2
2x2x2 cm 50g 50g PULSE PULSE 50g 50g 50g 50g 50g 50g 50g 50g 2 2 2 2 2 2 2 2 (MAX) (MAX) 1000 ml 1000 ml 1000 ml 500 ml 1000 ml 500 ml 1000 ml 6 x 2 2 2 2 2 2 2 PULSE (MAX) (MAX) a j b c d e f g h i n m l k Register your product and get support at HR2003 www.philips.com/welcome Specifications are subject to change without notice © 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. HR2003_EEU_UM_V1.0 3140 035 33981 2 EN User manual BG Ръководство за потребителя CS Příručka pro uživatele ET Kasutusjuhend HR Korisnički priručnik HU Felhasználói kézikönyv KK Қолданушының нұсқасы LT Vartotojo vadovas LV Lietotāja rokasgrāmata PL Instrukcja obsługi RO Manual de utilizare RU Руководство пользователя SK Príručka užívateľa SL Uporabniški priročnik SR Korisnički priručnik UK Посібник користувача 4 1 2 5 3 1 2 3 4 5 1 English a Measuring cup b Opening in lid c Lid of blender jar d Level indication e Plastic blender jar f Sealing ring of blender g Blender blade unit h Control knob i Motor unit j Fruit filter k Dry mill beaker l Wet mill beaker m Sealing ring of wet mill n Wet mill blade unit Български a Мерителна чаша b Отвор в капака c Капак на каната на пасатора d Обозначение за ниво e Пластмасова кана на пасатора f Уплътнителен пръстен на пасатора g Режещ блок на пасатора h Ключ за регулиране i Задвижващ блок j Филтър за плодове k Кана на мелачката за твърди продукти l Кана на мелачката за сочни продукти m Уплътнителен пръстен на мелачката за сочни продукти n Режещ блок на мелачката за сочни продукти Čeština a Odměrka b Otvor ve víku c Víko nádoby mixéru d Indikace hladiny e Plastiková nádoba mixéru f Těsnicí kroužek mixéru g Nožová jednotka mixéru h Ovládací knoflík i Motorová jednotka j Filtr pro ovocné šťávy k Nádoba suchého mlýnku l Nádoba mlýnku vlhkých surovin m Těsnicí kroužek mokrého mlýnku n Nožová jednotka mokrého mlýnku Eesti a Mõõdunõu b Ava kaanes c Kannmikseri kannu kaas d Taseme märgend e Plastist kannmikseri kann f Kannmikseri rõngastihend g Kannmikseri lõiketerade moodul h Juhtnupp i Mootor j Puuvilja filter k Kuivainete peenestaja kann l Märgainete peenestaja kann m Märgainete peenestaja rõngastihend n Märgainete peenestaja lõiketera Hrvatski a Mjerna šalica b Otvor na poklopcu c Poklopac vrča miješalice d Oznaka razine e Plastični vrč miješalice f Brtveni prsten miješalice g Jedinica s rezačima miješalice h Regulator i Jedinica motora j Filter za voće k Posuda mlinca za suhe sastojke l Posuda mlinca za vlažne sastojke m Brtveni prsten mlinca za vlažne sastojke n Jedinica s rezačima mlinca za vlažne sastojke Magyar a Mérőpohár b Fedélnyílás c A turmixkehely fedele d Szintjelzés e Műanyag turmixkehely f Turmixgép tömítőgyűrűje g Turmixkések h Kezelőgomb i Motoregység j Gyümölcsszűrő k Száraz alapanyagokhoz szánt darálóedény l Lédús alapanyagokhoz szánt darálóedény m Lédús alapanyagokhoz szánt daráló tömítőgyűrűje n Lédús alapanyagokhoz szánt daráló aprítókései Қазақша a Өлшеуіш шыны аяқ b Қақпақтағы ауыз c Блендер құмырасының қақпағы d Деңгей көрсеткіші e Пластикалық блендер банкісі f Блендердің нығыздағыш сақинасы g Блендердің пышақ бөлігі h Басқару тұтқасы i Мотор бөлімі j Жеміс жидек фильтірі k Құрғақ тағам диірменінің ыдысы l Сөлді тағамды турағыштың ыдысы m Ылғал диірменнің нығыздағыш сақинасы Polski a Kubek z miarką b Otwór w pokrywce c Pokrywka dzbanka d Wskaźnik poziomu e Plastikowy dzbanek f Uszczelka blendera g Część tnąca blendera h Pokrętło regulacyjne i Część silnikowa j Filtr do owoców k Naczynie młynka do suchych produktów l Naczynie młynka do mokrych produktów m Uszczelka młynka do mokrych produktów n Część tnącą młynka do mokrych produktów Română a Pahar gradat b deschizătură în capac c Capac al vasului blenderului d Indicator de nivel e Vas din plastic al blenderului f Inel de etanşare al blenderului g Bloc tăietor al blenderului h Buton de comandă i Bloc motor j Filtru pentru fructe k Râşniţă uscată l Bolul râşniţei umede m Inel de etanşare al râşniţei umede n Bloc tăietor râşniţă umedă Русский a Мерный стакан b Отверстие в крышке c Крышка кувшина блендера d Индикатор уровня заполнения e Пластиковая ёмкость блендера f Уплотнительное кольцо блендера g Ножевой блок блендера Srpski a Šolja za merenje b Otvor na poklopcu c Poklopac za posudu blendera d Oznake nivoa e Plastična posuda blendera f Zaptivni prsten za blender g Jedinica miksera sa sečivima h Regulator i Jedinica motora j Filter za voće k Posuda mlina za obradu suvih sastojaka l Posuda mlina za obradu vlažnih sastojaka m Zaptivni prsten za mlin za vlažne sastojke n Jedinica sa sečivima za mlin za vlažne sastojke Українська a Мірна чашка b Отвір у кришці c Кришка глека блендера d Індикація рівня наповненості e Пластиковий глек блендера f Ущільнююче кільце блендера g Ріжучий блок блендера h Регулятор i Блок двигуна j Фільтр для фруктів k Чаша млинка для сухого подрібнення l Чаша млинка для мокрого подрібнення m Ущільнююче кільце млинка для мокрого подрібнення n Ріжучий блок млинка для мокрого подрібнення h Переключатель режимов i Блок электродвигателя j Фильтр для фруктов k Стакан для измельчения сухих продуктов l Стакан для измельчения сочных продуктов m Уплотнительное кольцо мельницы для сочных продуктов n Ножевой блок мельницы для сочных продуктов Slovensky a Odmerná nádoba b Otvor vo veku c Veko nádoby mixéra d Označenie úrovne hladiny e Plastová nádoba mixéra f Tesniaci krúžok mixéra g Nástavec s čepeľami h Ovládací regulátor i Pohonná jednotka j Filter na ovocie k Nádoba mlynčeka na mletie za sucha l Nádoba mlynčeka na mletie za mokra m Tesniaci krúžok mlynčeka na mletie za mokra n Nástavec s čepeľami mlynčeka na mletie za mokra Slovenščina a Merilna posodica b Odprtina na pokrovu c Poklopec posode mešalnika d Oznake nivoja e Plastična posoda mešalnika f Tesnilni obroček mešalnika g Rezilna enota mešalnika h Regulator i Motorna enota j Filter za sadje k Posoda suhega mlinčka l Posoda mokrega mlinčka m Tesnilni obroček mokrega mlinčka n Rezilna enota mokrega mlinčka n Ылғал диірменнің