50
10 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 1/2011 Stellungnahme der Großen Beschwerdekammer vom 12. Mai 2010 G 3/08 (Übersetzung) Zusammensetzung der Kammer: Vorsitzender: P. Messerli Mitglieder: M. J. Vogel, D. Rees, M. Dorn, A. Klein, U. Scharen, J.-P. Seitz Stichwort: Computerprogramme Relevante Rechtsnormen: Wiener Übereinkommen über das Recht der Verträge Art. 31 EPÜ (1973) Art. 52 (1) EPÜ (2000) Art. 4 (2), (3), 10 ff., 15, 21 - 23, 24 (4), 31, 52, 56, 112 (1), 112a, 123 (3), 177 (1) VOGBK Art. 4 (1), 10 VOBK Art. 20 (1) Leitsätze: I. Bei der Ausübung des Vorlagerechts kann sich der Präsident des EPA auf das ihm mit Artikel 112 (1) b) EPÜ einge- räumte Ermessen berufen, auch wenn sich seine Einschätzung der Notwendig- keit einer Vorlage nach relativ kurzer Zeit gewandelt hat. II. Abweichende Entscheidungen, die ein und dieselbe Technische Beschwerde- kammer in wechselnder Besetzung erlassen hat, können Anlass für eine zulässige Vorlage des Präsidenten des EPA sein, der die Große Beschwerde- kammer nach Artikel 112 (1) b) EPÜ mit einer Rechtsfrage befasst. III. Da der Wortlaut des Artikels 112 (1) b) EPÜ hinsichtlich der Bedeutung von "different decisions/voneinander abwei- chende Entscheidungen/décisions diver- gentes" nicht eindeutig ist, muss er nach Artikel 31 des Wiener Übereinkommens über das Recht der Verträge (WÜRV) im Lichte seines Zieles und Zweckes ausge- Opinion of the Enlarged Board of Appeal dated 12 May 2010 G 3/08 (Language of the proceedings) Composition of the board: Chairman: P. Messerli Members: M. J. Vogel, D. Rees, M. Dorn, A. Klein, U. Scharen, J.-P. Seitz Headword: Programs for computers Relevant legal provisions: Vienna Convention on the Law of Treaties Art. 31 EPC (1973) Art. 52(1) EPC (2000) Art. 4(2),(3), 10 ff., 15, 21-23, 24(4), 31, 52, 56, 112(1), 112a, 123(3), 177(1) RPEBA Art. 4(1), 10 RPBA Art. 20(1) Headnote: I. In exercising his or her right of referral a President of the EPO is entitled to make full use of the discretion granted by Article 112(1)(b) EPC, even if his or her appreciation of the need for a referral has changed after a relatively short time. II. Different decisions by a single tech- nical board of appeal in differing compo- sitions may be the basis of an admissible referral by the President of the EPO of a point of law to the Enlarged Board of Appeal pursuant to Article 112(1)(b) EPC. III. As the wording of Article 112(1)(b) EPC is not clear with respect to the meaning of "different/abweichende/ divergent" decisions the provision has to be interpreted in the light of its object and purpose according to Article 31 of the Vienna Convention on the Law of Treaties (VCLT). The purpose of the Avis de la Grande Chambre de recours, en date du 12 mai 2010 G 3/08 (Traduction) Composition de la Chambre : Président : P. Messerli Membres : M. J. Vogel, D. Rees, M. Dorn, A. Klein, U. Scharen, J.-P. Seitz Référence : Programmes d'ordinateur Dispositions juridiques pertinentes : Convention de Vienne sur le droit des traités Art. 31 CBE (1973) Art. 52(1) CBE (2000) Art. 4(2),(3), 10 s., 15, 21-23, 24(4), 31, 52, 56, 112(1), 112bis, 123(3), 177(1) RPGCR Art. 4(1), 10 RPCR Art. 20(1) Sommaire : I. Dans l'exercice de son droit de saisine, un Président de l'OEB est habilité à faire pleinement usage du pouvoir d'appré- ciation que lui confère l'article 112(1)b) CBE, même s'il change d'avis après un laps de temps relativement bref sur la nécessité de saisir la Grande Chambre de recours. II. Des décisions divergentes rendues par une seule et même chambre de recours technique, siégeant dans des formations différentes, peuvent consti- tuer la base d'une saisine recevable de la Grande Chambre de recours par le Président de l'OEB au titre de l'article 112(1)b) CBE. III. Comme le texte de l'article 112(1)b) CBE n'est pas clair eu égard à la signifi- cation des termes "different decisions/ voneinander abweichende Entscheidun- gen/décisions divergentes", il convient d'interpréter cette disposition à la lumière de son objet et de son but, conformé- ment à l'article 31 de la Convention de

10 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB ...archive.epo.org/epo/pubs/oj011/01_11/01_0101.pdf · 10 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 1/2011

  • Upload
    hatram

  • View
    218

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

10 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 1/2011

Stellungnahme der GroßenBeschwerdekammer vom12. Mai 2010G 3/08(Übersetzung)

Zusammensetzung der Kammer:

Vorsitzender:P. MesserliMitglieder:M. J. Vogel, D. Rees, M. Dorn, A. Klein,U. Scharen, J.-P. Seitz

Stichwort:ComputerprogrammeRelevante Rechtsnormen:Wiener Übereinkommen über dasRecht der VerträgeArt. 31EPÜ (1973)Art. 52 (1)EPÜ (2000)Art. 4 (2), (3), 10 ff., 15, 21 - 23, 24 (4),31, 52, 56, 112 (1), 112a, 123 (3), 177 (1)VOGBKArt. 4 (1), 10VOBKArt. 20 (1)

Leitsätze:

I. Bei der Ausübung des Vorlagerechtskann sich der Präsident des EPA auf dasihm mit Artikel 112 (1) b) EPÜ einge-räumte Ermessen berufen, auch wennsich seine Einschätzung der Notwendig-keit einer Vorlage nach relativ kurzer Zeitgewandelt hat.

II. Abweichende Entscheidungen, die einund dieselbe Technische Beschwerde-kammer in wechselnder Besetzungerlassen hat, können Anlass für einezulässige Vorlage des Präsidenten desEPA sein, der die Große Beschwerde-kammer nach Artikel 112 (1) b) EPÜ miteiner Rechtsfrage befasst.

III. Da der Wortlaut des Artikels 112 (1) b)EPÜ hinsichtlich der Bedeutung von"different decisions/voneinander abwei-chende Entscheidungen/décisions diver-gentes" nicht eindeutig ist, muss er nachArtikel 31 des Wiener Übereinkommensüber das Recht der Verträge (WÜRV) imLichte seines Zieles und Zweckes ausge-

Opinion of the Enlarged Board ofAppeal dated 12 May 2010G 3/08(Language of the proceedings)

Composition of the board:

Chairman:P. MesserliMembers:M. J. Vogel, D. Rees, M. Dorn, A. Klein,U. Scharen, J.-P. Seitz

Headword:Programs for computersRelevant legal provisions:Vienna Convention on the Law ofTreatiesArt. 31EPC (1973)Art. 52(1)EPC (2000)Art. 4(2),(3), 10 ff., 15, 21-23, 24(4),31, 52, 56, 112(1), 112a, 123(3), 177(1)RPEBAArt. 4(1), 10RPBAArt. 20(1)

Headnote:

I. In exercising his or her right of referrala President of the EPO is entitled tomake full use of the discretion grantedby Article 112(1)(b) EPC, even if his orher appreciation of the need for a referralhas changed after a relatively short time.

II. Different decisions by a single tech-nical board of appeal in differing compo-sitions may be the basis of an admissiblereferral by the President of the EPO of apoint of law to the Enlarged Board ofAppeal pursuant to Article 112(1)(b)EPC.

III. As the wording of Article 112(1)(b)EPC is not clear with respect to themeaning of "different/abweichende/divergent" decisions the provision has tobe interpreted in the light of its objectand purpose according to Article 31 ofthe Vienna Convention on the Law ofTreaties (VCLT). The purpose of the

Avis de la Grande Chambre derecours, en date du 12 mai 2010G 3/08(Traduction)

Composition de la Chambre :

Président :P. MesserliMembres :M. J. Vogel, D. Rees, M. Dorn, A. Klein,U. Scharen, J.-P. Seitz

Référence :Programmes d'ordinateurDispositions juridiques pertinentes :Convention de Vienne sur le droit destraitésArt. 31CBE (1973)Art. 52(1)CBE (2000)Art. 4(2),(3), 10 s., 15, 21-23, 24(4),31, 52, 56, 112(1), 112bis, 123(3), 177(1)RPGCRArt. 4(1), 10RPCRArt. 20(1)

Sommaire :

I. Dans l'exercice de son droit de saisine,un Président de l'OEB est habilité à fairepleinement usage du pouvoir d'appré-ciation que lui confère l'article 112(1)b)CBE, même s'il change d'avis après unlaps de temps relativement bref sur lanécessité de saisir la Grande Chambrede recours.

II. Des décisions divergentes renduespar une seule et même chambre derecours technique, siégeant dans desformations différentes, peuvent consti-tuer la base d'une saisine recevablede la Grande Chambre de recours parle Président de l'OEB au titre del'article 112(1)b) CBE.

III. Comme le texte de l'article 112(1)b)CBE n'est pas clair eu égard à la signifi-cation des termes "different decisions/voneinander abweichende Entscheidun-gen/décisions divergentes", il convientd'interpréter cette disposition à la lumièrede son objet et de son but, conformé-ment à l'article 31 de la Convention de

1/2011 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 11

legt werden. Zweck des Vorlagerechtsnach Artikel 112 (1) b) EPÜ ist es, inner-halb des europäischen PatentsystemsRechtseinheit herzustellen. In Anbetrachtdieses Zwecks der Vorlagebefugnis desPräsidenten ist der englische Begriff"different decisions" restriktiv im Sinnevon "divergierende Entscheidungen" zuverstehen.

IV. Der Begriff der Rechtsfortbildung istein weiterer Aspekt, den es bei der Aus-legung des Begriffs der "voneinanderabweichenden Entscheidungen" inArtikel 112 (1) b) EPÜ sorgfältig zuprüfen gilt. Rechtsfortbildung ist eineunverzichtbare Aufgabe der Rechtsan-wendung, gleich, welcher Auslegungs-methode man sich bedient, und deshalbjeder richterlichen Tätigkeit immanent.Rechtsfortbildung als solche darf des-halb noch nicht zum Anlass einer Vor-lage genommen werden, eben weil aufjuristischem und/oder technischemNeuland die Entwicklung der Recht-sprechung nicht immer geradlinigverläuft und frühere Ansätze verworfenoder modifiziert werden.

V. Rechtsprechung wird nicht vomErgebnis, sondern von der Begründunggeprägt. Die Große Beschwerdekammerkann daher bei der Prüfung, ob zweiEntscheidungen die Erfordernisse desArtikels 112 (1) b) EPÜ erfüllen, auchobiter dicta berücksichtigen.

VI. T 424/03, Microsoft weicht in derFrage, ob ein Anspruch für ein Pro-gramm auf einem computerlesbarenMedium zwingend unter das Patentie-rungsverbot nach Artikel 52 (2) EPÜfällt, von einer in T 1173/97, IBM zumAusdruck gebrachten Auffassung ab.Dies beruht jedoch auf einer legitimenWeiterentwicklung der Rechtsprechungund begründet keine Abweichung, dieeine präsidiale Vorlage an die GroßeBeschwerdekammer rechtfertigenwürde.

VII. Die Große Beschwerdekammer kannin den Gründen der Entscheidungen, dienach der präsidialen Vorlage voneinan-der abweichen sollen, keine anderenAbweichungen erkennen. Die Vorlageist daher nach Artikel 112 (1) b) EPÜunzulässig.

referral right under Article 112(1)(b) EPCis to establish uniformity of law within theEuropean patent system. Having regardto this purpose of the presidential right torefer legal questions to the EnlargedBoard of Appeal the notion "differentdecisions" has to be understoodrestrictively in the sense of "conflictingdecisions".

IV. The notion of legal development is anadditional factor which must be carefullyconsidered when interpreting the notionof "different decision" in Article 112(1)(b)EPC. Development of the law is anessential aspect of its application, what-ever method of interpretation is applied,and is therefore inherent in all judicialactivity. Consequently, legal develop-ment as such cannot on its own form thebasis for a referral, only because caselaw in new legal and/or technical fieldsdoes not always develop in linearfashion, and earlier approaches maybe abandoned or modified.

V. Legal rulings are characterised not bytheir verdicts, but by their grounds. TheEnlarged Board of Appeal may thus takeobiter dicta into account in examiningwhether two decisions satisfy therequirements of Article 112(1)(b) EPC.

VI. T 424/03, Microsoft does deviate froma view expressed in T 1173/97, IBM,concerning whether a claim to a programon a computer-readable medium neces-sarily avoids exclusion from patentabilityunder Article 52(2) EPC. However thisis a legitimate development of the caselaw and there is no divergence whichwould make the referral of this point tothe Enlarged Board of Appeal by thePresident admissible.

VII. The Enlarged Board of Appealcannot identify any other inconsistenciesbetween the grounds of the decisionswhich the referral by the Presidentalleges are divergent. The referralis therefore inadmissible underArticle 112(1)(b) EPC.

Vienne sur le droit des traités. Le droitde saisine de la Grande Chambre derecours qui est conféré au Président del'OEB en vertu de l'article 112(1)b) CBEa pour but d'uniformiser le droit au seindu système du brevet européen. Euégard à ce but, la notion de "décisionsdivergentes" doit être interprétée defaçon restrictive, dans le sens de"décisions contradictoires".

IV. La notion d'évolution du droit estun autre facteur qui doit être examinéminutieusement pour interpréter lanotion de "décisions divergentes" viséeà l'article 112(1)b) CBE. L'évolution dudroit est un aspect essentiel de l'applica-tion du droit, quelle que soit la méthoded'interprétation utilisée, et elle est doncinhérente à toutes les activités juridic-tionnelles. L'évolution du droit ne peutdonc constituer en tant que telle la based'une saisine au seul motif que la juris-prudence relative à de nouveaux domai-nes juridiques et/ou techniques n'évoluepas toujours de façon linéaire, et desapproches antérieures peuvent parconséquent être abandonnées ouchangées.

V. Les décisions juridictionnelles secaractérisent non par leur dispositif, maispar leurs motifs. La Grande Chambre derecours est donc susceptible de tenircompte des opinions incidentes pourétablir si deux décisions satisfont auxexigences de l'article 112(1)b) CBE.

