57
MODULEX EXT 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350 MODULACIJSKI KONDENZACIJSKI KOTEL 00333180/a 4. verzija - 04/13 NAVODILA ZA MONTAŽO IN VZDRŽEVANJE SI

100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

  • Upload
    others

  • View
    29

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

MODULEX EXT

100 - 150 - 200 250 - 300 - 350

MODULACIJSKI

KONDENZACIJSKI

KOTEL

00333180/a – 4. verzija - 04/13

NAVODILA ZA MONTAŽO IN VZDRŽEVANJE

SI

Page 2: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

2

Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali

pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi.

Odgovorna oseba NE SME izvajati sprememb na kotlu.

Ne upoštevanje navodil, ki so dobavljene s kotlom, lahko povzroči poškodbe

oseb, živali ali predmetov, za katere UNICAL in MKM Nova ne prevzameta

odgovornosti.

VSEBINA

1 SPLOŠNE INFORMACIJE .................................................................................................................................................................................. 3

1.1 Simboli uporabljeni v teh navodilih .............................................................................................................................................................. 3

1.2 Pravilna uporaba naprave ............................................................................................................................................................................ 3

1.3 Podatki za uporabnika podani s strani inštalaterja ….................................................................................................................................. 3

1.4 Varnostna navodila ..................................................................................................................................................................................... 4

1.5 Predpisi za vgradnjo ..................................................................................................................................................................................... 5

1.6 Inštalacija …................................................................................................................................................................................................... 5

1.7 Napisna ploščica .......................................................................................................................................................................................... 6

1.8 Priprava vode ............................................................................................................................................................................................... 7

1.9 Splošna opozorila ........................................................................................................................................................................................ 8

2 TEHNIČNI PODATKI IN DIMENZIJE ................................................................................................................................................................. 9

2.1 Tehnični podatki ........................................................................................................................................................................................... 9

2.2 Prikaz glavnih sestavnih delov iz desne strani ......................................................................................................................................... 10

2.3 Dimenzije …................................................................................................................................................................................................. 11

2.4 Predstavitveni podatki po UNI 10348 ………............................................................................................................................................. 12

3 NAVODILA ZA MONTAŽO ............................................................................................................................................................................... 13

3.1 Splošna opozorila ...................................................................................................................................................................................... 13

3.2 Embalaža ................................................................................................................................................................................................... 14

3.3 Odstranitev palete in vgradnja nog .......................................................................................................................................................... 15

3.4 Postavitev v kotlovnico ………………....................................................................................................................................................... 15

3.5 Vgradnja .................................................................................................................................................................................................... 16

3.6 Priključki kotla ........................................................................................................................................................................................... 17

3.7 Priključki plina ........................................................................................................................................................................................... 18

3.8 Priključki predtoka in povratka ogrevanja ................................................................................................................................................ 19

3.9 Dodatna varnostna naprava glede na italijanske zakone + primarni krog ……………………………………………................................. 20

3.10 Hidravlični ločevalnik ................................................................................................................................................................................. 21

3.11 Filter hidravlične napeljave ....................................................................................................................................................................... 21

3.12 Določitev črpalke primarnega kroga ali kotlovska črpalka …………........................................................................................................ 22

3.13 Kroglični ventil .......................................................................................................................................................................................... 22

3.14 Ploščni izmenjevalec ............................................................................................................................................................................... 23

3.15 Primarni krog ........................................................................................................................................................................................... 23

3.16 Odvod kondenza ………........................................................................................................................................................................... 25

3.17 Priključitev na dimnik................................................................................................................................................................................. 26

3.18 Priključitev merilnega mesta .................................................................................................................................................................. 26

3.19 Električni priključki .................................................................................................................................................................................. 28

Splošna opozorila .................................................................................................................................................................................. 28

Priključitev električne napeljave 230V .................................................................................................................................................... 28

3.20 Shema vezave: Napetost, plinski ventil, ISPESL, črpalka ON-OFF, zunanje tipalo.................................................................................. 29

Napetost, plinski ventil, ISPESL, modulacijska črpalka, zunanje tipalo……………................................................................................. 29

Vezava primarnega kroga ….................................................................................................................................................................. 30

Vezava termostata ON/OFF .................................................................................................................................................................... 30

Vezava termostata FBR 2 ...................................................................................................................................................................... 31

Vezava modulacijskega termostata ....................................................................................................................................................... 31

3.21 Shema vezave delovanja ........................................................................................................................................................................ 32

3.22 Shema vezave delovanja in vodenja ....................................................................................................................................................... 34

3.23 Primeri inštalacij ..................................................................................................................................................................................... 36

3.24 Nadzor kaskade BCM ............................................................................................................................................................................. 41

3.25 Polnjenje sistema .................................................................................................................................................................................... 42

3.26 Proti zmrzovalna zaščita ......................................................................................................................................................................... 42

3.27 Preverjanje regulacije tlaka gorilnika ....................................................................................................................................................... 43

3.28 Zasilno delovanje ……………………….................................................................................................................................................. 46

3.29 Prvi zagon …….. ...................................................................................................................................................................................... 47

4 VZDRŽEVANJE ............................................................................................................................................................................................... 48

5 CERTIFIKAT CE .............................................................................................................................................................................................. 54

Page 3: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

3

Splošne informacije

1 SPLOŠNE INFORMACIJE

1.1 – SIMBOLI UPORABLJENI V NAVODILIH

Ob branju navodil je potrebno posvetiti posebno pozornost predelom z naslednjimi simboli:

NEVARNOST!

Označuje splošno nevarnost za

osebno varnost in življenje

OPOZORILO!

Označuje nevarnost za izdelke in

okolje

OPOMBA!

Predlogi za uporabnika

1.2 – PRAVILNA UPORABA NAPRAVE

Kotli MODULEX EXT so zasnovani po sodobni tehnologiji in po vseh varnostnih predpisih.

Nepravilna uporaba lahko ogrozi varnost življenje uporabnika ali drugih ljudi oziroma lahko povzroči

škodo na napravi ali drugih objektih. Naprava je zasnovana za uporabo v centralnem ogrevanju in

cirkulaciji tople vode. Vsaka drugačna uporaba naprave se smatra kot nepravilna.

UNICAL in MKM Nova ne prevzameta nobene odgovornosti za kakršno koli škodo ali poškodbo nastalo v primeru nepravilne uporabe, v takem primeru je tveganje popolnoma na strani uporabnika. Za pravilno uporabo in delovanje je potrebno skrbno upoštevati navodila podana v tem priročniku.

1.3 – PODATKI ZA KONČENGA UPORABNIKA IN ODGOVORNO OSEBO

Uporabnik oz. odgovorna oseba mora biti seznanjen z uporabo in delovanjem sistema ogrevanja, predvsem: • Predajte navodila končnemu uporabniku, katera naj bodo vedno pri roki.

• Seznanite uporabnika oz. odgovorno osebo o dovodu zraka in odvodu dimnih plinov ter, da so vsake predelave

prepovedane.

• Seznanite uporabnika oz. odgovorno osebo kako se kontrolira tlak vode in kako se ohrani pravilen tlak.

• Razložite delovanje preverjanje časa in temperature, termostatov, nadzor ogrevanja in radiatorjev za

doseganje najboljšega izkoristka.

• Seznanite uporabnika oz. odgovorno osebo, da je potrebno redno vzdrževanje kotla in izvajanje meritev

dimnih plinov v skladu s predpisi in priporočili proizvajalca (glede na lokalne predpise).

• Če je kotel prodan oz. če ta kakorkoli preide v roke novega lastnika, poskrbite, da slednji dobi tudi navodila za

uporabo.

Neupoštevanje navodil v tem priročniku, katera so priložena kotlu, lahko povzroči poškodbe ljudi živali ali

predmetov. Proizvajalec in MKM Nova ne prevzameta odgovornosti za poškodbe ali škodo.

Page 4: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

4

Splošne informacije

1.4 - VARNOSTNA OPOZORILA NEVARNOST! Naprave ne smejo uporabljati ljudje z zmanjšanimi fizičnimi, psihičnimi in čustvenimi izkušnjami in znanjem. Ti ljudje morajo biti dobro obveščeni in nadzorovani med delom. Otroci morajo biti nadzorovani tako, da se ne igrajo z napravo.

OPOZORILO! Vgradnjo, prilagajanje in vzdrževanje sme izvesti le strokovno usposobljena oseba in sicer v skladu z veljavnimi predpisi ter po navodilih proizvajalca. Nestrokovno izvedena vgradnja lahko povzroči poškodbe oseb, živali ali predmetov za kar proizvajalec in MKM Nova ne prevzameta odgovornosti.

NEVARNOST! Vgradnjo, vzdrževanje in popravila sme izvesti le strokovno usposobljena oseba in sicer v skladu z veljavnimi predpisi ter po navodilih proizvajalca. Nestrokovno izvedena vgradnja lahko povzroči poškodbe oseb, živali ali predmetov za kar proizvajalec in MKM Nova ne prevzameta odgovornosti.

Spremembe na povezovalnih delih naprave Ne izvajajte nobenih sprememb na sledečih delih: - na kotlu - na plinu, zraku, vodovodni in električni napeljavi - na odvodu dimnih plinov, varnostnem ventilu in izpustnem ventilu - na glavnih sestavnih delih, kateri vplivajo na varno delovanje naprave.

Opozorilo! Pri zategovanju in odtegovanju priključkov napeljave uporabite primeren ključ za vijake. Pri nepravilni uporabi orodja lahko pride do poškodbe (npr. do puščanja vode ali plina).

OPOZORILO! Napotki za uporabo propan plina Prepričajte se, da je pred namestitvijo naprave plinohram očiščen. Za pravilno čiščenje plinohrama stopite v stik z dobaviteljem plinohrama ali pooblaščeno osebo. V primeru, da plinohram ni bil pravilno očiščen lahko pride do težav pri prvem vžigu naprave. V tem primeru se obrnite na dobavitelja plinohrama.

Vonj po plinu V primeru, da zaznate vonj po plinu sledite varnostnim navodilom: - ne vklopite ali izklopite električno napajanje - ne kadite - ne uporabljajte telefona - zaprite glavno plinsko pipo - odprite vsa okna in vrata, kjer je prišlo do puščanja plina - pokličite distributerja plina ali pooblaščeno podjetje za montažo in vzdrževanje plinskih naprav.

Eksplozivne in lahko vnetljive snovi Ne puščajte eksplozivnih in lahko vnetljivih snovi (kot npr. bencin, barvo, papir) v prostoru v katerem je naprava vgrajena.

OPOZORILO

KOTEL MORA BITI VGRAJEN TAKO, DA SE IZOGNE, VNAPREJ PREDVIDENIM POGOJEM DELOVANJA, ZMRZOVANJU VODE.

PREPREČITE, DA NADZORNE NAPRAVE NISO IZPOSTAVLJENE TEMPERATURI NIŽJI OD -15°C IN VIŠJI OD +40°C.

KOTEL MORA BITI ZAŠČITEN PRED VREMENSKIMI POJAVI Z:

- Izolacijo hidravličnih priključkov in odvodom kondenza - Uporabo določenega sredstva proti zmrzovanju napeljave centralnega ogrevanja UNI 11071/03

Page 5: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

5

Splošne informacije

1.5 - PRAVILA VGRADNJE

MODULEX EXT je termična skupina za katagorijo plina II2H3P.

Vgradnja naprave mora biti izvedena v skladu s temi navodili.

Montažo lahko izvaja samo usposobljena oseba in sicer v

skladu z veljavnimi predpisi in po navodilih proizvajalca.

Pred montažo se obrnite na distributerja plina.

Vsekakor mora biti kotel montiran v skladu z vsemi predpisi za načrtovanje kotlovnic, predpisi o gradnji objektov ter izvedbi inštalacij za centralno ogrevanje za državo v kateri je naprava vgrajena.

Naprava mora biti vgrajena, uporabljena in vzdrževana po

predpisih. To velja tudi za hidravlični sistem, odvod dimnih

plinov in kotlovnico.

Ne upoštevanje teh navodil razveljavi

garancijo.

1.6 - VGRADNJA

Kadar je naprava montirana na obstoječi ogrevalni sistem se

prepričajte, da:

- je cev za odvod dimnih plinov primerna za kondenzacijske

kotle; za temperaturo produktov izgorevanja, izračunan in proizveden po veljavnih predpisih. Mora biti montiran kar se da v ravni črti, preizkušen na tesnost, izoliran in ne sme

imeti nobenih zamašitev in omejitev.

- ima odvodna dimna cev priključek za odvod kondenza.

- ima kotlovnica primeren odvod za praznjenje kondenza

proizvedenega s strani kotla.

- je električna napeljava priključena v skladu z veljavnimi

predpisi in je bila izvedena s strani pristojne osebe.

- je moč obtočne črpalke, glava in smer pretoka ustrezna.

- je plinski priključek in morebitni plinohram izveden v

skladu z veljavnimi predpisi.

- raztezna posoda zagotovi popolno vpijanje presežka

tekočine v sistemu.

- je sistem očiščen nečistoč in kotlovca.

Kadar je kotel Modulex montiran na obstoječi sistem

ogrevanja:

V primeru zamenjave obstoječega kotla v starem ogrevalnem sistemu, je potrebno temeljito očistiti napeljavo z bazično raztopino. Sistem mora biti očiščen 4 tedne pred zamenjavo, za temperaturni režim od 35°C do 40°C.

Opozorilo!

V primeru, da je nov kotel MODULEX

zamenjal obstoječi kotel v starem sistemu

brez, da se je prej izdelalo zgoraj opisano, NE čistite zdaj sistema, ker se bodo ostanki prisotni v sistemu nakopičili v kotlu in bodo

povzročili škodo. Unical in MKM Nova priporočata, da pokličete pooblaščeno podjetje, ki se ukvarja z ravnanjem z vodo.

V primeru vgradnje kotla MODULEX v nov sistem, je

še vedno priporočljivo temeljito čiščenje sistema z

ustreznimi sredstvi in namestitev Y filtra z dvema izoliranima ventiloma na povratku kotla, tako, da se lahko očisti kadar je potrebno. Ta filter bo varoval kotel pred

umazanijo, ki prihaja iz sistema ogrevanja.

Kadar se določi velikost črpalke, je potrebno upoštevati

tlačne izgube na primarnem krogu.

