Capítulo 7 - Panel de control CDP ABB

7.4.1 Bloqueo de parámetrosPuede evitarse la introducción accidental de parámetros activando la función Bloqueo de parámetros, que forma parte del grupo 16 SYSTEM CTR INPUTS.

El Bloqueo de parámetros se activa ajustando los parámetros 16.02 y 16.03 de la manera correspondiente. El código de acceso del usuario se cambia ajustando los parámetros 16.04 y 16.05. Para más información, véase la Tabla de señales y parámetros.

Para activar el Bloqueo de parámetros:

1 Seleccione el parámetro 16.02 PARAMETER LOCK.

2 Ajuste el parámetro 16.02 en LOCKED.

3 Guarde el ajuste y salga del modo de Parámetros.

Para abrir el Bloqueo de parámetros:

1 Seleccione el parámetro 16.03 PASS CODE.

2 Ajuste el código de acceso correcto. Si se desconoce, véase laTabla de señales y parámetros para más detalles.

3 Guarde el ajuste y salga del modo de Parámetros.

Ajuste del contraste dela pantalla

El modo Función se utiliza para ajustar el contraste de la pantalla.

6.a para aceptar la selección y volver al modo de Visualización de señales actuales

6.b para cancelar el ajuste y conservar la selección original, pulse cualquiera de los botones de modo

se entra en el modo de teclado seleccionado

Tabla 7-5 Selección de un parámetro y cambio de su valor (Continuación)

Paso Función Botón que debe pulsarse Pantalla

ENTER (Intro)

YES

1 L -> 600.0 rpm 075 OPTION MODULES02 IOEC4 OptionBoard

ACT

FUNC DRIVE

PAR

NO

1 L -> 600.0 rpm 075 OPTION MODULES02 IOEC4 OptionBoard

7.5 Modo de Función

7-8 (12) 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A Manual del Usuario del ACS 1000

Page 55: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

ABB Capítulo 7 - Panel de control CDP

7.6.1 Selección de modo local/remotoEl modo de control local se selecciona pulsando el botón del panel de control.

Control local Cuando el panel cambia a modo LOCAL, es posible utilizar los pulsadores de la puerta frontal de la COU y el panel de control CDP. Las

Tabla 7-6 Ajuste del contraste de la pantalla del panel

Paso Función Botón que debe pulsarse Pantalla

1. para entrar en el modo de Función

2. para seleccionar una función (un cursor parpadeante indica la función seleccionada)

3. para entrar en la función de ajuste de contraste

4. para ajustar el contraste

5.a para aceptar la selección y volver al modo de Visualización de señales actuales

5.b para cancelar el ajuste y conservar la selección original, pulse cualquiera de los botones de modo

se entra en el modo de teclado seleccionado

FUNC

CONTRAST 4

1 L -> 0.0 rpm 0UPLOAD <= <= DOWNLOAD => =>

UPLOAD <= <=

CONTRAST 4

1 L -> 0.0 rpm 0

DOWNLOAD => =>

ENTER (Intro)

1 L -> 0.0 rpm 0 CONTRAST [4]

1 L -> 0.0 rpm 0 CONTRAST [6]

ENTER (Intro)

CONTRAST 6

1 L -> 0.0 rpm 0UPLOAD <= <= DOWNLOAD => =>

ACT

FUNC DRIVE

PAR

CONTRAST 4

1 L -> 0.0 rpm 0UPLOAD <= <= DOWNLOAD => =>

7.6 Comandos operativos

LOC

REM

Manual del Usuario del ACS 1000 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A 7-9 (12)

Page 56: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

Capítulo 7 - Panel de control CDP ABB

órdenes de control remotas no tienen ningún efecto. El modo LOCAL solamente puede seleccionarse cuando el convertidor está detenido y no hay activa ninguna orden de funcionamiento remoto. Si se cambia de LOCAL a REMOTE con el convertidor en funcionamiento, éste se detendrá.

Control remoto Al cambiar el panel a REMOTE, los pulsadores de la puerta frontal de la sección de control y los botones del panel de control dejan de funcionar. Las órdenes operativas y el valor de referencia de las estaciones de control remoto se transmiten mediante un bus de campo o una E/S remota del convertidor. No es posible cambiar de REMOTE a LOCAL con el convertidor en funcionamiento.

7.6.2 Ajuste de la dirección de giroLa dirección de giro se selecciona en el panel de control empleando el botón para girar hacia delante y el botón para invertir la dirección. Ambos botones pueden utilizarse cuando el panel de control está en modo LOCAL.

La flecha de la pantalla indica la dirección:

• Cuando el motor está en funcionamiento, la flecha indica la dirección de giro.

