51
KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi POLIRNI STROJ ZA AVTOMOBILE Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Prevod originalnega navodila za uporabo AKU STROJ ZA POLIRANJE AUTOMOBILA Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Prijevod originalnih uputa za uporabu BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual AKKU-AUTOPOLIERMASCHINE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

KH8888

AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

POLIRNI STROJ ZA AVTOMOBILE Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Prevod originalnega navodila za uporabo

AKU STROJ ZA POLIRANJE AUTOMOBILA Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Prijevod originalnih uputa za uporabu

BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual

AKKU-AUTOPOLIERMASCHINE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Page 2: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

GB Operation and Safety Notes Page 5PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 15SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 25HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 33DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 43

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.

Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.

Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

Page 3: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

A

5

1

2

3

4

B C

10

9

8

1

7

6

Page 4: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

5 GB

Table of contents

IntroductionIntended Utilisation .......................................................................................................Page 6Operating elements ......................................................................................................Page 6Items supplied ................................................................................................................Page 6Technical Data ...............................................................................................................Page 7

General safety advice for electrical power tools1. Workplace safety .....................................................................................................Page 72. Electrical safety .........................................................................................................Page 83. Personal safety ..........................................................................................................Page 84. Careful handling and use of electrical power tools ................................................Page 85. Careful handling and use of rechargeable devices ...............................................Page 9Safety advice for waxer / polishers..............................................................................Page 9Original ancillaries / accessories .................................................................................Page 10Understood everything? ...............................................................................................Page 10

OperationCharging the battery pack ...........................................................................................Page 10Inserting / removing the battery pack into / from the appliance ................................Page 10Placing the bonnet on the buffing plate .......................................................................Page 10Applying wax / polish with the terry bonnet ...............................................................Page 10Switching on the device and waxing / polishing the paintwork .................................Page 11Polishing or removing wax with the synthetic polishing bonnet .................................Page 11

Cleaning and Maintenance ........................................................................Page 11

Service centre ........................................................................................................Page 11

Warranty ...................................................................................................................Page 12

Disposal ......................................................................................................................Page 12

Declaration of Conformity / Manufacturer ...................................Page 12

Page 5: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

6 GB

Introduction

Battery-operated car polisherWax application, buffing and wax removal from vehicle finishes

� Introduction

Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works before you use it for the first time and that you

understand how to handle electrical power tools cor-rectly. Further details can be found in the operating instructions. Keep these instructions in a safe place. If you pass the device on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.

� Intended Utilisation

This appliance is intended exclusively for the waxing and buffing / polishing of paint finishes applied to vehicles, boats and caravans / campervans. Use the appliance only as described and only for the areas of application specified. Any other use of, and modification to, the appliance is deemed to be improper usage and may result in serious physical injury. The manufacturer declines to accept respon-

sibility for damage(s) arising out of usage contrary to the instructions specified below. The appliance is not intended for commercial use.

� Operating elements

1 Rechargeable battery pack2 Battery release button3 Hand grips4 Buffing plate5 ON / OFF switch 6 Terrycloth bonnets 7 Synthetic polishing bonnets8 Battery charger 9 Green charging control LED

10 Red charging control LED

� Items supplied

1 x Battery-operated car polisher1 x Rechargeable battery pack1 x Battery charger2 x Terrycloth bonnets2 x Synthetic polishing bonnets1 x Operating manual

The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:

Read instruction manual! Safety class II

Observe caution and safety notes!Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and protective gloves.

Caution – electric shock!Danger to life!

Keep children away from electrical devices!

Explosive material! For indoor use only!

n0Rated idle running speed

Risk of loss of life by electric shock from damaged mains lead or mains plug!

W Watts (Effective power)

Do not dispose of rechargeable batteries with your household refuse!

V~ Voltage Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!

Page 6: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

7 GB

Introduction / General safety advice for electrical power tools

� Technical Data

Battery-operated car polisher PARKSIDE KH8888Rated voltage: 18 V Idle speed: n0 = 3000 min-1

Sound pressure level: 60 dB (A)Buffing plate: ø 20 cm

Rechargeable battery pack: Rated voltage: 18 V Capacity: 1,5 AhEnergy content: 27 Wh

Battery charger: Primary:Rated voltage: 230 V ~ 50 HzRated power: 60 W

Secondary:Rated voltage: 18 V Charging current 2600 mACharging time: approx. 60 minProtection class: II /

Noise and vibration data:Measured values for noise are determined in accord-ance with EN 60745. The A-weighted noise level of the electrical power tool are typically:Sound pressure level: 60 dB(A)Sound power level: 71 dB(A)Uncertainty K: 3 dB

Wear ear protection!

Evaluated acceleration, typical:Hand / arm vibration ah = 2,6 m / s2

Uncertainty K = 1,5 m / s2

WARNING! The vibration level given in these instructions has been measured in accordance with a standardised measurement procedure specified in EN 60745 and can be used to compare devices.Different uses of the device give rise to different vibra-tion levels and in many cases they may exceed the values given in these instructions. It is easy to under-

estimate the vibration load if the electrical power tool is used regularly in particular circumstances.

Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.

General safety advice for electrical power tools

WARNING! Read all the safety advice and instructions! Failure to observe the safety advice and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury.

KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC-TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFER-ENCE! THE TERM “ELECTRICAL TOOL” USED IN THE SAFETY ADVICE REFERS TO ELECTRICAL TOOLS POWERED BY MAINS ELECTRICITY (BY MEANS OF A MAINS LEAD) AND ELECTRICAL TOOLS POWERED BY RECHARGEABLE BATTER-IES (WITHOUT A MAINS LEAD).

1. Workplace safety

a) Keep your working area clean and well lit. Untidy or poorly lit working areas can lead to accidents.

b) Do not work with the device in potentially explosive envi-ronments in which there are

inflammable liquids, gases or dusts. Electrical power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes.

c) Keep children and other peo-ple away while you are op-erating the electrical tool.

Distractions can cause you to lose control of the device.

Page 7: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

8 GB

General safety advice for electrical power tools

2. Electrical safety

To avoid danger to life from elec-tric shock:

a) The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock.

b) Avoid touching earthed surfaces such as pipes, radiators, ovens and refrig-erators with any part of your body. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed.

c) Keep the device away from rain or moisture. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock.

d) Do not use the mains lead for any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the

device, to hang up the device or to pull the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads increase the risk of electric shock.

e) When working outdoors with an electri-cal power tool always use extension ca-bles that are also approved for use out-doors. The use of an extension cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

f) Use a residual current device (RCD) for protection if operating the electri-cal power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces the risk of electric shock.

3. Personal safety

a) Remain alert at all times, watch what you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One mo-

ment of carelessness when using the device can lead to serious injury.

b) Wear personal protective equipment and always wear safety glasses. The wearing of

personal protective equipment such as dust masks, non-slip safety shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the type of elec-trical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury.

c) Avoid unintentional operation of the device. Check that the electrical power tool is switched off before you connect it to the mains or rechargeable battery, pick it up or carry it. Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on.

d) Remove any setting tools or spanners before you switch the device on. A tool or spanner left attached to a rotating part of a device can lead to injury.

e) Avoid placing your body in an unnat-ural position. Keep proper footing and balance at all times. By doing this you will be in a better position to control the device in unforeseen circumstances.

f) Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of mov-ing parts. Loose clothing, jewellery or long hair can become trapped in moving parts.

g) If vacuum dust extraction and collec-tion devices are fitted do not forget to check that they are properly connected and correctly used. The use of these devic-es reduces the hazard presented by dust.

4. Careful handling and use of electrical power tools

a) Do not overload the device. Always use an electrical power tool that is intended for the task you are under-taking. By using the right electrical power tool for the job you will work more safely and achieve a better result.

Page 8: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

9 GB

General safety advice for electrical power tools

b) Do not use an electrical power tool if its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.

c) Pull the mains plug out of the socket and / or remove the rechargeable bat-tery before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This pre-caution is intended to prevent you from uninten-tionally starting the device.

d) When not in use always ensure that electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are dan-gerous when they are used by inexperienced people.

e) Look after the device carefully. Check that moving parts are working prop-erly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have dam-aged parts repaired before you use the device. Many accidents have their ori-gins in poorly maintained electrical power tools.

f) Keep cutting tools clean and sharp. Carefully maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control.

g) Use the electrical power tool, accesso-ries, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this particular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in hand. The use of electrical power tools for purposes other than those in-tended can lead to dangerous situations.

5. Use and handling of the cord-less electrical power tool

a) Charge a rechargeable battery unit using only the charger recommended

by the manufacturer. Chargers are often designed for a particular type of rechargeable battery unit. There is the danger of fire if other types of rechargeable battery units are used.

b) Only the rechargeable battery units supplied are to be used with an elec-trical power tool. The use of other recharge-able battery units may lead to the danger of injury or fire.

c) When they are not being used, store rechargeable battery units away from paperclips, coins, keys. nails, screws or other small metal objects that could cause the contacts to be bridged. Short-circuiting the contacts of a rechargeable battery unit may result in heat damage or fire.

d) WARNING! Fluids may leak out of rechargeable battery units if they are

misused. If this happens, avoid contact with the fluid. If contact occurs, flush the affected area with water. Seek additional medical help if any of the fluid gets into your eyes. Escaping bat-tery fluid may cause skin irritation or burns.

Safety advice for waxer / polishers

Avoiding the danger of injury, fire and damage to your health: � Always pull the plug out of the mains socket

before cleaning or maintaining the device.� Ensure that the bonnet is well secured to the

buffing plate. � Do not touch any rotating parts!

Before switching on check to ensure that the buffing plate is not blocked and can start up without problem.

� Check to ensure that the bonnet and the buffing plate are complete and undamaged. Immedi-ately exchange torn or damaged bonnets / buffing plates.

� Wait until the polishing disc is flat on the surface to be polished before switching on the waxer /polisher.

� Do not use any abrasives; these can destroy the paint finish.

Page 9: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

10 GB

� Original ancillaries / accessories

� Use only the ancillaries and accessories that are detailed in the operating instructions. The use of parts other than those recommended in the operating instructions, or other accessories, can put you at risk of injury.

� Understood everything?

� When you have become familiar with these general safety instruction for electrical appli-ances, and, with the help of the appropriate operating instructions, know all about the func-tions and handling of your electrical appliance, then you can start working with it. You will work at your safest only with careful attention to all of the declarations and instructions of the manufacturer.

� Operation

� Charging the battery pack

Note: A new battery pack, or one that has not been in use for an extended period, must be charged up before the first / renewed usage. The battery pack attains its full capacity after ca. 3-5 charging cycles.

CAUTION! DANGER OF INJURY! Always unplug the appliance before you remove / insert the rechargeable battery pack from / into the charger.

1. Place the battery pack 1 into the battery charger 8 (see Fig. A).

2. Insert the plug into the power socket. The now glowing red charging control LED 10 indicates the start of the charging process. The red charging control LED 10 extinguishes as soon as the battery pack is fully charged.

3. The green charging control LED 9 indicates that the charging process is complete and the battery pack 1 is ready for use.

� Never recharge a battery pack for a second time immediately after a charging process. There is a risk of overcharging the rechargea-ble battery pack and, as a result, reducing the life span of the rechargeable battery and the charger.

� Switch the battery charger off for at least 15 minutes between two consecutive battery charging processes. To do this, remove the power plug.

� Inserting / removing the battery pack into / from the appliance

Inserting the battery pack:� Insert the battery pack 1 into the appliance

until it engages.

Removing the battery pack: � Slide the battery release button 2 to the front

and pull the battery pack 1 upwards.

� Placing the bonnet on the buffing plate

WARNING! Remove the rechargeable battery before you put on or replace a bonnet. This will en-sure the device is not switched on unintentionally.1. Turn the waxer / polisher over so that the poli-

shing disc 4 is pointing upwards. 2. Place the bonnet 6 7 over the buffing

plate 4 . Ensure that the bonnet 6 7 is placed centrally and taughtly onto the buffing plate.

� Applying wax / polish with the terry bonnet

1. Always use high quality products for waxing.� Follow the working methods given on the

packaging. 2. Apply the wax / polish directly on the working

surface of the terry bonnet 6 . � Spread the wax / polish so that it forms a thin,

even, complete coating over the terry bonnet 6 .

General safety advice for electrical power tools / Operation

Page 10: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

11 GB

Note: Too much wax does not necessarily achieve a better finish and you will have to spent more time later removing the coating.

3. Spread the wax evenly right up to the edge of the terry bonnet 6 .

� Switching on the device and waxing / polishing the paintwork

Note: The paintwork to be polished must be care-fully cleaned and completely dry. If necessary, use a paintwork cleaner. Use products that are appro-priate for the demands on and condition of your paintwork. Heavily oxidised paintwork will require the use of a special cleaner. For this use a combined product (cleaner + wax). 1. Place the waxer / polisher on the surface to be

polished. Note: To avoid the splattering of wax or polish, do not switch the appliance on yet. Dab the appliance a few times at various points on the area to be buffed. In this way you can ensure that excess wax / polish is once more distributed evenly over the terrycloth bonnet and the area to be buffed.

2. Take both appliance grips 3 firmly in your hands and switch the appliance on by pressing the ON / OFF switch 5 (see also Fig. B).

3. Guide the waxer/polisher evenly over the paintwork (see Fig. C). Note: Do not press on the waxer/polisher! The self-weight of the waxer / polisher alone applies sufficient pressure for the waxing / polishing process.