VI. La décision T 424/03, Microsoft,s'écarte d'une opinion exprimée dans ladécision T 1173/97, IBM, quant à laquestion de savoir si une revendicationrelative à un programme sur un moyendéchiffrable par ordinateur échappenécessairement à l'exclusion de labrevetabilité prévue à l'article 52(2) CBE.Il s'agit toutefois d'une évolution légitimede la jurisprudence et il n'existe aucunedivergence qui justifierait la saisine de laGrande Chambre de recours par lePrésident sur cette question.

VII. La Grande Chambre de recours nepeut déceler d'autres incohérences entreles motifs des décisions qui, selon lasaisine par la Présidente, seraient diver-gentes. Par conséquent, la saisine n'estpas recevable au titre de l'article 112(1)b)CBE.

12 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 1/2011

Zusammenfassung des Verfahrens

I. Die Präsidentin des EPA hat mitSchriftsatz vom 22. Oktober 2008 derGroßen Beschwerdekammer nachArtikel 112 (1) b) EPÜ mehrere Fragenzum patentrechtlichen Schutz von Com-puterprogrammen (Computer-Implemen-ted Inventions (CII)) vorgelegt, die sievon den Beschwerdekammern abwei-chend voneinander beantwortet sah unddenen sie grundsätzliche Bedeutung imSinne des Artikels 112 (1) EPÜ beimaß.Der Vorlage vorausgegangen war einformloses Schreiben ihres Vorgängers,Alain Pompidou, vom 22. Februar 2007,in dem dieser eine Anregung des engli-schen Lord Justice Jacob in der Aerotel/Macrossan-Entscheidung vom 27. Okto-ber 2006 ([2006] EWCA Civ 1371), dieGroße Beschwerdekammer mit derFrage der patentrechtlichen Schutz-fähigkeit von Computerprogrammen zubefassen, als nicht erforderlich zurück-wies.

II. Stellungnahmen Dritter(Amicus-curiae-Schriftsätze)

II.1 Die Große Beschwerdekammer hatgemäß Artikel 10 ihrer Verfahrensord-nung die Öffentlichkeit eingeladen, zurVorlage der Präsidentin Stellung zu neh-men (ABl. EPA 2009, 32). Daraufhin sindrund 100 Amicus-curiae-Schriftsätze ein-gegangen, die auf der Website des EPAunter der Rubrik der Großen Beschwer-dekammer eingesehen werden können.Diese lassen sich wie folgt aufschlüs-seln:

– 30 stammten von Rechts- und Patent-anwälten bzw. Kanzleizusammen-schlüssen, 15 davon waren individuelleBeiträge;

– 54 kamen von Unternehmen, Industrie-verbänden und anderen Interessengrup-pen; 17 davon hatten offensichtlich Ver-bindungen zu Free and Open SourceSoftware (FOSS), und weitere 9 bezeich-neten sich als Einzelentwickler (Letzteregaben Stellungnahmen ab, die denender FOSS-Anhänger so ähnlich waren,dass sie im Folgenden mit den FOSS-Stellungnahmen zusammengefasstwerden);

Summary of the proceedings

I. In a referral under Article 112(1)(b)EPC dated 22 October 2008, the Presi-dent of the EPO asked the EnlargedBoard of Appeal to consider a set ofquestions concerning the patentabilityof programs for computers (computer-implemented inventions, CIIs) on whichshe deemed the Boards of Appeal tohave given different decisions and whichshe held to be of fundamental import-ance within the meaning of Article 112(1)EPC. Her referral had been preceded byan informal letter from her predecessor,Alain Pompidou, dated 22 February2007, in which Lord Justice Jacob'ssuggestion in the Aerotel/Macrossanjudgment of 27 October 2006 ([2006]EWCA Civ 1371) of referring the issue ofCII patentability to the Enlarged Boardwas dismissed as unnecessary.

II. Statements by third parties(amicus curiae briefs)

II.1 Under Article 10 of its Rules ofProcedure, the Enlarged Board invitedthe public to file written statements onthe President's referral (OJ EPO 2009,32). This resulted in the filing of arounda hundred amicus curiae briefs, whichcan be viewed in the Enlarged Board'sarea of the EPO website. These can bebroken down roughly as follows:

– 30 originated from lawyers and patentattorneys or associations thereof; ofthese, 15 were individual contributions;

– 54 came from companies, industryassociations and other interest groups;of these, 17 apparently had Free andOpen Source Software (FOSS) affilia-tions, and a further 9 identified them-selves as individual developers (theresponses of the latter were so similarto those of the FOSS-affiliated that theywill be grouped together with the FOSSresponses in what follows);

Rappel de la procédure

I. Dans le cadre d'une saisine au titrede l'article 112(1)b) CBE, en date du22 octobre 2008, la Présidente del'Office européen des brevets (OEB) ademandé à la Grande Chambre derecours d'examiner une série de ques-tions relatives à la brevetabilité deprogrammes d'ordinateur (inventionsmises en œuvre par ordinateur), qui,selon elle, avaient donné lieu à desdécisions divergentes des chambres derecours et revêtaient une importancefondamentale au sens de l'article 112(1)CBE. Cette saisine avait été précédéed'une lettre informelle en date du22 février 2007 de son prédécesseur,M. Alain Pompidou, dans laquelle celui-ci avait indiqué que, contrairement à cequ'avait suggéré Lord Justice Jacobdans la décision Aerotel/Macrossan endate du 27 octobre 2006 ([2006] EWCACiv 1371), il n'y avait pas lieu de saisir laGrande Chambre de recours au sujet dela brevetabilité des inventions mises enœuvre par ordinateur.

II. Observations des tiers

II.1 Conformément à l'article 10 de sonrèglement de procédure, la GrandeChambre de recours a invité le publicà présenter des observations écritesconcernant la saisine par la Présidente(JO OEB 2009, 32). Suite à cetteinvitation, l'OEB a reçu une centained'observations écrites qui peuvent êtreconsultées sur son site Internet, dansla rubrique consacrée à la GrandeChambre de recours. Elles se répartis-sent à peu près comme suit :

– trente, dont la moitié à titre individuel,ont été déposées par des avocats et desconseils en propriété industrielle, ou pardes associations regroupant ces profes-sionnels ;

– cinquante-quatre provenaient d'entre-prises, de fédérations de l'industrie etd'autres groupes d'intérêts ; dix-septd'entre elles avaient apparemment desliens avec le domaine des logicielslibres, et les auteurs de neuf autres ontdéclaré être des développeurs indivi-duels (leurs commentaires ainsi que lesobservations formulées par les partisansdes logiciels libres ont été regroupés ci-après en raison de leur forte similitude) ;

1/2011 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 13

– 6 kamen aus der Wissenschaft

– 2 stammten von Patentämtern;

– 9 stammten aus anderen Quellen,6 davon von Einzelpersonen.

II.2 Die Frage der Zulässigkeit der Vor-lage wurde in rund einem Viertel derEingaben aufgeworfen, vor allem vonAnwälten und aus Kreisen der Industrie,die keine FOSS-Anhänger sind. Diegroße Mehrheit äußerte Zweifel an derZulässigkeit oder hielt die Vorlage füreindeutig nicht zulässig.

Drei Viertel der Eingaben enthielten Ant-worten auf einige oder alle Einzelfragender Vorlage. Häufig, wenn nicht garmeistens lagen diese Antworten aller-dings in Form von Kommentaren oderBemerkungen vor und nicht als klares Jaoder Nein. Aus diesem Grund verzichtetdie Große Beschwerdekammer auf einestatistische Analyse der Antworten.

In rund einem Drittel aller Eingabenwurde die Rechtsprechung der Be-schwerdekammern des EPA analysiert.Die übrigen enthielten überwiegend ent-weder Analysen der nationalen (auchUS-amerikanischen) Rechtsprechung,Meinungsäußerungen dazu, wie dasEPÜ ausgelegt werden sollte, oderallgemeine Feststellungen auf derGrundlage politischer Überlegungen.

II.3 Vielfach wurde die Gelegenheitergriffen, sich dazu zu äußern, ob "Soft-ware-Patente" etwas Gutes oder etwasSchlechtes seien. Ungefähr ein Drittel,darunter alle mit FOSS sympathisieren-den Unternehmen und Gruppierungensowie Einzelentwickler, fanden, dass dieErteilungspraxis (generell sehr viel) rest-riktiver sein sollte als gegenwärtig, rund30 % schienen im Großen und Ganzenfür die Beibehaltung der bestehendenErteilungsbedingungen zu plädierenund etwa 10 % sprachen sich für einebreitere Patentierbarkeit aus. Circa 30 %der Eingaben enthielten Kommentare,in denen die gegenwärtige allgemeineRechtsprechung der Beschwerdekam-

– 6 were from academia;

– 2 were from patent offices;

– 9 were from other sources; of these,6 were from individuals.

II.2 The question of the admissibility ofthe referral was raised in approximatelya quarter of the submissions, mainly bylawyers or non-FOSS industry. Of thesethe great majority either expressed"doubts" about the admissibility orargued that the referral was definitelynot admissible.

Three quarters of the submissions gaveresponses to some or all of the individualquestions of the referral. However inmany if not most cases these responsestook the form of comments or observa-tions, rather than answers classifiableas "yes" or "no". For this reason theEnlarged Board will not attempt topresent a statistical analysis of theresponses to the questions.

Around one third of all of the submis-sions made an analysis of the case lawof the Boards of Appeal of the EPO.Most of the rest relied on either national(including US) case law, gave their viewson how the EPC ought to be interpreted,or made general statements based onpolicy considerations.

II.3 Many of the submissions took theopportunity to express their views onwhether "software patents" were a goodor bad thing. Around one third, includingall the FOSS-affiliated companies andgroups as well as the individual develo-pers, considered that granting practiceshould be (generally very much) morerestricted than it is now, around 30%appeared to be arguing for roughly thesame conditions for grant as at presentand about 10% argued for wider patent-ability. Approximately 30% of the submis-sions made comments explicitly or impli-citly expressing approval of the presentgeneral case law of the Boards of Appealwith regard to computer-implemented

– six ont été rédigées par des membresdu corps universitaire ;

– deux ont été envoyées par des officesde brevets ;

– neuf émanaient d'autres sources,notamment de particuliers pour sixd'entre elles.

II.2 La question de la recevabilité de lasaisine a été soulevée dans près d'unquart des observations présentées,principalement par des avocats ou desreprésentants de l'industrie sans lienavec le domaine des logiciels libres.La grande majorité de ces intervenantsont soit exprimé des "doutes" quant à larecevabilité, soit allégué que la saisinen'était en aucun cas recevable.

Les trois quarts des observationsprésentées ont répondu à une partie ouà l'ensemble des questions individuellesde la saisine. Souvent, voire presquetoujours, ces réponses ont toutefoisrevêtu la forme de commentaires oud'observations, plutôt que de réponsesclassables en "oui" ou en "non". Pourcette raison, la Grande Chambre n'es-saiera pas de faire une analyse statis-tique des réponses aux questions.

La jurisprudence des chambres derecours de l'OEB a été analysée dansenviron un tiers des observations. Dansla plupart des autres cas, les tiers ontsoit invoqué la jurisprudence nationale(y compris aux Etats-Unis), soit indiquéquelle était, de leur point de vue, l'inter-prétation correcte de la CBE, ou encorefait des déclarations générales sur labase de considérations d'ordre politique.

II.3 Un grand nombre d'intervenants ontexprimé à cette occasion leur opinionsur la question de savoir si la délivrancede "brevets de logiciels" était une bonneou une mauvaise chose. Environ untiers, dont l'ensemble des entreprises etgroupes partisans des logiciels libresainsi que les développeurs individuels,a estimé qu'il y avait lieu de limiterdavantage (et généralement très stricte-ment) la pratique actuelle en matière dedélivrance, tandis que près de 30 % ontsemblé favorable au maintien de condi-tions de délivrance plus ou moins iden-tiques à celles en vigueur, et quelque10 % se sont prononcés pour une exten-sion de la brevetabilité. Environ 30 % ont

14 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 1/2011

mern im Hinblick auf computerimplemen-tierte Erfindungen implizit oder explizitbefürwortet wurde. Es mag überraschen,dass diese 30 % nur in sehr geringemMaße mit den Eingaben korrelieren, diedie Vorlage für unzulässig halten.

II.4 In einem der Amicus-curiae-Schrift-sätze wurde behauptet, dass die GroßeBeschwerdekammer und speziell einesihrer Mitglieder nicht unbefangen seien.Die Kammer wandte Artikel 4 (1) derVerfahrensordnung der Großen Be-schwerdekammer und Artikel 24 (4) EPÜan. In einer Zusammensetzung ohnedas betroffene Mitglied beriet die GroßeBeschwerdekammer und erließ eine vom16. Oktober 2009 datierte Zwischenent-scheidung, der zufolge die ursprünglicheBesetzung unverändert zu bleiben hatte.

Begründung der Stellungnahme

Zulässigkeit der Vorlage1. Nach Artikel 112 (1) b) EPÜ kann derPräsident des EPA zur Sicherung einereinheitlichen Rechtsprechung oderwenn sich eine Rechtsfrage von grund-sätzlicher Bedeutung stellt, die GroßeBeschwerdekammer anrufen, wenn zweiBeschwerdekammern über diese Fragevoneinander abweichende Entschei-dungen getroffen haben.

2. Der vorliegende Sachverhalt wirftzunächst die Frage auf, ob die Vorlageder Präsidentin möglicherweise deshalbunzulässig ist, weil nur ein Jahr zuvor ihrVorgänger es in seinem Schreiben vom22. Februar 2007 an Lord Justice Jacobabgelehnt hatte, die Große Beschwerde-kammer mit Fragen des Patentschutzesvon CII zu befassen. Mit anderen Wor-ten: Ist das Vorlagerecht des Präsiden-ten zu diesem Fragenkomplex unterUmständen verbraucht, wenn in derZwischenzeit keine neuen Entscheidun-gen ergangen sind, die die aufgewor-fenen Rechtsfragen in einem anderenLicht erscheinen lassen?

Bei der Ausübung des Vorlagerechtskann sich der Präsident jedoch auf dasihm mit Artikel 112 (1) b) EPÜ einge-räumte Ermessen berufen. Dabei kannes sein, dass er die Notwendigkeit einerVorlage bereits nach relativ kurzer Zeitanders einschätzt, etwa weil sich seineBeurteilung der Rechtsprechung der

inventions. Perhaps surprisingly therewas very little correlation between this30% and the submissions which arguedthat the referral was inadmissible.

