42
Schüco Fassade UCC 65 SG Schüco Façade UCC 65 SG 82 | Schüco

172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Embed Size (px)

DESCRIPTION

System properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Citation preview

Page 1: 172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Schüco Fassade UCC 65 SG Schüco Façade UCC 65 SG

82 | Schüco

Page 2: 172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Schüco Fassade UCC 65 SG Schüco Façade UCC 65 SG

Schüco | 83

Schü

co U

CC 6

5 SG

Schüco Fassade UCC 65 SG Schüco Façade UCC 65 SG

82 Systemeigenschaften System properties

86 Prüfzeugnisse Test certificates

89 Konstruktionsprinzipien Construction principles

99 Anwendungsbeispiele Examples

120 Profilübersicht Overview of profiles

Schüco UCC 65 SG (Unitized Customised Construction) kombiniert die architektonisch hochwertige Optik einer Structural Glazing-Fassade mit der standardisierten Objektbear-beitung eines leistungsstarken und flexiblen Systembaukasten bei gleichzeitig individuellen Gestaltungsmöglichkeiten.

Schüco UCC 65 SG (Unitised Customised Construction) combines the high-quality look of a structural glazing façade with the standardised project processing of a high-performance and flexible modular system, whilst at the same time providing individual design options.

Page 3: 172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Systemeigenschaften System properties

84 | Schüco

12

65 Eigenschaften und Vorteile Elementbauweise zur besonders rationellen Fertigung und Montage Attraktive Ganzglasoptik Besonders schmale Ansichtsbreite bis 65 mm Variables Dichtungsprogramm:

10 mm horizontale Stoßfuge, Aufnahme von +/- 5 mm Dehnung 20 mm horizontale Stoßfuge, Aufnahme von +/- 10 mm Dehnung

System Schüco e-connect Tüllen zur Leitungsdurchführung Keine Beschädigung der Leitungen beim Leitungsübergang Reduzierte Gefahr fehlerhafter elektrischer Anschlüsse durch eindeutige Gewerkeschnitt-stellen mit der Schüco e-Box Formteile zur Fixierung elektrischer Leitungen in den umlaufenden Rahmenprofilen der Elementfassade

Einsatzelemente Schüco AWS 102 wahlweise als Senkklapp- oder Parallel-Ausstell-Fenster Die Einsatzelemente können wahlweise hand- oder motorbetätigt werden

Umfangreiche Systemprüfungen nach europäischen und amerikanischen Prüfnormen

•••

•••

••

Maßstab 1:1 Scale 1:1

Features and benefits Unitised construction means particularly efficient fabrication and assembly Attractive fully glazed look Exceptionally narrow face widths (up to 65 mm) Different gasket options:

10 mm horizontal butt joint, to take up an expansion of +/- 5 mm 20 mm horizontal butt joint, to take up an expansion of +/- 10 mm

Schüco e-connect system Grommets to carry the wiring No damage to the wiring where cable is connected The Schüco e-box has a single connection interface to reduce danger of defective electrical connections Shaped components for fixing electrical wiring in the continuous frame profiles of the unitised façade

Insert units Schüco AWS 102 insert units either as projected top-hung or parallel-opening windows The insert units can be operated manually or electrically

Extensive system tests in accordance with European and American test standards

•••

•••

••

Systemeigenschaften Schüco Fassade UCC 65 SG System properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Page 4: 172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Systemeigenschaften System properties

Schüco | 85

Schü

co U

CC 6

5 SG

Übersicht der Systemvarianten Overview of system options

Maßstab 1:2 Scale 1:2

Schüco Fassade UCC 65 SG Schüco Façade UCC 65 SG

1-teiliges Rahmenprofil mit Kopplungsprofil und Einzeldichtungen, Direktverklebung auf dem Elementrahmen 1-part frame profile with coupling profile and individual gaskets,direct bonding to the unit frame