4. Switch the appliance off before you remove it from the area being buffed. To do this, release the ON / OFF switch 5 .

� Any difficult to reach corners or recesses may have to be completed later by hand. Take the terry bonnet 6 off the waxer / polisher and use the bonnet for the corners and recesses.

� Polishing or removing wax with the synthetic polishing bonnet

Note: The wax / polish must be allowed to dry on sufficiently to produce the best polishing performance. Otherwise any polish that is still fluid will be smeared by the polishing bonnet.

� Use the synthetic polishing bonnet 7 for final polishing or removing the wax.

� When working, always follow the instructions for use of the wax / polish.

� Cleaning and Maintenance

WARNING! DANGER OF INJURY! Switch the device off and pull the plug out of the mains socket before carrying out any work on the device.Note: Before cleaning, first remove the battery pack from the appliance.CAUTION! Ensure that no fluids can permeate into the appliance, this could lead to the destruction of the product.

The appliance is maintenance-free.� Use a slightly moist cloth to clean the housing,

if necessary with a mild detergent.� When cleaning the housing, under no circum-

stances should you use strong detergents, solvents or abrasives.

� Clean the bonnet by washing by hand in soapy water.

� Service centre

� WARNING! Have your device repaired only by qualified specialist personnel using original manufactur-er parts only. This will ensure that your device remains safe to use.

� WARNING! If the plug or mains lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre. This will ensure that your device remains safe to use.

Operation / Cleaning and Maintenance / Service centre

Page 11: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

12 GB

� Warranty

This appliance is guaranteed for 3 years from the date of purchase. It has been carefully produced and meti-culously checked before delivery. Please keep your receipt as proof of purchase. Contact your service centre by telephone in case of questions pertaining to the warranty. Your goods can be transmitted free of cost only in this manner. This warranty applies only to the initial purchaser and is non-transferable.

The warranty covers only material or manufactur-ing faults, not normal wear or damage to fragile parts such as switches or rechargeable batteries. The appliance is intended solely for private, not commercial, use.

If this product has been subjected to improper or in-appropriate handling, abuse, or interventions not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty will be considered void. This warranty does not affect your statutory rights.

GB

DES UK LTDTel.: 0871 5000 700 (£ 0,10 / minute)e-mail: [email protected]

� Disposal

The packaging is wholly composed of environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.

Do not dispose of electrical pow-er tools with the household rub-bish!

In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.

Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.

Do not dispose of rechargeable batteries with your household refuse!

Faulty or used rechargeable batteries must be recy-cled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return the appliance with integrated rechargeable battery via the available collection facilities.

Please contact your local council office to find out about disposal facilities for your worn-out electrical tools or discarded battery packs.

Warranty / Disposal

Page 12: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

13 GB

Declaration of Conformity / Manufacturer

� Declaration of Conformity / Manufacturer

We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives:

Machinery Directive (2006 / 42 / EC)

EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC)

Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC)

Type / Device description:Battery-operated car polisher

Date of manufacture (DOM): 11 - 2009

Bochum, 31.12.2009

Hans Kompernaß- Managing Director -

We reserve the right to make technical modifica-tions in the course of product development.

Page 13: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

14

Page 14: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

15 PL

Spis zawartości

WprowadzeniePrzeznaczenie ...............................................................................................................Strona 16Elementy obsługi ...........................................................................................................Strona 16Zakres dostawy .............................................................................................................Strona 17Dane techniczne ...........................................................................................................Strona 17

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi ..........................................................................................Strona 17

1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ................................................................................Strona 182. Bezpieczeństwo elektryczne ....................................................................................Strona 183. Bezpieczeństwo osób ..............................................................................................Strona 184. Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych ........................Strona 195. Używanie i obchodzenie się z narzędziem akumulatorowym .............................Strona 19Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla polerek .................................................Strona 20Oryginalne akcesoria / dodatkowy sprzęt ..................................................................Strona 20Wszystko jasne? ............................................................................................................Strona 20

ObsługaŁadowanie akumulatora ...............................................................................................Strona 20Zakładanie / zdejmowanie akumulatora z urządzenia ..............................................Strona 21Zakładanie krążka na talerz polerski ..........................................................................Strona 21Nanoszenie pasty woskowej / polerskiej kołpakiem frotowym ..................................Strona 21Włączenie i woskowanie / polerowanie lakieru .........................................................Strona 21Polerowanie względnie odwoskowywanie syntetycznym kołpakiem polerskim .......Strona 22

Konserwacja i czyszczenie .........................................................................Strona 22

Serwis ..........................................................................................................................Strona 22

Gwarancja ...............................................................................................................Strona 22

Utylizacja ..................................................................................................................Strona 23

Deklaracja zgodności / Producent .......................................................Strona 23

Page 15: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

16 PL

Wprowadzenie

Akumulatorowa polerka samochodowaWoskowanie, polerowanie i wycieranie lakierów samochodowych

� Wprowadzenie

Przed pierwszym uruchomieniem proszę zapoznać się z funkcjami urządzenia i poinformować o właściwym obchodzeniu

się z narzędziami elektrycznymi. W tym celu proszę przeczytać poniższą instrukcję obsługi. Instrukcję proszę starannie przechowywać. Przy przekazaniu urządzenia kolejnemu użytkownikowi proszę załą-czyć do niego wszelkie dokumenty.

� Przeznaczenie

To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do woskowania i polerowania / wycierania lakierów samochodów, łodzi lub przyczep / samochodów kempingowych. Urządzenie należy stosować zgodnie z opisem i w podanych zakresach użytkowania.

Jakiekolwiek inne użycie lub zmiany urządzenia uważane są za niezgodne z przeznaczeniem i kryją w sobie poważne niebezpieczeństwo wypadku. Producent nie bierze na siebie żadnej odpowiedzial-ności w przypadku powstania szkody, wynikającej z użytkowania urządzenia w sposób całkowicie niezgodny z przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do celów komercyjnych.

� Elementy obsługi

1 Akumulator2 Przycisk odblokowania akumulatora3 Uchwyt4 Talerz polerski5 WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK6 Krążki frote7 Syntetyczne krążki polerskie8 Ładowarka9 Zielona dioda kontrolna stanu naładowania

10 Czerwona dioda kontrolna naładowania

W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy:

Przeczytaj instrukcję obsługi! Klasa bezpieczeństwa II

Przestrzegaj wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa!

Zakładać okulary ochronne, ochronniki słuchu, maskę przeciwpyłową i rękawice ochronne.

Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Zagrożenie dla życia!

Trzymać dzieci z daleka od urządze-nia elektrycznego!

Niebezpieczeństwo wybuchu!Tylko do użytku w pomieszczeniach wewnętrznych!

n0Projektowe obroty biegu jałowego

Niebezpieczeństwo utraty życia wsku-tek porażenia prądem elektrycznym w przypadku uszkodzonego kabla sieciowego lub uszkodzonej wtyczki sieciowej!

W Watt (Moc skuteczna)

Nie wyrzucać akumulatorów do śmieci domowych!

V~ Volt (Napięcie przemienne)Opakowanie i urządzenie przekaż do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska!

Page 16: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

17 PL

Wprowadzenie / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi

� Zakres dostawy

1 x Akumulatorowa polerka samochodowa1 x Akumulator1 x Ładowarka2 x Krążki frote2 x Syntetyczne krążki polerskie1 x Instrukcja obsługi

� Dane techniczne

Akumulatorowa polerka samochodowa PARKSIDE KH8888Napięcie znamionowe: 18 V Prędkość obrotowa biegu jałowego: n0 = 3000 obr.min.Próg ciśnienia hałasu: 60 dB (A)Talerz polerski: ø 20 cm

Akumulator:Napięcie znamionowe: 18 V Pojemność: 1,5 AhZawartość energetyczna: 27 Wh

Akumulator:Pierwotnie:Napięcie znamionowe: 230 V ~ 50 HzMoc znamionowa: 60 W

Wtórnie:Napięcie znamionowe: 18 V Prąd ładowania: 2600 mACzas ładowania: ok. 60 minKlasa ochrony: II /

Informacje dotyczące hałasu i wibracji:Wartość pomiarowa hałasu wyznaczona zgodnie z EN 60745. Poziom hałasu elektronarzędzia wg oceny A wynosi typowo:Poziom ciśnienia hałasu: 60 dB(A)Pozom mocy hałasu: 71 dB(A)Niepewność pomiaru K: 3 dB

Zakładać ochronniki słuchu!

Określone przyśpieszenie, typowe: Przenoszenie wibracji ah = 2,6 m / s2

Niepewność K = 1,5 m / s2

OSTRZEŻENIE! Podany w niniejszych instruk-cjach poziom drgań wyznaczony został za pomocą metody pomiarowej określonej w normie EN 60745 i może zostać użyty do porównania urządzeń. Poziom wibracji będzie się różnił w zależności od zastosowania elektronarzędzia i w niektórych przypadkach może przekroczyć wartość podaną w niniejszej instrukcji. Obciążenie drganiami może być mniej uciążliwe, jeśli elektronarzędzie będzie regularnie trzymane w ten sposób.

Wskazówka: Celem dokładnego oszacowania obciążenia wibracjami w okresie określonego okresu czasu pracy należy uwzględnić również te okresy, w których urządzenie jest wyłączone lub wprawdzie jest włączone, ale w rzeczywistości nie pracuje. Może to przyczynić się do znacznej redukcji obcią-żenia wibracjami w całym okresie czasu pracy.

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi

OSTRZEŻENIE! Przeczytaj wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje! Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz w przestrzeganiu instrukcji mogą spowodować pora-żenie prądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkie obrażenia ciała.

PRZECHOWUJ NA PRZYSZŁOŚĆ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJE! UŻYWANY WE WSKA-ZÓWKACH DOTYCZĄCYCH BEZPIECZEŃSTWA TERMIN „NARZĘDZIE ELEKTRYCZNE“ ODNOSI SIĘ DO NARZĘDZI ELEKTRYCZNYCH ZASILA-NYCH Z SIECI (Z KABLEM SIECIOWYM) ORAZ DO NARZĘDZI ELEKTRYCZNYCH ZASILANYCH Z AKUMULATORÓW (BEZ KABLA SIECIOWEGO).

Page 17: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

18 PL

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi

1. Bezpieczeństwo miejsca pracy

a) Utrzymywać stanowisko pracy w czy-stości i dobrze oświetlone. Nieporządek i nieoświetlone obszary robocze mogą prowa-dzić do wypadków.

b) Nie pracuj przy użyciu urzą-dzenia w otoczeniu zagrożo-nym eksplozją, w którym

znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły. Urządzenia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą zapalić pył lub pary.

c) Podczas użytkowania urzą-dzenia elektrycznego trzy-maj dzieci i inne osoby z

daleka od urządzenia. Przy odchyleniu możesz stracić kontrolę nad urządzeniem.

2. Bezpieczeństwo elektryczne

Unikaj niebezpieczeństwa utraty życia wskutek porażenia prądem elektrycznym:

a) Wtyk sieciowy urządzenia musi pasować do wtykowego gniazdka sieciowego. W żaden sposób nie wol-no zmieniać wtyku sieciowego urzą-dzenia. Nie używaj żadnych wtyków adapterowych razem z urządzeniami wyposażonymi w uziemienie ochron-ne. Niezmienione wtyki sieciowe i pasujące wtykowe gniazdka sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

b) Unikaj kontaktu fizycznego z powier-zchniami uziemionymi takimi jak powierzchnie rur, grzejników, kuchni elektrycznych i lodówek. Istnieje podwyż-szone niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, gdy twoje ciało jest uziemione.

c) Trzymaj urządzenie z daleka od desz-czu i wilgoci. Wniknięcie wody do urządze-nia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

d) Nie używaj kabla sieciowego w sposób sprzeczny z jego prze-znaczeniem, tj. do noszenia

urządzenia, zawieszania urzą dzenie lub do wyciągania wtyku sieciowego z wtykowego gniazdka sieciowego. Trzymaj kabel z daleka od gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub porusza-jących się części urządzeń. Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają ryzyko pora-żenia prądem elektrycznym.

e) Gdy pracujesz z urządzeniem elektrycz-nym na dworze używaj wyłącznie przedłużaczy, które są dopuszczone również do pracy na dworze. Użycie przedłużacza przystosowanego do stosowania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

f) Jeśli praca elektronarzędzia w otocze-niu wilgotnym jest nie do uniknięcia, należy zastosować wyłącznik prądu uszkodzeniowego. Zastosowanie wyłącz-nika prądu uszkodzeniowego zapobiega niebez-pieczeństwu porażenia prądem elektrycznym.

3. Bezpieczeństwo osób

a) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę na to co robisz i postępuj rozsądnie w trakcie pracy z narzędziem elektrycz-nym. Nie używaj narzędzia, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi przy użytkowaniu urządzenia może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.

b) Noś osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego

wyposażenia ochronnego takiego jak maska przeciwpyłowa, buty antypoślizgowe, kask ochronny lub ochrona słuchu stosownie do sposobu użytkowania narzędzia elektrycznego zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.

c) Unikać nieopatrznego uruchomienia. Upewnić się, czy elektronarzędzie jest wyłączone, zanim zostanie podłączo-ne zasilanie prądowe lub akumulator, względnie będzie ono podnoszone lub przenoszone. Jeżeli podczas przenoszenia

Page 18: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

19 PL

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi

urządzenia będziesz trzymał palec na przełącz-niku WŁĄCZ / WYŁĄCZ. lub jeżeli urządzenie jest włączone, to może to prowadzić do nie-szczęśliwych wypadków.

d) Usuń narzędzia do nastawiania urzą-dzenia lub klucze płaskie zanim włą-czysz urządzenie. Narzędzie lub klucz, który znajduje się w obracającej się części urządzenia może prowadzić do obrażeń ciała.

e) Unikaj nienormalnej postawy ciała. Zadbaj o pewne stanowisko i w każdej chwili utrzymuj równowagę. Dzięki temu będziesz mógł lepiej kontrolować urządzenie, zwłaszcza w nieoczekiwanych sytuacjach.

f) Noś odpowiednią odzież. Nie noś ob-szernej odzieży ani biżuterii. Trzymaj włosy, odzież i rękawice z daleka od poruszających się części. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać uchwy-cone przez poruszające się części.

g) Jeżeli zostaną zamontowane urządze-nia do odsysania i wychwytywania pyłu, to upewnij się, że są one podłą-czone i że będą prawidłowo używane. Używanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie wywoływane pyłem.

4. Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych

a) Nie przeciążaj urządzenia. Używaj do swojej pracy przeznaczonego do niej narzędzia elektrycznego. Za pomocą odpowiedniego narzędzia elektrycz-nego pracujesz lepiej i bezpieczniej w danym zakresie robót.

b) Nie używaj żadnego narzędzia elek-trycznego, którego przełącznik jest uszkodzony. Narzędzie elektryczne, które nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.

c) Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i / lub wyjąć akumulator zanim przystąpi się do ustawiania urządzenia, do wymia-ny akcesoriów lub do jego odkładania.

Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzo-nemu startowi urządzenia.

d) Przechowuj nieużywane narzędzia elektryczne poza zasięgiem dzieci. Nie pozwól na użytkowanie urządze-nia osobom, które nie są z nim obzna-jomione lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Narzędzia elektryczne są niebez-pieczne, gdy są używane przez osoby niedo-świadczone.

e) Pielęgnuj starannie urządzenie. Sprawdź, czy ruchome części urzą-dzenia funkcjonują nienagannie i nie zakleszczają się, czy części urządze-nia nie są złamane lub uszkodzone w takim stopniu, że funkcjonowanie urządzenia jest uszczuplone. Zleć naprawę uszkodzonych części przed użyciem urządzenia. Przyczyną wielu wypadków są źle konserwowane narzędzia elektryczne.

f) Utrzymuj narzędzia tnące w stanie ostrym i czystym. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące o ostrych krawędziach tną-cych mniej zakleszczają się i dają się łatwiej prowadzić.

g) Używaj narzędzia elektrycznego, osprzętu, narzędzi wymiennych itp. odpowiednio do niniejszych instrukcji i w taki sposób, jaki jest zalecany dla tego specjalnego typu urządzenia. Uwzględniaj przy tym warunki robo-cze i wykonywane czynności. Użycie narzędzi elektrycznych do innych zastosowań niż to przewidziano może prowadzić do nie-bezpiecznych sytuacji.

5. Używanie i obchodzenie się z narzędziem akumulatorowym

a) Ładuj akumulatory wyłącznie w tych ładowarkach, które są zalecane przez producenta. Dla ładowarki, która nadaje się do określonego rodzaju akumulatorów istnieje zagrożenie pożarowe, gdy będzie ona używana z innymi akumulatorami.

Page 19: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

20 PL

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi / Obsługa

b) W narzędziach elektrycznych stosuj wyłącznie przewidziane dla nich aku-mulatory. Używanie innych akumulatorów może prowadzić do obrażeń ciała i zagrożenia pożarowego.

c) Nieużywane akumulatory trzymaj z daleka od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ śrub oraz innych ma-łych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zmostkowanie styków akumulatora. Skutkiem zawarcia styków akumulatora mogą być oparzenia lub pożar.

d) OSTRZEŻENIE! W przypadku nie- prawidłowego zastosowania akumu-

latora może z niego wyciec ciecz. Unikaj kontaktu z nią. W razie przy-padkowego kontaktu spłucz ją wodą. Jeżeli ta ciecz dostanie się do oka, to dodatkowo skorzystaj z pomocy le-karskiej. Wyciekła ciecz akumulatorowa może prowadzić do podrażnień skóry lub oparzeń.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla polerek

Aby uniknąć niebezpieczeństwa obrażeń ciała i zagrożenia pożarowego, a także zagrożeń zdrowotnych: � Przed czyszczeniem lub konserwacją urządzenia

zawsze wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazdka.� Zwracaj uwagę, by używany krążek był dobrze

przymocowany do talerza polerskiego. � Nigdy nie dotykaj obracających się części!

Przed włączeniem urządzenia upewnij się, że talerz polerski nie jest zablokowany i może bezpiecznie się obracać.

� Zawsze sprawdzaj, czy używane krążki oraz talerz polerski nie są uszkodzone. Jak najszybciej wymień zarysowane lub uszkodzone talerze polerskie / krążki.

� Włączaj polerkę dopiero wtedy, gdy talerz polerujący przylega do polerowanej powierzchni.

� Nigdy nie używaj środków ściernych; mogłyby one uszkodzić powłokę lakieru.

� Oryginalne akcesoria / dodatkowy sprzęt

� Korzystaj zawsze z akcesoriów i dodatkowego sprzętu, podanego w instrukcji użytkowania. Korzystanie z innych elementów lub akcesoriów, niż podano w instrukcji obsługi może dopro-wadzić do obrażeń.

� Wszystko jasne?

� Jeśli zapoznałeś się już z wszystkimi ogólnymi wskazówkami bezpieczeństwa dotyczącymi elektronarzędzi, oraz w oparciu o instrukcję obsługi poznałeś wszystkie funkcje i zasady obsługi urządzenia, możesz przystąpić do pracy. Tylko przestrzegając wszystkich informacji i wskazówek przekazanych przez producenta możesz zagwarantować bezpieczne użytko-wanie urządzenia.

� Obsługa

� Ładowanie akumulatora

Wskazówka: Nowy lub dawno nieużywany akumulator przed pierwszym / ponownym użyciem musi być naładowany. Akumulator uzyskuje pełną pojemność po 3 do 5 cyklach ładowania.

OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Przed wyjęciem wzgl. założeniem akumulatora w ładowarce wycią-gaj zawsze wtyczkę z gniazdka.

1. Włóż akumulator 1 do ładowarki 8 (patrz ilustracja A).

2. Podłącz wtyczkę do gniazdka zasilania. Włączona w tym momencie czerwona dioda kontrolna 10 wskazuje początek ładowania. Czerwona dioda 10 wyłącza się jeśli akumula-tor zostanie całkowicie naładowany.

3. Zielona dioda 9 sygnalizuje zakończenie ładowania i gotowość akumulatora 1 do użytku.

Page 20: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

21 PL

Obsługa

� Nigdy nie ładuj tego samego akumulatora bezpośrednio po poprzednim zakończeniu jego ładowania. Może to doprowadzić do przełado-wania i zmniejszenia żywotności akumulatora i ładowarki.

� Między kolejnymi ładowaniami wyłącz za-wsze ładowarkę na co najmniej 15 minut. W tym celu wyciągać wtyczkę z gniazdka.

� Zakładanie / zdejmowanie akumulatora z urządzenia

Zakładanie akumulatora:� Akumulator 1 włóż w urządzenie i zablokuj.

Wyjmowanie akumulatora:� Przycisk odblokowania akumulatora 2 prze-

suń do przodu i wyciągnij akumulator 1 .

� Zakładanie krążka na talerz polerski

OSTRZEŻENIE! Przed zakładaniem lub wymianą osłony należy wyjąć akumulator. W ten sposób zapobiega się niezamierzonemu włączeniu urządzenia.1. Przekręć polerkę tak, żeby talerz polerujący 4

był skierowany do góry. 2. Na talerz polerski 4 załóż krążek 6 7 .

Zwróć uwagę, by krążek 6 7 znajdował się na środku talerza i mocno do niego przylegał.

� Nanoszenie pasty woskowej / polerskiej kołpakiem frotowym

1. Do woskowania stosować wyłącznie jakościowo wysokogatunkowe produkty.

� Kierować się wskazówkami przetwarzania, podanymi na opakowaniu.

2. Pastę woskową / polerską nanieść wprost na powierzchnię roboczą kołpaka frotowego 6 .

� Pastę woskową / polerską tak rozprowadzić, by uzyskać na kołpaku frotowym 6 ciągłą, równomierną, cienką warstewkę.

Wskazówka: Zbyt dużo wosku nie poprawia wyniku, lecz jedynie utrudnia późniejsze usu-wanie tej warstwy.

3. Rozprowadzić wosk równomiernie po kołpaku frotowym 6 , aż do jego brzegu.

� Włączenie i woskowanie / polerowanie lakieru

Wskazówka: Lakier przewidziany do obróbki musi być starannie wyczyszczony i całkowicie suchy. W razie potrzeby użyć środka do czyszczenia lakieru. Zależnie od stanu i narażenia lakieru można znaleźć odpowiednie produkty. Lakiery silnie utlenione wy-magają użycia specjalnego środka czyszczącego. Należy stosować produkt łączony (środek czysz-czący + wosk).

1. Przyłóż polerkę do powierzchni, która ma być wypolerowana. Wskazówka: Aby nie spowodować odrzuce-nia pasty woskującej / polerskiej, nie włączaj jeszcze polerki. Na polerowanej powierzchni przyłóż urządzenie na chwilę w kilku różnych miejscach. W ten sposób nadmiar pasty wo-skującej / polerski rozprowadzi się ponownie na krążku frote wzgl. na polerowanej powierzchni.

2. Chwyć urządzenie za oba uchwyty 3 i włącz urządzenie naciskając na WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK 5 (patrz również rozdział B).

3. Prowadź polerkę równomiernie przez lakier (zobacz również Rysunek C). Wskazówka: Nie wywieraj żadnego naci-sku na polerkę! Ciężar własny urządzenia w zupełności wystarcza jako docisk podczas procesu polerowania.

4. Wyłącz polerkę zanim odstawisz ją od polero-wanej powierzchni. W tym celu zwolnij WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK 5 .

� Niedostępne naroża i wgłębienia muszą zostać wykończone ręcznie. Użyj do celu zdjętego w tym celu z polerki kołpaka frotté 6 .

Page 21: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

22 PL

Obsługa / Konserwacja i czyszczenie / Serwis / Gwarancja

� Polerowanie względnie odwoskowywanie syntetycznym kołpakiem polerskim

Wskazówka: Pasta woskowa / polerska musi być wystarczająco wyschnięta, aby móc przepro-wadzić optymalny proces polerowania. W prze-ciwnym razie płynna politura jest rozsmarowywana przez kołpak polerski.

� Do operacji polerowania względnie odwosko-wywania wykorzystać syntetyczny kołpak polerski 7 .

� Przy obróbce kierować się wskazówkami dotyczącymi używania środka polerskiego / woskowego.

� Konserwacja i czyszczenie

OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Przed wszelkimi robotami na urządzeniu wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazdka wtykowego.Wskazówka: Przed przystąpieniem do czysz-czenia wyjmij z urządzenia akumulator.OSTROŻNIE! Uważaj, by do wnętrza urządzenia nie przedostała się ciecz, ponieważ mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia produktu.

Urządzenie jest bezobsługowe.� Urządzenie czyścić lekko zwilżoną ścierką z

ewentualnym dodatkiem łagodnego środka do czyszczenia.

� Do czyszczenia obudowy nie używaj benzyny, rozpuszczalnika ani środków czyszczących.

� Kołpaki czyścić przez ręczne pranie w mydli-nach.

� Serwis

� OSTRZEŻENIE! Urządzenie odda-wać do naprawy tylko wykwalifiko-wanemu personelowi fachowemu i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. To sposób na zapewnienie bezpieczeństwa urządzenia.

� OSTRZEŻENIE! Wymianę wtyczki lub przewodu zasilającego należy zlecać zawsze wytwórcy urządzenia lub jego służbie serwisowej. Ten sposób gwarantuje zapewnienie bezpieczeństwa urzą-dzenia.

� Gwarancja

Okres gwarancji dla tego urządzenia wynosi 3 lata od daty zakupu. Urządze-nie zostało starannie wyprodukowane i dokładnie sprawdzone przed dostawą. Należy zachować paragon kasowy jako potwierdzenie zakupu. Chcąc skorzystać z gwarancji należy skontaktować się telefonicznie z Państwa placówką serwi-sową. Tylko wtedy można zagwaranto-wać bezpłatne wysłanie Państwa arty-kułu.Niniejsza gwarancja dotyczy tylko pierwszego nabywcy i nie może być prze-noszona na inne osoby.

Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i produkcyjne, nie dotyczy jednak części ulegających zuźyciu lub uszkodzeń kruchych części, np. prze-łczników ani akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłcznie do uźytku domowego, a nie do zasto-sowań przemysłowych i profesjonalnych.

Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub nie-zgodnego z instrukcją użycia, zastosowania prze-mocy lub w przypadku ingerencji, nie podjźtych przez autoryzowaną placówkź serwisową. Niniejsza gwarancja nie narusza Państwa praw ustawowych.

PL

Kompernass Service Polskaul. Strycharska 426-600 RadomTel.: 048 360 91 40

048 360 94 32Faks: 048 384 65 38

048 369 93 63E-mail: [email protected]

Page 22: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

23 PL

Utylizacja / Deklaracja zgodności / Producent

� Utylizacja

Opakowanie składa się z materiałów nieszkodliwych dla środowiska, które można usuwać w miejscowych firmach recyklingowych.

Elektronarzędzi nie można wyrzucać do domowych kubłów na śmieci!