Page 6: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

6

Splošne informacije

11

13

1.7 - NAPISNA PLOŠČICA CE oznaka

CE oznaka označuje, da naprava zadostuje:

- Bistvenim zahtevam direktive za plinske naprave (Direktiva

2009-142 EC)

- Bistvenim zahtevam direktive za elektromagnetno združljivost

(direktiva 2004/108 EC)

- Bistvenim zahtevam direktive za zahtevane izkoristke

(direktiva 92/42/EEC)

- Bistvenim zahtevam direktive za nizkonapetostno opremo

(direktiva 2006/95EC)

® 1

2

3 4

5 6

7 8

A

9 10

12

14

B

15 16

17 18

19 20

C D

21 22 24 25 26

23

E

27

28

LEGENDA: 1 = Leto izdaje Ce certifikata 2 = Tip kotla 3 = Model kotla 4 = Število zvezdic (Direktiva 92/42/CEE) U = (S.N°) Tovarniška številka 0 = P.I.N. koda 7 = Odobrena konfiguracija dimnovodne napeljave 8 = (NOx) NOx razred

A = Značilnosti centralnega ogrevanje 9 = (Pn) Imenska toplotna moč 10 = (Pcond) Imenska toplotna moč pri kondenzaciji 11 = (Qmax) Maksimalna imenska moč 12 = (Adjusted Qn) Prilagojena imenska moč 13 = (PMS) Max. tlak v napeljavi ogrevanja 14 = (T max) Max. temperatura ogrevanja

B = Značilnosti priprave sanitarne tople vode 1U = (Qnw) Imenska moč pri sanitarni vodi (če je različna od Qn) 10 = (D) Specifični pretok S.T.V. po EN 02U - EN 13203-1 17 = (R factor) št. pip glede na ocenjeno količino vode definirano po

(EN 13203-1)

18 = (F factor) Št. zvezdic glede na kvaliteto ocenjene vode definirano po EN 13203-1 19 = (PMW) Max. tlak S.T.V. v napeljavi 20 = (T max) Max. temperatura S.T.V. v napeljavi

C = Električne značilnosti 21 = Električno napajanje 22 = Poraba 23 = Stopnja zaščite

D = Ciljni trgi 24 = Direktne in posredne države destinacije 25 = Kategorija plina 26 = Dobavni tlak

E = Tovarniške nastavitve 27 = Nastavljeno na vrsto plina X 28 = Prostor za oznako države

Page 7: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

7

Splošne informacije

1.8 - PRIPRAVA VODE Kemični/fizikalni pojavi vode v sistemu ogrevanja so

bistveni za pravilno in varno delovanje kotla.

Ustrezni predpisi:

- UNI CTI 8065/1989 ''Priprava vode v ogrevalnih napravah

za civilno uporabo''

- UNI CTI 8364/1984 ''Napeljava ogrevanja, nadzor in

vzdrževanje''.

Namen tega je, da se odstranijo ali zmanjšajo naslednji

problemi:

odlaganje apnenca

korozija

usedline

mikrobioloških rastlin (plesni, bakterije, alge, itd.)

Kemična analiza vode vam omogoči, da pridobite podatke o

stanju sistema.

pH je mera za kislost in alkaičnost raztopine.

Lestvica pH obsega od 0 do 14, kjer je 7 nevtralna. Vrednost

pod 7 prikazuje kislost, vrednost nad 7 pa prikazuje

alkaičnost.

Idealna pH vrednost za vodo v sistemu ogrevanja

vgrajene z aluminijastimi kotli je med 6,5 in 8, s trdoto

15°f.

V sistemu ogrevanja, kjer ima voda vrednost izven tega

območja, to znatno pospeši propad zaščitnega sloja

oksidacije, katera se naravno razvije znotraj aluminijastih

kotlov; če je pH pod 6 je prisotnost kislosti, če je nad 8, je

voda alkaična, ali je povzročena z alkaično pripravo (npr.

fosfatom ali glikolom uporabljenim kot protizmrzovalno

sredstvo), ali v posameznih primerih je vzrok v naravnem

formiranju alkaičnosti v sistemu.

V nasprotnem primeru, če je pH vrednost med 6,5 in 8, so

aluminijaste površine telesa kotla pasivirane in zaščitene pred

nadaljno korozijo.

Za zmanjšanje korozije je nujna uporaba inhibitorja

korozije, vsekakor, da to pravilno deluje, morajo biti metalni

deli očiščeni.

Najboljši inhibitorji korozije v prodaji tudi vsebujejo

zaščito sistema za aluminij, ki učinkuje na stabilizacijo pH

vrednosti vode, preprečuje nepredvidena nihanja.

Priporočamo, da je pH vrednost vode v sistemu

ogrevanja sistematično nadzorovana (minimalno dvakrat

letno). Da se to zgodi ni potrebno napraviti kemične

analize v laboratoriju, ampak se lahko izvede s

preprostim analiznim kompletom, ki je na razpolago na

trgu.

Za zagotovitev, pravilne vode za polnjenje je potrebno

vgraditi ustrezno napravo (kot na primer spodaj).

PRIKLOP MORA BITI NAREJEN NA

PRIMARNEM KROGU POVRATKA ZA

OBTOČNO ČRPALKO.

Potrebna je previdnost, da se ne ustvari in lokalizira kisik v

vodi sistema. Zaradi tega morajo biti plastične cevi

uporabljene v talnem ogrevanju nepropustne na kisik.

Če se uporabljajo sredstva proti zmrzovanju se prepričajte, da

so kompatibilne z aluminijem in tudi drugimi sestavnimi deli in

materiali vgrajenimi v sistemu.

OPOZORILO!

ŠKODA POVZROČENA NA KOTLU ZARADI

NASTANKA APNENCA ALI KOROZIJE

VODE, RAZVELJAVI GARANCIJO.

PRIMER PRIPRAVE VODE

1 Kroglični ventil

2 Revizijska odprtina

3 Polnilni komplet

4 Preklopnik

5 Mehčalna naprava

6 Števec (priporočljivo)

7 "Y" filter

1 2 3 4 5 2 6 7 1

Page 8: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

8

Splošne informacije

1.9 – SPLOŠNA OPOZORILA

Ta navodila so del naprave in morajo biti v lasti uporabnika

oz. odgovorne osebe.

Pozorno preberite navodila saj podajo pomembna navodila za

varno vgradnjo, uporabo in vzdrževanje naprave.

Varno hranite navodila za kasnejšo uporabo.

Montaža in vzdrževanje morata biti izvedena po veljavnih

predpisih in zakonih, po navodilih proizvajalca in s strani

pooblaščene osebe.

Kot strokovno usposobljeno osebo je mogoče smatrati

osebo, ki ima potrebna strokovna znanja na področju

naprav za ogrevanje in pripravo tople sanitarne vode.

Oseba izvaja dela v skladu z veljavnimi predpisi in zakoni.

Slabo ali neredno vzdrževanje lahko ogrozi varno delovanje

naprave in lahko povzroči poškodbe oseb, živali ali predmetov

za katere proizvajalec in MKM Nova ne prevzameta nobene

odgovornosti.

Pred posegom v napravo izklopite električno napajanje.

Ne zamašite dovoda zraka in odvoda dimnih plinov.

V primeru okvare ali nedelovanja naprave jo izklopite. Ne

poskušajte popraviti naprave sami, pokličite pooblaščenega

serviserja MKM Nove.

Vsa popravila lahko izvaja le pooblaščeni serviser MKM Nove

in sme uporabljati le originalne rezervne dele. Ne upoštevanje

zgoraj navedenega lahko ogrozi varnost naprave in razveljavi

garancijo.

Za zagotovitev učinkovitega in pravilnega delovanja naprave

je nujno redno letno vzdrževanje s strani pooblaščenega

serviserja MKM Nove.

Ko se odločite, da naprave dlje časa ne boste uporabljali jo

pripravite tako, da bodo nevarni deli neškodljivi.

Pred uporabo naprave izperite napeljavo sanitarne tople

vode, tako, da voda nekaj časa teče in se popolnoma

zamenja.

Če napravo prodate oz. če ta kakorkoli preide v roke novega

lastnika, poskrbite, da slednji dobi tudi navodila.

Vgrajena je lahko samo originalna dodatna oprema

(vključno z električno).

Napravo je dovoljeno uporabljati samo v namene za katere

je bila izrecno predvidena. Raba v kakršnekoli druge

namene ni dopustna in je lahko nevarna.

Page 9: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

9

Tehnični podatki in dimenzije

2 TEHNIČNI PODATKI IN

DIMENZIJE 2.1 – TEHNIČNI PODATKI • MODULEX je kompleksni, plinski, LOW Nox,

kondenzacijski kotel. • narejen je iz enega modula, primernega za posamezno

delovanje ali delovanje v kaskadi. • primeren za zunanjo postavitev (IP X5D) • z majhno vsebnostjo vode • hitri odziv na različna polnjenja • odvod dimnih plinov iz treh strani • enoten kolektor predtoka in povratka ( enostavna

zamenjava stran 16) • narejen iz 2 ali več modulov (od 2 do 7), izdelan iz aluminij/silicij/magnezija • celotni gorilnik je modulacijski in popolno predmešalni z

izžarevanjem • vsak toplotni modul brez hidravličnih prestrezanj • enotna plinska cev ( obrnljiva) • modulirana moč od 12 ÷ 50 kW/modul

NAPRAVE ZA NADZOR TEMPERATURE : • Lokalno NTC tipalo (vsak ogrevalni element) • Lokalni mejni termostat (vsak ogrevalni element) • NTC tipalo predtoka • NTC tipalo povratka • Homologiran varnostni termostat (naroči se in vgradi na

varnostnim kompletom ISPESL glej strani 18) • Tipalo predtoka BCM

DRUGE VARNOSTNE NAPRAVE (RACCOLTA R glej poglavje 3.6 stran 18)

Komandna plošča (POP-UP) vsebuje: • Stikalo ON-OFF glej stran 47 • Temperaturni regulator / vodenje kotlov E8 • BCM (BoIIer Cascade Manager) • Varovalke • Mejni termostat > 350kW • Presostat zraka ventilatorjev • Tipalo za nivo kondenza • Presostat plina • Presostat dimnih plinov (proti zapiranju)

• Celotna skupina ima NTC tipala za nadzor celotne temperature na predtoku in povratku.

• Čvrsta, nealergena sintetična volnena izolacija. • Popolnoma predmešalni, sevalni, modulacijski, kovinski

pralni gorilnik. Predmešalni ventilator. Avtomatska nepovratna zaslonka za ločitev od zgorevalne komore.

• Glasnost pri maksimalni moči nižja od 49 dBA. • Delovanje ogrevanja: nastavitev konstantne moči z glavnim

mikroprocesorjem, s primerljivimi parametri pred nastavljenimi med zahtevano temperaturo (izračunano z zunanjim izenačevalcem) in celotno temperaturo predtoka.

• Logika delovanja: Možnost nadzora moči posameznega elementa za morebitna preverjanja in/ali pomoč z zaupno vstopno kodo. Priprava STV preko črpalke za akumulator ali tropotnega mešalnega ventila, nadzorovan s prednostnim tipalom z regulacijo E8.

• Možnost nadzora moči posameznega modula. • Zahteva za nadzor ogrevanja: nastavitev temperature in

stopnje modulacije. • Nadzor kotla in položaj temperature. • Nadzor alarma. • Nastavitev parametrov. • Rele za nadzor delovanja črpalke pri stalnem pretoku. • 0÷10V analogni izhod za nadzor modulacijske črpalke. • Zasilno delovanje: prepreči sistemu ogrevanja prenehanje

delovanja zaradi prekinitve komunikacije s kotlovsko regulacijo (v primeru oddaljenega nadzora nad kotlovnico).

• Možnost izbire temperature pri urgentnem delovanju z nastavitvijo : 70°C, maksimalna moč 50 %. • Upravljanje alarma. • Ponastavitev alarma. • Rele signala alarma • Zbiralnik odvoda kondenza iz nerajvečega jekla. • Čvrste stranice, ki se lahko enostavno odstranijo, iz

nerjavečega jekla, pobarvane, za zunanjo vgradnjo • Zbiralnik kondenza je opremljen s sifonom in dimno komoro

iz nerjavečega jekla. • Vgrajena odprtina za zrak.

Zahteva za ogrevanje je lahko vodena z regulatorjem / E8 ali

alternativno z BCM (Boiler Cascade Manager)

Logika vodenja zagotavlja maksimalno število simultanih

delovanj ogrevalnih elementov kot je možno, da maksimizira

vašo produktivnost. Zagotavlja se veliko izmenjav kot funkcij

izhodne moči. Čas delovanja se razdeli na posamezne

prenosnike. Topla voda proizvedena s čpalko je potisnjena na

povratek v primarnem krogu predtoka hidravličnega

ločevalnika. Od tu dalje druga črpalka (sistemska – glej

diagram, ki je predlagan) bo zagotovila distribucija drugih

uporabnikov. Ohlajena povratna voda je posrkana s črpalko na

povratku skozi hidravlični ločevalnik, da se zaključi krog v

kotlu.

Page 10: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

10

Tehnični podatki in dimenzije

A

2.2 – POGLED Z DESNE STRANI, Z GLAVNIMI DELI

KOMANDNA

PLOŠČA

PLINSKI VENTIL

VENTILATOR

POKROV

GORILNIKA

PLINSKA CEV

VŽIG

IONIZACIJA

NTC TIPALO

POSAMEZNO

MEJNI

TERMOSTAT

AVTOMATSKI

ODZRAČEVALNI

LONČEK

NTC TIPALO

PREDTOKA

SKUPNO

PREDTOK

OGREVANJA

SKUPNO

GORILNIK

AL/SI

IZMENJEVALEC

TIPALO

NIVOJA

ZBIRALNIK

KONDENZA –

DIMNI

RAZDELILNIK

NTC TIPALO

POVRATKA

POVRATEK

OGREVANJA

PIPICA ZA

IZPUST

ODVOD

KONDENZA

OKVIR

minimalna globina 100 mm

odvod dimnih plinov na DESNI STRANI (dobavljeno) – na LEVI STRANI ali ZADAJ – naroči se kot dodatna

oprema:

MODULEX EXT 100 - 116 - 150 - 200 : 00362154

MODULEX EXT 250 - 300 - 350 : 00362076

predtok DESNI STRANI (dobavljeno) – na levi strani

povratek na DESNI STRANI (dobavljeno) – na levi strani

priključek plina na DESNI STRANI (dobavljeno) – na levi strani

V primeru, da je potrebno, da so priključki na levi strani ( originalno dobavljeni so na desni strani) odstranite

pokrov A z vsemi odgovarjajočimi kabli, tipalom za nivo kondenzata in cevjo presostata na zadnji strani kotla.