II.4 One of the amici curiae argued thatthe Enlarged Board, and more specifi-cally one of its members, was not impar-tial. The Board applied Article 4(1) ofthe Rules of Procedure of the EnlargedBoard of Appeal and Article 24(4) EPC.In a composition not including theaffected member the Enlarged Boarddeliberated and issued an interlocutorydecision dated 16 October 2009 thatthe original composition was to remainunchanged.

Reasons for the opinion

Admissibility of the referral1. Under Article 112(1)(b) EPC, in orderto ensure uniform application of the law,or if a point of law of fundamental import-ance arises, the President of the EPOmay refer a point of law to the EnlargedBoard of Appeal where two Boards ofAppeal have given different decisions onthat question.

2. The first issue the present case raisesis whether the President's referral mightbe inadmissible on the grounds that herpredecessor had declined to refer CIIpatentability issues to the EnlargedBoard only the year before, in his letterof 22 February 2007 to Lord JusticeJacob. In other words, if no furtherdecisions throwing new light on theissues had been taken in the interim, thequestion arises whether the presidentialright of referral might have beenforfeited.

However, in exercising his right ofreferral, a President is entitled to makefull use of the discretion that he (or she)is granted by Article 112(1)(b) EPC. Hisappreciation of the need for a referralmay change even after a relatively shorttime, for example because his assess-ment of the case law of the Boards of

approuvé explicitement ou implicitementla jurisprudence générale actuelle deschambres de recours concernant lesinventions mises en œuvre par ordina-teur. Cette proportion de 30 % et lesobservations invoquant l'irrecevabilité dela saisine sont très faiblement corrélées,ce qui peut surprendre.

II.4 Un intervenant a fait valoir que laGrande Chambre de recours (et plusparticulièrement l'un de ses membres)n'était pas impartiale. En application del'article 4(1) du règlement de procédurede la Grande Chambre de recours et del'article 24(4) CBE, la Grande Chambre,délibérant sans le membre concerné, astatué, dans une décision intermédiaireen date du 16 octobre 2009, que laformation initiale resterait inchangée.

Motifs de l'avis

Recevabilité de la saisine1. L'article 112(1)b) CBE dispose qu'afind'assurer une application uniformedu droit ou si une question de droitd'importance fondamentale se pose, lePrésident de l'OEB peut soumettre unequestion de droit à la Grande Chambrede recours lorsque deux chambres derecours ont rendu des décisions diver-gentes sur cette question.

2. La première question soulevée parla présente affaire est de savoir si lasaisine par la Présidente pourrait êtreirrecevable au motif que, dans une lettreen date du 22 février 2007 adressée àLord Justice Jacob, son prédécesseuravait refusé, seulement un an aupara-vant, de soumettre à la Grande Chambredes questions liées à la brevetabilité desinventions mises en œuvre par ordina-teur. En d'autres termes, il convient des'interroger sur l'éventuelle déchéancedu droit de saisine conféré au Présidentsi aucune autre décision apportant denouveaux éléments sur ces questionsn'a été rendue dans l'intervalle.

Dans l'exercice de son droit de saisine,un Président est habilité à faire pleine-ment usage du pouvoir d'appréciationque lui confère l'article 112(1)b) CBE.Même après un laps de temps relative-ment bref, il peut changer d'avis en cequi concerne la nécessité de saisir laGrande Chambre, par exemple au motif

1/2011 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 15

Beschwerdekammern geändert hat undsich deshalb für ihn die Auswirkungeneiner wahrgenommenen Abweichungauf die Praxis des Amts als bedeutungs-voller erweisen als ursprünglich ange-nommen. Denkbar ist auch, dass –wie vorliegend – die Präsidentschaftgewechselt hat und der neue Präsidentdie Angelegenheit anders bewertet alssein Vorgänger. Das Vorlagerecht kanndaher in dieser Sache nicht als ver-braucht angesehen werden.

3. Somit hat die Große Beschwerde-kammer zu prüfen, ob die mit Schriftsatzvom 22. Oktober 2008 gestellten Fragennach Artikel 112 (1) b) EPÜ zulässiger-weise vorgelegt worden sind, weil

i) sie zur Sicherung einer einheitlichenRechtsanwendung einer Antwort bedür-fen oder es sich bei ihnen um Rechts-fragen von grundsätzlicher Bedeutunghandelt

und

ii) zwei Beschwerdekammern überdie vorgelegten Fragen voneinanderabweichende Entscheidungen getroffenhaben.

4. Hinsichtlich der ersten Zulässig-keitsvoraussetzung, die bei jeder Vor-lage gegeben sein muss, gleich, ob sienach Artikel 112 (1) a) EPÜ von einerBeschwerdekammer oder nach Arti-kel 112 (1) b) EPÜ vom Präsidentendes EPA ausgeht, macht die Präsidentingeltend, die Vorlage betreffe den Paten-tierungsausschluss von Computerpro-grammen als solchen und sei daher vongrundlegender Bedeutung.

4.1 Der Patentschutz von Computerpro-grammen wird bekanntlich seit Langemin der behördlichen und gerichtlichenPraxis sowie in der Literatur der Ländermit entwickelten Patentsystemen, insbe-sondere im territorialen Geltungsbereichdes EPÜ, kontrovers diskutiert. In diesenLändern, die einzelstaatlich, wenn auchauf europäischer Basis weitgehendharmonisiert regeln, welche Gegen-stände patentierbar sind, hat dieseProblematik zwar weniger zu unter-schiedlichen Ergebnissen, wohl aber zubisweilen unterschiedlichen Begründun-gen geführt. Ferner hat es vor wenigenJahren den – letztlich gescheiterten –

Appeal has changed and he thereforefinds the implications of a perceiveddivergence more significant for Officepractice than he initially thought. Or,as is the case here, a change in thepresidency has taken place and the newPresident views matters differently fromhis predecessor. Therefore, in thepresent case the right of referral cannotbe held to have been lost.

3. Hence the Enlarged Board is requiredto consider whether the questions raisedin the referral of 22 October 2008 wereadmissibly referred under Article 112(1)(b)EPC because

(i) they need to be answered in orderto ensure uniform application of thelaw or they concern points of law offundamental importance

and

(ii) two Boards of Appeal have givendifferent decisions on the questionsreferred.

4. As regards the first admissibilitycriterion, which must be met for everyreferral whether from a Board of Appealunder Article 112(1)(a) EPC or from thePresident under Article 112(1)(b) EPC,the President maintains that the referralconcerns the application of the exclusionof computer programs as such and istherefore of fundamental importance.

4.1 CII patentability has of course longbeen the subject of heated debate inadministrative and judicial practice andliterature in countries with advancedpatent systems, in particular within EPCterritory. In these countries, with theirnational rules on patentable subject-matter, although widely harmonised onan European basis, this problem hasgiven rise not so much to different courtverdicts but to sometimes differentreasoning for them. Moreover, someyears ago the European Parliament andCouncil made an ultimately unsuccessfulattempt to harmonise law on CII patent-ability within the EU by means of a direc-

qu'il n'évalue plus de la même façon lajurisprudence des chambres de recourset que la divergence perçue a doncselon lui une incidence plus importantepour la pratique de l'Office qu'il ne lepensait au début. Il se peut également,comme c'est le cas en l'espèce, qu'unnouveau Président soit entré en fonc-tions et que son point de vue diffère decelui de son prédécesseur. Il en découleque le droit de saisine ne peut être consi-déré comme ayant été épuisé dans laprésente affaire.

3. La Grande Chambre de recours doitdonc examiner si les questions soule-vées dans le cadre de la saisine du22 octobre 2008 sont recevables au titrede l'article 112(1)b) CBE, étant donné

i) qu'une réponse est nécessaire afind'assurer une application uniforme dudroit, ou qu'il s'agit de questions de droitd'importance fondamentale

et

ii) que deux chambres de recours ontrendu des décisions divergentes sur lesquestions soumises.

4. En ce qui concerne le premier critèrede recevabilité auquel toute saisine doitsatisfaire, qu'elle ait été introduite parune chambre de recours au titre del'article 112(1)a) CBE ou par le Présidentau titre de l'article 112(1)b) CBE, laPrésidente affirme que la saisine a pourobjet l'application de l'exclusion desprogrammes d'ordinateur en tant quetels, et qu'elle revêt donc une importancefondamentale.

4.1 La brevetabilité des inventionsmises en œuvre par ordinateur fait bienentendu l'objet depuis longtemps dedébats animés dans la pratique adminis-trative et juridictionnelle ainsi que dansla littérature pertinente des pays dispo-sant de systèmes de brevets élaborés,en particulier dans le champ d'applica-tion territorial de la CBE. Dans ces pays,qui appliquent des règles nationalespourtant largement harmonisées àl'échelle européenne en matière d'objetsbrevetables, ce problème a donné lieunon pas tant à des verdicts divergentsdes juridictions qu'à des raisonnementssous-jacents parfois différents. De plus,

16 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 1/2011

Versuch des Europäischen Parlamentsund des Rates gegeben, das Recht derPatentierbarkeit von CII innerhalb derEU durch eine Richtlinie zu harmoni-sieren (KOM (2002) 92 endgültig –2002/0047 (COD)). Von einem einheit-lichen Verständnis davon, wo die Tren-nungslinie verläuft zwischen Patentan-meldungen für Computerprogramme alssolche, die nach Artikel 52 (2) c) und (3)EPÜ von der Patentierbarkeit ausge-schlossen sind, und Anmeldungen fürpatentierbare technische Lösungen inForm von CII, kann trotz erheblicherAnnäherungen in jüngeren Gerichts-entscheidungen weiterhin noch nichtausgegangen werden.

(Vgl. aber die immer stärker konvergie-renden Entscheidungen der TechnischenBeschwerdekammer 3.5.01 des EPAvom 15. November 2006 in der SacheT 154/04 – Duns Licensing; Tribunal degrande instance de Paris in der Sache2001/11641 PIBD No. 867 III S. 59 –Infomil (s. zu dem dortigen Streitpatentauch die Entscheidung vom 22. Oktober2008 in der Sache T 116/06, mit der dieTechnische Beschwerdekammer 3.5.01die Beschwerde der Patentinhaberingegen den Widerruf des Patents durchdie Einspruchsabteilung zurückgewiesenhat); EWCA-Entscheidung vom 8. Okto-ber 2008, Civ 1066 – Symbian Limited;Beschluss des X. Zivilsenats des Bun-desgerichtshofs vom 20. Januar 2009,GRUR 2009, 479 – Steuerungseinrich-tung für Untersuchungsmodalitäten; undin den Vereinigten Staaten US Courtof Appeal for the Federal Circuit vom10. Oktober 2008, 2007 – 1130 in derSache Bilski).

4.2 Angesichts der wirtschaftlichenBedeutung derartiger Erfindungen aufvielen technischen Gebieten, der des-halb in der Öffentlichkeit heftig geführtenDebatten über einen diesbezüglichenPatentschutz sowie der zahlreichen Ver-fahren vor den Technischen Beschwer-dekammern des EPA und verschiedenennationalen Gerichten kann die grund-legende Bedeutung des in den Vorlage-fragen behandelten allgemeinen Gegen-stands nicht ernsthaft bezweifelt werden.

tive (COM (2002) 92 final – 2002/0047(COD)). A uniform understanding ofwhere to draw the dividing line betweenapplications relating to programs forcomputers as such, which are excludedfrom patentability under Article 52(2)(c)and (3) EPC, and applications relating topatentable technical solutions, in theform of CIIs, still cannot be assumeddespite considerable convergence inrecent court rulings.

(See however the increasingly conver-gent decisions of EPO Technical Boardof Appeal 3.5.01 of 15 November 2006on T 154/04 – Duns Licensing; the ParisTribunal de grande instance on case2001/11641, PIBD No. 867 III p. 59 –Infomil (on the patent in that case seealso Technical Board 3.5.01's decisionof 22 October 2008 on T 116/06, whichdismissed the proprietor's appeal againstthe opposition division's revocation ofthe patent); EWCA judgment of 8 October2008, Civ 1066 – Symbian Limited;Order of the Tenth Civil Senate ofGermany's Federal Court of Justice of20 January 2009 in GRUR 2009, 479 –Steuerungseinrichtung für Untersu-chungsmodalitäten; and, in the USA,US Court of Appeal for the FederalCircuit of 10 October 2008, 2007 –1130 in re Bilski)

4.2 Given the economic significance ofsuch inventions in many technical fields,plus the consequent heated publicdebate on their patentability and themany cases before the EPO's TechnicalBoards and various national courts, thefundamental importance of the generalsubject addressed by the questionsreferred is not open to serious doubt.

il y a quelques années, le Parlement etle Conseil européens ont lancé uneinitiative, qui a finalement échoué, pourharmoniser au moyen d'une directive(COM (2002) 92 final – 2002/0047(COD)) les règles de droit en matière debrevetabilité des inventions mises enœuvre par ordinateur au sein de l'Unioneuropéenne. Bien que des décisionsrendues récemment par les tribunauxconvergent nettement, il n'est toujourspas possible de déceler une approcheuniforme sur la question de savoir oùdoit se situer la ligne de démarcationentre les demandes relatives à desprogrammes d'ordinateur en tant quetels, exclus de la brevetabilité en vertude l'article 52(2)c) et (3) CBE, et cellesrelatives à des solutions techniquesbrevetables revêtant la forme d'inven-tions mises en œuvre par ordinateur.

(Voir cependant les décisions de plusen plus convergentes de la chambre derecours technique de l'OEB 3.5.01, endate du 15 novembre 2006, dans l'affaireT 154/04 – Duns Licensing ; du Tribunalde Grande Instance de Paris dans l'af-faire 2001/11641, PIBD n° 867 III p. 59 –Infomil (s'agissant du brevet, consulterégalement la décision de la chambre derecours technique 3.5.01, en date du22 octobre 2008, dans l'affaire T 116/06,qui a rejeté le recours formé par le titu-laire contre la révocation de son brevetpar la division d'opposition) ; de la Courd'appel d'Angleterre et du Pays de Galle,en date du 8 octobre 2008, Civ 1066 –Symbian Limited ; de la dixième cham-bre civile de la Cour fédérale de justiceallemande, en date du 20 janvier 2009,GRUR 2009, 479 – Steuerungseinrich-tung für Untersuchungsmodalitäten ; et,aux Etats-Unis, de la Cour d'appel pourle Circuit fédéral, en date du 10 octobre2008, 2007 – 1130 dans l'affaire Bilski.)