Zgodnie z europejską dyrektywą 2002 / 96 / EC o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektro-nicznych oraz dostosowanego prawa krajowego zużyte elektronarzędzia winny być zbierane osobno i dostarczane do zgodnego z wymogami ochrony środowiska przerobu z ponownym wykorzystaniem materiałów.

O możliwościach utylizacji wysłużonego sprzętu należy dowiadywać się we właściwych zarządach gminnych i miejskich.

Nie wyrzucać akumulatorów do śmieci domowych!

Akumulatory uszkodzone lub zużyte muszą być unieszkodliwiane zgodnie z dyrektywą 2006 / 66 / EC. Urządzenia należy oddawać razem z akumulatorem do punktów zbiorczych.

Odnośnie możliwości utylizacji zużytych narzę-dzi / zestawów akumulatorowych należy zasię-gnąć informacji w zarządzie gminy lub miasta.

� Deklaracja zgodności / Producent

My, Kompernaß GmbH, osoba odpowiedzialna za dokumentację: pan Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Niemcy, niniejszym oświadczamy, iż produkt ten spełnia wymagania następujących norm, dokumentów normatywnych i dyrektyw WE:

Dyrektywa maszynowa (2006 / 42 / EC)

Dyrektywa niskonapięciowa WE (2006 / 95 / EC)

Kompatybilność elektromagnetyczna (2004 / 108 / EC)

Typ / Oznaczenie urządzenia:Akumulatorowa polerka samochodowa

Date of manufacture (DOM): 11 - 2009

Bochum, 31.12.2009

Hans Kompernaß- Kierownictwo firmy -

Zmiany techniczne w związku z ulepszeniami są zastrzeżone.

Page 23: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

24

Page 24: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

25 SI

Kazalo

UvodPredvidena uporaba .....................................................................................................Stran 26Upravljalni elementi ......................................................................................................Stran 26Obseg dobave ..............................................................................................................Stran 26Tehnični podatki ............................................................................................................Stran 27

Splošna varnostna navodila za električno orodje1. Varnost na delovnem mestu .....................................................................................Stran 272. Električna varnost ......................................................................................................Stran 283. Varnost oseb .............................................................................................................Stran 284. Skrbno ravnanje in uporaba električnega orodja ..................................................Stran 285. Uporaba akumulatorskega orodja in ravnanje z njim ...........................................Stran 29Varnostna navodila za polirne stroje ...........................................................................Stran 29Originalni pribor / dodatne naprave ...........................................................................Stran 30Smo vse razumeli? ........................................................................................................Stran 30

UporabaPolnjenje akumulatorskega paketa ..............................................................................Stran 30Vstavitev akumulatorskega paketa v napravo / njegova odstranitev .........................Stran 30Namestitev blazinice na polirno ploščo ......................................................................Stran 30Nanos voska / polirne paste z blazinico iz frotirja .....................................................Stran 30Vklop in nanašanje laka / poliranje .............................................................................Stran 31Poliranje oz. odstranjevanje s polirno blazinico iz sintetike .......................................Stran 31

Vzdrževanje in čiščenje .................................................................................Stran 31

Servis ............................................................................................................................Stran 31

Garancija ...................................................................................................................Stran 31

Odstranjevanje ....................................................................................................Stran 32

Izjava o skladnosti / Izdelovalec ...........................................................Stran 32

Page 25: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

26 SI

Uvod

Polirni stroj za avtomobile Nanos, poliranje in odstranitev voska z laka vozil

� Uvod

Pred zagonom naprave se seznanite s funkcijami naprave in se informirajte o pravilnem rokovanju z električnimi orodji.

Preberite spodnja navodila za uporabo. Ta navodila dobro shranite. Ob predaji naprave tretji osebi zra-ven priložite tudi navodila.

� Predvidena uporaba

Ta naprava je namenjena izključno nanosu in poli-ranju / odstranitvi voska z laka avtomobilov, čolnov ali stanovanjskih prikolic / avtodomov. Napravo uporabljajte samo, kot je opisano tukaj, in samo na navedenih področjih uporabe. Vsaka druga uporaba ali spreminjanje naprave velja kot nepredvidena in pomeni bistveno nevarnost nezgod. Za škodo zaradi nepredvidene uporabe proizvajalec ne prevzame odgovornosti. Naprava ni namenjena obrtni uporabi.

� Upravljalni elementi

1 akumulatorski paket2 gumb za sprostitev akumulatorja3 ročaj4 polirna plošča5 stikalo za VKLOP / IZKLOP6 blazinici iz frotirja7 polirni blazinici iz sintetike8 polnilnik akumulatorja9 zelena LED lučka kontrole stanja

10 rdeča LED lučka kontrole stanja

� Obseg dobave

1 x polirni stroj za avtomobile1 x akumulatorski paket1 x akumulatorski polnilnik2 x blazinici iz frotirja2 x polirni blazinici iz sintetike1 x navodila za uporabo

V tem navodilu za upravljanje / na napravi so uporabljeni naslednji piktogrami:

Navodila za uporabo preberite! Razred zaščite II

Upoštevajte opozorila in varnostne napotke!

Nosite zaščitna očala, ščitnike sluha, protiprašno zaščitno masko in zaščitne rokavice.

Pozor, nevarnost električnega udara! Smrtna nevarnost!

Otrok ne pustite v bližino električne naprave!

Nevarnost eksplozijeSamo za uporabo v notranjih prostorih!

n0Osnovno število vrtljajev v prostem teku

Življenjska nevarnost zaradi električ-nega udara pri poškodovanem pri-ključnem kablu ali električnem vtiču!

W Watt (Delovna moč)

Akumulatorjev ne mečite med gospodinjske odpadke!

V~ Volti (Izmenična napetost) Embalažo in napravo odstranite okolju prijazno!

Page 26: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

27 SI

Uvod / Splošna varnostna navodila za električno orodje

� Tehnični podatki

Polirni stroj za avtomobile PARKSIDE KH8888Nazivna napetost: 18 V Število vrtljajev pri praznem teku: n0 = 3000 min-1

Raven zvočnega tlaka: 60 dB (A)Polirna plošča: ø 20 cm

Akumulatorski paket:Nazivna napetost: 18 V Kapaciteta: 1,5 AhEnergija: 27 Wh

Polnilnik akumulatorja:Primarno:Nazivna napetost: 230 V ~ 50 HzNazivna moč: 60 W

Sekundarno:Nazivna napetost: 18 V Polnilni tok: 2600 mATrajanje polnitve: ca. 60 minZaščitni razred: II /

Podatki o hrupu in vibracijah:Izmerjena vrednost za hrup določena v skladu z EN 60745. Raven hrupa električnega orodja po A-vrednotenju tipično znaša:Nivo zvočnega tlaka: 60 dB(A)Nivo hrupa: 71 dB(A)Negotovost K: 3 dB

Uporabljajte zaščitne glušnike!

Ocenjeni pospešek, tipično:Vibracije na dlani in roki ah = 2,6 m / s2

Negotovost K = 1,5 m / s2

OPOZORILO! Nivo nihanja, ki je naveden v teh navodilih, je bil merjen skladno z merilnim postopkom, normiranim po standardu EN 60745, in se ga lahko uporablja za primerjavo naprav.Nivo nihanja se bo spreminjal skladno z uporabo električnega orodja in lahko v nekaterih primerih leži nad vrednostjo, navedeno v teh navodilih.

Kadar se električno orodje redno uporablja na tak način, bi nihajno obremenitev lahko podcenili.

Opozorilo: Za natančno oceno nihajne obremeni-tve med določenim delovnim obdobjem je treba upoštevati tudi čase, v katerih je naprava izklopljena in sicer teče, vendar pa ni dejansko v uporabi. To lahko nihajno obremenitev preko celotnega časov-nega obdobja občutno zmanjša.

Splošna varnostna navodila za električno orodje

OPOZORILO! Preberite varnostna opozorila in navodila! Neupoštevanje varno-stnih opozoril in navodil lahko vodi do povzročitve električnega udara, požara in / ali hudih poškodb.

VSA VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA SHRANITE ZA UPORABO V PRIHODNJE! V VARNOSTNIH NAVODILIH UPORABLJENI PO-JEM »ELEKTRIČNO ORODJE« SE NANAŠA NA ELEKTRIČNO ORODJE NA OMREŽNI POGON (S KABLOM ZA PRIKLJUČITEV NA OMREŽJE) IN NA ELEKTRIČNO ORODJE NA AKUMULA-TORSKI POGON (BREZ KABLA ZA PRIKLJUČI-TEV NA OMREŽJE).

1. Varnost na delovnem mestu

a) Delovno območje naj bo vedno čisto in dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna področja so lahko vzrok za nezgode.

b) Z orodjem ne delajte v okolici, kjer obstaja nevar-nost eksplozije in v kateri

se nahajajo vnetljive tekočine, plini ali prah. Električna orodja proizvajajo iskri-ce, ki bi lahko povzročile vžig prahu ali pare.

c) Poskrbite, da bodo otroci in druge osebe med uporabo električnega orodja dovolj

oddaljene od mesta uporabe. Če vaša pozornost ni v celoti usmerjena na delo, lahko izgubite nadzor nad orodjem.

Page 27: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

28 SI

Splošna varnostna navodila za električno orodje

2. Električna varnost

Izogibajte se življenjski nevarno-sti zaradi električnega udara:

a) Priključni vtič mora ustrezati električni vtičnici. Vtiča v nobenem primeru ne smete spreminjati. Skupaj z ozemljenimi stroji ne uporabljajte dodatnih nastav-kov vtiča. Originalen nespremenjen vtič in ustrezna vtičnica zmanjšata tveganje električ-nega udara.

b) Preprečite telesni stik z ozemljenimi površinami, kot so cevi, grelci, štedil-niki in hladilniki. Obstaja povečano tveganje električnega udara, če je vaše telo ozemljeno.

c) Preprečite stik orodja z vodo ali vlago. Vdor vode v električno orodje poveča tveganje električnega udara.

d) Kabla ne uporabljajte za nošenje orodja, za obešanje orodja ali za vlečenje vtiča iz

vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, olji, ostrimi robovi ali gibljivim delom orodja. Poškodovani ali zavozlani kabli pove-čajo tveganje električnega udara.

e) Kadar z električnim orodjem delate na prostem, uporabljajte samo električne podaljške, ki so primerni in namenjeni uporabi na prostem. Uporaba električnega podaljška, ki je izdelan za uporabo na prostem, zmanjša tveganje električnega udara.

f) Če se uporabi električnega orodja v vlažnem okolju ne da izogniti, upora-bljajte zaščitno stikalo za okvarni tok. Uporaba zaščitnega stikala za okvarni tok zmanjša tveganje električnega udara.

3. Varnost oseb

a) Ves čas bodite pozorni, pazite, kaj de-late in pri delu z električnim orodjem ravnajte razumno. Orodja ne upora-bljajte, če ste utrujeni ali če ste pod vplivom droge, alkohola ali zdravil. Trenutek nepozornosti med uporabo orodja lahko povzroči resne poškodbe.

b) Vedno uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno za-ščitna očala. Uporaba osebne

zaščitne opreme kot so maska za prah, delovni čevlji z zaščito proti drsenju, zaščitna čelada ali zaščita sluha, odvisno od načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje na-stanka poškodb.

c) Preprečite nenameren zagon naprave. Prepričajte se, da je električno orodje izklopljeno, preden ga priključite na oskrbo s tokom ali akumulator ter pre-den ga dvignete ali nosite. Če imate pri nošenju naprave prst na stikalu za VKLOP / IZ-KLOP ali je naprava vklopljena, to lahko vodi do povzročitve nesreč.

d) Pred vklopom orodja odstranite vsa orodja, ki jih potrebujete za nastavi-tve in vse vijačne ključe. Orodje ali ključ v vrtečem se delu orodja bi lahko povzročil poškodbe.

e) Izogibajte se abnormalni telesni drži. Skrbite za varno stojišče in pazite na ravnotežje. Na ta način lahko napravo, še posebno v nepričakovanih situacijah, bolje kontrolirate.

f) Oblečeni bodite v primerna oblačila. Ne nosite širokih oblačil ali nakita. Poskrbite, da v bližino vrtečih se delov stroja ne pridejo lasje, oblačila in rokavice. Ohlapna oblačila, nakit ali dol-gi lasje bi se lahko ujeli v premikajoče se dele.

g) Kadar je vgrajena oprema za odsesa-vanje ali prestrezanje prahu, se pre-pričajte, da je oprema priključena in pravilno uporabljena. Uporaba opreme zmanjša ogrožanje zaradi prahu.

4. Skrbno ravnanje in uporaba električnega orodja

a) Naprave ne preobremenjujte. Za vaše delo uporabljajte za to namenje-no električno orodje. Z ustreznim električ-nim orodjem boste v določenem območju zmo-gljivosti delali bolje in bolj varno.