1-teiliges Rahmenprofil mit Kopplungsdichtung, Direktverklebung auf dem Elementrahmen 1-part frame profile with coupling gasket,direct bonding to the unit frame

2-teiliges Rahmenprofil mit Kopplungsprofil und Einzeldichtungen, Verklebung auf dem Adapterprofil 2-part frame profile with coupling profile and individual gaskets,bonding to the adapter profile

2-teiliges Rahmenprofil mit Kopplungsdichtung, Verklebung auf dem Adapterprofil 2-part frame profile with coupling gasket,bonding to the adapter profile

Page 5: 172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Prüfzeugnisse Test certificates

86 | Schüco

Art der Prüfung Type of test

Norm Standard

Prüfinstitut Test institute

Prüfzeugnis Test certificate

Prüfergebnis Test result

Luftdurchlässigkeit Air permeability

EN 12152AAMA 501-5

ift - RosenheimATI

108 28296/154028.03-120-47

AE12,5 psf

Schlagregendichtigkeit Watertightness

EN 12154AAMA 501-5

ift - RosenheimATI

108 28296/254028.03-120-47

RE 120030 psf

Absturzsicherheit (Pendelschlagversuch) Safety (pendulum impact test)

DIN EN 12600 PSP Technologie im Bauwesen S-113-01-1voll absturzsichernd Full safety barrier

Luftschalldämmung Airborne sound reduction

EN ISO 717-1ASTM E 413

ift - Rosenheim 16928386/2

R‘45°,w = 40 dB[6-(12)-9 VSG SF]

R‘45°,w = 36 dB[6-(16)-6 VSG SF]

Längsschalldämmung horizontal Horizontal noise transmission insulation

EN ISO 717-1ASTM E 413

ift - Rosenheim 16928386/2Dn, f, w 48 - 50 dBSTC 44 - 48 dB

Längsschalldämmung vertikal Vertical noise transmission insulation

EN ISO 717-1ASTM E 413

ift - Rosenheim 16928386/2Dn, f, w 57 - 59 dBSTC 57 - 60 dB

Wärmedämmung Thermal insulation

DIN EN ISO 10077, T2eigene Berechnung Own calculation

siehe nachfolgende Seite See following page

Zulassung Approval

ETAG 002OIB (Österreichisches Institut für Bautechnik

ETA beantragt ETA pending

auf Anfrage On request

Prüfzeugnisse Test certificates

Page 6: 172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Prüfzeugnisse Test certificates

Schüco | 87

Schü

co U

CC 6

5 SG

Schallschutz Sound reduction

Bewertetes Schalldämm-Maß Airborne sound reduction index

Schüco-System Schüco system

Empfohlene Verglasung Recommended glazing

Luftschalldämmung / Airborne sound reduction

R‘45°,w = 40 dB

R‘45°,w = 36 dB12

7X

12

1 - teilig1-part

[6-(12)-9 VSG SF]

[6-(16)-6]

R‘45°,w = 40 dB

R‘45°,w = 36 dB

12

130

X

2 - teilig 2-part

[6-(12)-9 VSG SF]

[6-(16)-6]

Page 7: 172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Prüfzeugnisse Test certificates

88 | Schüco

127

X

12

12

130

X

Wärmedämmung Thermal insulation

Uf-Wert in W/m²K nach DIN EN ISO 10077, T2 Uf value in W/m²K in accordance with DIN EN ISO 10077, part 2

x

mm [W/(m²∙K)]

x = 28 2,16

x = 34 2,15

Rahmenprofil, 1- und 2-teilig Frame profile, 1 and 2-part

Maßstab 1:2 Scale 1:2

Uf-Wert in W/m²K nach DIN EN ISO 10077, T2 Uf value in W/m²K in accordance with DIN EN ISO 10077, part 2

x

mm [W/(m²∙K)]

x = 28 2,16

x = 34 2,15

Page 8: 172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Prüfzeugnisse Test certificates