пышақ бөлігі Lietuviškai a Matavimo puodelis b Atidarymo dangtis c Maišytuvo ąsočio dangtis d Lygio žyma e Plastikinis maišytuvo ąsotis f Sandarinamasis maišytuvo žiedas g Maišytuvo pjaustymo įtaisas h Valdymo rankenėlė i Variklio įtaisas j Vaisių filtras k Sausų produktų smulkintuvo puodelis l Minkštų produktų smulkintuvo puodelis m Sandarinamasis sausų produktų smulkintuvo žiedas n Sandarinamasis drėgnų produktų smulkintuvo žiedas Latviešu a Mērglāze b Atvere vākā c Blendera krūkas vāks d Līmeņa indikācija e Plastmasas blendera krūka f Blendera blīvgredzens g Blendera asmeņu vienība h Vadības slēdzis i Motora bloks j Augļu filtrs k Sausu produktu dzirnaviņu kauss l Sulīgu produktu dzirnaviņu kauss m Sulīgo produktu dzirnaviņu blīvgredzens n Sulīgo produktu dzirnaviņu asmens bloks English Before first use Thoroughly clean the parts that will come in contact with food before you use the appliance for the first time (see chapter “Cleaning”). Using the blender (fig. 2) The blender is intended for fine pureeing, chopping and blending. With the blender you can prepare soups, sauces, milk shakes and batters. You can also use the blender to process vegetables, fruit and meat. Tip: To process ingredients very briefly, turn the control knob to the pulse setting (PULSE) several times. Never use the pulse setting longer than a few seconds at a time. Using the filter (fig. 2) With the filter you can make delicious fresh fruit juices, cocktails or soy milk. The filter prevents pips and skins from ending up in your drink. Note: Never overload the filter. Do not put more than 70g soy beans (unsoaked weight) or 150g fruit in the filter at the same time. Using the dry mill and wet mill (fig. 3) This blender is supplied with two mills: The dry mill (the smaller one) is intended for grinding dry ingredients, such as dried beans, dried rice, dried shrimps or dry tea leaves. The wet mill (the larger one) is intended for chopping moist ingredients, such as chili paste and soaked rice. Cleaning (fig. 4) Easy clean: follow the steps: 1 2 3 4. Note: Make sure to turn the control knob to the pulse setting (CLEAN/PULSE) a few times. Recipe Soy milk recipe Ingredients Quantity Speed Time Dried soy beans 70 g 2 30 sec Water 600 ml Note: This recipe can only be prepared with the filter. Soak the soy beans for 4 hours before you process them. Always let the appliance cool down to room temperature after each batch you process. Български Преди първата употреба Преди да използвате уреда за първи път, почистете старателно частите, които влизат в контакт с храна (вижте раздел „Почистване“). Използване на пасатора (фиг. 2) Пасаторът е предназначен за приготвяне на фини пюрета, накълцване и пасиране. С пасатора можете да приготвяте супи, сосове, млечни шейкове и тесто. Можете също да го използвате за обработване на зеленчуци, плодове и месо. Съвет: За да обработите продуктите за много кратък период, завъртете регулиращия ключ на импулсна настройка (PULSE) няколко пъти. Никога не ползвайте импулсния режим в продължение на повече от няколко секунди наведнъж. Използване на филтъра (фиг. 2) С този филтър можете да правите вкусни пресни плодови сокове, коктейли или соево мляко. Филтърът предотвратява попадането на семки и люспи в напитката ви. Забележка: Никога не претоварвайте филтъра. Не слагайте във филтъра повече от 70 г соеви зърна (тегло на сухия продукт) или 150 г плодове наведнъж. Използване на мелачката за твърди и мелачката за сочни продукти (фиг. 3) Този пасатор се доставя в комплект с две мелачки: • Мелачката за твърди продукти (по-малката) е предназначена за смилане на сухи продукти например зрял боб, сух ориз, сушени скариди или сухи чаени листа. • Мелачката за сочни продукти (по-голямата) е предназначена за накълцване на продукти като сос чили и накиснат ориз. Почистване (фиг. 4) Лесно почистване: следвайте стъпки 1, 2, 3, 4. Забележка: Завъртете регулиращия ключ на импулсната настройка (CLEAN/PULSE) няколко пъти. Рецепта Рецепта за соево мляко Продукти Количество Скорост Време Сухи соеви зърна 70 г 2 30 сек. Вода 600 мл Забележка: Тази рецепта може да се изпълни само с филтъра. Накиснете соевите зърна за 4 часа, преди да ги обработите. Винаги изчаквайте уреда да изстине до стайна температура, преди да обработите поредното количество. Čeština Před prvním použitím Než přístroj poprvé použijete, pečlivě umyjte všechny díly, které přicházejí do styku s potravinami (viz kapitola „Čištění“). Použití mixéru (obr. 2) Mixér je určen k přípravě jemného pyré, k sekání a mixování. S mixérem můžete připravovat polévky, omáčky, mléčné koktejly a těsto. Mixér můžete také využít ke zpracování zeleniny, ovoce a masa. Tip: Chcete-li ingredience zpracovávat jen krátce, otočte knoflík ovládání několikrát do polohy pulzace (PULSE). Nikdy nepoužívejte nastavení pulzace déle než několik sekund. Použití filtru (obr. 2) S pomocí filtru můžete připravovat chutné čerstvé ovocné šťávy, koktejly a sojové mléko. Filtr zajišťuje, že se do vašeho nápoje nedostanou pecky ani slupky. Poznámka: Filtr nikdy nepřeplňujte. Filtr neplňte současně větším množstvím než 70 g sojových bobů (hmotnost nenasáklých bobů) nebo 150 g ovoce. Použití suchého a mokrého mlýnku (obr.3) Součástí balení tohoto mixéru jsou dva mlýnky: • Suchý mlýnek (menší) je určen ke mletí suchých přísad, jako jsou sušené fazole, sušená rýže, sušené krevety nebo suché čajové lístky. Mokrý mlýnek (větší) je určen k sekání mokrých přísad, jako je chilli omáčka a nasáklá rýže. Čištění (obr. 4) Snadné čištění: Postupujte podle kroků: 1 2 3 4. Poznámka: Nezapomeňte několikrát otočit ovládací knoflík do polohy pulzace (CLEAN/ PULSE). Recepty Recept na sojové mléko Ingredience Množství Rychlost Time (Čas) Sušené sojové boby 70 g 2 30 s Voda 600 ml Poznámka: Tento recept je možné připravit pouze s filtrem. Sójové boby před zpracováním na 4 hodiny namočte. Po zpracování každé dávky nechte přístroj vychladnout na pokojovou teplotu, než budete pokračovat. 1 2 1 2 3 4 5 7 8 6