Page 28: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

29 SI

Splošna varnostna navodila za električno orodje

b) Ne uporabljajte električnega orodja, čigar stikalo je defektno. Električno orod-je, ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevar-no in ga je treba dati v popravilo.

c) Preden izvajate nastavitve na napravi, zamenjujete dele opreme ali napravo daste iz rok, izvlecite električni vtič iz vtičnice in / ali odstranite akumulator. Ti previdnosti ukrepi preprečujejo nenameren zagon naprave.

d) Neuporabljano električno orodje hra-nite zunaj dosega otrok. Osebam, ki z napravo niso seznanjene ali niso pre-brale teh navodil, uporabe naprave ne dovolite. Električno orodje je nevarno, če ga uporabljajo neizkušene osebe.

e) Napravo skrbno negujte. Kontroliraj-te, če premikajoči se deli naprave brezhibno delujejo in se ne zatikajo, če so deli naprave odlomljeni ali poškodovani, ter da delovanje napra-ve ni ovirano. Poškodovane dele daj-te pred ponovno uporabo naprave v popravilo. Vzrok za mnoge nesreče je slabo vzdrževano električno orodje.

f) Poskrbite, da bodo rezalna orodja vedno ostra in čista. Skrbno vzdrževana rezalna orodja z ostrimi rezili se ne zatikajo in so lažje vodljiva.

g) Električna orodja, dodatno opremo, nastavke itd. uporabljajte v skladu z navodili za uporabo in na način, ki je predpisan posebej za ta specialni tip stroja. Vedno upoštevajte delovne po-goje in vrsto dela, ki ga želite opraviti. Uporaba električnih orodij v namene, ki se razlikujejo od namenov, ki jih je predvidel proizvajalec, lahko povzroči nastanek nevarnih situacij.

5. Uporaba akumulatorskega orodja in ravnanje z njim

a) Akumulatorje polnite samo v polnilnih napravah, ki jih je priporočil izdelova-lec. Za polnilno napravo, ki je namenjena za

določeno vrsto akumulatorjev, obstaja nevarnost požara, če se jo uporablja z drugimi akumulatorji.

b) V električnem orodju uporabljajte samo akumulatorje, ki so za to namenjeni. Uporaba drugih akumulatorjev lahko vodi do povzročitve poškodb in nevarnosti požara.

c) Akumulatorje, katerih ne uporabljate, hranite stran od pisarniških sponk, kovancev, ključev, žebljev, vijakov ali drugih majhnih kovinskih predmetov, ki bi lahko povzročili premostitev kontaktov. Kratki stik med kontakti akumula-torja ima lahko za posledico povzročitev ope-klin ali požara.

d) OPOZORILO! V primeru napačne uporabe lahko iz akumulatorja izteče

tekočina. Izogibajte se kontaktu s to tekočino. V primeru naključnega kon-takta prizadeto mesto sperite z vodo. Če tekočine pride v oči, dodatno poi-ščite tudi zdravniško pomoč. Tekočina, ki izteka iz akumulatorja, lahko povzroči draže-nje kože ali opekline.

Varnostna navodila za polirne stroje

Za preprečitev nevarnosti poškodb in požara in ogrožanje zdravja, ravnajte kot sledi: � Pred čiščenjem ali vzdrževanjem vedno pote-

gnite električni vtič iz vtičnice.� Pazite na to, da je blazinica zmeraj dobro pri-

trjena na polirni plošči. � Ne dotikajte se vrtečih delov!

Pred vklopom se prepričajte, da polirna plošča ni blokirana in se lahko zažene brez nevarnosti.

� Kontrolirajte uporabljene blazinice ter polirno ploščo glede brezhibnosti. Počene ali poškodo-vane polirne plošče / blazinice takoj zamenjajte.

� Polirni stroj vklopite šele, ko polirna plošča leži na površini, ki jo nameravate polirati.

� Ne uporabljajte brusil; ta bi lahko lak uničila.

Page 29: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

30 SI

Splošna varnostna navodila za električno orodje / Uporaba

� Originalni pribor / dodatne naprave

� Uporabljajte samo pribor in dodatne naprave, ki so navedeni v navodilih za uporabo. Uporaba drugih delov ali pribora, kot so navedeni v navo-dilih za uporabo, lahko za vas pomeni nevarnost poškodbe.

� Smo vse razumeli?

� Če ste si zapomnili ta splošna varnostna navodi-la za električne naprave in na podlagi ustreznih navodil za uporabo poznate vse funkcije in roko-vanje s svojo električno pripravo, lahko začnete z delom. Kajti ob upoštevanju vseh navedb in na-potkov proizvajalca bo vaše delo najbolj varno.

� Uporaba

� Polnjenje akumulatorskega paketa

Napotek: Nov ali dolgo časa neuporabljen akumulatorski paket je treba pred prvo / ponovno uporabo napolniti.Svojo polno kapaciteto akumulatorski paket doseže po ca. 3–5 ciklih polnjenja.

POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Omrežni vtič zmeraj potegnite iz vtičnice, pre-den akumulatorski paket vzamete iz polnilnika akumulatorja oz. ga vstavite vanj.

1. Akumulatorski paket 1 vstavite v polnilnik aku-mulatorja 8 (glejte sl. A).

2. Omrežni vtič vtaknite v vtičnico. Sedaj svetleča rdeča LED lučka kontrole stanja 10 prikaže začetek postopka polnjenja. Rdeča LED lučka kontrole stanja 10 ugasne, kakor hitro je aku-mulatorski paket napolnjen.

3. Zelena LED lučka kontrole stanja 9 signalizira, da je postopek polnjenja zaključen in je akumu-latorski paket 1 pripravljen za uporabo.

� Akumulatorskega paketa nikoli ne začnite pol-niti še enkrat takoj po koncu postopka polnjenja.

Obstaja nevarnost, da se akumulatorski paket prenapolni in se tako zmanjša življenjska doba akumulatorja in polnilnika akumulatorja.

� Polnilnik akumulatorja med dvema zaporednima postopkoma polnjenja izklopite za najmanj 15 minut. Za ta namen omrežni vtič potegnite iz vtičnice.

� Vstavitev akumulatorskega paketa v napravo / njegova odstranitev

Vstavitev akumulatorskega paketa:� Akumulatorski paket 1 vstavite v napravo

tako, da se zaskoči.

Odstranitev akumulatorskega paketa: � Gumb za sprostitev akumulatorja 2 potisnite

naprej in akumulatorski paket 1 potegnite ven navzgor.

� Namestitev blazinice na polirno ploščo

OPOZORILO! Preden nataknete ali menja-vate pokrov, akumulator odstranite. Tako preprečite nenameren vklop naprave.1. Polirni stroj obrnite, tako da je polirna plošča 4

obrnjena navzgor. 2. Na polirno 6 7 ploščo namestite blazinico 4 .

Pazite, da je blazinica na polirni 6 7 plošči centrirana in se trdno prilega.

� Nanos voska / polirne paste z blazinico iz frotirja

1. Pri nanosu voska uporabljajte izključno kakovostne izdelke.

� Upoštevajte napotke o uporabi, navedene na embalaži.

2. Vosek / polirno pasto nanesite direktno na delovno površino blazinice iz frotirja 6 .

� Vosek / polirno pasto porazdelite tako, da na blazinici iz frotirja 6 dobite vseskozi enako-merno, tanko plast.

Page 30: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

31 SI

Uporaba / Vzdrževanje in čiščenje / Servis / Garancija

Opozorilo: Preveč voska rezultata ne poboljša, temveč samo otežuje poznejše odstranjevanje plasti.

3. Vosek enakomerno porazdelite do roba blazinice iz frotirja 6 .

� Vklop in nanašanje laka / poliranje

Opozorilo: Lak, ki ga obdelujete, mora biti skrbno očiščen in popolnoma suh. Po potrebi uporabite čistilo za lak. Odvisno od obrabljenosti in stanja vašega laka boste dobili ustrezne proizvode. Močno oksidirani laki zahtevajo uporabo posebnega čistila. Uporabite kombiniran proizvod (čistilo + vosek).

1. Polirni stroj postavite na površino, ki jo namera-vate polirati. Opozorilo: Naprave še ne vklopite, da pre-prečite pršenje voska / polirne paste vse naokoli. Napravo nekajkrat zaporedoma položite na različna mesta površine za poliranje. Tako dosežete, da se presežni vosek / polirna pasta še enkrat porazdelita na blazinici iz frotirja oz. na površini.

2. Oba ročaja 3 naprave trdno primite v roke in napravo vklopite s pritiskom stikala za VKLOP / IZKLOP 5 (glejte tudi sl. B).

3. Polirni stroj enakomerno vodite po lakirani površini (glejte tudi sl. C). Opozorilo: Ne izvajajte pritiska na polirni stroj! Lastna teža naprave kot pritisni tlak med delom popolnoma zadošča.

4. Napravo izklopite, preden jo vzamete iz površine za poliranje. Pri tem stikalo za VKLOP / IZKLOP 5 ponovno spustite.

� Kote in vdolbine, ki jih naprava ne doseže, mo-rate naknadno obdelati ročno. Za to uporabite krpo iz frotirja 6 , ki ste jo sneli s polirnega stroja.

� Poliranje oz. odstranjevanje s polirno blazinico iz sintetike

Opozorilo: Vosek / polirna pasta mora biti dovolj posušena, da je možno izvesti optimalen postopek

poliranja. Drugače polirna blazinica še tekočo poli-turo razmaže.

� Sintetično polirno blazinico 7 uporabite pri postopku poliranja oz. odstranjevanja voska.

� Pri obdelavi se ravnajte po napotkih za uporabo voska / polirnega sredstva.

� Vzdrževanje in čiščenje

OPOZORILO! NEVARNOST POŠKODB! Pred vsemi deli na napravi napravo izklopite in potegnite električni vtič iz vtičnice.Napotek: Pred čiščenjem najprej odstranite aku-mulator iz naprave.POZOR! Pazite na to, da v notranjost naprave ne zaidejo tekočine, to privede do uničenja proizvoda.

Naprava je nepotrebna vzdrževanja.� Ohišje očistite z rahlo vlažno krpo in po

potrebi z blagim čistilom.� Za čiščenje ohišja nikoli ne uporabljajte bencina,

topil ali čistil. � Blazinice očistite z ročnim pranjem v milnici.

� Servis

� OPOZORILO! Napravo dajte v popravilo samo kvalificiranemu stro-kovnemu osebju in samo z uporabo originalnih nadomestnih delov. S tem se zagotovi, da varnost naprave ostane ohra-njena.

� OPOZORILO! Zamenjavo električ-nega vtiča ali priključne napeljave ve-dno dajte v delo izdelovalcu naprave ali njegovi službi za pomoč strankam. S tem se zagotovi, da varnost naprave ostane ohranjena.

� Garancija

Za to napravo prejmete 3 leta garancije od datuma nakupa. Naprava je bila ve-stno izdelana in pred dobavo skrbno pre-

Page 31: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

32 SI

Garancija / Odstranjevanje / Izjava o skladnosti / Izdelovalec

verjena. Prosimo, shranite blagajniški ra-čun kot dokazilo o nakupu. Prosimo vas, da se v primeru uveljavljanja garancije po telefonu obrnete na svojo servisno poslovalnico. Samo tako vam lahko za-gotovimo brezplačno pošiljanje vašega izdelka.

Garancijska storitev velja samo za napake v materialu ter pri izdelavi, ne velja pa za dele, ki so podvrženi obrabi, ali za poškodbe lomljivih delov, npr. stikal ali akumulatorjev. Izdelek je namenjen izključno za osebno uporabo in ne za obrtne namene.

V primerih zlorabe in nepravilne uporabe, uporabe sile ter pri posegih, ki niso bili izvedeni v naši poo-blaščeni servisni poslovalnici, garancija preneha veljati. Vaših zakonskih pravic ta garancija ne ome-juje. Ta garancija velja samo za prvega kupca in ni prenosljiva.

SI

BirotehnikaTkalčec Zlatko Andrija s.p.Lendavska ulica 239000 Murska Sobota (Slovenija)Phone: +386 (0) 2 522 16 66Fax: +386 (0) 2 531 17 40e-mail: [email protected]

� Odstranjevanje

Embalaža sestoji iz naravi prijaznih materialov, ki jih lahko odvržete v lokalne zbiralnike za recikliranje odpadkov.

Električnega orodja ne mečite med hišne odpadke!

V skladu z evropsko direktivo 2002 / 96 / EC o starih električnih napravah in njenim izvajanjem v narodnem pravu je treba električno orodje zbirati ločeno in vrniti v naravi primerno ponovno predelavo.

Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženih na-prav boste izvedeli pri vaši občinski ali mestni upravi.

Akumulatorjev ne mečite med gospodinjske odpadke!

Pokvarjene ali dotrajane akumulatorje je treba reci-klirati v skladu z direktivo 2006 / 66 / EC. Akumu-lator in / ali napravo oddajte na enem od ponujenih zbirnih mest.

O možnostih odlaganja izrabljenih električnih naprav / baterij, se informirajte v Vaši občinski ali mestni upravi.

� Izjava o skladnosti / Izdelovalec

Mi, podjetje Kompernaß GmbH, za dokumente od-govorna oseba: gospod Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Nemčija, izjavljamo, da je ta iz-delek skladen z naslednjimi normativi, normativnimi dokumenti in direktivami ES:

Direktiva o strojih (2006 / 42 / EC)

Direktiva ES o nizkonapetostni električni opremi (2006 / 95 / EC)

Elektromagnetna kompatibilnost (2004 / 108 / EC)

Oznaka tipa / Naprave:Polirni stroj za avtomobile

Date of manufacture (DOM): 11 - 2009

Bochum, 31.12.2009

Hans Kompernaß- direktor -

Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.