Schüco | 89

12

126

XX

129

12

Schü

co U

CC 6

5 SG

x

mm [W/(m²∙K)]

x = 28 2,41

x = 34 2,42

Uf-Wert in W/m²K nach DIN EN ISO 10077, T2 Uf value in W/m²K in accordance with DIN EN ISO 10077, part 2

Sprossenprofil, 1- und 2-teilig Glazing bar, 1 and 2-part

Maßstab 1:2 Scale 1:2

x

mm [W/(m²∙K)]

x = 28 2,41

x = 34 2,42

Uf-Wert in W/m²K nach DIN EN ISO 10077, T2 Uf value in W/m²K in accordance with DIN EN ISO 10077, part 2

Page 9: 172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Konstruktionsprinzipien Construction principles

90 | Schüco

Konstruktionsprinzipien Construction principles

Eventuell auftretendes Kondensat wird durch Entwässerungsöffnungen (5 mm x 34 mm) im unteren, horizontalen Glasrahmen bzw. durch die Öffnungen in den Glasträgern des Rahmenpro-fils, kontrolliert nach außen geleitet. Gleichzeitig wird über diese Öffnungen der Glasfalz belüftet.

Mittels Öffnungen (5 mm x 20 mm) im oberen Bereich der vertikalen Glasrahmen wird der Glasfalz entlüftet.

Zur Ableitung von eventuell entstandenem Kondensat aus dem System wird die Satteldich-tung in der Elementmitte auf einer Länge von 10 mm ausgeschnitten.

Entwässerungs- und Belüftungsprinzip Drainage and ventilation principle

Any condensation is drained to the outside under controlled conditions through drainage slots (5 x 34 mm) in the bottom horizontal glazing frame and through the openings in the glazing supports in the frame profile. These openings are also used to ventilate the glazing rebate.

The glazing rebate is ventilated by means of openings in the top of the vertical glazing frame (5 mm x 20 mm).

The saddle gasket is notched to a width of 10 mm in the centre of each unit to drain any condensation from the system.

Page 10: 172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Konstruktionsprinzipien Construction principles

Schüco | 91

Schü

co U

CC 6

5 SG

Die für die vertikale Elementkopplung benötigte Kopplungsdichtungen werden bereits in der Werkstatt montiert.

Die horizontale Elementkopplung wird neben der Kopplungsdichtung über eine Satteldichtung vorgenommen, die auf der Baustelle über mehrere Elemente durchlaufend montiert wird.

Die vertikalen Kopplungsdichtungen werden überlappend montiert. Die Überlappung erfolgt über die Satteldichtung (Elementaußenseite) bzw. über die horizontale Kopplungsdichtung (Elementinnenseite).

Überlappendes DichtungsprinzipOverlapping gasket design

The coupling gaskets needed to connect the vertical elements are mounted in the workshop.

The horizontal elements are connected using a coupling gasket and a saddle gasket that is mounted continuously across several units on the construction site.

The vertical coupling gaskets are mounted so that they overlap. They overlap the saddle gasket (outside of unit) or the horizontal coupling gasket (inside of unit).

Page 11: 172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Konstruktionsprinzipien Construction principles

92 | Schüco

65

126

13 7434

27

127

28 6

131

131

2858

6

12

12

126

286

6527 1165

27

12

Verarbeitung und Verglasung Fabrication and glazing

Verklebung 1-teilige Variante Bonding, 1-part design

Maßstab 1:4 Scale 1:4

Page 12: 172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Konstruktionsprinzipien Construction principles

Schüco | 93

Schü

co U

CC 6

5 SG

Die Verklebeeigenschaften zwischen Oberflächenbeschichtung (z. B. Dow Corning® 993 / Sikasil® SG-500) des Profiles und des Dicht-stoffes sind vor Beginn der Produktion vom Dichtstofflieferanten nachzuweisen.