4.2 Etant donné le poids économiquede ces inventions dans de nombreuxdomaines techniques, ainsi que le débatpublic animé qui en découle au sujet deleur brevetabilité et les nombreux casinstruits par les chambres de recourstechniques de l'OEB et par diverses juri-dictions nationales, il n'y a aucun doutesérieux sur le fait que le thème généralayant donné lieu à la saisine revêt uneimportance fondamentale.

1/2011 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 17

5. Die Tatsache, dass dies weltweit dis-kutiert wird, bedeutet freilich nicht, dasses abweichende Entscheidungen zweierBeschwerdekammern im Sinne desArtikels 112 (1) b) EPÜ geben muss.Entscheidungen anderer (nationaler)Gerichte haben nach dem eindeutigenWortlaut des Artikels bei der Prüfung derZulässigkeit der Vorlage außer Betrachtzu bleiben. Diese Gerichte gehören nichtzur Europäischen Patentorganisationund können mangels einer anderslau-tenden Bestimmung im EPÜ mit ihrenEntscheidungen das Amt nicht binden.

6. Bei der Beantwortung der Frage, wasunter abweichenden Entscheidungenzweier Beschwerdekammern des EPAzu verstehen ist, kann es – wie vorlie-gend – eine Rolle spielen, dass die fürdie Begründung der Vorlage angeführtenEntscheidungen allein im Geschäftsbe-reich einer einzigen Beschwerdekammerin wechselnder Besetzung des Spruch-körpers ergangen sind. Nach einer nichtfernliegenden Meinung wäre damit demWortlaut von Artikel 112 (1) b) EPÜ nichtgenügt, weil demnach die Zulässigkeiteiner Vorlage des Präsidenten vonAbweichungen in der Spruchpraxiszweier Beschwerdekammern abhängenwürde.

Hierzu hat die Große Beschwerde-kammer in G 4/98 (ABl. EPA 2001, 131)im Zusammenhang mit abweichendenEntscheidungen der Juristischen Be-schwerdekammer Folgendes ausgeführt:

"Wie es in Artikel 112 EPÜ eingangsheißt, dient die Befassung der GroßenBeschwerdekammer unter anderem zurSicherung einer einheitlichen Rechts-anwendung. Dies gilt besonders fürVorlagen durch den Präsidenten desEPA nach Artikel 112 (1) b) EPÜ, die javoraussetzen, dass voneinander abwei-chende Entscheidungen ergangen sind.Wäre die Vorlagebefugnis des Präsiden-ten durch eine restriktive, auf der Organi-sationsstruktur basierenden Auslegungdes Begriffs "zwei Beschwerdekam-mern" zu definieren, so wären Vorlagenbetreffend die Juristische Beschwerde-kammer, die eine einzige Organisations-einheit darstellt, unmöglich. Die Wirkungdes Artikels 112 EPÜ würde dadurchungebührlich eingeschränkt, denn essteht außer Frage, dass divergierendeEntscheidungen auch im Zuständig-

5. Of course, the fact that there is such aworldwide debate does not mean thatthere have necessarily been differentdecisions taken by two Boards of Appealwithin the meaning of Article 112(1)(b)EPC. It is clear from the wording of thatarticle that decisions of other (national)courts are not relevant when examiningthe admissibility of a referral. Such courtsare not part of the European PatentOrganisation, and there is nothing in theEPC to make their decisions binding onthe Office.

6. As to what is meant by differentdecisions of two EPO Boards of Appeal,this may depend on whether, as in thepresent case, the decisions cited as thebasis for the referral were taken withinthe competence of a single Board ofAppeal in differing compositions. It mightbe thought, not unreasonably, that thisdoes not comply with the wording ofArticle 112(1)(b) EPC, which would makethe admissibility of a presidential referraldependent on differences in the rulingsof two Boards of Appeal.

On this question the Enlarged Boardin G 4/98 (OJ EPO 2001, 131) offeredthe following comments on differentdecisions of the Legal Board of Appeal:

As stated at the beginning of Article 112EPC, one of the purposes of a referralto the Enlarged Board of Appeal is toensure uniform application of the law.This is particularly true for the referralby the President of the EPO underArticle 112(1)(b) EPC, which is depen-dent upon the existence of conflictingdecisions. If his power of referral wereto be defined by a restrictive readingof the term "two Boards of Appeal"based on organisational structure, thenno referrals would be possible withrespect to the Legal Board of Appeal,which is one organisational unit only.This would unduly restrict the effect ofArticle 112 EPC, since it is quite clearthat conflicting decisions might alsooccur in cases within the competenceof that board, which as an organisationalunit comprises all legally qualified

5. Les dimensions mondiales du débatne signifient évidemment pas que deuxchambres de recours ont nécessaire-ment rendu des décisions divergentesau sens de l'article 112(1)b) CBE. Ildécoule clairement du texte de cet articleque les décisions d'autres juridictions(nationales) n'entrent pas en ligne decompte pour l'examen de la recevabilitéd'une saisine. Ces juridictions ne fontpas partie de l'Organisation européennedes brevets, et aucune disposition dela CBE ne confère à leurs décisions uncaractère contraignant pour l'Office.

6. S'agissant de la signification del'expression "décisions divergentes"rendues par deux chambres de recoursde l'OEB, le fait que, comme en l'espèce,les décisions citées à l'appui de lasaisine aient été prises dans le cadredes compétences d'une seule chambrede recours siégeant dans des formationsdifférentes peut avoir son importance.Certains pourraient penser, ce quine serait pas déraisonnable, quecela n'est pas conforme au texte del'article 112(1)b) CBE, selon lequel lasaisine par le Président est recevable àcondition que deux chambres de recoursaient rendu des décisions divergentes.

Dans l'affaire G 4/98 (JO OEB 2001,131), la Grande Chambre a formulé àce propos les observations suivantesconcernant des décisions divergentesde la chambre de recours juridique :

Ainsi que l'énonce la première phrase del'article 112 CBE, la saisine de la GrandeChambre de recours a notamment pourobjet d'assurer une application uniformedu droit. Cela est particulièrement vrailorsque, conformément à l'article 112(1)b)CBE, la saisine émane du Président del'OEB, puisqu'alors soumise à l'exigencede l'existence de décisions divergentes.Si le pouvoir du Président de l'OEB desaisir la Grande Chambre devait sedéfinir sur une interprétation étroite destermes "deux chambres de recours"comme signifiant autant d'unités adminis-tratives différentes, il serait impossible dedéférer à la Grande Chambre des déci-sions de la chambre de recours juridique,dès lors que celle-ci ne forme qu'unemême unité administrative. Cela auraitpour effet de restreindre à l'excès lechamp d'application de l'article 112 CBE,

18 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 1/2011

keitsbereich dieser Kammer vorkommenkönnen, die als Organisationseinheitalle rechtskundigen Mitglieder derBeschwerdekammern (mit Ausnahmeder rechtskundigen Vorsitzenden derTechnischen Beschwerdekammern)umfasst und deshalb in ganz unter-schiedlicher Besetzung zusammentritt.Erwähnenswert ist in diesem Zusam-menhang, dass das EPÜ die JuristischeBeschwerdekammer nicht als Organi-sationseinheit, sondern nur über ihreZusammensetzung definiert, was ver-stärkt dafür spricht, dass der Präsidentdes EPA divergierende Entscheidungendieser Kammer jedenfalls dann zumAnlass für eine Vorlage nehmen kann,wenn die Kammer sie in unterschied-licher Besetzung erlassen hat. Da dieshier der Fall ist, braucht nicht daraufeingegangen zu werden, ob eine Vorlagedurch den Präsidenten des EPA auchzulässig wäre, wenn die JuristischeBeschwerdekammer divergierendeEntscheidungen in derselben Besetzungerlassen hätte. Ebenso wenig mussdazu Stellung genommen werden, obeine Vorlage zulässig wäre, wenn dieseSituation nicht innerhalb der Juristischen,sondern in einer Technischen Beschwer-dekammer entstanden wäre. Dahinge-stellt bleiben kann schließlich auch,inwiefern die Vorlagebefugnis des Präsi-denten des EPA dadurch eingeschränktwird, dass die Juristische Beschwerde-kammer ihrerseits befugt ist, ihre Recht-sprechung abweichend von früherenEntscheidungen weiterzuentwickeln(vgl. Singer/Stauder, a. a. O.). In dervorliegenden Sache gibt es keinerleiHinweis darauf, dass dies mit J 22/95beabsichtigt war. Vielmehr heißt es unterNummer 7.2 der Entscheidungsgründe,dass es "keine für diesen Fall relevantendivergierenden Entscheidungen ... [gibt]"(Nr. 1.2 der Entscheidungsgründe,zweiter Absatz)."

In dieser Stellungnahme konnte sich dieGroße Beschwerdekammer einer Mei-nungsäußerung zu der hier relevantenFrage enthalten, wie es sich darstellt,wenn die Vorlage auf abweichenden Ent-scheidungen einer einzigen TechnischenBeschwerdekammer beruht. Hierzu kön-nen jedoch genau dieselben Gründeangeführt werden, die in G 4/98 für dieZulässigkeit der Vorlage bei abweichen-den Entscheidungen der JuristischenBeschwerdekammer herangezogen

members of the Boards of Appeal (withthe exception of the legally qualifiedchairmen of the Technical Boards ofAppeal) and which therefore sits in anumber of different compositions. In thiscontext, it is noteworthy that the EPCdoes not define the Legal Board ofAppeal as an organisational unit, butonly by its composition, which lendsadditional strength to the argument thatdifferent decisions of that board may bethe basis of a referral by the Presidentof the EPO, at least if taken in differentcompositions. As this is the case here,there is no need to discuss whether areferral by the President of the EPOwould also be admissible had the LegalBoard of Appeal handed down differentdecisions in the same composition.Likewise, no opinion is to be expressedon the admissibility of a referral, hadthe present situation arisen not in theLegal Board of Appeal but in one of theTechnical Boards of Appeal. Finally, nodiscussion is necessary on the limitationof the power of referral by the Presidentof the EPO by the power of the LegalBoard of Appeal to develop its case lawby abandoning former case law (cf.Singer/Stauder, loc. cit.). In the presentcase, there is no evidence at all thatthis was intended by J 22/95. On thecontrary, in point 7.2 of the Reasons, itis stated that there "are no conflictingdecisions relevant to this case ..."(Reasons, point 1.2, second paragraph).

In this opinion the Enlarged Board didnot need to express a view on the admis-sibility of a referral based on differingdecisions by a single Technical Board,the relevant issue in the present case.However, the same reasons as are givenin G 4/98 to justify the admissibility of areferral in the case of differing decisionsby the Legal Board can also be used.This is in particular so since the objectand purpose of a referral by the Presi-dent is to ensure the uniform application

dans la mesure où des décisions diver-gentes peuvent à l'évidence être égale-ment rendues dans des affaires relevantde la compétence de cette chambre qui,en tant qu'unité administrative, comprendtous les membres juristes des chambresde recours (à l'exception des juristesprésidents de chambres de recours tech-niques), et qui siège donc dans nombrede compositions différentes. Dans cecontexte, il échet de noter que la CBE nedéfinit pas la chambre de recours juri-dique comme une unité administrative,mais par sa seule composition, ce quirenforce l'argument selon lequel desdécisions divergentes rendues par cettechambre peuvent fonder une saisine dela Grande Chambre par le Président del'OEB, du moins lorsqu'elle a siégé dansune composition différente. Comme telest le cas en l'espèce, il n'est pas néces-saire d'examiner si une saisine par lePrésident de l'OEB serait égalementrecevable dans le cas où la chambrede recours juridique aurait rendu desdécisions divergentes dans la mêmecomposition. Il n'y a pas lieu non plus dese prononcer sur la recevabilité d'unesaisine dans le cas où la présente situa-tion se serait présentée non pas dans lachambre de recours juridique, mais dansl'une des chambres de recours techni-ques. Enfin, il n'y a pas à examiner si lacompétence dont jouit le Président del'OEB pour saisir la Grande Chambre estlimitée par la compétence de la chambrede recours juridique à développer sapropre jurisprudence en abandonnantsa jurisprudence antérieure (cf. Singer/Stauder, loc. cit.). En l'espèce, rien neprouve qu'une telle évolution était inten-tionnelle dans la décision J 22/95, bienau contraire. Le point 7.2 des motifsde cette décision précise en effet qu'iln'existe pas dans la présente affaire deprécédents contradictoires (point 1.2 desmotifs, deuxième paragraphe).

Dans cet avis, la Grande Chambre derecours n'avait pas à se prononcer surla recevabilité d'une saisine opérée aumotif qu'une seule et même chambrede recours technique avait rendu desdécisions divergentes, comme cela estle cas dans la présente affaire. Cepen-dant, les mêmes raisons que cellesmentionnées dans l'avis G 4/98 pourjustifier la recevabilité d'une saisine quis'appuyaient sur les décisions divergen-tes de la chambre de recours juridique

1/2011 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 19

wurden. Dies gilt umso mehr, als es Sinnund Zweck des präsidialen Vorlage-rechts ist, Rechtseinheit innerhalb derOrganisation herbeizuführen und damitder Rechtssicherheit zu dienen. Man-gelnde Rechtseinheit, die eine Vorlagerechtfertigt, kann auch innerhalb einereinzigen – technischen oder juristischen– Kammer im Sinne einer Organisations-einheit auftreten; deshalb sollte zwischender Juristischen Beschwerdekammer(G 4/98) und einer TechnischenBeschwerdekammer kein Unterschiedgemacht werden. Es wäre zu restriktiv,eine Vorlage des Präsidenten für unzu-lässig zu erklären, nur weil das formaleErfordernis, dass zwei Beschwerdekam-mern beteiligt sein müssen, nicht erfülltist. Dies gilt zumindest dann, wenn – wievorliegend – die Beschwerdekammerdie angeblich abweichenden Entschei-dungen in unterschiedlicher Besetzungerlassen hat (s. auch Joos in: Singer/Stauder, Europäisches Patentüberein-kommen, 5. Auflage, 2010, Art. 112,Rdn. 25). Wie zu entscheiden wäre,wenn die Beschwerdekammer dieangeblich abweichenden Entscheidun-gen in derselben Besetzung erlassenhätte, braucht hier nicht geklärt zu wer-den. Allerdings bedeutet der Umstand,dass die Vorlage im Hinblick auf denSpruchkörper, der die angeblich abwei-chenden Entscheidungen getroffen hat,für zulässig erachtet wird, noch nicht,dass die Zulässigkeit insgesamt gege-ben ist. Dazu muss die betreffendeKammer tatsächlich "voneinander abwei-chende Entscheidungen" im Sinne desArtikels 112 (1) b) EPÜ getroffen haben.Dies wird im Folgenden untersucht.