Page 32: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

33 HR

Popis sadržaja

UvodUporaba u skladu sa namjenom ..............................................................................Stranica 34Elementi za rukovanje ...............................................................................................Stranica 34Obim isporuke ...........................................................................................................Stranica 34Tehnički podaci .........................................................................................................Stranica 35

Opće sigurnosne upute za električni alat1. Sigurnost na radnom mjestu .................................................................................Stranica 352. Električna sigurnost ...............................................................................................Stranica 363. Sigurnost osoba ....................................................................................................Stranica 364. Pažljivo postupanje s električnim uređajima i njihovo korištenje ........................Stranica 365. Uporaba i rukovanje akumulatorskim alatom .....................................................Stranica 37Sigurnosne upute za polirne strojeve .......................................................................Stranica 37Originalna oprema / dodatni uređaji ......................................................................Stranica 37Jeste li sve razumjeli? ................................................................................................Stranica 38

RukovanjePunjenje paketa baterija ...........................................................................................Stranica 38Umetanje paketa baterija u uređaj / vađenje paketa baterija ...............................Stranica 38Postavljanje kape na tanjur za poliranje .................................................................Stranica 38Nanošenje voska / paste za poliranje pomoću frotir-kape .....................................Stranica 38Uključivanje i laštenje laka / poliranje .....................................................................Stranica 38Poliranje, odnosno uklanjanje voska pomoću sintetičke kape za poliranje ..........Stranica 39

Održavanje i čišćenje ..................................................................................Stranica 39

Servis ........................................................................................................................Stranica 39

Jamstveni list......................................................................................................Stranica 39

Zbrinjavanje .......................................................................................................Stranica 40

Objašnjenje konformnosti / Proizvođač .....................................Stranica 41

Page 33: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

34 HR

Uvod

Aku stroj za poliranje automobilaLaštenje, poliranje i uklanjanje laštila sa automobilskih lakova

� Uvod

Prije prvoga rada se upoznajte sa funk-cijama uređaja, te se informirajte o ispravnom rukovanju sa električnim

uređajima. Pročitajte u tu svrhu slijedeće upute za uporabu. Ove upute dobro sačuvajte. Priložite svu dokumentaciju prilikom predavanja uređaja trećim osobama.

� Uporaba u skladu sa namjenom

Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za laštenje i poliranje / uklanjanje voska sa automobila, čamaca ili kamp-prikolica. Uređaj koristite samo na opisani način i u opisanim područjima rada. Svaki drugi način uporabe i svaka promjena uređaja smatra se nena-mjenskom i krije znatnu opasnost od nastanka nez-gode. Proizvođač ne preuzima odgovornost od štete nastale uslijed korištenja uređaja protivnog

njegovoj namjeni. Uređaj nije namjenjen za komer-cijalnu uporabu.

� Elementi za rukovanje

1 Paket baterija2 Gumb za deblokadu baterije3 Rukohvat4 Tanjur za poliranje5 Prekidač UKLJ / ISKLJ6 Frotirne kape7 Sintetične kape za poliranje8 Punjač za bateriju9 Zelena LED-signalizacija kontrole punjenja

10 Crvena LED-signalizacija kontrole punjenja

� Obim isporuke

1 x Aku stroj za poliranje automobila1 x Paket baterija1 x Punjač baterije2 x Frotirske kape2 x Sintetske kape za poliranje1 x Upute za uporabu

U ovim uputama za uporabu / na uređaju rabi se slijedeće prikaze:

Čitati upute za rukovanje! Zaštitna klasa II

Obratiti pažnju na upozoravajuće i sigurnosne upute!

Nosite zaštitne naočale, zaštitu za uši, zaštitnu masku i zaštitne rukavice.

Čuvajte se strujnog udara! Opasnost po život!

Držite djecu dalje od električnog uređaja!

Opasnost od eksplozije! Isključivo namijenjeno za uporabu u unutarnjim prostorijama!

n0Dimenzionirana brzina vrtnje praznog hoda

Opasnost po život zbog udara stru-jom ako je oštećen mrežni kabel ili mrežni utikač!

W W (Efektivna snaga)

Akumulator ne bacajte u kućni otpad!

V~ V (Naizmjenični napon) Materijal ambalaže i uređaj zbrinite na način neškodljiv za okoliš!

Page 34: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

35 HR

Uvod / Opće sigurnosne upute za električni alat

� Tehnički podaci

Aku stroj za poliranje automobilaPARKSIDE KH8888Nominalni napon: 18 V Broj okretaja u praznom hodu: n0 = 3000 min-1

Razina zvučnog tlaka: 60 dB (A)Tanjur za poliranje: ø 20 cm

Paket baterija: Nominalni napon: 18 V Kapacitet: 1,5 AhEnergetska sadržina: 27 Wh

Uređaj za punjenje baterije: Primarno:Nominalni napon: 230 V ~ 50 HzNominalni učinak: 60 W

Sekundarno:Nominalni napon: 18 V Struja za punjenje: 2600 mATrajanje punjenja: ca. 60 minKlasa zaštite: II /

Informacija o buci i vibraciji:Mjerna vrijednost za buku utvrđena sukladno EN 60745. A-ocjenjena razina buke električnog alata iznosi tipično:Razina zvučnog tlaka: 60 dB(A)Razina snage zvuka: 71 dB(A)Nesigurnost K: 3 dB

Potrebno je nositi štitnike za uši!

Ocjenjeno ubrzavanje, karakteristično: Vibracija ruke ah = 2,6 m / s2

Nesigurnost K = 1,5 m / s2

UPOZORENJE! Razina titranja, navedena u ovim uputama, je istražena i određena sukladno normiranom postupku mjerenja, koji je naveden u EN 60745 i koji je prikladan za uspoređivanje stroja.Razina titranja je promijenljiva, ovisno o korištenju električnog alata, te može u pojedinim slučajevima ležati iznad vrijednosti, navedene u ovim uputama.

Razina opterećenja titranja može biti podcjenjena, ako se električni alat redovito koristi na takav način.

Uputa: Za precizno ocjenjivanje titrajnog otpere-ćenja tijekom određenog radnog vremena, potrebno je također uzeti u obzir vremena kad je stroj isključen, ili je uključen ali se zapravo ne rabi. To može znatno smanjiti titrajno opterećenje, tijekom cijelog radnog vremena.

Opće sigurnosne upute za električni alat

UPOZORENJE! Pročitajte sigurnosne upute kao i sve ostale upute! U slučaju ne pridržavanja sigurnosnih uputa kao i ostalih uputa, prijeti opasnost od strujnog udara, požara i / ili teš-kih ozljeda.

SAČUVAJTE SVE SIGURNOSNE UPUTE KAO I SVE OSTALE UPUTE ZA UBUDUĆE! U SIGUR-NOSNIM UPUTA RABLJENI IZRAZ „ELEKTRIČNI ALAT“ ODNOSI SE NA ELEKTRIČNE UREĐAJE SA MREŽNIM POGONOM (SA MREŽNIM KA-BELOM) I NA ELEKTRIČNI ALAT SA AKUMULA-TORSKIM POGONOM (BEZ MREŽNOG KABELA).

1. Sigurnost na radnom mjestu

a) Vodite uvijek računa o tome, da Vaše radno mjesto bude čisto i dobro os-vjetljeno. Nered i ne osvjetljeno područje rada, može uzrokovati nezgode.

b) Ne rabite stroj u području gdje prijeti opasnost od ek-splozije, gdje se nalaze

zapaljive tekućine, plinovi ili prašine. Električni alati proizvode iskre, koje mogu za-paliti prašinu ili pare.

c) Za vrijeme uporabe elek trič-nog alata, držite djecu i druge osobe izvan dohvata istoga.

U slučaju nepažnje, možete izgubiti kontrolu nad strojem.

Page 35: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

36 HR

Opće sigurnosne upute za električni alat

2. Električna sigurnost

Ne dovodite sebe i druge u životnu opasnost uslijed električnog udara:

a) Mrežni utikač uređaja mora odgovarati utičnici. Utikač se ni na kakav način ne smije mijenjati. Ne koristite adapterske utičnice zajedno s zaštitno uzemljenim uređajima. Neizmijenjeni utikači i odgovara-juće utičnice smanjuju rizik električnog udara.

b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama kao što su cijevi, radijato-ri, pećnice i hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog udara ukoliko je vaše tijelo uzemljeno.

c) Uređaj držite podalje od kiše i vlage. Prodiranje vode u unutrašnjost uređaja poveća-va opasnost električnog udara.

d) Ne koristite kabel u neke druge svrhe, npr. za nošenje uređaja, vješanje uređaja ili

za izvlačenje utikača iz utičnice. Kabel držite podalje od topline, ulja, oštrih rubova i pokretnih dijelova uređaja. Oštećeni ili spetljani kabel ili utikač povećava rizik električnog udara.

e) Kod rada na otvorenome koristite samo produžni kabel koji je dozvoljen za korištenje na otvorenome. Upotreba produžnog kabla namijenjenog za korištenje na otvorenome smanjuje rizik električnog udara.

f) Ako je korištenje električnog alata u vlažnim prostorima neizbježno, rabite zaštitnu strujnu sklopku. Korištenje zaštit-ne strujne sklopke, smanjuje rizik strujnog udara.

3. Sigurnost osoba

a) Budite uvijek pozorni, vodite računa o tome što radite i razumno pristupite radu s električnim alatom. Ne rabite

stroj, ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Jedan trenutak nepažnje za vrijeme korištenja stroja, može uzrokovati teške ozljede.

b) Nosite osobnu zaštitnu opre-mu i uvijek zaštitne očale. Korištenje osobne zaštitne opreme,

kao maske za prašinu, protuklizne zaštitne cipele, zaštitnu kacigu ili štitnik za uši, ovisno o vrsti i uporabi električnog alata, smanjuje rizik od ozljeda.

c) Spriječite slučajno uključivanje. Uvjerite se u to, da je električni alat isključen prije priključenja na struju ili na aku-mulator, prije nego što ga primite u ruke ili ga nosite. Ako pri nošenju uređaja držite prst na sklopki za UKLJUČENJE / ISKLJU-ČENJE ili ako je uređaj uključen, prijeti opasnost od nezgode.

d) Prije uključenja stroja, uklonite alat za podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ, koji se nalazi u rotirajućem dijelu stroja, može prouzročiti ozljede.

e) Izbjegavajte nenaravan polažaj tijela. Vodite računa o tome da sigurno stoji-te na tlu i održavate vlastitu ravnotežu. Na taj način bolje možete kontrolirati uređaj, posebno u neočekivanim situacijama.

f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili nakit. Držite kosu, odjeću i rukavice dalje od pomičnih dijelova. Opuštena odjeća, nakit ili duga kosa mogu biti zahvaćeni od pomičnih dijelova.

g) Ako se montira uređaje za usisavanje i prihvaćanje prašine, uvjerite se u to da su priključeni i da se pravilno koriste. Uporaba tih uređaja, smanjuje ugrožavanje od prašine.

4. Pažljivo postupanje s električnim uređajima i njihovo korištenje

a) Nemojte uređaj preopterećivati. Koristite onaj električni uređaj koji odgovara za Vaš rad. S odgovarajućim električnim uređajem bolje i sigurnije ćete raditi u navedenom području rada.

b) Ne koristite električni uređaj s neisprav-nim prekidačem. Električni uređaj koji se više ne može uključiti i isključiti opasan je i treba ga dati popraviti.

Page 36: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

37 HR

Opće sigurnosne upute za električni alat

c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili otklonite akumulator, prije namještanja uređaja, zamjene pribora ili odlaganja uređaja. Ova mjera opreza spriječava nenamjerno pokretanje uređaja.

d) Čuvajte ne korišteni električni uređaj tako da nije na dohvatu djeci. Ne dopustite da uređaj koriste osobe koje s njim nisu upoznate ili koje nisu pročitale upute. Električni alati su opasni kada ih korite osobe bez iskustva.

e) Pažljivo održavajte uređaj. Kontroli-rajte da li pokretni dijelovi uređaja besprijekorno funkcioniraju i da ne zapinju, da dijelovi nisu slomljeni ili tako oštećeni da je funkcija uređaja upitna. Molimo da oštećene dijelove dadete popraviti prije korištenja ure-đaja. Brojne nesreće imaju uzrok zbog loše održavanih električnih alata.

f) Alat za rezanje treba biti oštar i čist.Brižljivo njegovani alat za rezanje sa oštrim reznim rubovima, manje zaglavi i jednostavniji je za rukovanje.

g) Rabite električni alat, opremu i ugrad-ni alat, itd. sukladno ovim uputama i na način kako je propisano za ovaj posebni tip uređaja. Pri tome uzmite u obzir radne uvjete i rad koji se izvo-di. Uporaba električnog alata za drugu osim predviđene primjene, može uzrokovati opasne situacije.

5. Uporaba i rukovanje akumulatorskim alatom

a) Koristite samo one akumulatore koje je preporučio proizvođač. Kod električnih uređaja za koje su namijenjene samo određene vrste akumulatora, postoji opasnost od izbijanja požara ako se koriste sa drugim vrstama aku-mulatora.

b) Akumulatore koristite samo u za njih posebno namijenjenim uređajima. Upotreba drugih akumulatora može dovesti do ozljeda i opasnosti od izbijanja požara.

c) Držite neupotrjebljene akumulatore daleko od kontakta s metalnim pred-metima poput uredskih spajalica, kovanica, ključeva, čavala i sl. Malih metalnih predmeta koji bi mogli prouzročiti pre-kid kontakta. Nakon takvog kontakta bi mogao uslijediti kratki spoj koji bi za posljedicu mogao imati opekline ili čak prouzročiti požar.

d) UPOZORENJE! Kod neispravne upotrebe iz akumulatora može iscuriti

tekućina. Izbjegavajte svaki kontakt s tom tekućinom. Nakon mogućeg kon-takta obavezno mjesto kontakta ispe-rite vodom. Ako tekućina dođe u dodir s očima, odmah potražite pomoć liječ-nika. Tekućina iz akumulatora u kontaktu s kožom može prouzročiti ozljede i opekline kože.