Zadnji pokrov ( samo odstranite) je potrebno namestiti na desno stran kotla.

Page 11: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

11

Tehnični podatki in dimenzije

PREDZAREZA PREDTOK LEVA STRAN

1150

106

83

3

275

390

750

2.3 - DIMENZIJE

POGLED OD SPREDAJ

L

POGLED Z DESNE (pogoji dobave za priključke na desni strani)

P (770)

387 384

70

G M

20 R

S

L1 120

(•) Modulex EXT 100 - 200 - 300 Odvod dimnih plinov znotraj oblog

POGLED Z LEVE

255 276

352 353

(P1) 705

PREDZAREZA PLIN LEVA STRAN

318 POGLED OD ZGORAJ

PREDZAREZA POVRATEK LEVA STRAN

MODULEX

Dimenzije 100 116 150 200 250 300 350

Št. modulov 2 3 3 4 5 6 7 Višina mm 1150 1150 1150 1150 1150 1150 1150 Dolžina ''L'' mm 764 764 764 1032 1032 1300 1300 Dolžina ''L1'' mm 706 706 706 974 974 1242 1242 Globina ''P'' mm 770 770 770 770 770 770 770 Globina ''P1'' mm 705 705 705 705 705 705 705

Priključki Plin G mm (cola) 50(2 ) 50(2 ) 50(2 ) 50(2 ) 50(2 ) 50(2 ) 50(2 ) Predtok ogrevanja M mm (cola) 64 (2½) 64 (2½) 64 (2½) 64 (2½) 64 (2½) 64 (2½) 64 (2½) Povratek ogrevanja R mm (cola) 64 (2½) 64 (2½) 64 (2½) 64 (2½) 64 (2½) 64 (2½) 64 (2½) Priključek dimnika mm 150 150 150 150 200 200 200 Odvod kondenza mm 40 40 40 40 40 40 40

Page 12: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

12

Tehnični podatki in dimenzije

2.4 – PREDSTAVITVENI PODATKI (UNI

10348) / SPLOŠNE ZNAČILNOSTI

TIP KOTLA MODULEX

Razred naprave II2H3P

100 116 150 200 250 300 350

Imenska toplotna moč na P.C.I. Qn kW 100 116 150 200 250 300 348 Minimalna toplotna moč na P.C.I. Qmin kW 12 12 12 12 12 12 12 Imenski učinek (Tr 60 / Tm 80 °C) Pn kW 97,2 112,9 146,1 195,2 244,5 294,0 342,2 Minimalni učinek (Tr 60 / Tm 80 °C) Pn min kW 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 Imenski učinek (Tr 30 / Tm 50 °C) Pcond kW 100,1 116 150,0 200,4 251,3 302,7 354,6 Minimalni učinek (Tr 30 / Tm 50 °C) Pcond min kW 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 Izkoristek pri max. učinku (Tr 60 / Tm 80°C) % 97,2 97,3 97,4 97,6 97,8 98,0 98,2 Izkoristek pri min. učinku (Tr 60 / Tm 80°C) % 97,16 97,16 97,16 97,16 97,16 97,16 97,16 Izkoristek pri max. učinku (Tr 30 / Tm 50°C) % 100,1 101,0 100,8 100,2 100,5 100,9 101,9 Izkoristek pri min. učinku (Tr 30 / Tm 50°C) % 106,5 106,5 106,5 106,5 106,5 106,5 106,5 Razred izkoristka glede na Direktivo 92/42 CEE 4 4 4 4 4 4 4 Izkoristek izgorevanja pri imenski moči % 97,8 97,8 97,8 97,8 98,0 98,1 98,3 Izkoristek ogrevanja pri delni obremenitvi % 98,3 98,3 98,3 98,3 98,3 98,3 98,3 Izgube pri delujočem gorilniku % 0,6 0,5 0,4 0,2 0,2 0,1 0,1 Izgube pri ugasnjenem gorilnik % 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 Temperatura dimnih plinov tf-ta (max) °C 44,2 45,1 45,1 46,5 47,3 48,2 49,1 Masni pretok dimnih plinov (max) kg/h 163,4 189,6 245,2 326,9 408,6 490,3 572 Presežek zraka % 25,5 25,5 25,5 25,5 25,5 25,5 25,5 (**) CO

2 (min/max) % - - - - - - -

NOX (vrednost glede na EN 15420) mg/kWh 53,8 53,8 53,8 53,8 53,8 53,8 53,8

Razred NOX 5 5 5 5 5 5 5

Izgube na dimniku pri delujočem gorilniku (max) % 2,2 2,2 2,2 2,2 2,0 1,9 1,7 Min. pretok vode v ogrevalnem krogu (∆ T 20°C) l/h 4180 4853 6282 8394 10514 12642 14784 Minimalni tlak v ogrevalnem krogu bar 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 Maksimalni tlak v ogrevalnem krogu bar 6 6 6 6 6 6 6 Vsebnost vode l 10,1 14,2 14,2 18,3 22,4 26,5 30,6 Potrošnja zemeljskega plina G20 (20 mbar) Qn m3/h 10,6 12,3 15,9 21,1 26,4 31,7 37,0 Potrošnja zemeljskega plina (20 mbar) Qmin m3/h 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 Potrošnja plina G25 (20/25 mbar) Qn m3/h 12,3 14,3 18,4 24,6 30,7 36,9 43,0 Potrošnja plina G25 (20/25 mbar) Qmin m3/h 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 Potrošnja propan plina (37/50 mbar) Qn kg/h 7,8 9,0 11,6 15,5 19,4 23,3 27,2 Potrošnja propan plina (37/50 mbar) Qmin kg/h 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 Max. razpoložljivi tlak na podnožju dimnika Pa 100 100 100 100 100 100 100 Maksimalna količina kondenza kg/h 15,3 17,7 23 30,6 38,3 45,9 53,6 Emisije CO z 0% od O

2 v odvodnem sistemu ppm <77 <77 <77 <77 <77 <77 <77

NOx

z 0% od O2

v odvodnem sistemu ppm <44 <44 <44 <44 <44 <44 <44 Stopnja glasnosti dBA <49 <49 <49 <49 <49 <49 <49 Električni podatki Napetost/Frekvenca V/Hz 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 Varovalka A (R) 6,3/10 6,3/10 6,3/10 6,3/10 6,3/10 6,3/10 6,3/10 Maksimalna prevzeta moč W 145 165 210 290 362 435 507 (***) Stopnja zaščite IP X5D X5D X5D X5D X5D X5D X5D Poraba v pripravljenosti W 10 10 10 10 10 10 10

(*) Sobna temperatura = 20°C

(**) Glej tabelo »ŠOBE - TLAKI’’

(***) Stopnja zaščite IP X5D se vzdržuje z

zaprtim pokrovom

Ploščica s tehničnimi podatki je nameščena

pod oblogo.

Page 13: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

13

Navodila za montažo

3 NAVODILA ZA

MONTAŽO

3.1 - SPOLŠNA OPOZORILA

OPOZORILO!

Ta kotel mora biti uporabljen za namen za

katerega je bil namenjen. Vsaka druga

uporaba se smatra kot nepravilna in zato

nevarna.

Ta kotel je bil zasnovan za ogrevanje

vode pod vreliščem pri atmosferskem

tlaku.

Pred priključitvijo kotla je potrebno s strani

usposobljene osebe opraviti:

a) Potrebno je celotno cevno napeljavo

temeljito očistiti nečistoč, ki bi

vplivale na dobro delovanje kotla;

b) Preverite, da je kotel predviden za ustrezno

vrsto plina. To je razvidno iz podatkovne

tablice s tehničnimi podatki;

c) Preverite, da imajo dimnik/dimna cev

ustrezen vlek, da nimajo kakršnih koli

zožanj, in da ni več dimniških priključkov

razen, če je dimnik za to predviden,

upoštevajte lokalne predpise. Priklop

dimniškega priključka / dimnika je možen

samo po potrditvi.

OPOZORILO!

V prostorih z agresivnimi hlapi in umazanijo

mora naprava delovati neodvisno od zraka v

prostoru!

OPOZORILO!

Napravo lahko montira samo strokovno

usposobljena oseba, ki izvaja po veljavnih

predpisih in, ki zagotavlja strokovno

izvedena dela.

OPOZORILO!

Naprava mora biti montirana tako, da so

zagotovljeni minimalni odmiki potrebni za

delovanje in vzdrževanje.

Kotel mora biti priključen na sistem

centralnega ogrevanja in/ali priprave

sanitarne vode, združljiv z učinkom in

močjo.

Page 14: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

14

Navodila za montažo

3.1 - EMBALAŽA

Kotli MODULEX so dobavljeni v celoti sestavljeni v kartonasti

škatli.

Odstranite oba trakova in kartonsko škatlo od

zgoraj in se prepričajte, da vsebina ni

poškodovana.

Dele embalaže (kartonsko škatlo, trakove in

plastično vrečko, itd.) ne puščajte v dosegu

otrok saj so zanje lahko nevarni

Unical in MKM Nova ne prevzameta nobene

odgovornosti za neupoštevanje teh navodil.

V kartonu najdete:

na sprednji strani kotla najdete: - zbiralnik odvoda dimnih plinov pritrjen vzdolž okvirja.

- kartonsko škatlo, ki vsebuje: • 4 noge za podporo • 3 čepe za zaprtje pri morebitni zamenjavi kolektorjev • 3 tesnila z izolacijo za kolektorje

(kotel zunaj).

- kartonsko škatlo, ki vsebuje: • tesnilo med zbiralnikom dimnih plinov in dimno komoro • tesnilo dimnika • dva loka + T kos + plastični čep za izpust kondenza

• pritrditvene vijake za pritrditev terminala odvod dimnih plinov • tipala : zunanje, predtoka, bojlerja. • merilna mesta • komplet uporov • kanale za kable in električno napajanje

na desni strani kotla: - dve pipi za odvod kondenza - desni in levi podstavek na zadnji strani kotla: - podstavek spredaj in zadaj zgoraj na kotlu: - plastična vrečka, ki vsebuje:

- navodila za vgradnjo in vzdrževanje - navodila za odgovorno osebo - navodila za regulacijo E8 - certifikat za garancijo - certifikat hidravlične probe - CD z rezervnimi deli - zatič za dostop do ventilatorjev pri dvigu pokrova

00263118 Ø 150

EXT 100 - 116 - 150 - 200

00251611 Ø 200

EXT 200 - 250 - 300

00362309

C 00361931

00310515

B A

00213303 00213304

100 116 150 200 250 300 350

840 840 840

1110 1110 1375 1375

890 890 890 890 890 890 890

1250 1250 1250 1250 1250 1250 1250

203 kg 236 kg 236 kg 295 kg 325 kg 386 kg 419 kg

00213325

Page 15: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

15

Navodila za montažo

3.3 – ODSTRANITEV PALETE IN NAMESTITEV NOG

1 3

2

4

A

A

- Odstranite obloge kotla

- Dvignite kotel z dvigalko ali jermeni

- Odstranite 4 vijake ‘’A’’

- Vstavite 4 noge, ki so v kartonu

- Pritrdite 4 noge na ohišje s 4 vijaki ‘’A’’, ki ste jih

predhodno odstranili.

- Postavite kotel na cementni podstavek in pritrdite obloge.

3.4 – POLOŽAJ KOTLA V KOTLOVNICI

Posvetiti je potrebno posebno pozornost veljavnim predpisom

za kotlovnice in predvsem prednosti minimalnega čiščenja in

prostora okoli kotla.

Inštalacija mora biti izvedena po predpisih glede kotlovnice,

inštalacij ogrevanja in vodovodnih napeljav, prezračevanja,

dimnikov, ki so sposobni odvajati dimne pline kondenzacijskih

kotlov in drugih potreb.

Kotel se lahko postavi na ravna tla, ki imajo ustrezno nosilnost

z enakimi dimenzijami kot jih ima kotel in vsaj 100 mm višji

(glej str. 25), da se lahko ustrezno sestavi sifon za odvod

kondenza. Možna je tudi poglobitev za 100 mm, da se lahko

sestavi sifon za odvod kondenza (glej stran 25).

Po vgradnji mora biti kotel popolnoma horizontalno in

stabilen, da se izognete kakršnim koli vibracijam in glasnosti.

Page 16: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

16

Navodila za montažo

A B

D

C

Sifon

Zagotovite kotlu minimalne odmike kot so prikazani

na sliki, da se serviserju zagotovi normalne pogoje za servisiranje in čiščenje.

A > 400 mm B > 400 mm C = 100 mm D = 500 mm

3.5 - VGRADNJA

Kadar je naprava montirana na obstoječi ogrevalni sistem se

prepričajte, da:

- je cev za odvod dimnih plinov primerna za kondenzacijske

kotle; za temperaturo produktov izgorevanja, izračunan in proizveden po veljavnih predpisih. Mora biti montiran kar se da v ravni črti, preizkušen na tesnost, izoliran in ne sme

imeti nobenih zamašitev in omejitev.

- ima odvodna dimna cev priključek za odvod kondenza.

- ima kotlovnica primeren odvod za praznjenje kondenza

proizvedenega s strani kotla.

- je električna napeljava priključena v skladu z veljavnimi

predpisi in je bila izvedena s strani pristojne osebe.

- je moč obtočne črpalke, glava in smer pretoka ustrezna.

- je plinski priključek in morebitni plinohram izveden v

skladu z veljavnimi predpisi.

- raztezna posoda zagotovi popolno vpijanje presežka tekočine v sistemu.

- je sistem očiščen nečistoč in kotlovca

Kadar je kotel Modulex montiran na obstoječi sistem

ogrevanja: V primeru zamenjave obstoječega kotla v starem ogrevalnem sistemu, je potrebno temeljito očistiti napeljavo z bazično raztopino. Sistem mora biti očiščen 4 tedne pred zamenjavo, za temperaturni režim od 35°C do 40°C.

Opozorilo!

V primeru, da je nov kotel MODULEX

zamenjal obstoječi kotel v starem sistemu brez, da se je prej izdelalo zgoraj opisano, NE čistite zdaj sistema, ker se bodo ostanki

prisotni v sistemu nakopičili v kotlu in bodo povzročili škodo. Unical in MKM Nova priporočata, da pokličete pooblaščeno

podjetje, ki se ukvarja z ravnanjem z vodo.