Die Verklebeeigenschaften zwischen Oberflä-chen-beschichtung des Glases und Dichtstoff sind vom Glaslieferanten nachzuweisen.

Die erforderliche(n) Glasdicke(n) und Scheiben-randausbildung sind mit dem Glaslieferanten abzustimmen.

Die Versiegelung der Glasfuge muss mit UV-beständiger Silikon-Dichtmasse z. B. Dow Corning® 797 oder Sikasil® / WS-605-S erfolgen. Bezüglich der Haftung und Verträglichkeit mit dem Randverbund der Isolierglaseinheit sind die Verarbeitungsrichtlinien der Dichtstofflieferanten z. B. Dow Corning oder Sika Services AG zu beachten.

Die Außenscheibe muss aus Einscheiben-Sicherheitsglas bestehen (die länderspezifischen Forderungen sind zu beachten).

Die mit dem Glas zu verklebenden Profile werden nur in E6/C0 bis C35 und mit Signierung geliefert.

Weitere Hinweise: Es dürfen nur Isoliergläser mit einer Randverklebung verwendet werden, die gegen UV-Strahlung wider-standsfähig ist. Bei Einsatz von transparentem Glas ist eine Bemusterung vor Produktionsbeginn durchzuführen (eventuell Luftblasenbildung im Bereich des Vorfüllers möglich)! Alle Kombinationen von Glas, Kleber und Vorfüller sind mit den Glas-, Kleber- und Dichtstofflieferanten abzustimmen (Gewährleistung).

The bonding properties between the surface coating (e.g. Dow Corning® 993 / Sikasil® SG-500) of the profile and the bonding compound must be documented by the sealing compound supplier before production begins.

The bonding properties between the surface coating of the glass and the sealant must be documented by the glazing supplier.

The necessary glass thickness and glass edge specification must be agreed with the glazing supplier.

A UV-resistant silicone sealing compound, e.g. Dow Corning® 797 or Sikasil® / WS-605-S, must be used to seal the glass joint. Observe the fabrication guidelines of the sealant supplier such as Dow Corning or Sika Services AG to ensure that the sealant is compatible and bonds with the pane edge joint of the double glazed unit.

The outer pane must consist of toughened safety glass (country-specific requirements must be observed).

The profiles to be bonded to the glass are only supplied in E6/C0 to C35 and are date-marked.

Further information: Only double-glazed units that have UV-resistant silicone edge seals may be used. When using transparent glass, samples must be taken before production starts (as air bubbles may form in the pre-filler). All combinations of glass, silicone adhesive and pre-filler should be agreed with the glass, adhesive and sealant suppliers (warranty).

Page 13: 172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Konstruktionsprinzipien Construction principles

94 | Schüco

Verklebung 2-teilige Variante Bonding, 2-part design

Maßstab 1:4 Scale 1:4

12

661

28

135

135

12

27 1165

27 65

628

129

12

6028 6

12

12928 6

12 65

65

13028 6

2734

21

Page 14: 172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Konstruktionsprinzipien Construction principles

Schüco | 95

Schü

co U

CC 6

5 SG

Die Verklebeeigenschaften zwischen Ober-flächenbeschichtung des Glases und Dichtstoff sind vom Glaslieferanten nachzuweisen.

Die erforderliche(n) Glasdicke(n) und Scheiben-randausbildung sind mit dem Glaslieferanten abzustimmen.

Die Versiegelung der Glasfuge muss mit UV-beständiger Silikon-Dichtmasse z. B. Dow Corning® 797 oder Sikasil® / WS-605-S erfolgen. Bezüglich der Haftung und Verträglich-keit mit dem Randverbund der Isolierglaseinheit sind die Verarbeitungsrichtlinien der Dicht-stofflieferanten z. B. Dow Corning oder Sika Services AG zu beachten.

Die Außenscheibe muss aus Einscheiben-Sicherheitsglas bestehen. (Die länderspezi-fischen Forderungen sind zu beachten).