Sigurnosne upute za polirne strojeve

Kako bi spriječili opasnosti od ozljeđiva-nja i požara, kao i ugrožavanje zdravlja postupajte kako slijedi: � Prije čišćenja ili izvođenja radova redovitog odr-

žavanja, uvijek prethodno izvucite mrežni utikač.� Obratite pažnju na to, da upotrijebljena kapa

bude dobro pričvršćena na tanjuru za poliranje. � Ne dotaknite rotirajuće dijelove!

Prije uključivanja provjerite da tanjur za polira-nje ne bude blokiran i da može biti pokrenut bez opasnosti.

� Kontrolirajte korištene kape i tanjur za poliranje na oštećenja. Puknute ili oštećene tanjure za poliranje / kape za poliranje odmah zamijenite.

� Uključite polirni stroj tek nakon što polirni tanjur pot-puno prilegne na površinu koju će se obrađivati.

� Ne koristite sredstva za brušenje; ona mogu uništiti lak.

� Originalna oprema / dodatni uređaji

� Upotrebljavajte isključivo opremu i dodatne uređaje navedene u uputama za uporabu. Uporaba dijelova koji nisu preporučeni u upu-

Page 37: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

38 HR

Opće sigurnosne upute za električni alat / Rukovanje

tama za uporabu ili korištenje druge opreme može dovesti do opasnosti od ozljeđivanja.

� Jeste li sve razumjeli?

� Nakon što ste se upoznali sa ovim općim sigurnosnim napomenama za električne uređaje, i kada ste uz pomoć odgovarajućih uputa za uporabu ovladali sa svim funkcijama i sa rukova-njem Vašeg električnog uređaja, možete zapo-četi sa radom. Jer ako uzmete u obzir sve navode i napomene proizvođača, rad će biti izveden na najsigurniji način.

� Rukovanje

� Punjenje paketa baterija

Napomena: Novi paket baterija ili paket, koji dugo nije radio, prije prve uporabe mora biti napunjen. Svoj puni kapacitet paket baterija dostiže nakon ca. 3-5 ciklusa punjenja.

OPREZ! OPASNOST OD OZLJEDA! Uvijek izvucite mrežni utikač prije vađenja paketa baterija iz punjača, odnosno prije njegovog postavljanja.

1. Umetnite paket baterija 1 u punjač 8 (vidi sliku A).

2. Utaknite utikač u utičnicu. Svijetleća LED- signalizacija kontrole punjenja 10 pokazuje početak punjenja. Crvena LED-signalizacija kon-trole punjenja 10 se gasi, čim je paket baterija napunjen.

3. Zelena LED-signalizacija kontrole punjenja 9 Vam signalizira, da je postupak punjenja okončan i da je paket baterija 1 spreman za uporabu.

� Paket baterija nikada neposredno nakon punje-nja ne smijete po drugi puta napuniti. Postoji opasnost, da paket baterija bude prepunjen, što može rezultirati skraćivanjem životnog vijeka baterije i punjača.

� Punjač baterije između uzastopnih procesa punjenja isključite najmanje na 15 minuta. U tu svrhu izvucite mrežni utikač.

� Umetanje paketa baterija u ure-đaj / vađenje paketa baterija

Umetanje paketa baterija:� Umetnite paket baterija 1 u uređaj na taj način,

da on ulegne.

Vađenje paketa baterija: � Gurnite gumb za deblokadu baterije 2 prema

naprijed i izvucite paket baterije 1 prema gore.

� Postavljanje kape na tanjur za poliranje

UPOZORENJE! Prije postavljanja ili zamje-ne poklopca, otklonite akumulator. Na taj način spriječavate slučajno uključivanje uređaja.1. Okrenite polirni stroj tako da je polirni tanjur 4

okrenut prema gore. 2. Postavite kapu 6 7 na tanjur za poliranje 4 .

Obratite pažnju na to, da kapa 6 7 bude centrirana i čvrsto stoji na tanjuru za poliranje.

� Nanošenje voska / paste za poliranje pomoću frotir-kape

1. Za laštenje koristite isključivo kvalitativno visokovrijedne proizvode.

� Obratite pažnju na naputke za preradu napisane na pakiranju.

2. Vosak / pastu za poliranje nanesite neposredno na radnu površinu frotir-kape 6 .

� Raspodijelite vosak / pastu za poliranje tako, da na frotir-kapi 6 bude ravnomjeran i tanak sloj. Uputa: Prevelika količina voska ne poboljšava rezultat, nego samo otežava kasnije uklanjanje sloja.

3. Vosak ravnomjerno raspodijelite do ruba na frotir-kapi 6 .

� Uključivanje i laštenje laka / poliranje

Uputa: Lak za obradu mora biti brižljivo očišćen i potpuno suh. Eventualno možete koristiti sredstvo za

Page 38: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

39 HR

Rukovanje / Održavanje i čišćenje / Servis / Jamstveni list

čišćenje laka. Ovisno o stanju Vašega laka možete nabaviti odgovarajuće proizvode. Snažno oksidira-ni lakovi zahtijevaju uporabu posebnog sredstva za čišćenje. U tu svrhu koristite kombinirani proizvod (sredstvo za čišćenje + vosak).

1. Postavite polirni stroj na površinu koju će se obrađivati. Uputa: Još ne uključite uređaj, da biste sprije-čili razbacivanje voska / paste za poliranje. Uređajem nekoliko puta dotaknite razna mjesta površine koja treba biti polirana. Na taj način ćete postići da se prekomjerni vosak / prekomjer-na pasta za poliranje još jednom ravnomjerno raspodjeli na frotirkapi, odnosno na površini.

2. Uzmite oba rukohvata 3 uređaja čvrsto u ruke i uređaj uključite pritiskanjem prekidača UKLJ / ISKLJ 5 (vidi i sliku B).

3. Vodite polirni stroj ravnomjerno preko laka (vidite također prikaz C). Uputa: Ne pritišćite polirni stroj! Vlastita težina uređaja dostatna je za rad.

4. Isključite uređaj, prije nego što ga skinete sa površine koju polirate. U tu svrhu otpustite pre-kidač UKLJ / ISKLJ 5 .

� Nedostupne kutove i udubljenja potrebno je na-knadno ručno obraditi. Rabite za to frotirni poklopac 6 , kojeg ste prethodno otklonili sa polirnog stroja.

� Poliranje, odnosno uklanjanje voska pomoću sintetičke kape za poliranje

Uputa: Vosak / pasta za poliranje mora biti do-voljno osušena, da biste mogli izvesti optimalan postupak poliranja. U protivnom će još tekuća poli-tura biti razmazana od strane kape za poliranje.

� Za slijedeći postupak poliranja, odnosno ukla-njanja voska upotrijebite sintetičku kapu za poliranje 7 .

� Prilikom prerađivanja se ravnajte prema uputama za primjenu voska / paste za poliranje.

� Održavanje i čišćenje

UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJE-DA! Prije izvođenja bilo kakvih radova na uređaju, prethodno isključite uređaj i izvucite utikač iz utičnice.Napomena: Prije čišćenja uvijek prvo izvadite bateriju iz uređaja.OPREZ! Obratite pažnju na to, da ne mogu dospjeti tekućine u unutrašnjost uređaja, jer to dovodi do uništenja proizvoda.

Uređaj ne mora biti servisiran.� Očistite kućište pomoću blago navlažene krpe i

eventualno pomoću blagog sredstva za čišćenje.� Za čišćenje kućišta ne koristite benzin, otapala

ili sredstva za čišćenje.� Kape ručno čistite pomoću sapunske lužine.

� Servis

� UPOZORENJE! Vaše uređaje dajte popraviti samo od strane kvalificiranih osoba i s originalnim zamjenskim dijelo-vima. Time ćete zadržati sigurnost vaših uređaja.

� UPOZORENJE! Zamjenu utikača ili mrežnih vodova neka izvodi uvijek proizvođač ili korisnička služba. Time ćete zadržati sigurnost vaših uređaja

� Jamstveni list

Na ovaj uređaj dajemo jamstvo u trajanju 3 godine od datuma kupnje. Ovo jamstvo vrijedi za područje Republike Hrvatske. Uređaj je pažljivo proizveden i prije ispo-ruke brižljivo kontroliran. Jamčimo da će raditi bez greške uzrokovane eventual-nom lošom izradom i lošim materijalima. Svi eventualno nastali kvarovi bit će be-splatno otklonjeni u ovlaštenom servisu. Jamstvo se priznaje samo uz predočenje računa. Molimo Vas da se u slučaju kvara telefonski povežete s ovlaštenim servisom. Samo tako možete besplatno ostvariti svoja jamstvena prava.

Page 39: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

40 HR

Jamstveni list / Zbrinjavanje

Jamstvo vrijedi samo za greške u materijalu i izradi, a ne za potrošne dijelove ili za oštećenja lomljivih di-jelova, npr. prekidača ili baterija. Uređaj je namijenjen isključivo za privatnu, a ne za gospodarsku upotrebu.

U slučaju zloupotrebe ili nenamjenske upotrebe, primjene sile, kao i u slučaju zahvata koji nisu nači-njeni od strane ovlaštenog servisa jamstvo prestaje vrijediti. Ovo jamstvo ne utječe na potrošačka prava u odnosu na prodavača važeća u državi kupnje.

Proizvođač: Kompernaß GmbHBurgstraße 21D-44867 Bochum (Germany)Njemačka

HR

Ovlašteni servis:Microtec sistemi d.o.o.Koprivnička 27 a10000 ZagrebTel.: 01/3692-008email: [email protected]

Proizvođač:KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUM, Njemačka

UvoznikLidl Hrvatska d.o.o. k.d.,p.p. 6110020 Novi Zagreb

� Zbrinjavanje

Ambalaža se sastoji od okolini primjere-nih materijala koju možete zbrinuti u mjesnim stanicama za reciklažu.

Električni alat ne bacajte u kućni otpad!

Sukladno europskim smjernicama 2002 / 96 / EC o starim električnim i elektroničkim uređajima i njihovo provođenje u nacionalno pravo, stari se električni uređaji moraju odvojeno sakupljati kao bi se ponovno upotrijebili.

O mogućnostima zbrinjavanja isluženih uređaja saznat ćete u vašoj općini ili gradskoj upravi.

Akumulator ne bacajte u kućni otpad!

Kvarni ili potrošeni akumulatori trebaju, sukladno smjernici 2006 / 66 / EC, biti reciklirani. Vratite ba-teriju na punjenje i / ili stroj sabirnim ustanovama.

O mjerama zbrinjavanja isluženih električnih uređa-ja morate se upitati kod vašeg mjesnog ili gradskog odbora.

Page 40: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

41 HR

Objašnjenje konformnosti / Proizvođač

� Objašnjenje konformnosti / Proizvođač

Mi, Kompernaß GmbH, odgovorni za ovu doku-mentaciju: gospodin Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Njemačka, ovim izjavljujemo da je ovaj proizvod u skladu sa slijedećim norma-ma, normativnim dokumentima i EZ smjernicama:

Strojne smjernice (2006 / 42 / EC)

EG- niskonaponske smjernice(2006 / 95 / EC)

Elektromagnetska kompatibilnost (2004 / 108 / EC)

Tip / Opis uređaja:Aku stroj za poliranje automobila

Date of manufacture (DOM): 11 - 2009

Bochum, 31.12.2009

Hans Kompernaß- Direktor -

U smislu daljeg razvoja zadržane su tehničke izmjene.

Page 41: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

42

Page 42: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

43 DE/AT/CH

Inhaltsverzeichnis

EinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch .................................................................................Seite 44Bedienelemente .............................................................................................................Seite 44Lieferumfang ..................................................................................................................Seite 44Technische Daten ..........................................................................................................Seite 45

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge1. Arbeitsplatz-Sicherheit ..............................................................................................Seite 452. Elektrische Sicherheit ................................................................................................Seite 463. Sicherheit von Personen ...........................................................................................Seite 464. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ............................................Seite 475. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs ...............................................Seite 47Sicherheitshinweise für Poliermaschinen ......................................................................Seite 48Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................................................................................Seite 48Alles verstanden? ..........................................................................................................Seite 48

BedienungAkku-Pack laden ............................................................................................................Seite 48Akku-Pack ins Gerät einsetzen / entnehmen ................................................................Seite 48Haube auf den Polierteller aufsetzen ...........................................................................Seite 49Wachs- / Polierpaste mit der Frotteehaube auftragen .................................................Seite 49Einschalten und Lack einwachsen / polieren ...............................................................Seite 49Polieren bzw. Entwachsen mit der Synthetik-Polierhaube ...........................................Seite 49

Wartung und Reinigung ...............................................................................Seite 49

Service .........................................................................................................................Seite 50

Garantie .....................................................................................................................Seite 50

Entsorgung ...............................................................................................................Seite 50

Konformitätserklärung / Hersteller ....................................................Seite 51

Page 43: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

44 DE/AT/CH

Einleitung

Akku-AutopoliermaschineEinwachsen, Polieren und Entwachsen von Fahrzeuglacken

� Einleitung

Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-nahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den

richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.

� Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Gerät ist ausschließlich zum Einwachsen und Polieren / Entwachsen von Fahrzeug lacken an Autos, Booten oder Wohnwagen / -mobilen be-stimmt. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrie-ben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.

Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.