V primeru vgradnje kotla MODULEX v nov sistem, je

še vedno priporočljivo temeljito čiščenje sistema z ustreznimi sredstvi in namestitev Y filtra z dvema izoliranima ventiloma na povratku kotla, tako, da se lahko očisti kadar je potrebno. Ta filter bo varoval kotel pred umazanijo, ki prihaja iz sistema ogrevanja.

Kadar se določi velikost črpalke, je potrebno upoštevati tlačne izgube na primarnem krogu.

Page 17: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

17

Navodila za montažo

3.6 - PRIKLJUČKI KOTLA

Kotel Modulex je dobavljen s hidravličnimi priključki (predtok

in povratek), priključkom plina in zbiralnikom dimnih plinov

na DESNI strani kotla.

Za prestavitev plinskega priključka, z

desne strani (standardna dobava) na

LEVO stran, je potrebno zamenjati obe

prirobnici pritrjeni na koncu plinskega

razdelilnika.

Za prestavitev odvoda dimnih plinov z desne

strani (standardna dobava ) na LEVO STRAN,

je potrebno zamenjati levo oblogo z desno

oblogo.

Zamenjava plina

SAMO ZA MODULEX 250 - 300 - 350

Za prestavitev odvoda dimnih plinov z desne

strani (standardna dobava ) na zadnjo stran,

je potrebno naročiti kompet za odvod koda;

00362076 sestavljenega iz T kosa na sliki in

kompleta za zaprtje odprtine na desni oblogi.

SAMO ZA MODULEX 100 - 116 - 150 - 200

Potrebno je naročiti pod kodo 00362154

komplet za zaprtje odprtine na desni oblogi.

Zamenjava predtoka in povratka

Za prestavitev priključkov predtoka

in povratka z desne strani

(standardna dobava) na LEVO

STRAN, je potrebno zamenjati

obe prirobnici pritrjeni na

razdelilnik predtoka in

povratka.

Pri prestavitvi

hidravličnih in plinske

cevi (samo ene ali oboje)

z DESNE (standardna

dobava) na LEVO stran,

je potrebno odstraniti

pokrove, ki ustrezajo

priključkom na drugi

strani in zapreti luknje

na desni oblogi.

Page 18: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

18

Navodila za montažo

3.7 - PRIKLJUČEK PLINA

Plinski priključek mora biti pritrjen na kotel s cevjo dimenzije G 2” kot je prikazano na strani 8.

Dovodna plinska cev mora imeti en del enak ali večji kot tisti uporabljen na kotlu in mora zagotoviti pravilen tlak plina.

Pomembno je, da se upoštevajo veljavni predpisi ter vgradnja

on-off ventilov, plinskih filtrov, protivibracijskih spojev, itd

Pred priklopom na plinsko omrežje je potrebno preveriti

tesnost notranje plinske napeljave.

V primeru, da je kateri del plinske napeljave pokrit je potrebno

tesnost izvesti pred pokritjem.

Nevarnost! Plinski priključek lahko izvede samo pooblaščena oseba s strani distributerja plina ter v skladu z veljavnimi predpisi. Nepravilna izvedba plinske napeljave lahko povzroči poškodbe na ljudeh, živalih ali predmetih. Proizvajalec in MKM Nova ne prevzameta odgovornosti.

Pred vgradnjo kotla je priporočljivo temeljito očistiti cevi, da se odstranijo morebitne nesnage, ki lahko ogrozijo pravilno delovanje kotla.

V primeru vonja po plinu: a) Ne vklopite ali izklopite električno

napeljavo, telefone ali druge predmete, ki lahko proizvedejo iskro;

b) Odprite vsa vrata in okna, da se prostor prezrači;

c) Zaprite plinske pipe; d) Obvestite pooblaščenega serviserja,

monterja in/ali distributerja plina.

Za varnost proti uhajanju plina Unical in MKM Nova priporočata vgradnjo plinskega detektorja v kombinaciji z on/off ventilom vgrajenim na dovodni plinski cevi.

PRIMER PLINSKEGA PRIKLJUČKA

V KOTLOVNICI ZUNAJ

KOTLOVNICE

1 2 3 4 6 5 6

1 On – off plinski ventil

2 Regulator z dvojno membrano

3 Plinski filter

4 Protivibracijski spoj

5 Elektronski plinski ventil

6 Zaporna pipa

Page 19: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

19

Navodila za montažo

3.8 - PRIKLJUČEK PREDTOKA IN

POVRATKA

Priključek napeljave ogrevanja predtoka in povratka mora biti izveden s cevjo dimenzije 2½” M (predtok) in R (povratek) kot je prikazano na strani 11.

Pri določitvi velikosti cevi sistema centralnega ogrevanja je

potrebno upoštevati izgube tlaka povzročene z elementi

sistema in razporeditvijo sistema.

Pretok cevi mora biti zasnovan tako, da se izognemo nastajanju zračnih žepov, ter da je kar se da olajšano kontinuirano odzračevanje sistema.

OPOZORILO! Pred priključitvijo kotla priporočamo, da se cevna napeljava izpere z ustreznimi sredstvi v skladu s predpisi UNI-CTI 8065, ain da se odstranijo metalni delci, olja in maščobe, kateri bi lahko prispeli do kotla in vplivali na pravilno delovanje kotla.

Ne upoštevanje teh navodil lahko povrzoči poškodbe na osebah, živalih ali predmetih. Proizvajalec in MKM Nova ne prevzameta nobene odgovornosti. Preverite, da cevni sistem ni uporabljen za ozemljitev, za kar je neprimeren. V kratkem času lahko pride do poškodbe cevi, kotla ali radiatorjev.

OPOZORILO! POPOLNOMA JE PREPOVEDANO VGRADITI ON-OFF VENTILE NA NAPRAVO PRED VARNOSTNIMI ELEMENTI.

BCM

Page 20: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

20

Navodila za montažo

3.9 - DODATNA VARNOSTNA IN NADZORNA NAPRAVA GLEDE NA ITALIJANSKE

ZAKONE

POTRDITEV DODATNE VARNOSTNE NAPRAVE: Predpisane so dodatne varnostne naprave. Za varnostni ventil in zapiralo dovoda plina je zahteva, da ima ISPESL potrdilo o kalibraciji. Raztezna posoda s prostornino nad 24 litrov mora biti opremljena z odobritvijo »ISPESL« in imeti mora izjavo o skladnosti, ki ko izda proizvajalec. Za vso dodatno opremo imate potrdilo ISPESL.

VARNOSTNA NAPRAVA 1 On-off plinski ventil: naprava, ki ima nalogo zapreti

dovod plina, kadar temperatura vode doseže maksimalno dovoljeno vrednost. Zaznavna naprava mora biti vgrajena čim bližje kot je lahko kotlu (dovodna cev) na razdalji, ki mora biti < 500 mm in ne sme imeti možnosti prekinitve. Ne dobavlja Unical.

2 Varnostni ventil: ima nalogo izpusta v ozračje tekočino

vsebovano v kotlu ko doseže, iz katerih koli razlogov

maksimalni delovni tlak. Ne dobavlja Unical.

2a Vidni vodni lijak. Ne dobavlja Unical

VARNOSTNI VENTIL

ZAŠČITNE NAPRAVE 10 Varnostni termostat: ima nalogo, da izključi generator, če

varnostni termostat pritrjen na kotel ne deluje. Mora biti kalibriran na vrednost < 100°C, katere se ne sme spreminjati.

15 Stikalo minimalnega tlaka: ima nalogo, da izključi generator v primeru prenizkega tlaka ( lahko je kalibriran od 0,5 ÷ 1,7 bar). Lahko se ga ročno ponovno nastavi.

16 Dodatni čep G1’’ : 18 Varnostno stikalo: ima nalogo, da izklopi kotel, če doseže

maksimalni delovni tlak (lahko je kalibriran od 1 ÷ 5 bar). NADZORNE NAPRAVE 13 Manometer tlaka (ne dobavlja Unical) s protivibracijsko cevjo (12) in (11) ventilom za manometer: prikazuje tlak v kotlu. Prikazan mora biti v "bar", biti mora merilo za maksimalni delovni tlak ter opremljen s tropotnim ventilom povezanim z manometrom.

VIDNI VODNI LIJAK

14 Termometer: prikazuje razpoložljivo temperaturo vode v

kotlu. Prikazovati mora v stopinjah Celzius in v merilu, ki ne presega 120°C.

Varnostni ventil mora biti pritrjen na cev predtoka, 0,5 m stran

od kotla. Mora biti dimenzioniran glede na velikost kotla in v

skladu s predpisi.

Opozorilo!

Pomnite, da je prepovedano vriniti med kotel in varnostni ventil kakršne koli zaporne elemente. Razen tega je priporočljivo uporabljati zapiralne ventile kateri ne presegajo maksimalnega delovnega tlaka.

Opozorilo!

Odtok varnostnega ventila je smotrno s

pomočjo cevi, ki naj bo po možnosti

prosojna, povezati s kanalizacijo. V primeru

opustitve tega ukrepa utegne akitiviranje

varnostnega ventila povzročiti poškodbe

ljudi, živali ali škodo na predmetih.

Proizvajalec in MKM Nova ne prevzameta

odgovornosti za škodo nastalo zaradi

neupoštevanja tega.

17 Odprtina za pregled: primerna za vstavljanje kontrolnega termometra.

19 Čep G1 ¼’’: za priključitev varnostnega ventila. 20 Flusostat: ima nalogo, da prepreči slabo cirkulacijo vode

v primarnem krogu. (Ni dobavljen v kompletu ISPESL) 3 Preizkušena raztezna posoda: dovoli vpijanje povišanja

volumna vode v sistemu zaradi narasle temperature. Tlak ne sme presegati nastavljenega tlaka na varnostnem ventilu. Ne dobavlja Unical.

8 Filter Y 7 Modulacijska črpalka (Ni dobavljena v kompletu ISPESL) 5 Hidravlična kretnica (Ni dobavljena v kompletu ISPESL) 4 Avtomatski odzračevalni lonček. Ne dobavlja Unical 6 Pipa za izpust. Ne dobavlja Unical.

kit ISPESL

MODULEX 100-116-150: 00361980

MODULEX 200-250: 00361981

MODULEX 300-350: 00333556

Page 21: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

21

Navodila za montažo

Priporočljiva inštalacija

3

1a

1

2

BCM

2a 13 18 4

19 17

16

15 14 12 11 10

6

3.10 - HIDRAVLIČNA KRETNICA

Za zagotovitev pravilnega delovanja kotla je potrebno

uporabljati hidravlično kretnico, katera zagotavlja:

- ločevanje in zbiranje nesnage v sistemu

- pravilno odzračevanje

- hidravlično razdeljevanje dveh hidravličnih krogov

- ravnoteženje krogov

Primarni krog kotla

M

R

Sekundarni krog kotla

R

3.11 – FILTER HIDRAVLIČNE NAPELJAVE

Unical in MKM Nova svetujeta vgradnjo Y

filtra na povratni cevi tako, da se lahko očisti,

če je to potrebno.

Ta filter bo ščitil kotel pred nesnago v sistemu

ogrevanja.

model Ø

EXT 100-150 DN 50

EXT 200-250 DN 50

EXT 300-350 DN 50

BCM

Hidravlična kretnica Modulex Ext 100 - 350

koda 00361976

M = DN 100 - (G 4’’)

R = DN 100 - (G 4’’)

Page 22: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

22

Navodila za montažo

Pe

rdit

e d

i c

ari

co

(m

H2O

)

3.12 – DOLOČITEV PRIMARNE KOTLOVSKE ČRPALKE ALI ČRPALKE KOTLOVSKEGA SISTEMA

Unical nudi kompletni primarni krog, kjer je črpalka že

dimezionirana. Črpalka kotla mora imeti sposobnost premoči,

ki lahko zagotovi stopnjo pretoka vode, kot je prikazano v

diagramu »izgube na vodni strani«.

Naslednja tabela daje namige na stopnjo pretoka črpalke v delovanju Δt primarnega kroga, če ima napeljava hidravlično kretnico.

.

Črpalke morajo biti dimenzionirane s strani

projektanta in inštalaterja glede na

parametre kotla in sistema.

Krivulja uporov kotla na vodni strani je

prikazana v naslednjem diagramu.

Črpalka ni sestavni del kotla.

Priporočljivo je izbrati črpalko s stopnjo in

dobavno količino okoli 2/3 njene značilne

krivulje.

Moč v kW 100 116 150 200 250 300 350

Max. pretok vode zahtevan v l/h (∆t=15 K)

5573

6471

8376

11192

14018

16856

19712

Max. pretok vode zahtevan v l/h (∆t=20 K)

4180

4853

6282

8394

10514

12642

14784

6

5,8 5,6 5,4 5,2

5 4,8 4,6 4,4 4,2

4 3,8 3,6 3,4 3,2

3 2,8 2,6 2,4 2,2

2 1,8 1,6 1,4 1,2

1 0,8 0,6 0,4 0,2

0

100 EXT

116 EXT

150 EXT

200 EXT

250 EXT

300 EXT

350 EXT

PRIMER:

Za ∆ T 20K, za kotel MODULEX

250 je maksimalni zahtevek za

pretok vode 10514 l/h.

Iz grafa izgube tlaka na kotlu je

lahko določiti, da mora biti

črpalka sposobna zagotoviti

dobavo 1,6 m/H2O

OPOMBA:

Priporočljiva je uporaba

hidravlične kretnice vgrajene

med kotlom in napeljavo

ogrevanja.

0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000

PRETOK l/h 18000 20000 22000 24000

3.13 – KROGLIČNI VENTIL Priporočljiva je vgradnja krogličnih ventilov na napeljavi

ogrevanja, tako na predtoku kot na povratku.

OPOZORILO!

NI DOVOLJENO LOČITI VARNOSTNE

NAPRAVE, kot je varnostni ventil in

raztezna posoda, OD KOTLA.

V tem primeru je pri rednem/izrednem

vzdrževanju kotla, možno prekiniti ali zapreti

brez praznenja celotnega sistema.

Sekundarni

krog

Page 23: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

23

Navodila za montažo

3.14 - PLOŠČNI IZMENJEVALEC

Ploščni izmenjevalec toplote, primerno dimenzioniran, ima

prednost, da ohrani dva hidravlična kroga (primarnega in

sekundarnega), varovanje izmenjevalca v kotlu voda/dimni

plini. Dovoljuje kasnejše dodajanje ali odstranjevanje

dodatnih izmenjevalcev za prilagajanje sistema, kot je

potrebno. Unical je razvil serijo primarnih ploščnih

prenosnikov.