• Cuando el motor está detenido, la flecha indica la dirección de giro preseleccionada.

En el ejemplo ofrecido a continuación se muestra la dirección inversa.

Tabla 7-7 Selección de modo local/remoto

Paso Función Botón que debe pulsarse Pantalla

1. para seleccionar el control LOCAL

(la ubicación de control local se indica mediante la letra "L")

2. para seleccionar el control REMOTE

(la ubicación de control remoto se indica mediante un espacio en blanco)

LOC

REM MotorSpeed 0.00 rpmPower 0.0 %

1 -> 550.0 rpm 1Status Running

L

LOC

REM MotorSpeed 0.00 rpmPower 0.0 %

1 -> 550.0 rpm 1Status Running

MotorSpeed 600.00 rpmPower 40.0 %

1 L <- 600.0 rpm 1Status Running

7-10 (12) 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A Manual del Usuario del ACS 1000

Page 57: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

ABB Capítulo 7 - Panel de control CDP

Si se cambia la dirección de giro con el motor en funcionamiento, la velocidad descenderá gradualmente hasta cero y el motor acelerará en dirección opuesta hasta alcanzar la velocidad preseleccionada. La dirección de la flecha de la pantalla cambiará para mostrar la nueva dirección cuando la velocidad del motor descienda a cero.

7.6.3 Introducción de un punto de consignaEl punto de consigna puede cambiarse en cualquier momento desde el panel de control, cuando éste se encuentre en modo LOCAL.Tabla 7-8 Introducción de un punto de consigna

Paso Función Botón que debe pulsarse Pantalla

1. para entrar en un modo de teclado que muestre la fila de estado, pulse uno de los botones de modo

2. para entrar en la función de Ajuste de punto de consigna

3. para cambiar el punto de consigna

(cambio lento)

(cambio rápido)

4. para salir del modo de Ajuste de punto de consigna, pulse cualquiera de los botones de modo

se entra en el modo de teclado seleccionado

ACT PAR

FUNC MotorSpeed 600.00 rpmPower 50.0 %

1 L -> 600.0 rpm 1Status Running

REF

MotorSpeed 600.00 rpmPower 50.0 %

1 L -> [ 600.0 rpm] 1Status Running

MotorSpeed 550.00 rpmPower 50.0 %

1 L -> [ 550.0 rpm] 1Status Running

ACT

FUNC DRIVE

PAR

MotorSpeed 550.00 rpmPower 50.0 %

1 L -> 550.0 rpm 1Status Running

Manual del Usuario del ACS 1000 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A 7-11 (12)

Page 58: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

Capítulo 7 - Panel de control CDP ABB

7-12 (12) 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A Manual del Usuario del ACS 1000

Page 59: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

ABB

Capítulo 8 - Mantenimiento y solución de problemas

El mantenimiento y sustitución de piezas del convertidor únicamente puede ser llevado a cabo por personal cualificado y de acuerdo con la normativa local.

Se recomienda especialmente realizar todas las tareas de mantenimiento de acuerdo con el programa de mantenimiento del final de este capítulo y las instrucciones de servicio correspondientes, puntualmente y en los intervalos especificados.

Durante el periodo de garantía, todas las tareas de reparación deberán realizadas exclusivamente por el personal de servicio de ABB. Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones solamente podrán ser efectuadas por personal cualificado.

ABB ofrece cursos de formación para el mantenimiento y servicio. Si el personal del cliente completa estos cursos, obtendrán la cualificación necesaria para realizar tareas de mantenimiento y reparación en el convertidor. Para garantizar un funcionamiento seguro y fiable del convertidor, ABB recomienda formalizar un contrato con el departamento de servicio de ABB. Para más información, póngase en contacto con el departamento de servicio de ABB. Véase, para conocer los datos de contacto, el apartado Información general.

Todas las actividades de mantenimiento deben quedar registradas en el libro de registro de mantenimiento, incluyendo:

• Fecha y hora de las tareas de mantenimiento

• Descripción de las tareas de mantenimiento

• En el caso de los convertidores refrigerados por agua:La conductividad, temperatura, presión y nivel del agua de refrigeración antes y después del mantenimiento de rutina.

Puede encontrar información adicional sobre el mantenimiento y la solución de problemas en los siguientes manuales:

• Manual de servicio y mantenimiento, que contiene instrucciones para comprobar y sustituir los semiconductores, cambiar los módulos de fase y reemplazar componentes

• Manual del usuario del sistema de refrigeración por agua, en el Anexo A - Manuales adicionales (sólo para convertidores refrigerados por agua)

• Tabla de señales y parámetros

• Manual para la solución de problemas. Este documento complementa a la Tabla de señales y parámetros y explica los mensajes de alarma y fallo, sus parámetros asociados y de E/S y proporciona recomendaciones para su corrección.