3 4 5¼u filtrs k Sausu produktu dzirnaviņu kauss l Sulīgu produktu dzirnaviņu kauss m Sulīgo produktu dzirnaviņu blīvgredzens n Sulīgo produktu dzirnaviņu asmens bloks English

  • Upload
    lycong

  • View
    224

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 3 4 5¼u filtrs k Sausu produktu dzirnaviņu kauss l Sulīgu produktu dzirnaviņu kauss m Sulīgo produktu dzirnaviņu blīvgredzens n Sulīgo produktu dzirnaviņu asmens bloks English

2x2x2 cm

50g

50g

PULSE

PULSE

50g

50g

50g

50g

50g

50g

50g

50g

2

2

2

2

2

2

2

2

(MAX)(MAX)

1000 ml

1000 ml

1000 ml

500 ml

1000 ml

500 ml

1000 ml

6 x

2

2

2

2

2

2

2

PULSE

(MAX)(MAX)

a j

b

c

d

e

f

g

h

i n

m

l

k

Register your product and get support at

HR2003

www.philips.com/welcome

Specifications are subject to change without notice© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.All rights reserved.

HR2003_EEU_UM_V1.0 3140 035 33981

2

EN User manualBG РъководствозапотребителяCS PříručkaprouživateleET Kasutusjuhend HR KorisničkipriručnikHU Felhasználói kézikönyv KK ҚолданушыныңнұсқасыLT Vartotojo vadovas

LV LietotājarokasgrāmataPL InstrukcjaobsługiRO Manual de utilizareRU РуководствопользователяSK PríručkaužívateľaSL UporabniškipriročnikSR KorisničkipriručnikUK Посібниккористувача