Die mit dem Glas zu verklebenden Profile werden nur in E6/C0 bis C35 und mit Signierung geliefert.

Weitere Hinweise: Es dürfen nur Isoliergläser mit einer Randverklebung verwendet werden, die gegen UV-Strahlung wider-standsfähig ist. Bei Einsatz von transparentem Glas ist eine Bemusterung vor Produktions-beginn durchzuführen (eventuell Luftblasenbildung im Bereich des Vorfüllers möglich)! Alle Kombinationen von Glas, Kleber und Vorfüller sind mit den Glas-, Kleber- und Dichtstofflieferanten abzustimmen (Gewährleistung).

The bonding properties between the surface coating of the glass and the sealant must be documented by the glazing supplier.

The necessary glass thickness and glass edge specification must be agreed with the glazing supplier.

A UV-resistant silicone sealing compound, e.g. Dow Corning® 797 or Sikasil® / WS-605-S, must be used to seal the glass joint. Observe the fabrication guidelines of the sealant supplier such as Dow Corning or Sika Services AG to ensure that the sealant is compatible and bonds with the pane edge joint of the double glazed unit.

The outer pane must consist of toughened safety glass. (country-specific requirements must be observed).

The profiles to be bonded to the glass are only supplied in E6/C0 to C35 and are date-marked.

Further information: Only double-glazed units that have UV-resistant silicone edge seals may be used. When using transparent glass, samples must be taken before production starts (as air bubbles may form in the pre-filler). All combinations of glass, silicone adhesive and pre-filler should be agreed with the glass, adhesive and sealant suppliers (warranty).

Page 15: 172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Konstruktionsprinzipien Construction principles

96 | Schüco

Vordimensionierung Preliminary calculations

Mit Glasträger (gestützes System) With glazing support (supported system)

0.0

0.5

4.5

4.0

3.5

3.0

2.5

2.0

1.5

1.0

0.5 4.54.03.53.02.52.01.51.0

Elementbreite (m) / Unit width (m)

Elem

enth

öhe

(m) /

Uni

t hei

ght (

m)

Glasträger With glazing support (supported system)

0.0

0.5

4.5

4.0

3.5

3.0

2.5

2.0

1.5

1.0

0.5 4.54.03.53.02.52.01.51.0

Elementbreite (m) / Unit width (m)

Elem

enth

öhe

(m) /

Uni

t hei

ght (

m)

Ohne Glasträger (ungestützes System) Without glazing support (non-supported system)

Randbedingungen Parameters

Benennung / Description Wert / Value

Glasaufbau / Glass composition siehe Diagramm / see diagram

Windsog / Negative wind load 1.000 KN/m²

∆ H 220 m

∆ t 20 °C

∆ Pmax 40 hPa

∑ 13,2 kPa

Verklebung / Bonding Dow Corning 993 / Sikasil

Unzulässiger Bereich Inadmissible range

Verklebung der Isolier-Verglasung mit dem Elementrahmen

Bonding the insulating glazing with the unit frame

Page 16: 172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Konstruktionsprinzipien Construction principles

Schüco | 97

*Is only needed for calculation of insulating edge seals * Wird nur bei der Berechnung des Isolierglasrand-verbundes benötigt

Schü

co U

CC 6

5 SG

Vordimensionierung von Elementgrößen SG Für eine zielführende Nutzung dieser Diagramme müssen folgende Daten bekannt sein:

Glasaufbau: Glasstärke innen / Scheibenzwischen-raum / Glasstärke außen

Windsog: Produkt aus dem von der Gebäudehöhe abhängigen Staudruck und dem aerodynamischen Beiwert für den Außendruck (cPe)

B (m): Breite des Elements in Metern H (m): Höhe des Elementes in Metern

Klimalast, bestehend aus: * ΔH: Differenz der Ortshöhe zwischen dem

Einbauort und dem Herstellungsort, ΔT: Temperaturunterschiede zwischen

Einbauort (Oberflächentemperatur Glas und Rahmen) und Produktion,

ΔPmet: Differenz des meteorologischen Luftdrucks am Einbauort und bei der Herstellung

∑: Materialkennwerte des entsprechenden Structural Glazing-Silikons (hier: Dehnungswert)

Hinweise:Die Berechnung wurde auf Basis der unter „Randbedingungen“ angegebenen Werte vorgenommen und gilt nur für diese Werte.