Ploščni prenosnik za krog:

3.15 - PRIMARNI KROG

S PLOŠČNIM IZMENJEVALECM

SPINOX COMPO S. MODULEX 100-116-150-200: 00361949

MODULEX 250-300-350: 00361951

POKROV ZA PRIMARNI PLOŠČNI IZMENJEVALEC SPINOX COMPO S MODULEX 100-350: 00362113

Visoka temperatura:

Primarni krog

M = 80 °C - R = 6U °C

Sekundarni krog

M = 70 °C - R = 60 °C

Nizka temperatura:

Primarni krog

M = 70 °C - R = UU °C

Sekundarni krog

M = U0 °C - R = 40 °C

Modulex Modulex Ext 100 koda 00362087 Ext 100 koda 00362080 Ext 150 koda 00362088 Ext 150 koda 00362081 Ext 200 koda 00362089 Ext 200 koda 00362082 Ext 250 koda 00362090 Ext 250 koda 00362083 Ext 300 koda 00362091 Ext 300 koda 00362084 Ext 350 koda 00362092 Ext 350 koda 00362085

COLD OUT Predtok napeljave (DN 50)

COLD IN Povratek napeljave (DN 50)

HOT IN Predtok kotla (DN 50)

HOT OUT Povratek kotla (DN 50)

Page 24: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

24

Navodila za montažo

COMPO S. PREMO S. MODULEX 100-116-150: 00361944 MODULEX 100-116-150: 00362062 MODULEX 200-150: 00361945 MODULEX 200-150: 00362063 MODULEX 300-350: 00361944 MODULEX 300-350: 00362064

S HIDRAVLIČNO KRETNICO

POKROV COMPO S MODULEX 100-350: 00362008

PREMO C. MODULEX 100-116-150: 00362015

MODULEX 200-150: 00362014

MODULEX 300-350: 00362013

Page 25: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

25

Navodila za montažo

15

0

150

3.16 - ODVOD KONDENZA

Odvod kondenza mora biti:

- izveden tako, da prepreči uhajanje dimnih plinov v prostor

ali kanal ( sifon).

- dimenzioniran in vgrajen tako, da ima pravilen padec in ne

zastaja ali pušča (3% padec).

- vgrajen tako, da ne pride do zmrzali tekočin v njem, ko je

kotel v delovanju.

- enostavno pregleden

- preden je speljan v kanalizacijo, mora biti nevtraliziran,

nevtralizacija, ki se jo doseže z mešanjem odpadne vode

pralnih strojev, pomivalnih strojev, itd. katere imajo

normalno bazično pH.

Izognite se zastajanju kondenza znotraj sistema za odvod

kondenza (zaradi tega mora imeti zbiralnik kondenza naklon

najmanj 30 mm/m proti odtoku), razen v vodnem stolpcu,

znotraj sifona, kateri mora biti napolnjen z vodo, po vgradnji:

njegova minimalna višina, ko so vsi ventilatorji v delovanju,

mora biti najmanj 25 mm – glej sliko

Prepovedano je izvesti odvod v kanal ali žleb; zaradi

možnosti nastanka ledu ali korozije.

Priključek na kanalizacijo mora biti iz prozornega odtoka. Zaradi visoke stopnje kisline (pH 3 do 5) se lahko uporabljajo samo plastične cevi. Odvod kondenza bo na isti strani kot dimniški priključek, s

prehodom pod dimniškim priključkom.

Priporočljiv material mora biti PE (polietilen) ali PPI (polipropilen).

Pred vklopom kotla je potrebno napolniti

sifon za kondenz z vodo, preko čepa za

polnjenje.

SPREDNJA STRAN

priklop sifona zgornji del izpustne cevi naj ne bi bil višji kot spodnji del zbiralnika

ODVOD KONDENZA

TLA

KOTLOVNICE

* Sifon z minimalno varnostno postavitvijo glede na

predpise.

** Min. višina stolpca kondenzata, z delovanjem vseh

ventilatorjev pri max. hitrosti

V primeru, da ni možno narediti 100 mm podstavek,

vgradite kotel na tla in predvidite min. 100 mm vdolbino

za namestitev sifona.

Page 26: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

Navodila za montažo

26

3.17 - PRIKLJUČEK DIMNIKA

Pri kondenzacijskih kotlih so temperature dimnih plinov zelo

nizke (max. približno 84°C). Zato je zelo pomembno, da je

dimnik popolnoma nepropusten na kondenzat izgorevanja in

da je izdelan iz materialov odpornih na korozijo.

Različni priključki morajo biti dobro tesnjeni in opremljeni s

primernimi tesnili, da preprečimo izpust kondenza in vstop

zraka.

Glede dimniškega priključka in dimnika je potrebno upoštevati

veljavne predpise.

Za dimenzioniranje dimnika upoštevajte navodila UNI 9615, UNI 10641 in EN 13384.

Da se med delovanjem prepreči nastanek ledu, temperatura

notranje stene dimnika v vsej njegovi višini ne sme biti pod

0°C. Zaradi kondenzacije naprave tudi v dimniku je potrebno

predvideti odvod kondenza skupaj s kotlom ali ločeno

Pri priključitvi dimnika se upoštevajo lokalni in nacionalni

predpisi (glej Norme UNI 13384-1-2).

Pri sestavi dimnika in dimniškega priključka je potrebno

uporabljati materiale odporne na kondenz, v razredu W1,

glede na EN 1443, kot so nerjaveče jeklo ali plastični

certificirani materiali.

PVDF (polivinildimetilfluor) ali PPS (polipropilen – enostavno

transparenten) so overjeni za uporabo, ali pa drugi materiali

enakih debelin, ki lahko zagotavljajo enake značilnosti.

Vsakršna odgovornost proizvajalca in MKM

Nove je izključena zaradi neupoštevanja

navodil in napak pri vgradnji in uporabi.

Model Moduli Priključek

100 116

150

200

250

300 350

2 3

3

4

5

6 7

150 150

150 150

200 200

200

UPORABA NAPRAVE KOT

NEPRODUŠNE (C63)

Kotel Modulex je možno vgraditit neodvisno od zraka v

prostoru (C63) z dovodom dodatnega zraka.

Lahko naročite komplet za dovod zraka kot komplet pod kodo

00362187.

3.18 - PRITRDITEV MERILNEGA MESTA

Za pritrditev merilnega mesta uporabite 6x matic

vijakov CH 10 in tesnil dobavljenih v plastični

vrečki.

Merilno mesto mora biti vgrajeno na ravnem

delu na 1 metru od kotla. Za pritrditev

merilnega mesta izvrtajte luknjo velikost Ø 21 mm

na cevi za odvod dimnih plinov in pritrdite merilna

mesta kot je prikazano

Ø21 mm

Page 27: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

Navodila za montažo

27

Tabela pretoka dimnih plinov

Modulex Pretok dimnih

plinov (max)

kg/h 100 163,4 116 189,6 150 245,2 200 326,9 250 408,6 300 490,3 350 572,0

Naziv

na m

oč (

kW

)

Nazi

vna m

(kW

) z

vre

dn

os

tjo

CO

2 1

0%

60

a

30

10 10

Dimenzije dimnikov

DIN 4705

Temperatura dimnih plinov Razpoložljivi tlak

40°C

40 Pa Pretok dimnih plinov CO2 vrednosti

kg/h

2520

2160

1800

1440

1260

1080

900

kg/s

0,700

0,600

0,500

0,400

0,350

0,300

0,250

6%

778

667

555

445

389

333

277

8%

1037

889

741

668

593

519

444

370

10% 5

1400

1200

1000

900

800

700

600

500

10 15 20 25 30

da 400

da 315

1400

1200

1000

900

800

700

600

500

720

540

0,200

0,150

222

167

296

222

400

300

da 250

400

300

408 250

360 324

288

252

216

180

0,100 0,090

0,080

0,070

0,060

0,050

111 100

89

78

67

56

148 133

119

104

89

74

6

200 180

160

140

120

100

90

da 200

da 160

200 180

160

140

120

100

90

144

126

108

90

50

0,040 44

0,035 39

0,030 34

28

6

59 80

52 70

44 60

37 50

80

70

d 125 50

72 0,020 22

54 0,015 17

30 40

22 30

40

da 110

36 0,010 11 32 0,009

29 0,008 9

25 0,007 8

22 0,006 7

20 20 18 18

12 16 16

10 14 14

9 12 12

14,4

12,0

10,8

9,0

0,005 0,004

0,003

0,002

0,001

5,6 5,0

4,4

3,9

3,4

8 7,4

6,6

5,9

4,4

9 da 75 9 8 8

7 7

6 6

5 10 15 20 25 30

Opomba:

Diagram prikazuje ponujene vrednosti

Primer:

MODULEX 250 Pretok dimnih plinov fumi

= 408,6 Kg/h Višina dimnika = 25 m Priključek dimnika = 250 mm

Page 28: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

Navodila za montažo

28

+ 2

4 V

eB

US

-

eB

US

+

3.19 - ELEKTRIČNI PRIKLJUČEK

Splošna pravila

Plinske in vodovodne cevi se NE smejo uporabljati za ozemljitev.

Zagotovite, da so zgornje zahteve vzdrževane, v primeru dvoma pokličite tehnično usposobljeno osebo.

UNICAL in MKM Nova ne prevzameta nobene odgovornosti za nepravilno izvedbo ozemljitve.

Potrebno je, da strokovno usposobljena oseba preveri, da

električna napeljava ustreza maksimalni dovoljeni moči kotla,

katera je navedena na napisni ploščici, predvsem, da so kabli

ustrezni.

Prepovedana je uporaba električnih podaljškov, adapterjev ali

mnogovrstnih vtičnic, kot glavni dovodni vir električne

napeljave za kotel.

Kot za vse naprave pod električnim napajanjem tudi tukaj

veljajo določena pravila:

- Ne dotikajte se naprave z mokrimi deli telesa ali

bosonogi;

- Ne vlecite dovodnih kablov; - Ne dovolite otrokom ali neveščim osebam ravnanja s

kotlom.

Sponke E8 (zadaj) Sponke BCM (zadaj)

3 2 1

7 6 5 4 3 2 1

Y2

Y1

Jp1

BCM

4 3 2 1

Y4 Y3

DL1 DL2 DL3

A1 0

1 2 3 4 5 6

A

SW1

Nevarnost!

Električne priključke

lahko izvede samo

usposobljena oseba.

Pred izvajanjem kakršnih koli del na električni napeljavi vedno izklopite stikalo in iztaknite napajalni kabel ter se prepričajte, da ni pogojev za ponovni vklop.

Potrebno je vgraditi na električni napajalni kabel dvopolno stikalo z minimalni razmikom 3mm, ki naj bo zlahka dostopen za hitro in varno izvajanje morebitnih vzdrževalnih del. Napajanje kotlov, 230 V - 50 Hz rebno izvesti na priključek A s žilnim kablom FAZA – NEVTRAL- ZEMLJA od 0.75 mm do 1.5 mm z upoštevanjem polaritete faze in nevtral oskrbovane z elektriko faze in nevtral navedenim na vtiču.

Priključek na električno napeljavo 230V Električna napeljava kotla je prikazana v poglavju "ELEKTRIČNE SHEME" Kotel je potrebno priključiti na električno omrežje 230 V - 50 Hz: Priključitev je potrebno izvesti brezhibno v skladu z veljavnimi CEI predpisi.

OPOZORILO: 230 V kabli morajo biti ločeni od 24V, z uporabo dveh plastičnih kanalov dobavljenih v kotlu na levi strani oblog.

FL = VEZAVA FLUSOSTATA

Page 29: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

Navodila za montažo

29

Elektronika

plošča

3.20 - SHEMA VEZAVE:

Napajanje, plinski ventil ISPESL, ON-OFF črpalka, zunanje tipalo flusostat

Napajanje, ISPESL, modulacijska črpalka, zunanje tiplao, flusostat

Elektronka DODATNA

OPREMA

DODATNA OPREMA

Page 30: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

Navodila za montažo

30

Vezava primarnega kroga (dobavljen z modulacijsko črpalko)

elektronika

Vezava ON/OFF termostata

ON/OFF

fi

fi

fi

fi

ON/OFF

DODATNA

OPREMA

1 2 3

0

1 2 3

0

Zona 1 Zona 2 kontakt START/STOP

N L1 L1 1 2 1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

II A1 A2 A3 A4 A5 A6

E8

1 2

VI A7

1 2 3 4 5

A8 A9 IV A10 A11

E8

Page 31: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

Navodila za montažo

31

VEZAVA TERMOSTATA FBR 2 (sobno tipalo)

Zona 1

®

Zona 2

®

DODATNA OPREMA

N L1 L1 1 2 1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

II A1 A2 A3 A4 A5 A6

E8

1 2 VI A7

1 2 3 4 5

A8 A9 IV A10 A11

VEZAVA MODULACIJSKEGA TERMOSTATA

fi

fi

1

2 3

0

fi

fi

1 2 3

0

DODATNA OPREMA

Zona 1 Zona 2

N L1 L1 1 2 1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

II A1 A2 A3 A4 A5 A6

E8

1 2 VI A7

1 2 3 4 5

A8 A9 IV A10 A11

Page 32: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

Navodila za montažo

I

O

5

MA

RR

ON

E

BL

U

L1 N

1

J3

1

J

4

J3

1

J

2

1

1

J6

NE

RO

MA

RR

ON

E

BLU

BLU

( -

)

0-1

0 V

( -

)

( +

)

Mo

db

us

- B

Mo

db

us

- A

+ 2

4 V

eB

US

-

eB

US

+

AZ

ZU

RR

O

MA

RR

ON

E

RO

SS

O

NE

RO

PR

SB

LO

CC

O

AZ

ZU

RR

O

IG

INS

ER

IME

NT

O

AL

IM.