41

25

3

1

2

3 4 5

1

English

a Measuring cup

b Opening in lid

c Lid of blender jar

d Level indication

e Plastic blender jar

f Sealing ring of blender

g Blender blade unit

h Control knob

i Motor unit

j Fruitfilter

k Dry mill beaker

l Wet mill beaker

m Sealing ring of wet mill

n Wet mill blade unit

Български

a Мерителначаша

b Отворвкапака

c Капакнаканатанапасатора

d Обозначениезаниво

e Пластмасовакананапасатора

f Уплътнителенпръстеннапасатора

g Режещблокнапасатора

h Ключзарегулиране

i Задвижващблок

j Филтързаплодове

k Кананамелачкатазатвърдипродукти

l Кананамелачкатазасочнипродукти

m Уплътнителенпръстеннамелачкатазасочнипродукти

n Режещблокнамелачкатазасочнипродукти

Čeština

a Odměrka

b Otvorvevíku

c Víkonádobymixéru

d Indikace hladiny

e Plastikovánádobamixéru

f Těsnicíkroužekmixéru

g Nožovájednotkamixéru

h Ovládacíknoflík

i Motorová jednotka

j Filtrproovocnéšťávy

k Nádoba suchého mlýnku

l Nádoba mlýnku vlhkých surovin

m Těsnicíkroužekmokréhomlýnku

n Nožovájednotkamokréhomlýnku

Eesti

a Mõõdunõu

b Ava kaanes

c Kannmikseri kannu kaas

d Taseme märgend

e Plastist kannmikseri kann

f Kannmikseri rõngastihend

g Kannmikseri lõiketerade moodul

h Juhtnupp

i Mootor

j Puuviljafilter

k Kuivainete peenestaja kann

l Märgainete peenestaja kann

m Märgainete peenestaja rõngastihend

n Märgainete peenestaja lõiketera

Hrvatski

a Mjerna šalica

b Otvor na poklopcu

c Poklopacvrčamiješalice

d Oznaka razine

e Plastičnivrčmiješalice

f Brtveni prsten miješalice

g Jedinicasrezačimamiješalice

h Regulator

i Jedinica motora

j Filterzavoće

k Posuda mlinca za suhe sastojke

l Posudamlincazavlažnesastojke

m Brtveni prsten mlinca za vlažnesastojke

n Jedinicasrezačimamlincazavlažnesastojke

Magyar

a Mérőpohár

b Fedélnyílás

c Aturmixkehelyfedele

d Szintjelzés

e Műanyagturmixkehely

f Turmixgéptömítőgyűrűje

g Turmixkések

h Kezelőgomb

i Motoregység

j Gyümölcsszűrő

k Száraz alapanyagokhoz szánt darálóedény

l Lédús alapanyagokhoz szánt darálóedény

m Lédús alapanyagokhoz szánt darálótömítőgyűrűje

n Lédús alapanyagokhoz szánt darálóaprítókései

Қазақша

a Өлшеуішшыныаяқ

b Қақпақтағыауыз

c Блендерқұмырасыныңқақпағы

d Деңгейкөрсеткіші

e Пластикалықблендербанкісі

f Блендердіңнығыздағышсақинасы

g Блендердіңпышақбөлігі

h Басқарутұтқасы

i Моторбөлімі

j Жемісжидекфильтірі

k Құрғақтағамдиірменініңыдысы

l Сөлдітағамдытурағыштыңыдысы

m Ылғалдиірменніңнығыздағышсақинасы

Polski

a Kubekzmiarką

b Otwór w pokrywce

c Pokrywka dzbanka

d Wskaźnikpoziomu

e Plastikowy dzbanek

f Uszczelka blendera

g Częśćtnącablendera

h Pokrętłoregulacyjne

i Częśćsilnikowa

j Filtr do owoców

k Naczyniemłynkadosuchychproduktów

l Naczyniemłynkadomokrychproduktów

m Uszczelkamłynkadomokrychproduktów

n Częśćtnącąmłynkadomokrych produktów

Română

a Pahar gradat

b deschizăturăîncapac

c Capac al vasului blenderului

d Indicator de nivel

e Vas din plastic al blenderului

f Ineldeetanşarealblenderului

g Bloctăietoralblenderului

h Butondecomandă

i Bloc motor

j Filtru pentru fructe

k Râşniţăuscată

l Bolulrâşniţeiumede

m Ineldeetanşarealrâşniţeiumede

n Bloctăietorrâşniţăumedă

Русский

a Мерныйстакан

b Отверстиевкрышке

c Крышкакувшинаблендера

d Индикаторуровнязаполнения

e Пластиковаяёмкостьблендера

f Уплотнительноекольцоблендера

g Ножевойблокблендера

Srpski

a Šolja za merenje

b Otvor na poklopcu

c Poklopac za posudu blendera

d Oznake nivoa

e Plastičnaposudablendera

f Zaptivni prsten za blender

g Jedinicamikserasasečivima

h Regulator

i Jedinica motora

j Filterzavoće

k Posuda mlina za obradu suvih sastojaka

l Posuda mlina za obradu vlažnihsastojaka

m Zaptivni prsten za mlin za vlažnesastojke

n Jedinicasasečivimazamlinzavlažnesastojke

Українська

a Мірначашка

b Отвірукришці

c Кришкаглекаблендера

d Індикаціярівнянаповненості

e Пластиковийглекблендера

f Ущільнюючекільцеблендера

g Ріжучийблокблендера

h Регулятор

i Блокдвигуна

j Фільтрдляфруктів

k Чашамлинкадлясухогоподрібнення

l Чашамлинкадлямокрогоподрібнення

m Ущільнюючекільцемлинкадлямокрогоподрібнення

n Ріжучийблокмлинкадлямокрогоподрібнення

h Переключательрежимов

i Блокэлектродвигателя

j Фильтрдляфруктов

k Стакандляизмельчениясухихпродуктов

l Стакандляизмельчениясочныхпродуктов

m Уплотнительноекольцомельницыдлясочныхпродуктов

n Ножевойблокмельницыдлясочныхпродуктов

Slovensky

a Odmerná nádoba

b Otvor vo veku

c Vekonádobymixéra

d Označenieúrovnehladiny

e Plastovánádobamixéra

f Tesniacikrúžokmixéra

g Nástavecsčepeľami

h Ovládacíregulátor

i Pohonná jednotka

j Filter na ovocie

k Nádobamlynčekanamletieza sucha

l Nádobamlynčekanamletieza mokra

m Tesniacikrúžokmlynčekana mletie za mokra

n Nástavecsčepeľamimlynčekana mletie za mokra

Slovenščina

a Merilna posodica

b Odprtina na pokrovu

c Poklopec posode mešalnika

d Oznake nivoja

e Plastičnaposodamešalnika

f Tesnilniobročekmešalnika

g Rezilna enota mešalnika

h Regulator

i Motorna enota

j Filter za sadje

k Posodasuhegamlinčka

l Posodamokregamlinčka

m Tesnilniobročekmokregamlinčka

n Rezilna enota mokrega mlinčka

n Ылғалдиірменніңпышақбөлігі

Lietuviškai

a Matavimo puodelis

b Atidarymo dangtis

c Maišytuvoąsočiodangtis

d Lygiožyma

e Plastikinismaišytuvoąsotis

f Sandarinamasis maišytuvo žiedas

g Maišytuvopjaustymoįtaisas

h Valdymorankenėlė

i Variklioįtaisas

j Vaisiųfiltras

k Sausųproduktųsmulkintuvopuodelis

l Minkštųproduktųsmulkintuvo puodelis

m Sandarinamasissausųproduktųsmulkintuvožiedas

n Sandarinamasisdrėgnųproduktųsmulkintuvožiedas

Latviešu

a Mērglāze

b Atverevākā

c Blenderakrūkasvāks

d Līmeņaindikācija

e Plastmasasblenderakrūka

f Blenderablīvgredzens

g Blenderaasmeņuvienība

h Vadībasslēdzis

i Motora bloks

j Augļufiltrs

k Sausuproduktudzirnaviņukauss

l Sulīguproduktudzirnaviņukauss

m Sulīgoproduktudzirnaviņublīvgredzens

n Sulīgoproduktudzirnaviņuasmens bloks

English

BeforefirstuseThoroughly clean the parts that will come in contact with food before you use the appliance for the first time (see chapter “Cleaning”).

Usingtheblender(fig.2)The blender is intended for fine pureeing, chopping and blending. With the blender you can prepare soups, sauces, milk shakes and batters. You can also use the blender to process vegetables, fruit and meat.Tip:To process ingredients very briefly, turn the control knob to the pulse setting (PULSE) several times. Never use the pulse setting longer than a few seconds at a time.

Usingthefilter(fig.2)With the filter you can make delicious fresh fruit juices, cocktails or soy milk. The filter prevents pips and skins from ending up in your drink.Note:Never overload the filter. Do not put more than 70g soy beans (unsoaked weight) or 150g fruit in the filter at the same time.

Usingthedrymillandwetmill(fig.3)This blender is supplied with two mills:• The dry mill (the smaller one) is intended for grinding dry ingredients, such as dried beans,

dried rice, dried shrimps or dry tea leaves.• The wet mill (the larger one) is intended for chopping moist ingredients, such as chili paste

and soaked rice.

Cleaning(fig.4)Easy clean: follow the steps: 1 2 3 4.Note:Make sure to turn the control knob to the pulse setting (CLEAN/PULSE) a few times.

Recipe

Soy milk recipeIngredients Quantity Speed TimeDried soy beans 70 g

2 30 secWater 600 ml

Note:This recipe can only be prepared with the filter. Soak the soy beans for 4 hours before you process them. Always let the appliance cool down to room temperature after each batch you process.

Български

ПредипърватаупотребаПреди да използвате уреда за първи път, почистете старателно частите, които влизат в контакт с храна (вижте раздел „Почистване“).

Използваненапасатора(фиг.2)Пасаторът е предназначен за приготвяне на фини пюрета, накълцване и пасиране. С пасатора можете да приготвяте супи, сосове, млечни шейкове и тесто. Можете също да го използвате за обработване на зеленчуци, плодове и месо.

Съвет:За да обработите продуктите за много кратък период, завъртете регулиращия ключ на импулсна настройка (PULSE) няколко пъти. Никога не ползвайте импулсния режим в продължение на повече от няколко секунди наведнъж.

Използваненафилтъра(фиг.2)С този филтър можете да правите вкусни пресни плодови сокове, коктейли или соево мляко. Филтърът предотвратява попадането на семки и люспи в напитката ви.Забележка:Никога не претоварвайте филтъра. Не слагайте във филтъра повече от 70 г соеви зърна (тегло на сухия продукт) или 150 г плодове наведнъж.

Използваненамелачкатазатвърдиимелачкатазасочнипродукти(фиг.3)Този пасатор се доставя в комплект с две мелачки:• Мелачката за твърди продукти (по-малката) е предназначена за смилане на сухи

продукти например зрял боб, сух ориз, сушени скариди или сухи чаени листа.• Мелачката за сочни продукти (по-голямата) е предназначена за накълцване на

продукти като сос чили и накиснат ориз.

Почистване(фиг.4)Лесно почистване: следвайте стъпки 1, 2, 3, 4.Забележка:Завъртете регулиращия ключ на импулсната настройка (CLEAN/PULSE) няколко пъти.

Рецепта

Рецепта за соево млякоПродукти Количество Скорост ВремеСухи соеви зърна 70 г

2 30 сек.Вода 600 мл

Забележка:Тази рецепта може да се изпълни само с филтъра. Накиснете соевите зърна за 4 часа, преди да ги обработите. Винаги изчаквайте уреда да изстине до стайна температура, преди да обработите поредното количество.

Čeština

PředprvnímpoužitímNež přístroj poprvé použijete, pečlivě umyjte všechny díly, které přicházejí do styku s potravinami (viz kapitola „Čištění“).

Použitímixéru(obr.2)Mixér je určen k přípravě jemného pyré, k sekání a mixování. S mixérem můžete připravovat polévky, omáčky, mléčné koktejly a těsto. Mixér můžete také využít ke zpracování zeleniny, ovoce a masa.Tip:Chcete-li ingredience zpracovávat jen krátce, otočte knoflík ovládání několikrát do polohy pulzace (PULSE). Nikdy nepoužívejte nastavení pulzace déle než několik sekund.

Použitífiltru(obr.2)S pomocí filtru můžete připravovat chutné čerstvé ovocné šťávy, koktejly a sojové mléko. Filtr zajišťuje, že se do vašeho nápoje nedostanou pecky ani slupky.Poznámka:Filtr nikdy nepřeplňujte. Filtr neplňte současně větším množstvím než 70 g sojových bobů (hmotnost nenasáklých bobů) nebo 150 g ovoce.

Použitísuchéhoamokréhomlýnku(obr.3)Součástí balení tohoto mixéru jsou dva mlýnky:• Suchý mlýnek (menší) je určen ke mletí suchých přísad, jako jsou sušené fazole, sušená

rýže, sušené krevety nebo suché čajové lístky.• Mokrý mlýnek (větší) je určen k sekání mokrých přísad, jako je chilli omáčka a nasáklá rýže.

Čištění(obr.4)Snadné čištění: Postupujte podle kroků: 1 2 3 4.Poznámka:Nezapomeňte několikrát otočit ovládací knoflík do polohy pulzace (CLEAN/PULSE).

Recepty

Recept na sojové mlékoIngredience Množství Rychlost Time (Čas)Sušené sojové boby 70 g

2 30 sVoda 600 ml

Poznámka:Tento recept je možné připravit pouze s filtrem. Sójové boby před zpracováním na 4 hodiny namočte. Po zpracování každé dávky nechte přístroj vychladnout na pokojovou teplotu, než budete pokračovat.