� Bedienelemente

1 Akku-Pack2 Akku-Entriegelungstaste3 Handgriff4 Polierteller5 EIN- / AUS-Schalter 6 Frotteehauben7 Synthetik-Polierhauben8 Akku-Ladegerät9 grüne Ladekontroll-LED

10 rote Ladekontroll-LED

� Lieferumfang

1 x Akku-Autopoliermaschine1 x Akku-Pack1 x Akku-Ladegerät2 x Frotteehauben2 x Synthetik-Polierhauben1 x Bedienungsanleitung

In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:

Bedienungsanleitung lesen! Schutzklasse II

Warn- und Sicherheitshinweise beachten!

Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutz-brille und Schutzhandschuhe.

Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr! Kinder vom Elektrogerät fernhalten!

Explosionsgefahr! Nur zur Verwendung in Innenräumen!

n0Bemessungs-Leerlaufdrehzahl

Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker!

W Watt (Wirkleistung)

Akkus nicht in den Hausmüll werfen!

V~ Volt (Wechselspannung) Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!

Page 44: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

45 DE/AT/CH

Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

� Technische Daten

Akku-Autopoliermaschine PARKSIDE KH8888Nennspannung: 18 V Leerlaufdrehzahl: n0 = 3000 min-1

Schalldruckpegel: 60 dB (A)Polierteller: ø 20 cm

Akku-Pack:Nennspannung: 18 V Kapazität: 1,5 AhEnergiegehalt: 27 Wh

Akku-Ladegerät: Primär:Nennspannung: 230 V ~ 50 HzNennleistung: 60 W

Sekundär:Nennspannung: 18 V Ladestrom: 2600 mALadedauer: ca. 60 minSchutzklasse: II /

Geräusch und Vibrationsinformationen:Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:Schalldruckpegel: 60 dB(A)Schallleistungspegel: 71 dB(A)Unsicherheit K: 3 dB

Gehörschutz tragen!

Bewertete Beschleunigung, typischerweise: Hand- / Armvibration ah = 2,6 m / s2

Unsicherheit K = 1,5 m / s2

WARNUNG! Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden.Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen

angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbe- lastung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.

Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück-sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

AllgemeineSicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits-hinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISEUND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF. DER IN DEN SICHERHEITSHINWEISEN VER-WENDETE BEGRIFF „ELEKTROWERKZEUG“ BEZIEHT SICH AUF NETZBETRIEBENE ELEKTRO-WERKZEUGE (MIT NETZKABEL) UND AUF AK-KUBETRIEBENE ELEKTROWERKZEUGE (OHNE NETZKABEL).

1. Arbeitsplatz-Sicherheit

a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbe-leuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

b) Arbeiten Sie mit dem Elektro-werkzeug nicht in explosions-gefährdeter Umgebung, in

der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.

Page 45: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

46 DE/AT/CH

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut-zung des Elektrowerkzeugs

fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

2. Elektrische Sicherheit

Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag:

a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-zeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verän-dert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-erdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re-gen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro-werkzeug zu tragen, aufzu-

hängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräte-teilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die An-wendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.

f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk-zeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen

Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

3. Sicherheit von Personen

a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

b) Tragen Sie persönliche Schutz-ausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persön-

licher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutsch feste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elek-trowerkzeuges, verringert das Risiko von Verlet-zungen.

c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschal-tet ist, bevor Sie es an die Stromver-sorgung oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits ein-geschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.

d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk-zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.

e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.

Page 46: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

47 DE/AT/CH

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

Halten Sie Haare, Kleidung und Hand-schuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein-richtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese ange-schlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer Staubabsau-gung kann Gefährdungen durch Staub verringern.

4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs

a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk-zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.

c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-dose und / oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vor-nehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaß-nahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.

d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-zeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anwei-sungen nicht gelesen haben. Elektrowerk-zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob beweg-liche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funk-tion des Elektrowerkzeuges beeinträch-tigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.

Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid-werkzeuge mit scharfen Schneidkanten ver-klemmen sich weniger und sind leichter zu führen.

g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits-bedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerk-zeugen für andere als die vorgesehenen Anwen-dungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs

a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen wer-den. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.

b) Verwenden Sie nur die dafür vorgese-henen Akkus in den Elektrowerkzeu-gen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.

c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren-nungen oder Feuer zur Folge haben.

d) WARNUNG! Bei falscher Anwen-dung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zu-sätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautrei-zungen oder Verbrennungen führen.

Page 47: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

48 DE/AT/CH

Sicherheitshinweise für Poliermaschinen

Vermeiden Sie Brand und Verletzungs-gefahr:� Ziehen Sie vor Reinigung oder Wartung des

Gerätes immer den Netzstecker.� Achten Sie darauf, dass die verwendete Haube

gut auf dem Polierteller befestigt ist. � Berühren Sie keine rotierenden Teile!

Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass der Polierteller nicht blockiert ist und gefahrlos anlaufen kann.

� Kontrollieren Sie die verwendeten Hauben,sowie den Polierteller immer auf Unversehrtheit. Tauschen Sie gerissene oder beschädigte Polierteller / Hauben sofort aus.

� Schalten Sie die Poliermaschine erst dann ein, wenn der Polierteller auf der zu polieren den Fläche aufliegt.

� Verwenden Sie keine Schleifmittel; diese können den Lack zerstören.

� Originalzubehör / -zusatzgeräte

� Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Gebrauchsanweisung angegeben sind. Der Gebrauch anderer als in der Bedienungs-anleitung empfohlenen Teile oder anderes Zubehör kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.

� Alles verstanden?

� Wenn Sie sich mit diesen allgemeinen Sicher-heitshinweisen für Elektrogeräte vertraut gemacht haben und mit Hilfe der entsprechenden Bedie-nungsanleitung alle Funktionen und Handhabung Ihres Elektrogerätes kennen, können Sie mit der Arbeit beginnen. Denn unter Berücksichtigung aller Angaben und Hinweise des Herstellers arbeiten Sie am sichersten.

� Bedienung

� Akku-Pack laden

Hinweis: Ein neuer oder lange Zeit nicht genutzter Akku-Pack muss vor der ersten / erneuten Benutzung aufgeladen werden. Seine volle Kapazität erreicht der Akku-Pack nach ca. 3-5 Ladezyklen.

VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie den Akku-Pack aus dem Akku-Ladegerät nehmen bzw. einsetzen.

1. Setzen Sie den Akku-Pack 1 in das Akku-Ladegerät 8 ein (siehe Abb. A).

2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die nun leuchtende rote Ladekontroll-LED 10 zeigt den Beginn des Ladevorgangs an. Die rote Ladekontroll-LED 10 erlischt, sobald der Akku-Pack geladen ist.

3. Die grüne Ladekontroll-LED 9 signalisiert Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Akku-Pack 1 einsatzbereit ist.

� Laden Sie einen Akku-Pack niemals unmittelbar nach dem Ladevorgang ein zweites Mal auf. Es besteht die Gefahr, dass der Akku-Pack überladen und dadurch die Lebensdauer von Akku und Akku-Ladegerät verringert wird.

� Schalten Sie das Akku-Ladegerät zwischen aufeinanderfolgenden Ladevorgängen für min-destens 15 Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netzstecker.

� Akku-Pack ins Gerät einsetzen / entnehmen

Akku-Pack einsetzen:� Setzen Sie den Akku-Pack 1 in das Gerät und

lassen diesen einrasten.

Akku-Pack entnehmen: � Schieben Sie die Akku-Entriegelungstaste 2

nach vorne und ziehen Sie den Akku-Pack 1

nach oben heraus.

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Bedienung

Page 48: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

49 DE/AT/CH

� Haube auf den Polierteller aufsetzen

WARNUNG! Entfernen Sie den Akku, bevor Sie eine Haube aufsetzen oder wechseln. Sie vermei-den so ein unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes.1. Drehen Sie die Poliermaschine um, so dass der

Polierteller 4 nach oben gerichtet ist. 2. Setzen Sie eine Haube 6 oder 7 auf den

Polierteller 4 . Achten Sie darauf, dass die Haube 6 oder 7 zentriert und straff auf dem Polierteller sitzt.

� Wachs- / Polierpaste mit der Frotteehaube auftragen

1. Verwenden Sie zum Wachsen ausschließlich qualitativ hochwertige Produkte.

� Beachten Sie die auf der Verpackung angege-benen Verarbeitungshinweise.

2. Tragen Sie Wachs- / Polierpaste direkt auf die Arbeitsfläche der Frotteehaube 6 auf.

� Verteilen Sie die Wachs- / Polierpaste so, dass Sie auf der Frotteehaube 6 eine durchgehend gleichmäßige, dünne Beschichtung erzielen. Hinweis: Zuviel Wachs verbessert das Ergebnis nicht, sondern erschwert nur das spätere Entfer-nen der Schicht.

3. Verteilen Sie das Wachs gleichmäßig bis zum Rand auf der Frotteehaube 6 .

� Einschalten und Lack einwachsen / polieren

Hinweis: Der zu bearbeitende Lack muss sorgfältig gereinigt und vollkommen trocken sein. Verwenden Sie ggf. einen Lackreiniger. Je nach Beanspruchung und Zustand Ihres Lackes erhalten Sie entsprechende Produkte. Stark oxidierte Lacke erfordern den Einsatz eines speziellen Reinigers. Verwenden Sie dafür ein Kombinationsprodukt (Reiniger + Wachs).

1. Setzen Sie die Poliermaschine auf die zu polie-rende Fläche auf. Hinweis: Schalten Sie das Gerät noch nicht ein, um ein Herumfliegen von Wachs- / Polierpaste

zu vermeiden. Tupfen Sie das Gerät einige Male an unterschied lichen Stellen der zu polierenden Fläche auf. So erreichen Sie, dass überschüssige Wachs- / Polierpaste sich nochmals in der Frottee-haube bzw. auf der Fläche verteilt.

2. Nehmen Sie den Handgriff 3 des Gerätes fest in beide Hände und schalten Sie das Gerät durch Drücken und Halten des EIN- / AUS-Schalters 5 ein (siehe auch Abb. B).

3. Führen Sie die Poliermaschine gleichmäßig über den Lack (siehe auch Abb. C).

Hinweis: Üben Sie keinen Druck auf die Poliermaschine aus! Das Eigengewicht des Gerätes reicht als Anpressdruck während des Arbeitsvorganges völlig aus.

4. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es von der zu polierenden Fläche nehmen. Lassen Sie hierfür den EIN- / AUS-Schalter 5 wieder los.

� Nicht erreichte Ecken und Vertiefungen müssen mit der Hand nachgearbeitet werden. Verwenden Sie dafür die von der Poliermaschine abgenom-mene Frotteehaube 6 .

� Polieren bzw. Entwachsen mit der Synthetik-Polierhaube

Hinweis: Die Wachs- / Polierpaste muss ausreichend angetrocknet sein, um einen optimalen Poliervorgang durchführen zu können. Andernfalls wird noch flüssige Politur durch die Polierhaube verschmiert.

� Verwenden Sie für den folgenden Polier- bzw. Entwachsungsvorgang die Synthetik-Polier- haube 7 .

� Richten Sie sich bei der Verarbeitung nach den Anwendungshinweisen des Wachses / Polier-mittels.

� Wartung und Reinigung

WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.Hinweis: Entfernen Sie vor einer Reinigung zuerst den Akku aus dem Gerät.

Bedienung / Wartung und Reinigung

Page 49: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

50 DE/AT/CH

VORSICHT! Achten Sie darauf, dass keine Flüssig-keiten in das Geräteinnere gelangen, dies führt zur Zerstörung des Produkts.Das Gerät ist wartungsfrei.� Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses

keinesfalls Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger.� Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht

befeuchteten Tuch und ggf. mit einem milden Reinigungsmittel.

� Reinigen Sie die Hauben per Handwäsche in einer Seifenlauge.

� Service

� WARNUNG! Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.

� WARNUNG! Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der An-schlussleitung immer vom Hersteller des Elektrowerkzeugs oder seinem Kunden-dienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.

� Garantie

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Ver-bindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet wer-den. Diese Garantie gilt nur gegenüber dem Erstkäufer und ist nicht übertragbar.

Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa-brikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.

Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

DE

SchravenService- und Dienstleistungs GmbHGewerbering 1447623 Kevelaer, GermanyTel.: +49 (0) 180 5 008107

(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen)

Fax: +49 (0) 2832 3532e-mail: [email protected]

AT

Kompernass Service ÖsterreichTel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/min.)e-mail: [email protected]

CH

Kompernass Service SwitzerlandTel.: +41 (0) 848 000 525 (max.

0,0807 CHF/min.)e-mail: [email protected]

� Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umwelt-freundlichen Materialien. Sie kann in den örtlichen Recyclebehältern entsorgt werden.

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver-wertung zugeführt werden.

Wartung und Reinigung / Service / Garantie / Entsorgung

Page 50: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

51 DE/AT/CH

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll!

Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die ange-botenen Sammeleinrichtungen zurück.

Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Elektrowerkzeuge / Akku-Pack informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

� Konformitätserklärung / Hersteller

Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:

Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC)

EG-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC)

Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC)

Typ / Gerätebezeichnung:Akku-Autopoliermaschine

Herstellungsjahr: 11 - 2009

Bochum, 31.12.2009

Hans Kompernaß- Geschäftsführer -

Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.

Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller

Page 51: 38020 BATTERY-OPERATED CAR POLISHER Content LB4 (ohne …€¦ · KH8888 AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej

IAN 38020 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stan informacji · Stanje informacij Stanje informacija · Stand der Informationen: 12 / 2009 Ident.-No.: KH88880122009-GB / PL / SI / HR / DE / AT / CH