7. Im Mittelpunkt der Zulässigkeitsprü-fung steht die Auslegung des unbe-stimmten Rechtsbegriffs der "abweichen-den Entscheidungen" bzw. "differentdecisions" oder "décisions divergentes"in Artikel 112 (1) b) EPÜ. Liegen abwei-chende Entscheidungen etwa bereitsdann vor, wenn sie zwar im Ergebnisübereinstimmen, nicht aber in derBegründung? Wie steht es, wenn zweiEntscheidungen zeitlich weit auseinan-derliegen? Hält in diesen Fällen eineTechnische Beschwerdekammer aneiner früheren Rechtsprechung, die zurBegründung einer Abweichung ange-führt worden ist, noch ersichtlich festoder hat sie sie zwischenzeitlich explizit

of the law within the Organisation in theinterest of legal certainty. Lack of uniformapplication which warrants a referral mayalso happen within a single Board as anorganisational unit, no matter whetherlegal or technical, and therefore nodistinction should be made between theLegal Board of Appeal (case G 4/98) anda Technical Board of Appeal. It would betoo limiting to declare a referral by thePresident inadmissible simply becausethe formal requirement that two Boardsof Appeal must be involved has not beenfulfilled. At least this holds true when, asis the case here, the Board of Appealhas delivered the allegedly differentdecisions in different compositions (seealso Joos in: Singer/Stauder, The Euro-pean Patent Convention, 5th edition,2010, Article 112 marginal number 25).The question what the situation would behad the Board of Appeal delivered theallegedly different decisions in the samecomposition needs not to be answeredhere. Of course, to hold the referraladmissible in respect of who deliveredthe allegedly different decisions does notmean that it has passed the admissibilitytest altogether. For this, it is necessarythat the Board in question has indeedgiven "different decisions" within themeaning of Article 112(1)(b) EPC. Thiswill be examined below.

7. The key to assessing the referral'sadmissibility is determining the meaningto be assigned to the undefined legalterm "different decisions" / "abweichendeEntscheidungen" / "décisions diver-gentes" in Article 112(1)(b) EPC. Dodecisions differ if for example they cometo the same verdict on different grounds?What about two decisions that are farapart in time? In such cases, does aTechnical Board clearly stand by earliercase law cited in support of a difference,or has it explicitly or implicitly abandonedit in the meantime? What if the claimeddifferences are the result of long-termlegal developments affecting the patent-ability assessment of new subject-

peuvent être invoquées ici, notammentparce qu'une saisine par le Président apour objet et pour but d'assurer l'appli-cation uniforme du droit au sein del'Organisation, dans l'intérêt de la sécu-rité juridique. En tant qu'unité administra-tive, une seule et même chambre, qu'ellesoit juridique ou technique, peut être àl'origine d'une application non uniformedu droit justifiant une saisine, et aucunedistinction ne saurait donc être opéréeentre la chambre de recours juridique(affaire G 4/98) et une chambre derecours technique. Le fait de déclarerune saisine par le Président irrecevableau simple motif qu'il n'a pas été satisfaità l'exigence de forme selon laquelledeux chambres de recours doivent êtreimpliquées, procèderait d'une approchetrop restrictive. Cela est vrai à tout lemoins lorsque, comme en l'espèce, lachambre de recours a rendu les déci-sions prétendument divergentes dansdes formations différentes (cf. égalementJoos dans Singer/Stauder, The Euro-pean Patent Convention, 5e édition,2010, Article 112, note 25). Il est inutileici de chercher à savoir quelle serait lasituation si la chambre de recours avaitrendu les décisions prétendument diver-gentes dans la même formation. Bienentendu, le fait de considérer la saisinecomme recevable eu égard à la défini-tion de l'instance dont émanent lesdécisions prétendument divergentes nesignifie pas pour autant que la saisinepuisse être considérée recevable dansson ensemble. Pour que cela soit le casil faudrait que la chambre concernéeait rendu effectivement des "décisionsdivergentes" au sens de l'article 112(1)b)CBE. Cet aspect est examiné ci-après.

7. Pour apprécier la recevabilité de lasaisine, il est essentiel d'établir le sensqu'il convient d'attribuer à la notion juri-dique non définie "different decisions"/"abweichende Entscheidungen"/"déci-sions divergentes" dans l'article 112(1)b)CBE. Des décisions sont-elles diver-gentes si, par exemple, elles parviennentau même dispositif pour des motifs diffé-rents ? Qu'en est-il de deux décisionsdistantes l'une de l'autre dans le temps ?Dans ce cas, une chambre de recourstechnique se conforme-t-elle manifeste-ment à la jurisprudence antérieure qui aété citée pour justifier une divergence,ou l'a-t-elle explicitement ou implicite-ment abandonnée dans l'intervalle ?

20 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 1/2011

oder implizit aufgegeben? Wie ist derFall zu bewerten, in dem die geltendgemachten Divergenzen das Ergebniseiner längeren Rechtsentwicklung zurpatentrechtlichen Beurteilung einesneuen Schutzgegenstands sind? Wiestellen sich abweichende Entscheidun-gen im Zusammenhang der übrigenRechtsprechung der Kammern dar?

7.1 Was unter dem in Artikel 112 (1) b)EPÜ verwendeten zentralen Begriff"abweichende Entscheidungen" zuverstehen ist, ist zunächst nach demWortlaut der Vorschrift in allen amtlichenFassungen des EPÜ auszuloten, denengleichwertig nebeneinander Geltungzukommt (Art. 177 (1) EPÜ). Der Wort-laut scheint sich allerdings einer eindeu-tigen Antwort zu verschließen. Die aufDeutsch, Englisch und Französisch ver-wendeten Begriffe ("abweichend", "diffe-rent" bzw. "divergent") dürften nicht voll-ständig deckungsgleich sein. So wirdin Cassell's English-German Dictionaryin der Auflage von 1978 "different" imDeutschen mit "anders, verschieden,andersartig, abweichend, ungleich, ver-schiedenartig" übersetzt, und der fran-zösische Begriff "divergent" entsprichtlaut Harrap's Shorter Dictionary French-English (Nachdruck von 1988) im Engli-schen "divergent" und nicht "different"sowie laut Larousse Grand DictionnaireAllemand-Français in der Auflage von1999 im Deutschen Begriffen wie "diver-gierend, auseinanderlaufend, abwei-chend". Daraus resultieren Unterschiedeim Sinngehalt (abweichend/different/divergent) der drei Sprachfassungen."Different decisions" könnten offensicht-lich Entscheidungen sein, die zeitlichweit auseinanderliegen, unabhängigdavon, ob sie aufgrund von zwischen-zeitlichen Änderungen der Rechtspre-chung überhaupt noch Gültigkeit bean-spruchen. "Divergent decisions" wärendagegen eher in dem Sinne zu verste-hen, dass sie auseinanderlaufen, sichalso in ihrem Aussagegehalt unterschei-den, dabei aber in zeitlicher Nähe zuei-nander stehen. Eindeutig lässt sich diesallein aus dem Wortlaut der Vorschriftjedoch nicht herleiten.

7.2 Ist der Wortlaut internationalerVerträge – auch auf dem Gebiet desgewerblichen Rechtsschutzes – nichteindeutig, so ist es geboten, ihn imLichte seines Zieles und Zweckes aus-

matter? How do different decisionsrelate to other case law of the Boards?

7.1 The meaning to be assigned to thekey term "different decisions" as thisexpression is used in Article 112(1)(b)EPC must initially be determined onthe basis of the provision's wording inall official versions of the EPC, these allhaving equal status (Article 177(1) EPC).Yet the wording does not seem to give aclear answer. The English, German andFrench terms used ("different", "abwei-chend" and "divergent" respectively) donot appear to have entirely the sameconnotations. Cassell's English-GermanDictionary, 1978 edition, translates"different" with German words such as"anders, verschieden, andersartig,abweichend, ungleich, verschiedenartig",whereas according to Harrap's ShorterDictionary French-English (1988 Reprint)the French term "divergent" equatesto "divergent" in English, not "different",and in German is according to LarousseGrand Dictionnaire Allemand- Français,1999 edition, equivalent to terms like"divergierend, auseinanderlaufend,abweichend". This results in variations insemantic content (abweichend/different/divergent) between the three languageversions. "Different decisions" couldapparently be ones that are far apart intime, regardless of whether they actuallystill have a claim to validity in viewof intervening changes in case law."Divergent decisions" by contrast wouldsuggest ones which do not take thesame line, which in other words vary intheir substantive content, while beingclose together in time. Thus a clearanswer cannot be derived from thewording of the provision alone.

7.2 Ambiguous wording in internationaltreaties, including industrial propertyconventions, has to be interpreted in thelight of its object and purpose (Article 31of the Vienna Convention on the Law of

Qu'en est-il si les divergences invoquéesrésultent de développements juridiquesà long terme qui influent sur l'apprécia-tion de la brevetabilité de nouveauxobjets ? Comment des décisions diver-gentes se situent-elles par rapport àd'autres décisions des chambres derecours ?

7.1 Le sens à attribuer à la notion-cléde "décisions divergentes" utilisée àl'article 112(1)b) CBE doit être déterminéen premier lieu en s'appuyant sur letexte de cette disposition dans toutes lesversions officielles de la CBE, celles-cifaisant également foi (article 177(1)CBE). Ce texte ne semble pas toutefoisapporter de réponse claire. Les termesallemand, anglais et français employés(respectivement "abweichend", "diffe-rent" et "divergentes") ne paraissentpas avoir des connotations tout à faitidentiques. Dans l'édition de 1978 dudictionnaire anglais-allemand Cassell, leterme "different" est traduit en allemandpar "anders, verschieden, andersartig,abweichend, ungleich, verschiedenartig",tandis que, selon le dictionnaire français-anglais Harrap's (réimpression de 1988),le terme français "divergent" équivaut enanglais à "divergent" et non à "different",et que, selon l'édition de 1999 du GrandDictionnaire Larousse allemand-français,il correspond en allemand par exempleà "divergierend, auseinanderlaufend,abweichend". Il en résulte des écartsentre les contenus sémantiques (abwei-chend/different/divergent) des troisversions. Des décisions "différentes"pourraient apparemment désignerdes décisions distantes dans le temps,indépendamment de la question desavoir si elles peuvent encore réellementprétendre à une quelconque validité auvu des changements intervenus entre-temps dans la jurisprudence. Des déci-sions "divergentes" feraient en revanchepenser à des décisions qui ne vont pasdans le même sens, qui, en d'autrestermes, varient sur le fond, tout en étantproches l'une de l'autre dans le temps.Le texte de la disposition ne permet doncpas à lui seul de répondre clairement àla question.

7.2 Tout texte ambigu dans un traitéinternational, y compris une conventionsur la propriété industrielle, doit êtreinterprété à la lumière de son objet et deson but (Article 31 de la Convention de

1/2011 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 21

zulegen (Art. 31 des Wiener Überein-kommens über das Recht der Verträge(WÜRV), dessen Regeln zur Vertrags-auslegung auf das EPÜ anzuwendensind (s. G 1/83, ABl. EPA 1985, 60,Nr. 3 ff. der Entscheidungsgründe;G 2/02 und G 3/02, ABl. EPA 2004, 483,Nr. 5.2 ff. der Entscheidungsgründe;G 1/07 vom 15. Februar 2010, Nr. 3.1der Entscheidungsgründe; G 2/08 vom19. Februar 2010, Nr. 4 der Entschei-dungsgründe)). Geht man vom Ziel undZweck des Artikels 112 (1) b) EPÜ imGefüge des EPÜ aus, spricht vielesdafür, dass der Begriff "divergierendeEntscheidungen" in dem vorstehendunter Buchstabe a als Zweites genann-ten Sinne zu verstehen ist (zur Ausle-gungsmethodik der Großen Beschwer-dekammer siehe Schachenmann, DieMethoden der Rechtsfindung der GroßenBeschwerdekammer, GRUR Int. 2008,702/704 ff.; Stauder in: Singer/Stauder,Europäisches Patentübereinkommen,5. Auflage, 2010, Art. 177; weitereAngaben passim).

7.2.1 Nach neuzeitlichem staatsrecht-lichem Verständnis zählt die Berechen-barkeit und Nachprüfbarkeit allen staat-lichen Handelns zu den unverzichtbarenBestandteilen einer rechtsstaatlichenOrdnung, die auf dem Fundament derGewaltenteilung, der Gesetzesbindungder Verwaltung und der Anerkennungder Menschenrechte einschließlich derprozessualen Grundrechte beruht. Die-sen Grundsätzen haben sich auf natio-naler Ebene alle Vertragsstaaten desEPÜ inhaltlich trotz unterschiedlicherverfassungsrechtlicher Traditionen undeinzelner Vorbehalte verschiedenerStaaten verpflichtet. Da es einemRechtsstaat verboten ist, internationaleVerträge zu schließen, durch die verfas-sungsrechtliche Garantien der Bürgerunterlaufen würden, muss die EPO diesefundamentalen Grundsätze entwederexplizit (z. B. Art. 113 EPÜ) oder implizit(z. B. Freiheit, Gleichheit) bejahen(s. z. B. G 3/98, ABl. EPA 2001, 62,Nr. 2.5.3 der Entscheidungsgründe;G 2/02 und G 3/02, Nr. 7.2 der Entschei-dungsgründe; T 377/95, ABl. EPA 1999,11, Nrn. 33 - 36 der Entscheidungs-gründe; T 1193/02 vom 18. März 2005,Nr. 10 der Entscheidungsgründe;T 190/03, ABl. EPA 2006, 502, Nr. 10der Entscheidungsgründe).