Wird in der Praxis von den o. g. Randbedingungen für die Vordimensionierung abgewichen, ergeben sich andere zulässige Isolierglasgrößen. Diese sind mit der Schüco International KG abzustimmen. Das oben dargestellte Diagramm dient ausschließlich zur Vordimensionierung. Vor der Ausführung ist objektbezogen eine exakte Dimensionierung erforderlich. Sprechen Sie die Schüco International KG an. Das dargestellte Vordimensionierungsdiagramm gibt auschließlich die technischen Einsatzgrenzen der Verklebung der Isolierglasscheibe mit dem Tragwerk der Fassade wieder. Zusätzlich sind die Einsatzgrenzen der Glasträger, T-Verbinder, Riegeldurchbiegung unter Eigenlast, Durchbiegung unter Winddruck / Windsog, Glasstatik usw. zu beachten.

Preliminary structural calculations of unit size SG For effective use of these diagrams you should be aware of the following data:

Glass structure: Inner glass thickness / gap between the panes / outer glass thickness

Negative wind load: Product of the dynamic loading relating to building height and the aerodynamic coefficient for external pressure (cPe)

B (m): Width of the unit in metres H (m): Height of the unit in metres

Climate load, consisting of: * ΔH: Difference in height between the place of

installation and the place of manufacture ΔT: Difference in temperature between the place

of installation (surface temperature of glass and frame) and production

ΔPmet: Difference between the meteorological air pressure at place of installation and manufacture

∑: Key values for materials for the relevant structural glazing silicone (here: expansion value)

Note:The calculation will be carried out on the basis of the values given under the parameters and applies to those values only.

In practice, the above dimensioning parameters will vary, giving rise to other permitted insulating glass sizes. These must be agreed with Schüco International KG. The diagram shown overleaf is intended exclusively for preliminary structural calculations. Precise calculations of the dimensions are needed for the specific project. Contact Schüco International KG. The preliminary calculation chart shown gives the technical limits for the bonding of the insulating glass pane with the load-bearing structure of the façade. The limits of use of the glazing support, T-cleats, transom deflection under glass load, deflection under positive/negative wind load and glazing load calculations etc. must also be observed.

Page 17: 172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Konstruktionsprinzipien Construction principles

98 | Schüco

Maximale Glaslasten und Elementgrößen Maximum glass loads and unit sizes

Einfeldraster Single module

Doppelraster Double module

max. Elementbreite Max. unit width 1350 mm 1350 mm

max. Elementhöhe Max. unit height 3600 mm 3600 mm

max. Scheibengewicht Max. pane weight

250 kg

150 kg

150 kg

max. Elementbreite Max. unit width 2700 mm 2700 mm

max. Elementhöhe Max. unit height 3600 mm 3600 mm

max. Scheibengewicht Max. pane weight

100 kg 100 kg

50 kg 50 kg

50 kg 50 kg

Page 18: 172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Anwendungsbeispiele Examples

Schüco | 99

Schü

co U

CC 6

5 SG

Übersicht der Anwendungsbeispiele Overview of examples

Die hier gezeigten Element-symbole geben eine Übersicht der möglichen Bauformen. Alle auf dieser Seite angegebenen Zahlen sind Seitenzahlen zu den im Folgenden gezeigten Anwendungsbeispielen.

The diagrams shown here provide an overview of the different shapes that are possible. The numbers below are the page numbers for the relevant examples.