1

21

2 3

4 5

7 86

Page 2: 3 4 5¼u filtrs k Sausu produktu dzirnaviņu kauss l Sulīgu produktu dzirnaviņu kauss m Sulīgo produktu dzirnaviņu blīvgredzens n Sulīgo produktu dzirnaviņu asmens bloks English

Eesti

Enne esimest kasutamistEnne seadme esmakasutust puhastage põhjalikult kõik toiduainetega kokkupuutuvad seadme osad (vt ptk „Puhastamine”).

Kannmikserikasutamine(joonis2)Kannmikser on mõeldud püreestamiseks, hakkimiseks ja segamiseks. Kannmikseris võite valmistada suppe, kastmeid, piimakokteile ja tainasegusid. Kannmikserit saate kasutada ka köögi- ja puuviljade, liha jne töötlemiseks.Nõuanne.Koostisainete lühiajaliseks töötlemiseks keerake juhtnupp mõned korrad impulssrežiimi (PULSE). ärge kunagi kasutage impulssrežiimi pikemalt kui mõni sekund.

Filtrikasutamine(joonis2)Selle filtriga on võimalik valmistada maitsvaid värskeid puuviljamahlu, kokteile ja sojapiima. Filter ei lase seemnetel ja koortel joogi sisse sattuda.Märkus.Filtrit ei tohi üle koormata. Ärge pange filtrisse korraga rohkem kui 70 g sojaube (leotamata kaal) või 150 g puuvilja.

Kuiv-jamärgpeenestajakasutamine(joonis3)Sellel kannmikseril on kaks peenestajat.• Kuivpeenestaja (väiksem) on mõeldud kuivade komponentide, näiteks kuivatatud oad, kuiv

riis, kuivatatud krevetid või kuivatatud teelehed, peenestamiseks.• Märgpeenestaja (suurem) on mõeldud niiskete ainete, näiteks tšillipasta ja keedetud riisi

peenestamiseks.

Puhastamine(joonis4)Lihtne puhastamine: järgige samme 1, 2, 3, 4.Märkus.Hoolitsege selle eest, et keerate juhtnupu paaril korral impulssrežiimile (“CLEAN/PULSE”).

Retsept

Sojapiima retseptKoostisained Kogus Kiirus AegKuivatatud sojaube 70 g

2 30 sVett 600 ml

Märkus.Seda retsepti saab kasutada üksnes koos filtriga. Pange sojaoad enne töötlemist neljaks tunniks likku. Pärast iga portsjoni töötlemist jahutage seade alati toatemperatuurini.

Hrvatski

Prije prvog korištenjaPrije prvog korištenja aparata temeljito očistite dijelove aparata koji dolaze u kontakt s hranom (pogledajte poglavlje “Čišćenje”).

Upotrebamiješalice(sl.2)Miješalica je namijenjena glatkom pasiranju, sjeckanju i miješanju. Pomoću miješalice možete pripremiti juhe, umake, mliječne frapee i tijesta za palačinke. Možete je koristiti i za obradu povrća, voća i mesa.Savjet:Za kratku obradu sastojaka nekoliko puta okrenite regulator na postavku pulsiranja (PULSE). Postavku pulsiranja nikada ne koristite duže od nekoliko sekundi odjednom.

Upotrebafiltera(sl.2)Pomoću filtera možete napraviti ukusne sokove od svježeg voća, koktele ili mlijeko od soje. Filter sprječava da koštice i kožice dospiju u piće.Napomena:Nikada nemojte previše opterećivati filter. U filter nemojte istovremeno stavljati više od 70 g soje u zrnu (težina bez namakanja) ili 150 g voća.

Upotrebamlincazasuhesastojkeimlincazavlažnesastojke(sl.3)Ova miješalica isporučuje se s dva mlinca:• Mlinac za suhe sastojke (manji) namijenjen je usitnjavanju suhih sastojaka, kao što su suhe

grahorice, suha riža, suhi škampi ili suhi listovi čaja.• Mlinac za vlažne sastojke (veći) namijenjen je sjeckanju vlažnih sastojaka, kao što pasta od

čilija i namočena riža.

Čišćenje(sl.4)Jednostavno čišćenje: slijedite korake: 1 2 3 4.Napomena:Svakako regulator okrenite na postavku pulsiranja (CLEAN/PULSE) nekoliko puta.

Recept

Recept za sojino mlijekoSastojci Količina Brzina VrijemeSuha zrna soje 70 g

2 30 sVoda 600 ml

Napomena:Ovaj recept može se pripremiti samo uz pomoć filtera. Prije obrade zrna soje namačite u vodi 4 sata. Nakon obrade svakog dijela sastojaka aparat ostavite da se ohladi do sobne temperature.

Magyar

TeendőkazelsőhasználatelőttAz első használat előtt alaposan tisztítsa meg azokat a részeket, amelyek közvetlenül érintkeznek étellel (lásd a „Tisztítás” c. részt).

Aturmixgéphasználata(2.ábra)A turmixgépet finom pürésítéshez, aprításhoz és turmixoláshoz lehet használni. A turmixgéppel leveseket, szószokat, tejturmixokat és tésztákat készíthet. A turmixgépet zöldségek, gyümölcsök és hús feldolgozásához is használhatja.Tipp:Ha az alapanyagokat nagyon rövid ideig kívánja turmixolni, fordítsa a kezelőgombot többször pulzus (PULSE) fokozatba. A pulzusállásban ne használja a készüléket egyszerre pár másodpercnél tovább.

Aszűrőhasználata(2.ábra)A szűrő segítségével ízletes friss gyümölcslevet, koktélokat vagy szójatejet készíthet. A szűrő megakadályozza, hogy mag vagy héj kerüljön az italba.Megjegyzés:Soha ne töltse túl a szűrőt. Egyszerre legfeljebb 7 dkg szójababot (áztatás előtti, száraz állapotában mérve) vagy 15 dkg gyümölcsöt töltsön a szűrőbe.

A száraz és a lédús alapanyagokhoz szánt daráló használata (3. ábra)A turmixgép két darálóval van felszerelve:• A (kisebbik) száraz alapanyagokhoz szánt darálót száraz alapanyagok őrlésére tervezték, pl.

szárazbab, szárított rizs, szárított garnéla és száraz tealevelek.• A (nagyobbik) lédús alapanyagokhoz szánt daráló olyan lédús alapanyagok aprítására

szolgál, mint a csilikrém és áztatott rizs.

Tisztítás(4.ábra)Könnyen tisztítható: kövesse az 1, 2, 3, 4. lépéseket.Megjegyzés:Fordítsa a kezelőgombot többször pulzus (CLEAN/PULSE) [tisztítás/pulzus] fokozatba.

Recept

Szójatej receptHozzávalók Mennyiség Fokozat IdőSzárított szójabab 70 g

2. 30 mpVíz 600 ml

Megjegyzés:Ezt a receptet csak a szűrővel lehet elkészíteni. Feldolgozás előtt áztassa be a szójababot 4 óra hosszat. Az egyes adagok feldolgozása között várjon, míg a készülék szobahőmérsékletre lehűl.

Қазақша

АлғашқолданаралдындаҚұрылғыны алғаш қолданар алдында, тамақпен байланысқа түсетін бөлшектерін жақсылап тазалаңыз («Тазалау» тарауын қараңыз).