RIL

./R

EG

. 2

30

V

SC

HE

DA

SE

GN

AL

AZ

ION

E

AL

LA

RM

E

AZ

ZU

RR

O

CO

MA

ND

O P

OM

PA

C

IRC

UIT

O C

OL

LE

TTO

RE

A

ZZ

UR

RO

0

IG

3.21 - SHEMA VEZAVE

eBUS

remoto

(Gestore di cascata

esterno) CONTROLLO

(*)

Ext sens

open

100 KΩ

47 KΩ

Set point

82°C

71°C

60°C

ROSA

GRIGIO

POMPA MODULANTE

ingresso sonda est. o set point emergenza

PLC / BMS 22 KΩ

10 KΩ

Short circuit

49°C

38°C

27°C

KF 7 6 5

4 3 2

Y2

1

Jp1

3 2 1

4 3 2 1

Y4

Y3

SE8/BCM

1b

1

BIANCO

BCM

Y1 A1

DL1 DL2 DL3

0

SMG

1 2 3 4 5 6

1a

II

SW1

BIANCO

BIANCO

MARRONE

ROSSO

NERO

MARRONE

REGULACIJA E8

VEZAVA

NEVTRAL (N)

BLU

BLU

BLU

BLU

BLU

BLU

BLU

BLU SR

GIA/VER

AZZURRO (N)

MARRONE (L1)

NERO (-)

BLU (TACHO)

MARRONE (PWM)

BLU

BLU

BLU

BLU

BLU

BLU

BIANCO

BIANCO

ARANCIO +

BLU

M2

SRR

SR1

ROSSO

ROSSO

Samo na

elektroniko

PF 1.modula

1 (nc)

1.Modul

BIANCO

BIANCO

3 (c)

MARRONE

B IANCO

MARRONE

5L 4L

BLU MARRONE BLU

(IG1)

2N 1N

(IG2)

MARRONE

NERO BLU

2 C

ROSSO TLG 1

BIANCO

MARRONE

MARRONE ROSSO NERO NERO ARANCIONE MARRONE

1b 1a LTLG

F10A

F6.3A

(1)

PG

(3)

BLU BLU BLU MARRONE MARRONE

A NERO

B NERO

VT

TL1 TL

BIANCO

E.RIL.1

N L1

NAPAJANJE

32 230 V - 50Hz

Page 33: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

Navodila za montažo

33

N°MODUL N°FILTRA POLOŽAJ MODULA: 4 1 2-3 5 2 2-3 / 4-5 6 2 2-3 / 4-5 7 3 2-3 / 4-5 / 6-7

5

5

5

5

5

5

5

5

MA

RR

ON

E

+ 2

4 V

R

OS

SO

MA

RR

ON

E

NE

RO

BL

U

eB

US

+

eB

US

-

GIA

/VER

RO

SS

O

AR

AN

CIO

NE

AR

AN

CIO

NE

0

AL

IM.

RIL

./R

EG

.

230V

0

AZ

ZU

RR

O

AZ

ZU

RR

O

0

0

MAR

RO

NE

GIA

LLO

/V

ER

DE

BL

U

0

RO

SA

0

GR

IGIO

B

LU

MA

RR

ON

E

RO

SS

O

RO

SA

M

AR

RO

NE

MA

RR

ON

E

GIA

/VE

R

GR

IGIO

R

OS

SO

0

GIA

/VE

R

MA

RR

ON

E

G IA

LLO

/V

ER

DE

BL

U

MA

RR

ON

E

0

BL

U

BL

U

MA

RR

ON

E

RO

SS

O

E.ACC 1....7 E.RIL 1....7

FL IG KF LTGL PF PG

PV 1....7 SL SMG SR SR 1....7

SRR TL

TL 1....7 TLG VG 1....7

Vžigalna elektroda Ionizacijska elektroda

Flusostat (opcija)

Glavno stikalo ( ) Glavno tipalo predtoka E8 Lučka mejnega termostata (samo za EXT 350) Presostat dimnih plinov

Presostat plina

Tipalo tlaka ventilatorja Tipalo nivoja kondenza

Tipalo predtoka BCM Tipalo predtoka Lokalno tipalo predtoka

Tipalo povratka ogrevanja

Varnostni termostat Lokalni varnostni termostat

Mejni termostat (samo za EXT 350) Plinski ventil

VM (A)

5 4 3 2 1

ST 2 FILTRO

1 2 3

L1 N

VM (A)

5 4 3 2 1

ST 2

1 2 3

L1 N

TRA.ACC 1....7 Trasformator vžiga VM 1....7 Modulacijski ventilator MARRONE

BLU

3°- 7°MODUL

( )

GIA /VE R

AZZURRO (N)

MARRONE (L1)

NERO (-)

BLU (TACHO)

MARRONE (PWM)

AR ANCIO +

VG1

Optional VG2...VG7

SR2...SR7

2° - 7° Modul BIANCO

connessione

con BCM

AZZURRO

BIANCO

N ERO

MARRONE

BIANCO

BLU

E.ACC.2...E.ACC.7

MARRON E

AZZURRO

MARRON E

E.ACC.1

TR.ACC.1

FL Optional

Samo 2°modul

MARRONE

BIANCO

MARRONE

BLU

MARRONE

SL

Solo sul

2°modulo

GIA/VER

TR.ACC.2...TR.ACC.7

TL2...TL7

BIANCO

E.RIL.2...E.RIL7

Nastavitev izbirnikov modulov

Modul 1 (Poz 0)

Modul 2 (Poz 1)

Modul 3 (Poz 2)

Modul 4 (Poz 3)

Modul 5 (Poz 4)

Modul 6 (Poz 5)

Modul 7 (Poz 6)

3°- 7°MODUL

Page 34: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

Navodila za montažo

34

N L1

L1

1 2

1

1 2

VI

A7

1

2 3

4

5

A8

A

9 IV

A10

A11

1

2

3

4 5

6

7

8

9 1

0

II A

1

A2

A3

A

4 A

5 A

6

1

2

M

3

4

M

T3

T4

T

1 T

2

n

N L

1 L

1’

MO

DR

A

RJA

VA

ČR

NA

SIV

RD

3.22- VEZAVA DIAGRAMOV IN VODENJE

Na zadnji strani regulatorja E8 sta dva sklopa sponk, od

katerih je eden za glavno napajanje (230 V) in drugi za nizko

napetostne priključke.

Glavni nadzor, potreben za vodenje ogrevalnega sistema in za

nadzor kotla, kot tudi drugi sestavni deli kotlovnice, morajo biti

vezani na sponke.

Napajanje

kotla

Napajalne

sponke

N L1 L1 1 2 1

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10 1 2

1 2 3 4 5

II A1 A2 A3 A4 A5 A6 VI A7 A8 A9 IV A10 A11

50 Hz 230 V

N L1 L1’

M

T1 T2

1 2 3 4

M

T3 T4

n

3 FBR 1 FBR

FA

BUS L H

IMP 0-10 V

PT1000 SPF

VF AF KF / SPF VF eBUS

0-10 V

IX F17 F15

F14 F13 F12 F11

F9 F8 F6 F5 F3 F2 F1

VII

4 3 2 1 3 2 III 1 2 VIII

1 2 V

1 10 9 8 7 6 I

5 4 3 2 1 2 1

Sponke tipal

iz BCM

Opis sponk za vezavo na omrežje

Sponka II II

N: Kanal za omrežje nevtralen L1 : Napetost omrežja naprave L1’: Napetost omrežja releja

: Črpalka ogrevalnega kroga 1 : Črpalka ogrevalnega kroga 2 : Črpalka bojlerja : Mešalni ventil ogr. kroga 2 ODPRT : Mešalni ventil ogr. kroga 2 ZAPRT

Sponka VI VI

Sponka IV IV

: Mešalni ventil ogr. kroga 1 ODPRT/ rele več funk. 1

: Mešalni ventil ogr. kroga 1 ZAPRT/ rele več funk. 2

več funkcijski rele 3

več funkcijski rele 4

Page 35: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

Navodila za montažo

35

4 3

2 1

( + )

7

6

5 4

3

2 1

Y2

Y

4

3 F

BR

1

F

BR

F

A

eB

US

0-

10 V

B

US

S

PF

IM

P

PT

1000

A

F

KF

/ S

PF

V

F

L

H

0-10

V

VF

VII

2

1

F1

4 F

13

2 V

III 1

F

12 F

11

2

V 1

IX

4

3

2

F1

7

3

F1

5

2 II

I 1

F

9

10

9

F8

F

6

F

5

8

7

6

I 5

4

F3

F

2

F1

3

2

1

1

+ 2

4 V

eB

US

-

eB

US

+

Opis sponk za vezavo nizke napetosti

Sponka VII VII Vezava na BCM

Pin 1: eBUS (FA) ali 0-10 V izhod Pin 2: (masa BUS / 0-10 V)

Sponka I I

Pin 1: Akumulator spodnje tipalo Pin 2: Akumulator srednje tipalo / FBR ogre. krog 1 (sobno tipalo) Pin 3: Akumulator zgornje tipalo / FBR ogre. krog 1 (nast. vrednost)

VF

VF

SPF

SPF

KF

AF

AF

Pin 4: Tipalo predtoka, ogrev. krog 2 (masa) / Pin 5: Tipalo predtoka, ogrev. krog 2 Pin 6: Tipalo bojlerja Pin 7: Tipalo zalogovnika in kotla (masa) Pin 8: Tipalo kotla Pin 9: Zunaje tipalo Pin 10: Zunanje tipalo (masa) / tipalo predtoka ogr. krog 1 (masa)

Sponka V V

VF

SPF

Pin 1: Tipalo predtoka ogre. kroga 1 / več funkcijsko tipalo 1 Pin 2: Spodnje tipalo bojlerja / več funkcijsko tipalo 2

Sponka VIII Tipalo PT 1000

F13

F14

Pin 1: Tipalo HS2 / Solarno tipalo 2 / tipalo več funkcijskega releja 3 Pin 2: Tipalo solar 1 / tipalo več funkcijskega releja 4

Sponka III III F15 Pin 1: Vstop 0-10V (za usposobiti)

Pin 2: Masa F17

Sponka IX IX Za vezavo na nadzorne naprave

H CAN Bus Pin 1 = H (data) L CAN Bus Pin 2 = L (data) - CAN Bus Pin 3 = - (masa, Gnd) + CAN Bus Pin 4 = + (napajanje 12V)

Opis sponk BCM SIGNAL ALARM ČRPALKA KOTLOVSKEGA

3 2 1

( - ) URGENTNE NASTAVITVE Izberite nastavitve prikazane v tabeli (*)

7 6 5 4 3 2

Y2 1

Jp1 4 3 2 1

Y4 Y3

0-10 V

( - )

NADZOR MODULACIJSKE ČRPALKE

eBUS oddaljen (Kaskadni nadzor )

BCM

Y1 A1

DL1 DL2 DL3

0

Modbus - B

Modbus - A

PLC / BMS

(*)

1 2 3 4 5 6

SW1 Ext sens

open

100 KΩ

47 KΩ

22 KΩ

10 KΩ

Short circuit

Set point

82°C

71°C

60°C

49°C

38°C

27°C

Page 36: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

36

Navodila za montažo

3.23 - PRIMERI INSTALACIJ (vezava in opis priključkov)

Sheme ustrezajo certifikatu INAIL – Področje ex ISPESL št. 04236/10 z dne

14 junij 2010, in pogojem R3F zbranem v R izvodu 2009.

INŠTALACIJA KOTLA Z VEZAVO NA DIREKTNI KROG OGREVANJA ogrev. krog 1

AF (9-10) zunanje tipalo

(4) črpalka ogrev. kroga 1

(4) črpalka kolektorjev

VF

I

10

(1) tipalo predtoka ogrev. kroga 1

(10) masa tipala predtoka ogrev. kroga 1

VF

VF

VF

1

AF

Zunanje

tipalo ISPESL

M

3

filter

hidravlična kretnica

R

črpalka

INŠTALACIJA KOTLA Z VEZAVO DVEH DIREKTNIH OGREVALNIH KROGOV + PRIPRAVA SANITARNE TOPLE VODE

VF

SPF

(4-5) tipalo predtoka ogre.kroga 2

(6-7) tipalo bojlerja

VF

I

10

(1) tipalo predtoka ogre. kroga 1

(10) masa tipala predtoka ogrev. kroga 1

AF (9-10) zunaje tipalo

(4) črpalka ogrev. kroga 1

(5) črpalka ogrev. kroga 2

ogrev. krog 1

ogrev. krog 2

4

C Ric. F

(6) črpalka bojlerja

(5) cirkulacijska črpalka bojlerja

n

n

SPF

(4) črpalka kolektorjev

VF VF

VF VF

VF

1 2

AF

zunanje tipalo

ISPESL

M

3

Filter

R

hidravlična kretnica

črpalka

Page 37: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

37

Navodila za montažo

n

INŠTALACIJA KOTLA Z VEZAVO ENEGA MEŠALNEGA IN ENEGA DIREKTNEGA KROGA + PRIPRAVA STV

VF

SPF

(4-5) tipalo predtoka ogrev. kroga 2 VF

(1) tipalo predtoka ogrev. kroga 1

(6-7) tipalo bojlerja I

10 (10) masa tipala predtoka ogrev. kroga 1 C

Ric. F

AF (9-10) zunanje tipalo ogrev. krog 1 ogrev. krog 2

(4) črpalka ogrev. kroga 1

(5) črpalka ogrev. kroga 2

(6) črpalka bojlerja

4

n

SPF

(7) mešalni ventil ogrev. kroga 1 ODPRT

(8) mešalni ventil ogrev. kroga 1 ZAPRT VF VF

(5) cirkulacijska črpalka bojlerja VF VF

VF

(4) črpalka kolektorjev 1 2

AF

zunanje tipalo

ISPESL

M

3

Filter

R

hidravlična kretnica

črpalka

INŠTALACIJA KOTLA Z VEZAVO DVEH MEŠALNIH KROGOV + PRIPRAVA STV

VF

SPF

(4-5) tipalo predtoka ogrev. kroga 2

(6-7) tipalo bojlerja

VF

I

10

(1) tipalo predtoka ogrev. kroga 1

(10) masa tipala predtoka ogrev. kroga 1

AF (9-10) zunanje tipalo

(4) črpalka ogrev. kroga 1

(5) črpalka ogrev. kroga 2

(6) črpalka bojlerja

(7) mešalni ventil ogrev. kroga 2 ODPRT

(8) mešalni ventil ogrev. kroga 2 ZAPRT

ogrev. krog 1

ogrev. krog 2

4

n

SPF

C Ric. F

(1) mešalni ventil ogrev. kroga 1 ODPRT

(2) mešalni ventil ogrev. kroga 1 ZAPRT

(2)

(5) cirkulacijska črpalka bojlerja

VF VF

VF VF

VF

(4) črpalka kolektorjev 1 2

AF

zunanje tipalo

ISPESL

M

3

Filter

R

hidravlična

kretnica

črpalka

Page 38: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

38

Navodila za montažo

23

0 V

23

0 V

Ap

ert

ura

Ch

ius

ura

B

B C

Vezava na sekundarno napeljavo

VEZAVA NA DEL B (ogrevalni krog 1)