Anwendungsbeispiele 1-teilig Example, 1-part

Anwendungsbeispiele 2-teilig Example, 2-part

106100102104107

101103104106108109112

115111117118119

110

116

113114

105

Page 19: 172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Anwendungsbeispiele Examples

100 | Schüco

12

127

286

27 11

65

27

Rahmen, 1-teilig mit 12 mm Stoßfuge Frame, 1-part with 12 mm butt joint

Maßstab 1:1 Scale 1:1

Anwendungsbeispiele Schüco UCC 65 SG Examples for Schüco UCC 65 SG

Page 20: 172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Anwendungsbeispiele Examples

Schüco | 101

Schü

co U

CC 6

5 SG

Maßstab 1:1 Scale 1:1

2727

11 6512

127628

Page 21: 172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Anwendungsbeispiele Examples

102 | Schüco

12

127

286

27 11

65

27

Rahmen, 1-teilig mit 21 mm Stoßfuge Frame, 1-part with 21 mm butt joint

Maßstab 1:1 Scale 1:1

Page 22: 172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Anwendungsbeispiele Examples

Schüco | 103

12728 6

34

741327

21

Schü

co U

CC 6

5 SG

Maßstab 1:1 Scale 1:1

Page 23: 172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Anwendungsbeispiele Examples

104 | Schüco

12

127

286

65

12728 6

74

21

Rahmen mit Kopplungsprofil, 1-teilig Frame with coupling profile, 1-part

Maßstab 1:2 Scale 1:2

Page 24: 172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Anwendungsbeispiele Examples

Schüco | 105

12

130

286

65

13028 6

7421

Schü

co U

CC 6

5 SG

Rahmen mit Kopplungsprofil, 2-teilig Frame with coupling profile, 2-part

Maßstab 1:2 Scale 1:2

Page 25: 172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Anwendungsbeispiele Examples

106 | Schüco

127

286

1°6512

127628

Außensegmentierung External faceting

Maßstab 1:2 Scale 1:2

Page 26: 172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Anwendungsbeispiele Examples

Schüco | 107

127

286

2727

12

126

286

65

Schü

co U

CC 6

5 SG

Rahmen mit vertikaler Sprosse Frame with vertical glazing bar

Maßstab 1:2 Scale 1:2

Page 27: 172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Anwendungsbeispiele Examples

108 | Schüco

12628 6

12

12728 6

2765

27

Maßstab 1:2 Scale 1:2

Rahmen mit horizontaler Sprosse, horizontaler Elementstoß mit 12 mm Stoßfuge Frame with horizontal glazing bar, horizontal unit joint with 12 mm butt joint

Page 28: 172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Anwendungsbeispiele Examples

Schüco | 109

12628 6

12

34

12728 6

2765

Schü

co U

CC 6

5 SG

Rahmen mit horizontaler Sprosse, horizontaler Elementstoß mit 21 mm Stoßfuge Frame with horizontal glazing bar, horizontal unit joint with 21 mm butt joint

Maßstab 1:2 Scale 1:2

Page 29: 172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Anwendungsbeispiele Examples

110 | Schüco

65 1127 27

286

127

Kaltbrüstung mit Einfachglas Ventilated spandrel with single glazing

Maßstab 1:2 Scale 1:2

Page 30: 172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Schüco Fassade UCC 65 SG Schüco Façade UCC 65 SG

Schüco | 111

6513 74

3427

28 6 126

Schü

co U

CC 6

5 SG

Kaltbrüstung mit Einfachglas und Sprosse Ventilated spandrel with single glazing and glazing bar

Maßstab 1:2 Scale 1:2

Page 31: 172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Anwendungsbeispiele Examples

112 | Schüco

5728 6

65

35 34126

12

12728 6

2734

Innenliegender Sonnenschutz Internal solar shading

Maßstab 1:2 Scale 1:2

Page 32: 172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Anwendungsbeispiele Examples