Treaties (VCLT) whose rules for theinterpretation of treaties are to be appliedto the EPC (see G 5/83, OJ EPO 1985,64, Reasons, point 3 ff.; G 2/02 and3/02, OJ EPO 2004, 483, Reasons,point 5.2 ff.; G 1/07 dated 15 February2010, Reasons, point 3.1; G 2/08 dated19 February 2010, Reasons, point 4)),and if we consider the object andpurpose of Article 112(1)(b) EPC in thecontext of the EPC, there is much tosuggest that it means divergent deci-sions in the second sense mentioned inparagraph (a) above (on the EnlargedBoard's approach to interpretation seeSchachenmann, Die Methoden derRechtsfindung der Großen Beschwerde-kammer, GRUR Int. 2008, 702/704 ff.;Stauder in: Singer/Stauder, Euro-päisches Patentübereinkommen,5th edition, 2010, Art. 177 passim withfurther indications).

7.2.1 According to current constitutionalthinking, the predictability and verifiabilityof all state action are indispensableelements of a democratic legal orderbased on the separation of powers, therule of law and respect for human rightsincluding fundamental procedural rights.These principles have been subscribedto in substance at national level by allthe EPC contracting states, despitediffering constitutional traditions anddespite several reservations made bydifferent states. As a democracy isprohibited from signing an internationaltreaty which would undermine its citi-zens' constitutional guarantees, the EPOmust therefore support these funda-mental principles either explicitly (e.g.Art. 113 EPC) or implicitly (e.g. liberty,equality) (see for example G 3/98,OJ EPO 2001, 62, Reasons, point 2.5.3;G 2/02 and G 3/02, Reasons, point 7.2;T 377/95, OJ EPO 1999, 11, Reasons,points 33-36; T 1193/02 dated 18 March2005, Reasons, point 10; T 190/03,OJ EPO 2006, 502, Reasons, point 10).

Vienne sur le droit des traités, dont lesrègles d'interprétation des traités doiventêtre appliquées à la CBE (cf. décisionsG 6/83, JO OEB 1985, 67, points 3 s.des motifs ; G 2/02 et 3/02, JO OEB2004, 483, points 5.2 s. des motifs ;G 1/07, en date du 15 février 2010,point 3.1 des motifs ; G 2/08, en datedu 19 février 2010, point 4 des motifs)),et si l'on considère l'objet et le but del'article 112(1)b) CBE dans le contextede la CBE, de nombreux élémentssuggèrent que l'expression "décisionsdivergentes" correspond au deuxièmesens énoncé au paragraphe ci-dessus(pour ce qui est de l'approche suiviepar la Grande Chambre de recours enmatière d'interprétation, cf. Schachen-mann, Die Methoden der Rechtsfindungder Großen Beschwerdekammer, GRURInt. 2008, 702/704 s. ; Stauder dans :Singer/Stauder, Europäisches Patent-übereinkommen, 5e édition, 2010,Article 177, en différents endroits, avecindications supplémentaires).

7.2.1 Conformément à l'approche consti-tutionnelle actuelle, la possibilité deprévoir et de contrôler toutes les actionsde l'Etat sont des éléments indispensa-bles d'un ordre juridique démocratiquefondé sur la séparation des pouvoirs,l'Etat de droit et le respect des droits del'homme, y compris les garanties fonda-mentales de procédure. Au niveaunational, tous les Etats parties à la CBEont souscrit sur le fond à ces principes,malgré des différences de traditionsconstitutionnelles et plusieurs réservesémises par certains d'entre eux. Etantdonné qu'un Etat de droit ne sauraitadhérer à un traité international quiporterait atteinte aux garanties constitu-tionnelles de ses citoyens, l'OEB doitdéfendre ces principes fondamentauxsoit explicitement (cf. par exemplel'article 113 CBE), soit implicitement(par exemple les principes de liberté etd'égalité) (voir par exemple les décisionsG 3/98, JO OEB 2001, 62, point 2.5.3des motifs ; G 2/02 et G 3/02, point 7.2des motifs ; T 377/95, JO OEB 1999, 11,points 33 à 36 des motifs ; T 1193/02,en date du 18 mars 2005, point 10 desmotifs ; T 190/03, JO OEB 2006, 502,point 10 des motifs).

22 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 1/2011

Mit der Europäischen Patentorganisationist eine einer modernen staatlichen Ord-nung nachempfundene, auf dem Gewal-tenteilungsprinzip beruhende zwischen-staatliche internationale Organisationgeschaffen worden, der die souveränenVertragsstaaten auf dem Gebiet desPatentwesens einen Teil ihrer staatlichenGewalt zur Ausübung anvertraut haben.So verleiht das EPÜ dem Amt die Exeku-tivgewalt, Patente zu erteilen, und demPräsidenten, das Amt organisatorisch zuverwalten (Art. 4 (3), Art. 10 ff. EPÜ),während es dem Verwaltungsrat ein aufnachgeordnete Normen beschränktesLegislativrecht (Art. 33 EPÜ) sowieFinanz- und Kontrollbefugnisse über-trägt. Den in ihrer Entscheidungsbefug-nis allein an das EPÜ gebundenenBeschwerdekammern (Art. 23 (3) EPÜ)ist schließlich die Rolle einer unabhän-gigen Gerichtsbarkeit in diesem Patent-system zugewiesen (Art. 21 bis 23 EPÜ;s. auch G 6/95, ABl. EPA 1996, 649,Nr. 2 ff. der Entscheidungsgründe),wenngleich sie bis auf Weiteres nachArtikel 4 (2) EPÜ und nach dem ErstenTeil Kapitel III des EPÜ nicht als selbst-ständiges Organ der EPO, sondern– strukturell integriert – nach Artikel 15EPÜ als Organe des Amts gelten.

7.2.2 Wie die Gerichtsbarkeit eines jedenauf dem Prinzip der Gewaltenteilungberuhenden rechtsstaatlichen Gemein-wesens gewährleisten die Beschwerde-kammern des EPA als unabhängigeGerichtsbarkeit die Rechtsweggarantieinnerhalb der EPO. Dazu ist ihnen dieDeutungshoheit hinsichtlich des EPÜfür dessen Geltungsbereich anvertraut(vgl. auch Art. 23 (3) EPÜ). Nach Arti-kel 21 (1) EPÜ haben sie die im Ertei-lungs- und im Einspruchsverfahrenergangenen Entscheidungen des Amtszu überprüfen. Ihre Auslegung des EPÜhat das EPA seiner Praxis bei derPrüfung von Patentanmeldungen undEinsprüchen gegen erteilte Patentezugrunde zu legen. Andernfalls bedürftees des präsidialen Vorlagerechts nicht.

Keine unmittelbare Wirkung für dieOrgane des EPA entfaltet hingegen dieAuslegung des EPÜ oder entsprechen-der nationaler Vorschriften durch dieGerichte der Vertragsstaaten. Das

The European Patent Organisation is aninternational, intergovernmental organi-sation, modelled on a modern stateorder and based on the separation ofpowers principle, which the sovereigncontracting states have entrusted withthe exercise of some of their nationalpowers in the field of patents. Thus theEPC assigns executive power to theOffice to grant patents and to its Presi-dent to manage the Office in organ-isational respects (Articles 4(3) and 10 ff.EPC), while to the Administrative Councilit assigns limited legislative powersrestricted to lower-ranking rules(Article 33 EPC), along with financial andsupervisory powers. Finally, the Boardsof Appeal, which in their decisions arebound only by the EPC (Article 23(3)EPC), are assigned the role of an inde-pendent judiciary in this patent system(Articles 21 to 23 EPC; see also G 6/95,OJ EPO 1996, 649, Reasons, points 2 ff.),even if for the present, pursuant toArticle 4(2) EPC and to EPC Part 1Chapter III, they are not an independentorgan of the Organisation but structurallyintegrated departments of the Officeunder Article 15 EPC.

7.2.2 Like the judiciary of any democraticentity based on the separation of powersprinciple, the EPO's Boards of Appeal asan independent judiciary guarantee thedue process of law within the Organisa-tion. They are also assigned interpreta-tive supremacy with regard to the EPCin terms of its scope of application(see also Article 23(3) EPC). UnderArticle 21(1) EPC they are responsiblefor reviewing decisions taken by theOffice in grant and opposition proceed-ings. Their interpretation of the EPC isthe basis for the practice established bythe Office for the examination of patentapplications and oppositions to grantedpatents. Otherwise there would be noneed for the President's right of referral.

On the other hand, the interpretation ofthe EPC or equivalent national regula-tions by the courts of the ContractingStates has no direct consequences forOffice departments; but that does not

L'Organisation européenne des brevetsest une organisation internationale inter-gouvernementale, fondée à l'image d'unordre étatique moderne et reposant surle principe de la séparation des pouvoirs,à laquelle les Etats contractants souve-rains ont confié l'exercice de certainesde leurs prérogatives nationales dans ledomaine des brevets. La CBE confèreainsi à l'Office le pouvoir exécutif dedélivrer des brevets, et à son Présidentcelui de gérer l'Office sur le plan organi-sationnel (Articles 4(3) et 10 s. CBE),tandis qu'elle attribue au Conseil d'admi-nistration des pouvoirs législatifs quisont limités aux règles de degré inférieur(Article 33 CBE), ainsi que des pouvoirsdans le domaine des finances et ducontrôle. Enfin, les chambres de recours,qui ne sont liées dans leurs décisionsque par la CBE (Article 23(3) CBE), sevoient conférer les fonctions de juridic-tion indépendante dans ce système desbrevets (Articles 21 à 23 CBE ; cf. égale-ment décision G 6/95, JO OEB 1996,649, points 2 s. des motifs) même si,pour l'heure, conformément à l'article 4(2)CBE et à la première partie, chapitre IIICBE, elles ne sont pas un organe indé-pendant de l'Organisation, mais desinstances structurellement intégrées del'Office, conformément à l'article 15 CBE.

7.2.2 A l'instar des juridictions de touteentité démocratique fondée sur le prin-cipe de la séparation des pouvoirs, leschambres de recours de l'OEB garantis-sent, en tant qu'instances juridictionnel-les indépendantes, la bonne administra-tion de la justice au sein de l'Organisa-tion. Elles se voient également accorderla primauté pour interpréter la CBErelativement à son champ d'application(cf. également article 23(3) CBE).Conformément à l'article 21(1) CBE,elles sont compétentes pour réviser lesdécisions prises par l'Office dans lecadre des procédures de délivrance etd'opposition. Leur interprétation de laCBE constitue la base de la pratiqueétablie par l'Office pour l'examen desdemandes de brevets et des oppositionsformées contre les brevets délivrés. Ledroit de saisine conféré au Président setrouverait sinon dénué d'objet.

En revanche, l'interprétation de la CBEou de dispositions nationales équivalen-tes par les tribunaux des Etats contrac-tants n'a pas d'incidence directe sur lesinstances de l'Office. Cela ne signifie

1/2011 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 23

bedeutet jedoch nicht, dass die Be-schwerdekammern einschlägige natio-nale Entscheidungen zu harmonisiertemeuropäischem Patentrecht bei der Ausle-gung des Übereinkommens nicht legeartis berücksichtigen sollten. Dies folgtaus dem Harmonisierungsgedanken,dem das EPÜ verpflichtet ist.

7.2.3 Für eine rechtsstaatliche Ordnungist ferner das Prinzip der Bindung derVerwaltung an Gesetz und Recht konsti-tutiv. Ergänzend tritt das Prinzip der Ein-heit der Rechtsprechung hinzu. BeidePrinzipien dienen der Berechenbarkeithoheitlichen Handelns und damit derRechtssicherheit durch die Verhinderungvon Willkür. Die Rechtsunterworfenen,im Fall des EPÜ die Beteiligten an denVerfahren des EPA, aber auch die Allge-meinheit müssen davon ausgehen kön-nen, dass gleiche Fallgestaltungen vomEPA als Patenterteilungsbehörde und inderen Folge von den Beschwerdekam-mern gleich entschieden und sachlicheUnterschiede in den Entscheidungenargumentativ und methodisch nachvoll-ziehbar begründet werden. Diese Prinzi-pien bilden aus den angeführten Grün-den auch die unverzichtbaren Leitliniender Patentverwaltung und der Patent-gerichtsbarkeit des im EPÜ kodifizierteneuropäischen Patentsystems. IhreBewahrung obliegt letztinstanzlich denBeschwerdekammern, einschließlich derGroßen Beschwerdekammer, Letztererjedoch nur im Rahmen des Vorlage-rechts der Beschwerdekammern unddes Präsidenten nach Artikel 112 (1)EPÜ und in Zusammenhang mit Anträ-gen auf Überprüfung (Art. 112a EPÜ).

7.2.4 Im Sinne dieser Grundsätzenormiert Artikel 112 EPÜ – ähnlichentsprechenden Vorschriften in denRechtsordnungen der Vertragsstaaten –die Voraussetzungen, unter denen dieRechtseinheit innerhalb des europä-ischen Patentsystems durch Anrufungder Großen Beschwerdekammer her-zustellen ist. Er verlangt, dass die Be-schwerdekammern (Art. 112 (1) a) EPÜ)oder der Präsident (Art. 112 (1) b) EPÜ)die Anrufung zur Sicherung einer ein-heitlichen Rechtsanwendung oder beiFragen von grundsätzlicher Bedeutungfür erforderlich erachten und – dies

mean that in interpreting the Conventionthe Boards of Appeal should not takeaccount of relevant national decisionson harmonised European patent law, inkeeping with normal practice. This isimplied by the harmonisation philosophybehind the EPC.

7.2.3 Another essential element of ademocratic legal order is the principlethat a public authority is bound by lawand justice. This is supplemented by theprinciple of uniform application of thelaw. Both principles are designed toensure predictability of jurisdiction andhence legal certainty by preventing arbi-trariness. Those subject to the law, in thecase of the EPC the parties to proceed-ings before the Office, but also thepublic, must be able to expect that theOffice as patent granting authority andconsequently the Boards of Appeal willsettle cases of the same nature in thesame way and will apply comprehensiblearguments and methods to justify anysubstantive differences in such deci-sions. For the stated reasons, these prin-ciples also constitute essential preceptsfor administration and jurisdiction in theEuropean patent system as codified inthe EPC. Ensuring compliance with themis ultimately the task of the Boards ofAppeal, including the Enlarged Board,the latter though only in the context ofreferrals by the Boards of Appeal andthe President under Article 112(1) EPCand concerning petitions for review(Article 112a EPC).