Manual del Usuario del ACS 1000 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A 8-1 (4)

Page 60: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

Capítulo 8 - Mantenimiento y solución de problemas ABB

PELIGRO

Alta tensión

No intente acceder al transformador del convertidor, las unidades de alta tensión del convertidor o el motor mientras el sistema de accionamiento esté bajo tensión y no esté conectado a tierra.

PELIGRO

Puede existir tensión proveniente de los circuitos de control externos en el interior del convertidor, incluso después de desconectar la alimentación principal y la auxiliar. Adopte las precauciones adecuadas antes de trabajar en el convertidor: desconecte la alimentación y todos los dispositivos externos

PELIGRO

La maquinaria accionada puede hacer girar el motor. Siempre desconecte, cortocircuite o bloquee el motor antes de comenzar el trabajo.

AVISO

Antes de conectar la alimentación del convertidor, compruebe que:

• Las conexiones de alimentación y del motor están en perfecto estado

• Las conexiones de los cables de alimentación auxiliar y de control están en perfecto estado

• No quede ninguna herramienta u objeto extraño en el armario

• Todas las puertas de las secciones de alimentación estén cerradas

AVISO

El sistema de refrigeración puede ponerse en marcha automáticamente al conectar la tensión auxiliar.

8.1 Instrucciones de Seguridad

8-2 (4) 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A Manual del Usuario del ACS 1000

Page 61: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

ABB Capítulo 8 - Mantenimiento y solución de problemas

8.2.1 LimpiezaEl polvo acumulado sobre los componentes eléctricos y el cableado puede causar fallos y averiar los componentes.Proceda de la manera siguiente:1 Desconecte la alimentación del sistema de accionamiento de

acuerdo con el Capítulo 6 - Funcionamiento.2 Limpie cuidadosamente el suelo de los compartimentos con un

aspirador equipado con una boquilla blanda a fin de no dañar los componentes.

3 Cuando haya acabado, vuelva a poner en marcha el sistema de accionamiento de la forma descrita en el Capítulo 6 - Funcionamiento.

8.2.2 Comprobación de las conexiones de los cablesLas vibraciones pueden aflojar las conexiones eléctricas, lo cual puede tener como resultado fallos ocasionales o averías en el equipo. El polvo y la humedad pueden acumularse en las conexiones sueltas y causar la pérdida de señales de bajo nivel.Proceda de la manera siguiente:1 Desconecte la alimentación del sistema de accionamiento de

acuerdo con el Capítulo 6 - Funcionamiento.2 Compruebe todas las conexiones de los cables de alimentación y

control y apriételas si es necesario. Compruebe que todos los tapones y conectores estén bien apretados.

IMPORTANTE

Los casquillos del condensador pueden dañarse si se aprietan con demasiada fuerza. No exceda el par de apriete máximo cuando apriete los terminales del condensador. Los valores de par de apriete están impresos en una etiqueta adherida en el condensador. Si no se especifica lo contrario, el par máximo no debe superar los 20 Nm.

3 Cuando haya acabado, vuelva a poner en marcha el sistema de accionamiento de la forma descrita en el Capítulo 6 - Funcionamiento.

8.2 Tareas de mantenimiento específicas

!

Manual del Usuario del ACS 1000 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A 8-3 (4)

Page 62: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

Capítulo 8 - Mantenimiento y solución de problemas ABB

Proceda de la manera siguiente:1 No desconecte la tensión auxiliar o intente restablecer un mensaje de

fallo antes de guardar toda la información esencial correspondiente al momento de producirse el fallo.

2 Abra la pantalla del historial de fallos del panel de control CDP. Véase el Capítulo 7 - Panel de control CDP para más información.

No borre el búfer de fallos.

3 Identifique el fallo y anote una entrada en el libro de registro.

4 Guarde el contenido del registrador de datos, si hay un PC disponible en el que se hayan instalado las herramientas DriveWindow o DriveDebug .

El registrador de datos proporciona información útil (p. ej., formas de onda de tensión, intensidad, par, etc.) para solucionar los problemas de manera más efectiva.

5 Intente corregir el fallo de acuerdo con el Manual de solución de problemas.

6 Contacte con el departamento de servicio de ABB en caso de no ser posible corregir un fallo.

Cuando llame al departamento de servicio de ABB es recomendable disponer de la siguiente información correspondiente al momento de producirse el fallo:

• Condiciones de funcionamiento, ambientales y de carga

• Incidencias inusuales

• En el caso de los convertidores refrigerados por agua:Conductividad, temperatura, presión y nivel del agua de refrigeración

Después de corregir el fallo, ponga en marcha el convertidor de la forma descrita en el Capítulo 6 - Funcionamiento.