C Ric. F

ogrev. krog 1 ogrev. krog 2

BLU

BLU

BLU

cirkul. črpalka

ELEKTORNSKA PLOŠČA

N

L1

BLU

BLU

BLU

BLU

BLU

BLU

BLU

BLU

BLU

BLU

BLU

BLU

M2

tipalo predtoka ogrev. kroga 1

črpalka

mešalni krog 1

tipalo predtoka ogrev. kroga 2

črpalka 2

mešalni krog 2

tipalo bojlerja

črpalka bojlerja

RELE’

odprtje zaprtje

1 2

E8 4

II 5 6

1

IV 2

A1 A2 A3 A8 A9

VEZAVA DELA C (ogrevalni krog 2) C Ric. F

ogrev. krog 1 ogrev. krog 2

BLU

BLU

BLU

BLU

BLU

BLU

BLU

BLU

tipalo bojlerja

cir. črpalka

BLU

BLU

BLU

BLU

BLU

BLU

tipalo ogre. kroga 1

tipalo ogre. kroga 2

ELEKTRONSKA PLOŠČA

BLU

M2 črpalka 1

mešalni krog 1

črpalka 2

mešalni krog 2

črpalka bojlerja

N

L1

1 2

E8 4 5

6 II 7 8

A1 A2 A3 A4 A5

Page 39: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

39

Navodila za montažo

230 V

230 V

B C

IV

VEZAVA DELA D (krog sanitarne vode) C Ric. F

ogrev. krog 1 ogrev. krog 2 D

BLU

BLU

BLU

BLU

BLU

tipalo bojlerja

cir. črpalka

BLU

BLU

BLU

BLU

BLU

BLU

BLU

BLU

BLU

BLU

M2

tipalo predtok ogre. krog 1

črpalka 1

mešalni krog 1

tipalo predtoka ogre. krog 2

črpalka 2

mešalni krog 2

črpalka bojlerja

ELEKTRONSKA PLOŠČA

N

L1

1 2

E8 4 II 5 6 A1 A2 A3

VEZAVA DELA E (sončni kolektorji)

C F

E

tipalo solarni Pt1000

ogrev krog. 1 ogrev. krog 2

tipalo bojlerja

ELEKTRONSKA PLOŠČA

BLU

BLU

BLU

BLU

BLU

BLU

BLU

BLU

BLU

BLU

BLU

BLU

BLU

BLU

BLU

M2

tipalo predtoka ogre. kroga 1

črpalka ogre. kroga 1

3 potni ogre. kroga 1

hidravlična kretnica

tipalo predtoka ogre. kroga 2

črpalka ogre. kroga 2

3 potni ogre. kroga 2

črpalka bojlerja

tipalo bojlerja

črpalka solar. kroga

N

L1

3 4 5

E8 A10 A11

Za vezavo solarnega sistema je potrebno

spremeniti nekaj parametrov.

Glej tabelo: poglavje TECNICO ⇒ stopnja

SOLARE MF ⇒ MF 4 FUNKCIJA= ‘’23’’

Page 40: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

40

Navodila za montažo

ELEKTRONIKA

PLOŠČA

VAZAVA V KASKADO 2 Modulex kotla z enim zunanjim regulatorjem E8 (PRIMARNI KROG)

Zunanji kaskadni regulator

* Glej navodila dobavljena z E8

Page 41: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

41

Navodila za montažo

VEZAVA ALTERNATIVE V KASKADI 2 Modulexa vodena z BCM (PRIMARNI KROG) Elektronska plošča

Elektronska plošča

V primeru drugih aplikacij inštalacij, ki niso prikazane v navodilih se obrnite

na tehnično podporo MKM Nove.

3.24 – VODENJE KASKADE BCM

Aplikacija: BCM zaključi niz funkcij, ki jih nudi kotel MODULEX: - ON/OFF nadzor alarma

- Nadzor modulacijske črpalke primarnega kroga s ciljem

doseči povišanje izkoristka pri nizki moči.

- Možnost vgradnje Modulex kotlov v objekte s CNS

nadzorom.

- Na račun protokola LonWorks/Modbus je možno kotle

Modulex vgraditi v objekte z naprednimi avtomatskimi

sistemi. Značilnosti: BCM je možno priključiti na avtomatske sisteme v kotlovnicah preko interface sistema: • Modbus: aplikacije nadzorovane preko CNS.

Page 42: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

42

Navodila za montažo

Komunikacijski protokoli omogočajo kompletni nadzor sistema: • Nadzor zahtev ogrevanja: nastavitve temperatur in stopnjo

modulacije. • Nadzor delovanja kotla in status temperature. • Nadzor alarma. • Nastavitev delovnih parametrov.

Nadzorovanje črpalke kretnice: • Zahteva releja, da črpalka deluje pri fiksni hitrosti.

• 0÷10V analogni izhod za nadzor modulacijske črpalke.

Posebne funkcije Urgenca: ne dovoli izklop kotla zaradi prekinitve komunikacije avtomatskega sistema v kotlovnici: • Vstop za “Konstatno nastavitev” pri maksimalno 50% moči. • Reset alarma. • Rele za signal alarma.

3.25 – POLNJENJE SISTEMA Opozorilo!

Ne mešajte vode v napeljavi ogrevanja z

neustreznimi protizmrzovalnimi sredstvi (npr.

protizmrzovalno sredstvo za avtomobile) ali

uporabljati napačne vsebnosti proti

korozijskih sredstev! To lahko povzroči

poškodbe na tesnilih in lahko povzroči hrup

pri normalnem delovanju kotla.

UNICAL in MKM Nova ne prevzameta nobene

odgovornosti zaradi poškodb ljudi, živali ali

predmetov zaradi neupoštevanja navodil.

Za polnjenje sistema je potrebno vgraditi na sistem povratne

cevi polnilno pipo.

Za polnjenje sistem je potrebno vgraditi polnilno pipo na

povratni cevi sistema ogrevanja.

Polnjenje se lahko izvede tudi preko izpusta na kotlu.

Nikoli ne uporabljajte pipe za izpust sistema, ker se lahko

nesnage iz sistema zberejo v kotlu in lahko ogrozijo njegovo

delovanje. Sam sistem naj bi bil opremljen s svojo izpustno

pipo, katere velikost je odvisna od velikosti sistema.

Priporočljiva je vgradnja filtra na povratni cevi kotla.

PRIMER POLNJENJA SISTEMA

POLNILNA PIPA

3.26 – PROTI ZMRZOVALNA ZAŠČITA

V primeru, da temperatura predtoka (merjena z NTC tipalom) pade pod 7°C, se sistemska črpalka zažene.

V primeru, da temperatura pade pod 3°C, se bodo vsi moduli vklopili na minimalni moči dokler povratna temperatura ne doseže 10°C.

To je zaščita samo za kotel. Za zaščito sistema je potreben

dodatni termostat za protizmrzovalno zaščito, ki vklopi črpalko

ogrevalnega sistema.

Op.: Protizmrzovalno sredstvo mora biti kompatibilno z

materiali prisotnimi v sistemu, in predvsem z

aluminijem.

Page 43: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

43

Navodila za montažo

4

3.27 – PREVERJANJE NASTAVITVE

TLAKA NA GORILNIKU

OPOZORILO!

Navodila , ki sledijo so namenjena izključno samo pooblaščenim serviserjem MKM Nove.

1

2 3

Vsi kotli so odpremljeni iz tovarne nastavljeni in preizkušeni. Če je potrebno nastavitve spremeniti zaradi prehoda na drugo vrsto plina ali prilagajanje na glavni dovod plina, je potrebno ponovno nastaviti plinski ventil.

A) PRILAGAJANJE MAKSIMALNE MOČI

- Odstranite čep na merilnem mestu za dimne pline

- Vstavite ustrezno tipalo za analiziranje dimnih plinov.

- Nastavitve opravite na gorilniku 1 pri maksimalni moči, po

postopku opisanem na strani 45 ‘’funkcija dimnikar’’

(CASCATA MAN 100 %)

- Preverite, da so CO2 vrednosti znotraj vrednosti določenih

v tabeli “Tlaki gorilnikov”.

- Če je potrebno popravite vrednosti z obračanjem vijaka

''A'' v smeri URINEGA kazalca za zmanjšanje vrednosti in

v NASPROTNI smeri urinega kazalca za povišanje.

OPOZORILO!

Odstranite čep 2, pritrjen rdeči čep 3 na

odvodu dimnih plinov. Vstavite CO2

analizator 4 na luknji analizatorja.

Meritve, odstranite čep in zaprite odvod

dimnih plinov čep 2.

B) NASTAVITVE PRI MINIMALNI MOČI

- Nastavitve opravite na gorilniku 1 pri minimalni moči po

postopku opisanem na strani 45 ‘’funkcija dimnikar’’

(CASCATA MAN 10 %)

- Preverite, da so vrednosti CO2 znotraj vrednosti podanih

v tabeli “Tlaki gorilnikov”.

- Če je potrebno popravite vrednosti z obračanjem vijaka ''B'' v

smeri urinega kazalca za povišanje in v NASPROTNI

smeri urinega kazalca za zmanjšanje vrednosti.

VIJAK ZA

NASTAVLJANJE

MAKSIMALNE MOČI

VIJAK ZA

NASTAVLJANJE

MINIMALNE MOČI

Page 44: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

44

Navodila za montažo

Sledite temu postopku tudi za ostale gorilnike

Če je CO2 procent prenizek, preverite, da zrak in odvod

dimnih plinov nista zmenjana. Če nista zmenjana, preverite če

sta gorilnik in aluminijev izmenjevalec dobro očiščena.

C) ZAKLJUČEK OSNOVNIH NASTAVITEV

- Preverite CO2 vrednosti na minimalni in maksimalni moči.

- Če je potrebno naredite ustrezna prilagajanja

Za zagotovitev pravilnega delovanja, morajo

biti CO2

vrednosti prilagojene z izredno

pazljivostjo z upoštevanjem vrednosti

podanimi v tabeli.

- Zaprite merilno mesto na odvodni cevi

OPOZORILO

Za umerjanje VG (plinskega

ventila) sledite spodnjemu

postopku

Vrednosti CO

2 določene v tabeli ‘’ŠOBE – TLAKI’’ so

določeni tlaki na dimniku = 0 Pa.

Vrednosti CO2 izmerjene na kotlu imajo lahko pozitivne ali

negativne vplive na tlak v dimniku. To je možno, ker so

bile vrednosti narobe odčitane.

Umirjanje plinskega ventila je možno izvesti tako, da je tlak na dimniku = 0 Pa

zato je potrebno odpreti pokrov za pregled dimne komore (A) in jo po umirjanju ponovno zapreti.

Opomba: Ne privijte na vso silo regulacijske

vijake.

V primeru zamenjave plinskega ventila ali

težav z vžigom:

Vijak za nastavitev maksimalne moči ''A''

privijte v smeri urinega kazalca do nasade,

nato pa ga odvijte za 7 obratov. Preverite

vžig kotla; v primeru blokiranja odvijte vijak

''A'' za še en obrat, nato še enkrat preverite

vžig. V primeru ponovnega blokiranja

ponavljajte zgoraj opisani postopek do vžiga

kotla.

V tej točki izvedite nastavitev gorilnika kot je

bilo predhodno opisano.

Page 45: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

45

Navodila za montažo

ŠOBE – TLAKI

Pogosto preverite vrednosti CO2 še posebej pri majhnih vrednostih predtoka.

MODULEX

100 - 150 - 200

250 - 300 - 350

vrsta plina

dobavni

tlak

(mbar)

Ø šobe

(mm)

zaslonka

hitrost

ventilatorja

min max

vrednost CO2

(%)

min max

začetna moči

IG

(%) (rpm) (rpm)

Zem. plin (G20) 20 7 - 1860 5880 9,1 9,1 80 Zem. plin (G25) 25 9 - 1860 5880 9,1 9,1 80 Propan (G31) 37 7 - 1800 5460 10,8 10,8 80

MODULEX

116

vrsta plina

dobavni

tlak

(mbar)

Ø šobe

(mm)

zaslonka

hitrost

ventilatorja

min max

vrednost CO2

(%)

min max

začetna moč

IG

(%) (rpm) (rpm)

Zem. plin (G20) 20 7 - 1860 4560 9,1 9,1 80 Zem. plin (G25) 25 9 - 1860 4560 9,1 9,1 80 Propan (G31) 37 7 - 1800 4440 10,8 10,8 80

FUNKCIJA DIMNIKAR

Preden odprete pokrov obrnite gumb v smeri ure

do simbola

Odprite pokrov na zaslonu se pokaže

obrnite proti smeri

ure

po 2 sek se

pokaže stopnja zaslona

obrnite proti smeri

ure

INSTAL SPLOŠNO DATUM/URA

prikaže se

ASSIST pritisnite za vstop v

nivo

TEST RELE

obrnite v

smeri ure

TEST SONDA

obrnite v

smeri ure

VER SW NO XXXX

obrnite v

smeri ure

CASCATA MANU

pritisnite za

odprtje nivoja

KOTEL 01 - 00%

KODA

x 5 krat za vnos kode za vstop (4 krat 0)

0 0 0 0

prikaže se

KOTEL 01 - 00%

PORTARE IL VALORE PERCENTUALE AL 10 %.

KOTEL 01 - 10%

VNESITE PROCENTUALNO VREDNOST OD 10 %.

pritisnite za vstop v regulacijo

Enako Q min.

VNESITE PROCENTUALNO VREDNOST 100%

potrdite

KOTEL 02 - 00%

KOTEL 03 - 00%

KOTEL 04 - 00%

KOTEL 01 - 100%

Enako Q max potrdite

KOTEL 05 - 00%

KOTEL 06 - 00%

KOTEL 07 - 00%

KOTEL 08 - 00%

OPOZORILO!

Funkcija dimnikar ostane aktivna

30 min. Po tem času se ohranijo

nastavljeni parametri.

Page 46: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

46

Navodila za montažo

3.28 – URGENTNE FUNKCIJE

I H 1

G 2

F E

D L C B A

BCM

BCM

Elektronika BCM preprečuje izklop sistema v

primeru, da je glavni regulator kotla v sistemu

nedelovanja.