7.2.4 In keeping with these principles,Article 112 EPC – like correspondingprovisions in the legal orders of theContracting States – defines the condi-tions in which legal uniformity within theEuropean patent system may be estab-lished by means of a referral to theEnlarged Board of Appeal. It requiresthe Boards (Article 112(1)(a) EPC) orthe President (Article 112(1)(b) EPC) todeem the referral necessary in order toensure uniform application of the law or ifpoints of law of fundamental importancearise, and a further admissibility criterionfor a referral by the President is that

toutefois pas qu'en interprétant laConvention, les chambres de recours nedevraient pas tenir compte de décisionsnationales pertinentes sur le droit euro-péen harmonisé des brevets, confor-mément à la pratique courante. Celadécoule de la philosophie d'harmonisa-tion qui sous-tend la CBE.

7.2.3 Un autre élément essentiel d'unordre juridique démocratique réside dansle principe selon lequel l'autorité publiqueest liée par le droit et la justice. Ce prin-cipe, ainsi que celui, complémentaire, del'application uniforme du droit, visent àgarantir la prévisibilité des systèmes juri-diques et, partant, la sécurité juridique,en empêchant tout acte arbitraire. Ceuxqui sont assujettis au droit – dans le casde la CBE, les parties à la procéduredevant l'Office mais aussi le public –doivent pouvoir s'attendre à ce que l'Of-fice, en tant qu'administration délivrantdes brevets, et, par la suite, les cham-bres de recours décident de la mêmemanière des affaires de même nature, etutilisent des arguments et des méthodescompréhensibles pour justifier toutedifférence sur le fond dans les décisionsprises. Pour les raisons citées, ces prin-cipes constituent en outre des préceptesessentiels pour l'administration et lerégime juridique du système du breveteuropéen, tels que codifiés dans la CBE.Le respect de ces principes incombeen dernier ressort aux chambres derecours, y compris à la Grande Chambrede recours, celle-ci n'intervenant toute-fois que dans le contexte de saisinespar les chambres de recours et par lePrésident au titre de l'article 112(1) CBE,ou lorsque des requêtes en révision luisont présentées (Article 112bis CBE).

7.2.4 Conformément à ces principes,l'article 112 CBE, à l'instar des disposi-tions correspondantes dans les ordresjuridiques des Etats contractants, définitles conditions dans lesquelles il estpossible d'uniformiser le droit au seindu système du brevet européen ensaisissant la Grande Chambre derecours. Ainsi, les chambres de recours(Article 112(1)a) CBE) ou le Président(Article 112(1)b) CBE) doivent juger lasaisine nécessaire pour assurer uneapplication uniforme du droit ou lorsquedes questions de droit d'importancefondamentale se posent. Un autre critère

24 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 1/2011

kommt als Zulässigkeitsvoraussetzungim Falle einer Vorlage des Präsidentenhinzu – dass zwei Beschwerdekammernüber die vorgelegte Frage voneinanderabweichende Entscheidungen getroffenhaben. Folglich hat die Große Beschwer-dekammer nicht über abstrakte, sondernimmer nur über konkrete sich aus denangeführten abweichenden Entschei-dungen ergebende Rechtsfragen zubefinden und auch über konkrete, vonRechtssuchenden an sie herange-tragene Sachverhalte (s. Moser in:Europäisches Patentübereinkommen,Münchner Gemeinschaftskommentar,20. Lieferung 1997, Art. 112 Rdn. 28;van Empel, The Granting of EuropeanPatents, 1975, Rdn. 524). Zu beachtenist, dass der Präsident im Vorlagever-fahren keine Beteiligtenstellung hat,weil er durch die Antworten der GroßenBeschwerdekammer nicht beschwertwerden kann.

7.2.5 Daran ist klar zu erkennen, dassdie Auslegung des EPÜ vorrangig denBeschwerdekammern anvertraut ist. Siehaben im Regelfall die Deutungshoheithinsichtlich des EPÜ, weil ihre Entschei-dungen nur unter den eng begrenztenVoraussetzungen der Artikel 112 (1) und112a (2) EPÜ überprüft werden können.Nur wenn diese vorliegen, hat die GroßeBeschwerdekammer das letzte Wort.Zieht man in Betracht, dass die GroßeBeschwerdekammer überhaupt nur aufVorlage der Beschwerdekammern oderdes Präsidenten tätig wird (mit Aus-nahme der Anträge auf Überprüfungnach Art. 112a EPÜ, die jedoch nurVerfahrensfragen betreffen und einesehr geringe Tragweite haben), sie alsokeine den Beschwerdekammern über-geordnete weitere Instanz innerhalb derGerichtsbarkeit des EPÜ darstellt, lässtsich das Maß ihrer Bedeutung für dieRechtseinheit einschätzen. Die abschlie-ßende Aufzählung der Zulässigkeits-voraussetzungen einer Vorlage nachArtikel 112 (1) a) und b) EPÜ impliziert,dass die Große BeschwerdekammerEntscheidungen zu Einzelfragen trifftund dass weder die Beschwerdekam-mern noch der Präsident berechtigt sind,sie nach Gutdünken zur Klärung abstrak-ter Rechtsfragen anzurufen. Dazu stehtdem Präsidenten innerhalb des Amtseine eigene Rechtsabteilung zur Ver-fügung.

two Boards of Appeal must have givendifferent decisions on the questionreferred. Hence the Enlarged Boarddoes not rule on abstract points of law,but only ever on real issues arising fromthe cited differing decisions, as well ason specific legal questions adduced inthe referral (see Moser in: EuropäischesPatentübereinkommen, MünchnerGemeinschaftskommentar, 20th issue1997, Article 112, marginal number 28;van Empel, The Granting of EuropeanPatents, 1975, marginal number 524). Itis to be noticed that the President is nota party in a referral procedure becauseshe or he cannot be adversely affectedby answers given by the EnlargedBoard.

7.2.5 Thus it is clear that the interpret-ation of the EPC is primarily the respon-sibility of the Boards of Appeal. As arule they have interpretative supremacywith regard to the EPC because theirdecisions are subject to review onlyunder the narrowly defined conditionsof Article 112(1) and 112a(2) EPC. It isonly when these apply that the EnlargedBoard has the last word. The fact thatthe Enlarged Board takes action only ona referral from the Boards of Appeal orthe President (with the exception of peti-tions for review under Article 112a EPC,which however concern proceduralmatters and have a very narrow scope)and thus does not constitute a furtherinstance ranking above the Boards ofAppeal within the EPC judicial system isa clear indication of the extent of itssignificance for legal uniformity. Theexhaustive list of admissibility criteria fora referral under Articles 112(1)(a) and (b)EPC implies that the Enlarged Boardtakes decisions on specific legal ques-tions and that neither the Boards ofAppeal nor the President are authorisedto consult it whenever they so wish inorder to clarify abstract points of law. Forthat purpose the President can call upona separate Legal Department within theOffice.

de recevabilité dans le cas d'une saisinepar le Président est que deux chambresde recours doivent avoir rendu des déci-sions divergentes sur la question faisantl'objet de la saisine. Par conséquent, laGrande Chambre de recours ne statuepas sur des questions de droit abstraites,mais uniquement sur des questionsconcrètes découlant de décisions diver-gentes, ainsi que sur des questions dedroit spécifiques soulevées dans lasaisine (cf. Moser dans : EuropäischesPatentübereinkommen, MünchnerGemeinschaftskommentar, 20e édition1997, article 112, note 28 ; van Empel,The Granting of European Patents,1975, note 524). Il convient de noter quele Président n'est pas partie à la procé-dure de saisine, puisque les réponses dela Grande Chambre sont insusceptiblesde lui faire grief.

7.2.5 Il est donc manifeste que l'interpré-tation de la CBE relève avant tout de lacompétence des chambres de recours.Elles ont normalement la primauté pourinterpréter la CBE, et leurs décisionsne peuvent être révisées que dansles conditions strictement définies auxarticles 112(1) et 112bis(2) CBE. LaGrande Chambre ne statue en dernierressort que lorsque ces conditionss'appliquent. L'importance du rôle jouépar la Grande Chambre au regard del'uniformité du droit est clairement misen évidence par le fait qu'elle n'intervientque si elle a été saisie par les chambresde recours ou par le Président (à l'excep-tion des requêtes en révision prévuespar l'article 112bis CBE, qui ne concer-nent toutefois que des aspects procé-duraux et sont d'une portée très limitée),et qu'elle ne constitue donc pas uneinstance supplémentaire d'un degrésupérieur à celui des chambres derecours au sein du système juridictionnelde la CBE. Il découle des critèresexhaustifs de recevabilité d'une saisineénoncés à l'article 112(1)a) et b) CBEque la Grande Chambre statue sur desquestions de droit spécifiques, et que niles chambres de recours ni le Présidentne sont habilités à la consulter à loisirpour clarifier des questions de droitabstraites. Le Président a la possibilitéde faire appel, à cette fin, à un servicejuridique distinct au sein de l'Office.

1/2011 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 25

7.2.6 Aus denselben restriktiven Grün-den verlangt Artikel 112 (1) b) EPÜ –anders als bei der Vorlage durch eineBeschwerdekammer – als zusätzlicheeinschränkende Voraussetzung einerpräsidialen Vorlage, dass Abweichungenin der Rechtsprechung zweier Beschwer-dekammern (im bereits erörterten Sinn)zu derselben Rechtsfrage bestehen. DasKriterium der "abweichenden Entschei-dungen" scheint darauf hinzudeuten,dass dem Präsidenten die Anrufung derGroßen Beschwerdekammer nur danngestattet sein soll, wenn eine Divergenzoder besser gesagt ein Konflikt in derRechtsprechung es dem Amt erschwertoder gar unmöglich macht, seine Patent-erteilungspraxis mit der Rechtsprechungder Beschwerdekammern in Einklang zubringen. Keine Rolle spielt dabei, ob dieAnregung zur Vorlage von dritter Seitegegeben wurde, wenn nur objektiv eineDivergenz in der Rechtsprechung auf-gezeigt werden kann.

7.2.7 Das durch seinen Sinn und Zweckdefinierte Vorlagerecht findet dort seineGrenzen, wo der Präsident durch eineVorlage an die Große Beschwerde-kammer die Rechtsprechung derBeschwerdekammern zum Schutz vonCII aus welchen Gründen auch immerdurch die Entscheidung einer vermeint-lich höheren Instanz zu ersetzen versu-chen sollte. Die Umstände etwa, dassdas Europäische Parlament und der Ratmit der Verabschiedung einer Richtliniezum Schutz von CII gescheitert sindoder dass eine lautstarke Interessen-gruppe die ständige Rechtsprechungder Beschwerdekammern in Zweifelzieht (vgl. aktuelle Vorlage, Seite 2,Abschnitt 1, Nr. 3), können die Zulässig-keit einer präsidialen Vorlage nichtbegründen. Auch dem grundsätzlich zubegrüßenden integrativen Bestreben,dem Lord Justice Jacob in der Aerotel/Macrossan-Entscheidung Ausdruck ver-liehen hat, kann die Große Beschwerde-kammer nur im Rahmen des nach demEPÜ Möglichen entsprechen, selbstwenn seine Anregung die Rechtseinheitin Europa einen bedeutenden Schrittvoranbringen könnte. Denn wo dieGrenzen richterlicher Rechtsfortbildungüberschritten werden, beginnt der Auf-gabenbereich des Gesetzgebers.

7.2.6 On the same restrictive grounds,Article 112(1)(b) EPC as an additionalconstraint for a referral by the Presidentas opposed to one by a Board of Appealrequires there to be differences in therulings of two Boards of Appeal (in thesense already discussed) on a point oflaw. The "different decisions" criterionwould appear to show that the Presidentis only intended to be allowed to refer aquestion to the Enlarged Board whenthere is a divergence or, better, conflictin the case law making it difficult if notimpossible for the Office to bring itspatent granting practice into line with thecase law of the Boards of Appeal. It is ofcourse immaterial whether the initiativebehind the referral comes from a thirdparty, as long as there is objectiveevidence of divergent applications of thelaw.

7.2.7 Given its object and purpose, theright of referral does not extend toallowing the President, for whateverreason, to use an Enlarged Boardreferral as a means of replacing Boardof Appeal rulings on CII patentabilitywith the decision of a putatively higherinstance. For example, a presidentialreferral is not admissible merely becausethe European Parliament and Councilhave failed to adopt a directive on CIIpatenting or because consistent Boardrulings are called into question by avocal lobby (cf. the present referral,page 2, Section 1, paragraph 3). Eventhe essentially commendable desirefor harmonisation expressed by LordJustice Jacob in the Aerotel/Macrossanjudgment can be taken up by theEnlarged Board only to the extentpossible under the EPC, even if hissuggestion might significantly advancethe cause of legal uniformity in Europe.When judiciary-driven legal developmentmeets its limits, it is time for the legislatorto take over.

7.2.6 Pour les mêmes raisons restricti-ves, la saisine de la Grande Chambrepar le Président est soumise, conformé-ment à l'article 112(1)b) CBE, à uneexigence supplémentaire par rapportà une saisine par les chambres derecours, à savoir celle selon laquelledeux chambres de recours doivent avoirrendu des décisions divergentes surune même question de droit (dans lesens déjà mentionné). Le critère relatifaux "décisions divergentes" sembleindiquer que le Président n'est autoriséà saisir la Grande Chambre que lorsqu'ilexiste dans la jurisprudence une diver-gence ou, mieux, une contradiction quientrave, voire empêche l'alignement dela pratique de l'Office en matière dedélivrance de brevets sur la jurispru-dence des chambres de recours. Il estévidemment indifférent qu'un tiers soit àl'origine de l'initiative qui a conduit à lasaisine, pour autant qu'une applicationdivergente du droit peut être objective-ment démontrée.

7.2.7 Compte tenu de son objet et deson but, le droit de saisine ne va pasjusqu'à autoriser le Président, pourquelque raison que ce soit, à saisir laGrande Chambre afin de substituer ladécision d'une instance d'un degréprétendument supérieur aux décisionsdes chambres de recours relatives à labrevetabilité des inventions mises enœuvre par ordinateur. Ainsi, une saisinepar le Président ne saurait être rece-vable au simple motif que le Parlementet le Conseil européens n'ont pas réussià adopter une directive sur la protectionpar brevets des inventions mises enœuvre par ordinateur, ou que la cohé-rence des décisions des chambresde recours est mise en doute par ungroupe de pression très actif (cf. saisineactuelle, page 2, point 1, paragraphe 3).De même, la Grande Chambre derecours ne saurait prendre en considéra-tion que dans les limites permises parla CBE le souhait pourtant fondamenta-lement louable d'une harmonisationexprimé par Lord Justice Jacob dans ladécision Aerotel/Macrossan, même si lasuggestion de ce dernier pourrait faireavancer sensiblement la cause de l'uni-formité du droit en Europe. Lorsque ledroit ne peut plus se développer sousl'impulsion de la voie juridictionnelle, ilest temps pour le législateur de prendrele relais.