Блендердіпайдалану(2-сурет)Блендер майдалап езуге, турауға және бұлғауға арналған. Блендердің көмегімен тұздықтар, сүт шейктері мен майлар дайындауға болады. Сондай-ақ, блендерді көкөністерді, жеміс пен етті өңдеу үшін пайдалануға болады.КеңесАзық-түліктерді өте аз уақыт өңдеу үшін басқару тұтқасын пульс параметріне (PULSE) қарай бірнеше рет бұраңыз. Пульс бағдарламасын тоқтаусыз бірнеше секундтан көп қолдануға болмайды.

Сүзгініпайдалану(2-сурет)Сүзгімен дәмді жаңа сығылған жеміс-жидек шырындарды, коктейлдерді немесе соя сүтін жасай аласыз. Сүзгі сусынның ішіне дәнектердің және қабықтардың түсіп кетуінен сақтайды.Ескертпе:Сүзгіге шамадан тыс жүктеме түсірмеңіз. Бір салғанда сүзгіге 70 гр-нан артық соя бұршақтарын (кепкен түрдегі салмағы) немесе 150 гр-нан артық жеміс жидектер салмаңыз.

Құрғақдиірмендіжәнеылғалдиірмендіпайдалану(3-сурет)Бұл блендер екі диірменмен берілген:• Құрғақ диірмен (кішірегі) құрғақ азық-түліктерді ұсақтауға арналған, мысалы

құрғатылған дәндер, құрғақ күріш, құрғақ шаян немесе құрғақ шай жапырақтары.• Ылғал диірмен (үлкенірегі) ылғал азық-түліктерді турауға арналған, мысалы бұрыш

және жібітілген күріш.

Тазалау(4-сурет)Оңай тазалау: мына қадамдарды орындаңыз: 1 2 3 4.Ескертпе:Басқару тұтқасын міндетті түрде пульс параметріне (CLEAN/PULSE) қарай бірнеше рет бұраңыз.

Рецептілер

Соя сүтінің рецепттіАзық түрлері Мөлшер Жылдамдық УақытКептірілген соя бұршақтары 70 г

2 30 секундСу 600 мл

Ескертпе:Бұл рецепт бойынша дайындау фильтірді қолдану арқылы ғана орындалады. Соя бұршақтарын өңдер алдында, оларды 4 сағатқа суға салып қойыңыз. Әр айналымды өндірер алдында құралды бөлме температурасына дейін суытып алып отырыңыз.

Lietuviškai

PriešnaudojantpirmąkartąPrieš naudodami prietaisą pirmą kartą, kruopščiai nuvalykite dalis, kurios liečiasi su maistu (žr. skyrių „Valymas“).

Maišytuvonaudojimas(2pav.)Maišytuvas skirtas tyrei gaminti, pjaustyti ir maišyti. Naudodami maišytuvą galite ruošti sriubas, padažus, pieno kokteilius ir plakinius. Be to, šį prietaisą galite naudoti daržovėms, vaisiams ir mėsai smulkinti.Patarimas.Norėdami doroti produktus labai trumpai, kelis kartus pasukite reguliatorių į pulsinį režimą (PULSE). Pulsinio režimo nenaudokite ilgiau nei kelias sekundes be sustojimo.

Filtronaudojimas(2pav.)Naudodami filtrą galėsite pasigaminti skanių šviežių sulčių, kokteilių ar sojų pieno. Filtras neleidžia kauliukams ar sėkloms ir odelėms patekti į gėrimą.Pastaba:Niekada neperkraukite filtro. Vienu metu į filtrą nedėkite daugiau nei 70 g džiovintų sojų pupelių (nemirkytų) ar 150 g vaisių.

Sausųirdrėgnųproduktųsmulkintuvonaudojimas(3pav.)Šis maišytuvas parduodamas su dviem smulkintuvais:• Sausų produktų smulkintuvas (mažesnis) skirtas sausiems produktams, pavyzdžiui,

džiovintoms pupelėms, ryžiams, krevetėms ir arbatos lapeliams, malti.• Drėgnų produktų smulkintuvas (didesnis) skirtas drėgniems produktams, pavyzdžiui, aitriųjų

paprikų tyrei ar mirkytiems ryžiams, smulkinti.

Valymas(4pav.)Valyti paprasta: vadovaukitės 1, 2, 3, 4 nurodymais.Pastaba:Nepamirškite kelis kartus pasukti valdymo rankenėlės į pulsinį režimą (CLEAN/PULSE).

Receptas

Sojos pieno receptasProduktai Kiekis Greitis LaikasDžiovintos sojų pupelės 70 g

2 30 sek.Vanduo 600 ml

Pastaba:Pagal šį receptą galima gaminti tik naudojant filtrą. Prieš apdorodami sojų pupeles pamirkykite 4 valandas. Apdoroję kiekvieną porciją visada leiskite prietaisui atvėsti iki kambario temperatūros.

Latviešu

PirmspirmāslietošanasreizesPirms ierīces pirmās izmantošanas reizes pilnībā notīriet detaļas, kas nonāks saskarē ar produktiem (skatiet nodaļu “Tīrīšana”).

Blenderaizmantošana(2.att.)Blenderis ir paredzēts biezeņa jaukšanai, smalcināšanai un blendēšanai. Izmantojot blenderi, varat pagatavot zupas, mērces, piena kokteiļus un mīklas. Varat izmantot blenderi arī dārzeņu, augļu un gaļas apstrādei.Padoms.Ja vēlaties apstrādāt produktus tikai nedaudz, pagrieziet vadības pogu vairākas reizes uz impulsa iestatījumu (PULSE). Nekad neizmantojiet pulsa režīmu ilgāk par vairākām sekundēm vienā reizē.

Filtraizmantošana(2.att.)Ar šo filtru var pagatavot gardas augļu sulas, kokteiļus vai sojas pienu. Filtrs neļauj sēkliņām un mizām iekļūt dzērienā.PiezīmeNekad nepārslogojiet filtru. Vienā reizē neiepildiet filtrā vairāk par 70 g neizmērcētu, kaltētu sojas pupiņu vai 150 g augļu.

Sausounsulīgoproduktudzirnaviņuizmantošana(3.att.)Šis blenderis tiek piegādāts ar divām dzirnaviņām:• Sauso produktu dzirnaviņas (mazākās) ir paredzētas sausu produktu, piemēram, kaltētu

pupiņu, kaltētu rīsu, kaltētu garneļu vai sausu tējas lapu, apstrādei.• Sulīgo produktu dzirnaviņas (lielākās) ir paredzētas mitru produktu, piemēram, čili pastas un

izmērcētu rīsu, apstrādei.

Tīrīšana(4.att.)Vienkārša tīrīšana: izpildiet darbības: 1 2 3 4.PiezīmeDažas reizes pagrieziet vadības pogu pulsācijas režīmā (CLEAN/PULSE).

Recepte

Sojas piena recepteSastāvdaļas Daudzums Ātrums LaiksKaltētas sojas pupiņas 70 g

2 30 sek.Ūdens 600 ml

PiezīmeŠo recepti var pagatavot tikai, izmantojot filtru. Izmērcējiet sojas pupiņas 4

stundas pirms to apstrādes. Vienmēr atdzesējiet ierīci līdz istabas temperatūrai pēc katras produktu porcijas apstrādes.