8.3 Procedimiento estándar para la solución de problemas

8-4 (4) 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A Manual del Usuario del ACS 1000

Page 63: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

Calendario de mantenimiento

Años desde la puesta en marcha 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Puesta en marcha T Tiempo de funcionamiento estimado (horas) 20 30 20 30 20 30 20 30 20 30 20 50

Refrigeración

Unidad refrigerada por aire: Filtros de aire S S S S S S S S S S S S Ventilador de refrigeración I I I S I I I S I I I S Ventiladores de refrigeración

redundantes I I I I I I I S I I I I Unidad refrigerada por agua: Desionizador I S I S I S I S I S I S Microfiltro I S I S I S I S I S I S Junta de la bomba de refrigeración I S I I I S I I I S I I Bomba de refrigeración I I I S I I I S I I I S Juntas de las bombas de

refrigeración redundantes I I I S I I I I I I I S Bombas de refrigeración

redundantes I I I I I I I S I I I I Ventilador de refrigeración aux. I I I S I I I S I I I S Ventiladores de refrigeración aux.

redundantes I I I I I I I S I I I I Filtro I I I I I I I I I I I I

Envejecimiento Condensadores de alimentación (C,

CR, CF) T T T T T T T T T T T S Otros condensadores (CCL, CM, CB) B

T T T T T T T T T T T S Pila I S I S I S I S I S I S

Conexiones y entorno Cables de fibra óptica T T T T T T T T T T T T Conexiones de cable I I I I I I I I I I I I Polvo, corrosión y temperatura I I I I I I I I I I I I

Mejoras Actualizaciones de

software/hardware I I I I I I I I I I I I Basadas en las notas del producto I I I I I I I I I I I I

Mediciones Mediciones básicas con la tensión

de alimentación aux. T T T T T T T T T T T T Prueba de aislamiento - T - T - T - T - T - T

Recambios Recambios I I I I I I I I I I I I

Leyenda: Sustitución del componente S Inspección (inspección visual, corrección y sustitución en caso necesario) I Trabajos realizados in situ (puesta a punto, pruebas, mediciones, etc.) T

Manual del Usuario del ACS 1000 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. - 1 (2)

Page 64: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

2 (2) 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. - Manual del Usuario del ACS 1000

Page 65: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

Manual del Usuario del ACS 1000 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A 1 (2)

Calendario de mantenimiento

Años desde la puesta en marcha 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Puesta en marcha T Tiempo de funcionamiento estimado (horas) 20 30 20 30 20 30 20 30 20 30 20 50

Refrigeración

Unidad refrigerada por aire: Filtros de aire S S S S S S S S S S S S Ventilador de refrigeración I I I S I I I S I I I S Ventiladores de refrigeración

redundantes I I I I I I I S I I I I Unidad refrigerada por agua: Desionizador I S I S I S I S I S I S Microfiltro I S I S I S I S I S I S Junta de la bomba de refrigeración I S I I I S I I I S I I Bomba de refrigeración I I I S I I I S I I I S Juntas de las bombas de

refrigeración redundantes I I I S I I I I I I I S Bombas de refrigeración

redundantes I I I I I I I S I I I I Ventilador de refrigeración aux. I I I S I I I S I I I S Ventiladores de refrigeración aux.

redundantes I I I I I I I S I I I I Filtro I I I I I I I I I I I I

Envejecimiento Condensadores de alimentación (C,

CR, CF) T T T T T T T T T T T S Otros condensadores (CCL, CM, CB) T T T T T T T T T T T S Pila I S I S I S I S I S I S

Conexiones y entorno Cables de fibra óptica T T T T T T T T T T T T Conexiones de cable I I I I I I I I I I I I Polvo, corrosión y temperatura I I I I I I I I I I I I

Mejoras Actualizaciones de

software/hardware I I I I I I I I I I I I Basadas en las notas del producto I I I I I I I I I I I I

Mediciones Mediciones básicas con la tensión

de alimentación aux. T T T T T T T T T T T T Prueba de aislamiento - T - T - T - T - T - T

Recambios Recambios I I I I I I I I I I I I

Leyenda: Sustitución del componente S Inspección (inspección visual, corrección y sustitución en caso necesario) I Trabajos realizados in situ (puesta a punto, pruebas, mediciones, etc.) T

Page 66: 3bhs213401 Zab Es1 a Um Acs1000air 3bhs213401 Es1 Reva

2 (2) 3BHS213401 ZAB ES1 Rev. A Manual del Usuario del ACS 1000