Schüco | 113

286

58

131

131

2858 6

12 12

127

286

27 1165

27

127 286

Schü

co U

CC 6

5 SG

90° Innenecke mit Ecksprosse 90° inner corner with corner glazing bar

Maßstab 1:2 Scale 1:2

Page 33: 172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Anwendungsbeispiele Examples

114 | Schüco

286

57

57 6 28

12

127

286

27 1165

27

127 286

90° Innenecke mit 2 Sprossen 90° inner corner with 2 glazing bars

Maßstab 1:2 Scale 1:2

Page 34: 172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Anwendungsbeispiele Examples

Schüco | 115

286

126

126628

12

127

286

27 1165

27

12728 6

2711 65

27

Schü

co U

CC 6

5 SG

90° Außenecke mit Ecksprosse 90° outer corner with corner glazing bar

Maßstab 1:2 Scale 1:2

Page 35: 172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Anwendungsbeispiele Examples

116 | Schüco

34

28 6 127

Unterer Baukörperanschluss Bottom attachment to building structure

Maßstab 1:2 Scale 1:2

Page 36: 172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Anwendungsbeispiele Examples

Schüco | 117

Schü

co U

CC 6

5 SG

Fassadenbefestigung und Kaltbrüstung mit Einfachglas Façade fixing bracket and ventilated spandrel with single glazing

Maßstab 1:2 Scale 1:2

Page 37: 172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Anwendungsbeispiele Examples

118 | Schüco

Maßstab 1:4 Scale 1:4

Durchlaufträger Continuous beam

Page 38: 172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Anwendungsbeispiele Examples

Schüco | 119

Schü

co U

CC 6

5 SG

Oberer Baukörperabschluss Top attachment to building structure

Maßstab 1:4 Scale 1:4

Page 39: 172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Profilübersicht Overview of profiles

120 | Schüco

Profilübersicht Schüco Fassade UCC 65 SG Overview of profiles for Schüco Façade UCC 65 SG

Rahmenprofile, 1-teilig Frame profiles, 1-part

127

6527

336 540

34

127

27

336 550

336 540

2727

127

336 540

336 540

Page 40: 172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Profilübersicht Overview of profiles

Schüco | 121

Schü

co U

CC 6

5 SG

Ix

Iy

cm4 cm4

336 540 128,71 4,25

336 550 145,81 6,78

336 590 195,19 65,35

336 610 26,86 33,95

336 630 311,13 311,08

336 700 248,73 248,6

Maßstab 1:2 Scale 1:2

65

126

336 590

50

200

336 630

58

131

131

58

336 700

57

65

336 610

Sprossenprofile, 1-teilig Glazing bar profiles, 1-part

Glasrahmen 1-teilig Glazing frames, 1 part

47.4

47.4

351 130

41.4

41.4

351 120

23

23351 140

Page 41: 172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Profilübersicht Overview of profiles

122 | Schüco

Rahmenprofile, 2-teilig Frame profiles, 2-part

130

6527

336 810

34

130

27

336 820

2727

127

336 810

336 810

336 810

Page 42: 172370 System Properties for Schüco Façade UCC 65 SG

Profilübersicht Overview of profiles

Schüco | 123

Schü

co U

CC 6

5 SG

60

65

336 850

129

65

336 840

Ix

Iy

cm4 cm4

336 810 137,99 4,32

336 820 155,39 6,89

336 840 223,96 70,11

336 850 31,39 38,71

336 870 326,51 326,54

336 880 285,7 285,68

50

177.

5

61

135

135

61

336 880

336 870 Maßstab 1:2 Scale 1:2

Sprossenprofile, 2-teilig Glazing bar profile, 2-part

Glasrahmen 2-teilig Glazing frames, 2 part

40.4

40.4

336 980

34.4

34.4

336 970

29

29

351 150

Adapterprofil Adapter profile

5.2

15.8

336 830