Polski

PrzedpierwszymużyciemPrzed pierwszym użyciem dokładnie umyj wszystkie części urządzenia, które będą się stykały z żywnością (patrz rozdział „Czyszczenie”).

Zasadyużywaniablendera(rys.2)Blender służy do przygotowywania puree, siekania i mieszania. Za pomocą blendera można przygotowywać zupy, sosy, koktajle mleczne i ciasto naleśnikowe. Urządzenie służy również do przetwarzania warzyw, owoców i mięsa.Wskazówka:Aby bardzo krótko miksować składniki, kilka razy obróć pokrętło regulacyjne na ustawienie pulsacji (PULSE). Nigdy nie używaj ustawienia pulsacji dłużej niż przez kilka sekund.

Zasadyużywaniafiltra(rys.2)Filtr pozwala przygotowywać pyszne soki ze świeżych owoców, koktajle oraz mleko sojowe. Filtr zapobiega wpadaniu pestek i skórek do napojów.Uwaga:Nie należy przeciążać filtra. Nie wkładaj do filtra więcej niż 70 g nienamoczonych ziaren soi lub 150 g owoców.

Zasadyużywaniamłynkadosuchychproduktówimłynkadomokrychproduktów(rys.3)Ten blender jest wyposażony w dwa młynki:• Młynek do suchych produktów (mniejszy) jest przeznaczony do mielenia składników, które

nie są wilgotne, takich jak suszone ziarna, suszony ryż, suszone krewetki czy suche liście herbaty.

• Młynek do mokrych produktów (większy) jest przeznaczony do siekania wilgotnych składników, takich jak przecier z chili czy namoczony ryż.

Czyszczenie(rys.4)Łatwe czyszczenie: wykonaj czynności 1 2 3 4.Uwaga:Kilka razy obróć pokrętło regulacyjne na ustawienie pulsacji (CLEAN/PULSE).

Przepis

Przepis na mleko sojoweSkładniki Ilość Szybkość CzasSuszone ziarna soi 70 g

2 30 sWoda 600 ml

Uwaga:Ten przepis można przygotować tylko z wykorzystaniem filtra. Przed miksowaniem mocz ziarna soi przez 4 godziny. Przed ponownym użyciem urządzenia odczekaj, aż ochłodzi się ono do temperatury pokojowej.

Română

PrzedpierwszymużyciemPrzed pierwszym użyciem dokładnie umyj wszystkie części urządzenia, które będą się stykały z żywnością (patrz rozdział „Czyszczenie”).

Zasadyużywaniablendera(rys.2)Blender służy do przygotowywania puree, siekania i mieszania. Za pomocą blendera można przygotowywać zupy, sosy, koktajle mleczne i ciasto naleśnikowe. Urządzenie służy również do przetwarzania warzyw, owoców i mięsa.Wskazówka:Aby bardzo krótko miksować składniki, kilka razy obróć pokrętło regulacyjne na ustawienie pulsacji (PULSE). Nigdy nie używaj ustawienia pulsacji dłużej niż przez kilka sekund.

Zasadyużywaniafiltra(rys.2)Filtr pozwala przygotowywać pyszne soki ze świeżych owoców, koktajle oraz mleko sojowe. Filtr zapobiega wpadaniu pestek i skórek do napojów.Uwaga:Nie należy przeciążać filtra. Nie wkładaj do filtra więcej niż 70 g nienamoczonych ziaren soi lub 150 g owoców.

Zasadyużywaniamłynkadosuchychproduktówimłynkadomokrychproduktów(rys.3)Ten blender jest wyposażony w dwa młynki:• Młynek do suchych produktów (mniejszy) jest przeznaczony do mielenia składników, które

nie są wilgotne, takich jak suszone ziarna, suszony ryż, suszone krewetki czy suche liście herbaty.

• Młynek do mokrych produktów (większy) jest przeznaczony do siekania wilgotnych składników, takich jak przecier z chili czy namoczony ryż.

Czyszczenie(rys.4)Łatwe czyszczenie: wykonaj czynności 1 2 3 4.Uwaga:Kilka razy obróć pokrętło regulacyjne na ustawienie pulsacji (CLEAN/PULSE).

Przepis

Przepis na mleko sojoweSkładniki Ilość Szybkość CzasSuszone ziarna soi 70 g

2 30 sWoda 600 ml

Uwaga:Ten przepis można przygotować tylko z wykorzystaniem filtra. Przed miksowaniem mocz ziarna soi przez 4 godziny. Przed ponownym użyciem urządzenia odczekaj, aż ochłodzi się ono do temperatury pokojowej.

Русский

ПередпервымиспользованиемПеред первым использованием прибора тщательно вымойте все детали, которые будут контактировать с пищевыми продуктами (см. раздел «Очистка»).

Использованиеблендера(рис.2)Блендер предназначен для приготовления пюре, измельчения и смешивания продуктов. С помощью блендера можно готовить супы, соусы, молочные коктейли и жидкое тесто. Блендер также можно использовать для обработки овощей, фруктов и мяса.

Совет.Для быстрой обработки ингредиентов несколько раз включите импульсный режим (PULSE) с помощью переключателя режимов. Не включайте этот режим более чем на несколько секунд.

Использованиефильтра(рис.2)С помощью фильтра можно приготовить вкусные свежие фруктовые соки, коктейли и соевое молоко. Фильтр предотвращает попадание зерен и кожуры от ингредиентов в напиток.Примечание.Не перенагружайте фильтр. Не помещайте в фильтр более 70 г бобов (сухой вес) или 150 г фруктов за один прием.

Использованиемельницдлясухих/сочныхпродуктов(рис.3)К блендеру прилагаются две мельницы.• Мельница для сухих продуктов (маленькая) предназначена для перемалывания сухих

ингредиентов, таких как сушеные бобы, рис, сушеные креветки или высушенные чайные листья.

• Мельница для сочных продуктов (большая) предназначена для измельчения сочных ингредиентов, таких как паста чили и вымоченный рис.

Очистка(рис.4)Простая очистка: выполните шаги 1, 2, 3, 4.Примечание.Обязательно несколько раз включите импульсный режим (CLEAN/PULSE) с помощью переключателя.

Рецепт

Рецепт соевого молокаИнгредиенты Количество Скорость ВремяСушеные соевые бобы 70 г

2 30 сек.Вода 600 мл

Примечание.Блюдо по этому рецепту можно приготовлено только при помощи фильтра. Перед приготовлением замочите соевые бобы на 4 часа. Всегда давайте прибору остыть до комнатной температуры перед обработкой следующей порции продуктов.

Slovensky

PredprvýmpoužitímPred prvým použitím zariadenia dôkladne očistite všetky diely, ktoré prídu do styku s potravinami (pozrite si kapitolu „Čistenie“).

Používaniemixéra(obr.2)Mixér je určený na prípravu jemného pyré, sekanie a mixovanie. S mixérom môžete pripravovať polievky, omáčky, mliečne kokteily a cestá. Mixér môžete použiť aj na spracovanie zeleniny, ovocia a mäsa.Tip:Ak chcete veľmi rýchlo spracovať prísady, niekoľkokrát otočte ovládací regulátor na nastavenie impulzu (PULSE). Nastavenie impulz smiete naraz použiť len na pár sekúnd.