A RUMENA LED = utripa

(komunikacija med BMM in BCM) ok

ZELENA LED = ON (aktivna črpalka)

RDEČA LED = ON (odkrita koda napake)

L Izbirnik vzporedne serije

0 = Urgenca je aktivna ali pa je nadzor

upravljan s PLC ali BMS

I = Serijski priključek (kaskada je vodena z BCM)

B Omogoča resetiranje gorilnika v primeru

prenehanja delovanja

II = Paralelni priključek ( odvisno

od dobave).

C V položaju I bo postrojenje delovalo z zahtevo

na ‘’KONSTANTNI NASTAVITVI’’: 70°C.

maksimalna moč 50%

D Manometer (opcija)

Opomba:

Stikala sta pozicionirana pod sprednjim

pokrovom.

E Komandna plošča E8

F Samo MODULEX 350 opozorilna lučka za

intervencijo TLG Splošni mejni termostat

G Varovalka: 1 = 6.3 A 2 = 10 A

Opomba: urgentna funkcija omogoča vklop

gorilnika pri 50% in pri 50 °C v predtoku. Vsa

bremena ogrevalnega sistema, vključno s

črpalko, morajo biti nadzorovana ročno.

Položaj tipala za nivo kondenzata

H Glavno stikalo

I Samo za MODULEX 350

TLG Splošni mejni termostat, kadar je v

funkciji, izklopi napajanje kotlu, opozorilna

lučka F sveti.

Za resetiranje odstranite in pritisnite reset tipko.

Page 47: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

47

Navodila za montažo

3.29 - PRVI VKLOP

Kontrole pred zagonom

Prvi zagon lahko opravi le pooblaščeni

serviser MKM Nove. Neupoštevanje le tega

lahko povzroči poškodbe na ljudeh, živalih

ali predmetih. UNICAL in MKM Nova ne

prevzameta nobene odgovornoti za

poškodbe in/ali škodo.

Pred zagonom kotla se je potrebno prepričati ali:

- je bila inštalacija kotla izvedena v skladu z ustreznimi

standardi za plinski del in standardi za električni del;

- sta dimnovodni sistem in njegov priključek izvedena

pravilno in v skladu s standardi in pravili;

- da je dovod plina pravilno dimenzioniran glede na moč

kotla in je opremljen z vsemi varnostnimi zahtevami, ki jih

zahtevajo standardi;

- je napajanje kotla 230 V - 50 Hz;

- je napeljava napolnjena z vodo (tlak na manometru je

0,8/1 bar, kadar črpalke ne deluje);

- so zaporni ventili na napeljavi odprti;

- je kotel nastavljen na vrsto plina, katero nameravate

uporabljati, v nasprotnem primeru napravite prehod na

drugo vrsto plina kot je opisano v poglavju “PREHOD NA

DRUGO VRSTO PLINA”, ta postopek lahko opravi le

pooblaščeni serviser, v skladu z veljavnimi predpisi

- je glavna plinska pipa odprta

- ni puščanja plina;

- je nameščeno glavno zunanje električno stikalo;

- varnostni ventil na kotlu ni blokiran in je povezan s

kanalizacijo;

- sifon za odvod kondenza je napolnjen z vodo;

Nevarnost!

Pred zagonom kotla napolnite sifon skozi

polnilno odprtino in preverite pravilen

odtok kondenza. Če je kotel uporabljen s

praznim sifonom za kondenz lahko

povzroči opojnost zaradi uhajanja dimnih

plinov.

- ni puščanja vode;

- zagotovljeni so pogoji prezračevanja in minimalni odmiki

za morebitne servisne posege.

Vklop in izklop Za vklop in izklop kotla glej navodila za regulacijo E8.

Informacije za odgovorno osebo Odgovorna oseba mora biti seznanjena z uporabo in

delovanjem napeljave ogrevanja in predvsem z:

• Odgovorni osebi predajte: “NAVODILA ZA UPORABO”,

kakor tudi vsa ostala navodila in garancijski list. Odgovorna

oseba mora shraniti vsa navodila za nadaljnjo uporabo.

• Seznanite odgovorno osebo s pomembnostjo

odzračevalnih ventilov in dimnovodnih cevi, s poudarkom,

da predelave niso dopustne.

• Seznanite odgovorno osebo glede kontrole tlaka vode v

napeljavi in kako se ga ohranja na pravi vrednosti.

• Razložite in predstavite odgovorni osebi pravilno

delovanje in prilagajanje temperature, termostatov in

radiatorjev za varčno uporabo sistema.

• Opomnite odgovorno osebo, da je potrebno pregledati

kotel vsako leto in izvajati meritve dimnih plinov vsake dve

leti (oziroma po lokalnih predpisih).

• Če je kotel prodan ali premeščen k drugemu lastniku

zagotovite, da so navodila dostopna novemu lastniku

Page 48: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

48

Pregled in vzdrževanje

4 PREGLED IN

VZDRŽEVANJE

Za zagotovitev varnega in učinkovitega

delovanja kotla je priporočljivo, da se ga

redno pregleda in servisira kadar je to

potrebno, in da so vgrajeni samo originalni

rezervni deli. Kotel mora biti servisiran

vsako leto.

V primeru, da kotel ni pregledan in

vzdrževan redno, lahko le ta povzroči

materialno in osebno škodo

Zaradi tega UNICAL in MKM Nova priporočata podpis

pogodbe o rednem vzdrževanju s pooblaščenim serviserjem

MKM Nove.

Kotel mora imeti redno vzdrževanje in čiščenje za zagotovitev

zanesljivega in učinkovitega delovanja. To se doseže z

meritvami, preverjanjem in opazovanjem.

Vzdrževalni posegi so nujni za odpravo morebitnih

nepravilnosti dejanskega stanja od najboljšega stanja. To se

običajno stori s čiščenjem, nastavitvijo parametrov in

morebitno zamenjavo posameznih elementov zaradi

mehanske obrabe.

Pogostost vzdrževalnih posegov določi pooblaščeni serviser

in so odvisne od stanja v katerem je naprava.

Navodila za pregled in vzdrževanje

Za zagotovitev dolge življenjske dobe kotla

in njegovih sestavnih delov je dovoljena

samo uporaba originalnih UNICAL rezervnih

delov.

Pred vzdrževanjem vedno upoštevajte naslednje korake:

• Odklopite dovod električnega napajanja.

• Ločite napravo od električnega napajanja z ločilnim

sredstvom z odprtim kontaktom z vsaj 3 mm (npr.

varnostna sredstva ali stikalo) in se prepričajte, da ni

možnosti ponovnega vklopa po pomoti.

• Zaprite dovod plina.

• Če je potrebno zaprite kakršne koli zaporne ventile

nameščene na sistemu centralnega ogrevanja kot tudi

ventil za dovod vode.

• Odstranite sprednjo ploščo kotla.

Potem ko ste opravili z vsemi vzdrževalnimi deli, vedno

sledite naslednjim korakom:

• Odprite ventile predtoka in povratka centralnega

ogrevanja in ventil za hladno vodo (če so bili

predhodno zaprti),

• Dopolnite, če je potrebno in nadaljujte z vzdrževanjem

tlaka v sistemu centralnega ogrevanja dokler ni pri 0,8/1

bar dosežen tlak.

• Odprite dovod plina.

• Priklopite električno napajanje in vklopite preklopno

stikalo napajanja.

• Preverite tesnost na plinski in vodni strani.

• Zaprite pokrov kotla.

TABELA ZA UPORNOST V ODVISNOSTI OD TEMPERATURE ZA TEMPERATURNO TIPALO OGREVALNEGA SISTEMA

(SR) IN SANITARNE TOPLE VODE (SRR)

T°C 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 32755 31137 29607 28161 26795 25502 24278 23121 22025 20987

10 20003 19072 18189 17351 16557 15803 15088 14410 13765 13153 20 12571 12019 11493 10994 10519 10067 9636 9227 8837 8466 30 8112 7775 7454 7147 6855 6577 6311 6057 5815 5584 40 5363 5152 4951 4758 4574 4398 4230 4069 3915 3768 50 3627 3491 3362 3238 3119 3006 2897 2792 2692 2596 60 2504 2415 2330 2249 2171 2096 2023 1954 1888 1824 70 1762 1703 1646 1592 1539 1488 1440 1393 1348 1304 80 1263 1222 1183 1146 1110 1075 1042 1010 979 949 90 920 892 865 839 814 790 766 744 722 701

Povezava med temperaturo (°C) in nazivno upornostjo (v Ohmih)

za tipala ogrevalnega sistema SR in sanitarne tople vode SRR.

Primer: Pri 25°C, je nazivna upornost 10067 Ohm Pri 90°C, je nazivna upornost 920 Ohm

Page 49: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

49

Pregled in vzdrževanje

Priporočamo, da se redno izvajajo vzdrževalna

dela s strani pooblaščenega serviserja MKM

Nove.

Kolikor bo prahu prisotnega v zraku toliko ga bo vsrkanega v

zgorevalno komoro, odpor na strani dimnih plinov se bo

povečal kar privede do zmanjšanja moči.

Pred čiščenjem, preverite moč kotla (glej 3.27) in procent CO2

(glej 3.27). Če je obremenitev (kot je CO2

vrednost

predvidena) znotraj 5% kot je navedeno v 3.27, kotla ni potrebno čistiti. Operacija se lahko omeji na čiščenje sifona.

OPOZORILO!

Znižanje moči kotla je možno tudi zaradi

redukcije odvoda dimnih plinov ali zmanjšanja

dovoda zraka. Prvo preverite, da to ni vzrok.

Če se zazna obremenitev znižana za več kot

5% preverite čiščenje zbiralnika kondenzata in

gorilnika. Očistite tudi sifon.

Prva faza – Razstavljanje

• Izklopite električno napajanje in dovod plina in prepričajte

se, da je plinska pipa dobro zaprta.

• Odstranite:

- vse obloge

- Odstranite vijake stranic na levi in desni strani

- Pritisnite na dva zapiralna tečaja za odstranitev

pokrova

- Odstranite vijake, ki fiksirajo zadnjo oblogo na desni in

levi strani.

- Odstranite pokrov vijakov (odvod dimnih plinov) in

odstranite ohišje.

Page 50: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

50

Pregled in vzdrževanje

- Odstranite kontakte plinskega ventila

- Odstranite vzmet za pritrditev komore ventilatorjev (stranica desno/levo).

- Odstranite rdečo silikonsko cevko in potem komoro za

ventilatorje

- Odstranite kontakte ventilatorjev

• Kabli

- Odstranite kable presostata za plin

- Sprostite vezice, ki držijo jarem na zgornjem delu kotla

( ne prerežite plastične vezice)

Page 51: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

51

Pregled in vzdrževanje

• Vijaki elementov

B B

A

- Odstranite vijake ‘’A’’ za vsak element

(z nasadnim ključem 13 mm)

- Odstranite vijake, ki držijo plinsko cev (stranica

desno in levo)

- Odstranite vijake ‘’B’’ (s ključem 13 mm) in odstranite

pločevino za pritrditev.

- Odstranite štiri vijake z nasadnim ključem 10 mm, potem

še prirobnico za plin.

Page 52: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

52

Pregled in vzdrževanje

D

D

C C

- Narahlo dvignite zadnji del gorilnikov in odstranite 2

zatiča z odprtjem šesterokotnika 4mm, da dosežete

luknje‘’C’’

- Dvignite zbiralnik gorilnikov (s sprednje strani)

- Vstavite zatič od zunaj ‘’D’’ za podporo blokade

gorilnikov.

Page 53: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

53

Pregled in vzdrževanje

Druga faza – Čiščenje

• Odstranite tesnila in gorilnike.

• Izvedite čiščenje gorilnikov, samo s spihovanjem s

stisnjenim zrakom, s strani plamena.

• Preglejte stranje zvarov na profilih in mrežico na gorilniku.

Tesnilo gorilnika je potrebno zamenjati pri

vsakem čiščenju gorilnika.

Stisnjen zrak

Tretja faza – Sestavljanje

• Potem, ko ste očistili telo kotla in/ali gorilnike, postavite

nazaj gorilnike v njihova ležišča.

• Namestite NOVA tesnila na gorilnike

Sestavite vse prej odstranjene elemente v

obratnem vrstnem redu, zagotovite

pritrditev vijakov mešalne komore /

ventilatorjev na telo z nasadnim ključem 13

Nm

OPOZORILO

PRI VSAKEM VZDRŽEVANJU JE

POTREBNO ZAMENJATI TESNILA NA

VSAKEM GORILNIKU.

Kode rezervnih delov:

95261173 - TESNILA ZA GORILNIK

MODULEX (5 kos)

95262823 - GORILNIK KOMPLET MODULEX E8

• Pred ponovnim vklopom kotla se prepričajte, da je sifon

napolnjen z vodo. • Pred odprtjem plinske pipe preverite, da so spojke dobro

privijačene. To naredite tako, da odprete plinsko pipo in preverite tesnost z milnico.

• Takoj ko je gorilnik vklopljen preverite tesnost med plinskim ventilom in mešalno komoro.

• Opravite meritve izgoravnaja in preverite parametre izgorevanja. • Preverite, da so vse tlačne testne odprtine predhodno

odprte zaprte in tesne.

• Operite z vodo, izgorevalno komoro. Pazite, da ne zmočite

električnih kablov.

Pri tem postopku se prepričajte, da je cev za odvod

kondenza prosta, tako, da voda ne izteka preko luknje za

pregled.

• Spihajte zgorevalno komoro s stisnjenim zrakom, da se

odstrani vsa umazanija še vedno pritrjena na izbokline.

• Ko je opran aluminijast del, se prepričajte, da je sifon za

odvod kondenza prost, če je potrebno ga očistite.

• Preverite odvod dimnih plinov in dimno komoro.

Page 54: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna
Page 55: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna
Page 56: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna
Page 57: 100 - 150 - 200 250 - 300 - 350...2 Opozorilo : ta navodila vsebujejo napotke za izvajalce strojnih instalacij in/ali pooblaščene osebe v skladu z veljavnimi predpisi. Odgovorna

MKM Nova d.o.o. Celovška 291, 1000 Ljubljana Tel : 01 58 37 940 Fax: 01 51 91 454 e-mail: [email protected] www.mkm-nova.si

AG S.P.A.

46033 casteldario - mantova - italia - tel. 0376/57001 (r.a.) - fax 0376/660556

www.unical.ag - [email protected] Unical ne prevzame odgovornosti za morebitne netočnosti, ki so posledica prepisa ali tiskarske napake. Nadalje si pridržujemo pravico do

spremembe svojih izdelkov, za katere menimo, da so potrebne ali koristne in ki ne vplivajo na bistvene lastnosti naprave.