Používaniefiltra(obr.2)Tento filter je vhodný na prípravu výborných čerstvých ovocných štiav, kokteilov alebo sójového mlieka. Filter zabraňuje tomu, aby sa jadierka a šupky dostali do nápoja.Poznámka:Filter nikdy nepreťažujte. Do filtra môžete naraz vložiť maximálne 70 g sójových bôbov (hmotnosť v suchom stave) alebo 150 g ovocia.

Používaniemlynčekanamletiezamokraazasucha(obr.3)Mixér sa dodáva s dvoma mlynčekmi:• Mlynček na mletie za sucha (menší) je určený na mletie suchých surovín, ako sú suché

bôby, suchá ryža, sušené krevety alebo vysušené čajové listy.• Mlynček na mletie za mokra (väčší) je určený na sekanie mokrých surovín, ako je čili

omáčka a namočená ryža.

Čistenie(obr.4)Jednoduché čistenie: postupujte podľa krokov: 1 2 3 4.Poznámka:Nezabudnite niekoľkokrát otočiť ovládacím regulátorom a nastaviť impulz na možnosť (CLEAN/PULSE).

Recept

Recept na sójové mliekoSuroviny Množstvo Rýchlosť ČasSušená sója 70 g

2 30 sVoda 600 ml

Poznámka:Recept je možné pripraviť len s použitím filtra. Pred spracovaním namočte sójové bôby aspoň na 4 hodiny. Po spracovaní každej dávky nechajte zariadenie vždy vychladnúť na izbovú teplotu.

Slovenščina

Pred prvo uporaboPred prvo uporabo temeljito očistite vse dele aparata, ki bodo prišli v stik s hrano (oglejte si poglavje »Čiščenje«).

Uporabamešalnika(slika2)Mešalnik je namenjen finemu pasiranju, sekljanju in mešanju. Z njim lahko pripravljate juhe, omake, mlečne napitke in žvrkljano testo. Uporabljate ga lahko tudi za obdelavo zelenjave, sadja in mesa.Namig:Če sestavine želite obdelati zelo hitro, regulator enkrat ali večkrat obrnite na pulzno nastavitev (PULSE). Pulzne nastavitve ne uporabljajte dlje kot nekaj sekund.

Uporabafiltra(slika2)S filtrom lahko pripravite slastne in sveže sadne sokove, koktajle ali sojino mleko. Filter preprečuje, da bi koščice in lupine prišle v pijačo.Opomba:Filtra ne napolnite preko mere. Vanj filter ne dajte več kot 70 g suhih sojinih zrn (teža nenamočenih zrn) ali 150 g sadja naenkrat.

Uporabasuhegainmokregamlinčka(slika3)Mešalniku sta priložena dva mlinčka:• Suhi mlinček (manjši) je namenjen mletju suhih sestavin, kot so suha zrna, suh riž, suhi rakci

in suhi čajni listi.• Mokri mlinček (večji) je namenjen sekljanju mokrih sestavin, kot sta čilijeva pasta in

namočen riž.

Čiščenje(slika4)Enostavno čiščenje: sledite korakom: 1 2 3 4.Opomba:Regulator nekajkrat obrnite na pulzno nastavitev (CLEAN/PULSE).

Recept

Recept za sojino mlekoSestavine Količina Hitrost ČasSuha sojina zrna 70 g

2 30 sVoda 600 ml

Opomba:Pri tem receptu uporabite filter. Pred pripravo sojina zrna namakajte 4 ure. Po posamezni obdelavi počakajte, da se aparat ohladi na sobno temperaturo.

Srpski

Pre prve upotrebePre prve upotrebe aparata temeljito očistite delove koji će doći u dodir sa hranom (pogledajte poglavlje „Čišćenje“).

Upotrebablendera(sl.2)Blender je namenjen za pravljenje finog pirea, seckanje i mešanje. Blenderom možete da pripremate supe, prelive, šejkove i dodatke. Takođe možete da ga koristite za preradu povrća, voća i mesa.Koristan savet:Ako želite veoma kratkotrajnu obradu sastojaka, nekoliko puta okrenite regulator na opciju pulsiranja (PULSE). Opciju pulsiranja koristite maksimalno par sekunda.

Upotrebafiltera(sl.2)Pomoću filtera možete da pravite ukusne sveže voćne sokove, koktele i sojino mleko. Filter sprečava da koštice i kožice dospeju u vaše piće.Napomena:Nemojte prepuniti filter. U filter nemojte odjednom da stavljate više od 70 g zrnevlja soje (težina nenatopljene soje) ili 150 g voća.

Upotrebamlinazasuveimlinazavlažnesastojke(sl.3)Ovaj blender se isporučuje sa dva mlina:• Mlin za suve sastojke (manji) služi za obradu suvih sastojaka, kao što su sušeni mahunasti

plodovi, sušeni pirinač, sušeni škampi ili sušeni listovi čaja.• Mlin za vlažne sastojke (veći) služi za seckanje vlažnih sastojaka, kao što su pašteta od čilija

i natopljeni pirinač.

Čišćenje(sl.4)Lako čišćenje: sledite korake: 1 2 3 4.Napomena:Obavezno okrenite regulator na opciju pulsiranja (CLEAN/PULSE).

Recept

Recept za pravljenje sojinog mlekaSastojci Količina Brzina VremeSušena zrnevlja soje 70 g

2 30 sVoda 600 ml

Napomena:Ovaj recept je moguće pripremiti isključivo pomoću filtera. Soju pre obrade potopite na 4 sata. Uvek ostavite aparat da se ohladi na sobnu temperaturu nakon svake količine koju obradite.

Українська

ПередпершимвикористаннямПеред першим використанням ретельно почистіть частини, які контактуватимуть з їжею (див. розділ «Чищення»).

Використанняблендера(мал.2)Блендер призначено для приготування однорідного пюре, подрібнення та змішування продуктів. За допомогою блендера можна готувати супи, соуси, молочні коктейлі та рідке тісто. За допомогою блендера можна також подрібнювати овочі, фрукти та м’ясо.Порада.Для швидкого змішування продуктів кілька разів поверніть регулятор у положення імпульсного режиму (PULSE). Ніколи не використовуйте імпульсний режим довше, ніж протягом кількох секунд за один раз.

Використанняфільтра(мал.2)За допомогою фільтра можна готувати смачні свіжі фруктові соки, коктейлі чи соєве молоко. Фільтр запобігає потраплянню в напій насіння та шкірок.Примітка.У жодному разі не перевантажуйте фільтр. Не кладіть у фільтр більше, ніж 70 г сухих соєвих бобів чи 150 г фруктів за один раз.

Використаннямлинківдлясухогоімокрогоподрібнення(мал.3)Цей блендер постачається із двома млинками:• Млинок для сухого подрібнення (менший) призначено для перемелювання сухих

продуктів, таких як сухі боби, сухий рис, сухі креветки чи сухе чайне листя.• Млинок для мокрого подрібнення (більший) призначено для подрібнення вологих

продуктів, таких як паста чилі та замочений рис.

Чищення(мал.4)Легке чищення: виконайте кроки 1 2 3 4.Примітка.Кілька разів поверніть регулятор у положення імпульсного режиму (PULSE).

Рецепт

Рецепт приготування соєвого молокаПродукти Кількість Швидкість Чассухі соєві боби 70 г

2 30 сек.вода 600 мл

Примітка.Цей рецепт можна приготувати лише за допомогою фільтра. Перед приготуванням вимочуйте соєві боби протягом 4 годин. Залишайте пристрій охолонути до кімнатної температури після кожної обробленої порції.