26 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 1/2011

7.3 Mit dem Begriff der Rechtsfortbil-dung kommt ein weiterer Aspekt insSpiel, der bei der Auslegung des Begriffsder "abweichenden Entscheidungen" inArtikel 112 (1) b) EPÜ sorgfältig im Augezu behalten ist, was verschiedentlichin der Literatur (etwa Teschemacher,Der Beitrag des Präsidenten des Euro-päischen Patentamts zur Rechtspre-chung der Großen Beschwerdekammer– eine erste Bestandsaufnahme,GRUR 1993, 320/326 f.) und in einigenAmicus-curiae-Schriftsätzen angespro-chen wurde.

7.3.1 Rechtsfortbildung ist eine unver-zichtbare Aufgabe der Rechtsanwen-dung, gleich, welcher Auslegungs-methode der Richter sich bedient, unddeshalb jeder richterlichen Tätigkeitimmanent. So gesehen wird man sogarin jeder Subsumtion eines konkretenFalles unter eine abstrakte Norm einStück Rechtsfortbildung sehen können.Das gilt insbesondere für den angelsäch-sischen Rechtskreis, in dem der Einzel-fallentscheidung eine deutlich größerepräjudizielle Wirkung zukommt als derRechtsprechung im Bereich des konti-nentalen Zivilrechts. Daraus folgt, dassRechtsfortbildung als solche noch nichtzum Anlass einer Vorlage genommenwerden darf, eben weil auf juristischemNeuland die Entwicklung der Rechtspre-chung nicht immer geradlinig verläuftund frühere Ansätze verworfen odermodifiziert werden.

Andernfalls verlöre das Merkmal der"abweichenden Entscheidungen" inArtikel 112 (1) b) EPÜ seinen Sinn.Zwar können sich oberflächlich betrach-tet abweichende Entscheidungen imSinne der Vorschrift auch bei der Fortbil-dung des Rechts ergeben, sie vermögeneine Vorlage an die Große Beschwerde-kammer aber nicht allein wegen ihresrechtsfortbildenden Charakters zu recht-fertigen, sondern nur dann, wenn min-destens zwei Beschwerdekammer-entscheidungen mit dem Prinzip derRechtseinheit in einen Konflikt treten.Sinn und Zweck des Artikels 112 (1) b)EPÜ ist es, eine erkennbar gestörteRechtseinheit durch eine Entscheidungder Großen Beschwerdekammer wiederherzustellen, nicht hingegen in dieRechtsentwicklung einzugreifen. Diessei im Folgenden näher ausgeführt.

7.3 The notion of legal development isan additional factor which must becarefully considered when interpretingthe notion of "different decisions" inArticle 112(1)(b) EPC, as has occasion-ally been pointed out in the literature(e.g. Teschemacher, Der Beitrag desPräsidenten des Europäischen Patent-amts zur Rechtsprechung der GroßenBeschwerdekammer – eine ersteBestandsaufnahme, GRUR 1993,320/326 f.) and various amicus curiaebriefs.

7.3.1 Development of the law is anessential aspect of its application, what-ever method of interpretation the judgeapplies, and is therefore inherent in alljudicial activity. In that light an elementof legal development can even be seenwhenever a specific case is subsumedunder an abstract regulation. That isespecially true of Anglo-Saxon law,where a decision on an individual casehas far greater implications as a prece-dent than judgments in continental civillaw. Consequently, legal development assuch cannot on its own form the basis fora referral, only because case law in newlegal territory does not always develop inlinear fashion, and earlier approachesmay be abandoned or modified.

Otherwise the "different decisions"feature of Article 112(1)(b) EPC wouldlose its meaning. While the developmentof the law may superficially appear togive rise to different decisions within themeaning of that provision, on its own itcannot justify a referral to the EnlargedBoard. A referral is justified only if atleast two Board of Appeal decisionscome into conflict with the principle oflegal uniformity. The object and purposeof Article 112(1)(b) EPC is to have anEnlarged Board decision re-establishlegal uniformity when it has clearly beendisrupted, not to intervene in legal devel-opment. This is discussed in more detailin the following.

7.3 La notion d'évolution du droit estun autre aspect à examiner attentive-ment pour interpréter la notion de"décisions divergentes" figurant àl'article 112(1)b) CBE, comme cela aparfois été rappelé dans la littérature(par exemple Teschemacher, Der Beitragdes Präsidenten des EuropäischenPatentamts zur Rechtsprechung derGroßen Beschwerdekammer – eineerste Bestandsaufnahme, GRUR 1993,320/326 s.) et dans diverses observa-tions de tiers.

7.3.1 L'évolution du droit est un aspectessentiel de l'application du droit, quelleque soit la méthode d'interprétation utili-sée par le juge, et elle est donc inhérenteà toutes les activités juridictionnelles.Par conséquent, toute subsomptiond'une affaire spécifique sous un règle-ment abstrait peut même être considéréecomme participant, dans une certainemesure, de l'évolution du droit. Cela vautparticulièrement en droit anglo-saxon,dans lequel une décision concernantune affaire particulière a en tant queprécédent une portée beaucoup plusétendue que des jugements en droitcivil continental. L'évolution du droit nesaurait donc constituer en tant que tellela base d'une saisine, au seul motif quela jurisprudence relative à un nouveaudomaine juridique n'évolue pas toujoursde façon linéaire, et des approchesantérieures peuvent par conséquentêtre abandonnées ou changées.

Le critère des "décisions divergentes"visé à l'article 112(1)b) CBE perdraitsinon tout son sens. Si l'évolution dudroit peut sembler de prime abordconduire à des décisions divergentes ausens de cette disposition, elle ne sauraitjustifier en soi une saisine de la GrandeChambre. Une saisine n'est justifiée quesi les décisions d'au moins deux cham-bres de recours entrent en conflit avecle principe de l'uniformité du droit. L'objetet le but de l'article 112(1)b) CBE sontde faire rétablir, par une décision de laGrande Chambre de recours, l'uniformitédu droit lorsque celle-ci a manifestementété rompue, et non d'intervenir dansl'évolution du droit. Ce point sera traitéplus en détail dans les paragraphessuivants.

1/2011 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 27

7.3.2 De lege lata hat das Übereinkom-men die Auslegung des EPÜ mit seinenzahlreichen unbestimmten Rechtsbe-griffen letztendlich den Beschwerde-kammern zugewiesen (s. vorstehendNr. 7.2.5). Ihre Aufgabe ist es festzule-gen, wie das Gesetz anzuwenden undgegebenenfalls infolge der Entwicklungdes Patentrechts fortzubilden ist. Dabeigeht es in jedem Fall mehr oder minderdarum, ob der jeweilige Sachverhalt voneiner abstrakt formulierten Norm erfasstist oder nicht. So haben z. B. die Begriffeder Erfindung, der Neuheit, der erfinde-rischen Tätigkeit und der gewerblichenAnwendbarkeit durch die Rechtspre-chung im Laufe der Zeit immer genauereInhalte erfahren, an denen sich das EPAebenso wie die am Patentrecht interes-sierten Kreise in ihrer täglichen Praxisorientieren können. Angesichts der Ent-wicklung, die das Patentrecht aufgrundder Rechtsprechung der Beschwerde-kammern genommen hat, bewegensich somit die Beschwerden gegenBeschlüsse der Prüfungs- und Ein-spruchsabteilungen weitgehend aufrechtlich gesichertem Boden.

7.3.3 Namentlich auf dem Gebiet neuerTechnologien haben die TechnischenBeschwerdekammern ihre gefestigteRechtsprechung immer wieder kritischzu hinterfragen. Dabei müssen sie unterAnwendung anerkannter juristischerMethodik und allgemeiner Rechtsprinzi-pien entscheiden, ob die häufig weitgefassten unbestimmten Rechtsbegriffedes EPÜ auf die sachverhaltlichenBesonderheiten neuer Materien anwend-bar sind, d. h. insbesondere, ob diebisherige, weitgehend als sachgerechtanerkannte Rechtsprechung auch dortzu tragfähigen Lösungen führt. Es istdurchaus denkbar, dass die Auslegungunbestimmter Rechtsbegriffe im Lichtedes Normzwecks und der Systematikdes EPÜ weitere Differenzierungenerfordert, die aufgrund der dabei vorge-nommenen Aus- bzw. Eingrenzungen imEinzelfall zu einem Patentschutz oderzu seiner Verneinung führen können.

7.3.4 Betritt die Rechtsprechung juristi-sches Neuland, bedarf es eines behut-samen Vorgehens, um Aussagen zu ver-meiden, die sich schon beim nächstenFall als nicht mehr haltbar erweisen.

7.3.2 The EPC as it stands assigns inter-pretation of the EPC with its numerousundefined legal terms ultimately tothe Boards of Appeal (see point 7.2.5above). They are responsible for defininghow the law is to be applied and whereappropriate adapted to developments inpatent law. To a greater or lesser extentthe issue in every case is whether or notthe situation is covered by an abstractlyformulated regulation. Thus over timecase law has given e.g. the notions ofinvention, novelty, inventive step andindustrial applicability increasinglyprecise meanings with which the Officeand other patent system stakeholderscan align themselves in their daily prac-tice. Hence in view of the direction thatpatent law has taken by means of theBoards' case law, appeals against deci-sions of the Examining and OppositionDivisions mostly operate within legallysecure bounds.

7.3.3 Particularly in the field of newtechnologies, the Technical Boards oftenhave to subject their established caselaw to critical review, applying acceptedjudicial procedure and general legalprinciples to decide whether the oftenbroadly formulated undefined legal termsin the EPC are applicable to the specificnature of the new field, i.e. in particularwhether the existing widely acceptedcase law also yields acceptable solutionsin the new field. It is entirely conceivablethat the interpretation of undefined legalterms in the light of the EPC's purposeand principles will necessitate drawingfurther distinctions which, dependingon what they include or exclude, maydetermine whether a patent is grantedor refused in a specific case.

7.3.4 Where jurisprudence enters newlegal territory, caution is required toavoid making statements that will proveuntenable in the very next case to arise.Yet it cannot be ruled out that repeated

7.3.2 Conformément au texte en vigueurde la CBE, c'est aux chambres derecours qu'il appartient en définitived'interpréter la CBE et ses nombreuxtermes juridiques non définis (cf.point 7.2.5 ci-dessus). Celles-ci sontcompétentes pour définir la manièredont le droit doit être appliqué et, le caséchéant, adapté à l'évolution du droit desbrevets. Dans chaque affaire, il importeà un degré plus ou moins important desavoir si la situation est gouvernée parune disposition formulée de façonabstraite. Ainsi, la jurisprudence aprogressivement attribué à des notionscomme l'invention, la nouveauté, l'acti-vité inventive et la possibilité d'applica-tion industrielle, des significations deplus en plus précises sur lesquellesl'Office et les autres parties prenantes ausystème des brevets peuvent s'alignerdans leur pratique quotidienne. Comptetenu de la direction que le droit desbrevets a prise sous l'impulsion de lajurisprudence des chambres de recours,les recours formés contre des décisionsdes divisions d'examen et d'oppositions'inscrivent la plupart du temps dans deslimites juridique sûres.

7.3.3 En particulier dans le domaine desnouvelles technologies, les chambresde recours techniques doivent souventprocéder à un réexamen critique de leurjurisprudence constante, en suivant desprocédures juridictionnelles et des princi-pes juridiques généralement admis, afinde décider si les termes juridiques nondéfinis figurant dans la CBE, qui sontsouvent formulés de manière très large,sont applicables à la nature spécifiquedu nouveau domaine, ce qui signifienotamment qu'elles doivent établir si lajurisprudence existante, largementadmise, propose également des solu-tions acceptables dans ce nouveaudomaine. Il est parfaitement concevableque pour interpréter des termes juridi-ques non définis à la lumière du but etdes principes de la CBE, il soit néces-saire d'opérer d'autres distinctions qui,en fonction de ce qu'elles incluent ouexcluent, sont susceptibles de détermi-ner si un brevet peut être délivré ou doitêtre rejeté dans un cas particulier.

7.3.4 Lorsque la jurisprudence abordeun nouveau domaine juridique, ilconvient de faire preuve de prudence,afin d'éviter des prises de position quise révèleraient intenables dans l'affaire

28 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 1/2011

Dennoch lässt sich nicht ausschließen,dass im Laufe der Zeit wiederholt Kor-rekturen erforderlich sind, wenn von denBeschwerdekammern zunächst für rich-tig gehaltene rechtliche Lösungen sichim Zusammenhang neuer Sachverhalteals Irrweg erweisen und im rechtswis-senschaftlichen Dialog nicht mehr zuüberzeugen vermögen. Derartige Rich-tungsänderungen innerhalb der Rechts-fortbildung gehören zur richterlichenTätigkeit, ohne dass gleich von abwei-chenden Entscheidungen im Sinne desArtikels 112 (1) b) EPÜ die Rede seinmuss, wenn beim Herantasten an dierichtige Lösung eines Falles Abweichun-gen von einer früheren Spruchpraxis fürerforderlich gehalten werden (vgl. aberMoufang in: Schulte, Patentgesetz mitEPÜ, 8. Auflage 2008, Art. 112 EPÜ(Anhang zu § 73) Rdn. 42).

7.3.5 So kann selbst eine radikale Kehrt-wende der Rechtsprechung nicht zwin-gend als abweichende Entscheidungim Sinne des Artikels 112 (1) b) EPÜgegenüber einer früheren Rechtspre-chung verstanden werden, sofern dieKammer sich selbst korrigiert und –meist ausdrücklich – ihre bisherigeSpruchpraxis für nicht mehr einschlägigerklärt. Deshalb steht dem Präsidentennicht schon dann ein Vorlagerecht zu,wenn er eine frühere Entscheidungbevorzugt (so auch Joos in: Singer/Stauder, Europäisches Patentüberein-kommen, 5. Auflage 2010, Art. 112Rdn. 24; vgl. aber Moufang in: Schulte,Patentgesetz mit EPÜ, 8. Auflage 2008,Art. 112 EPÜ (Anhang zu § 73) Rdn. 42).Solche Korrekturen sind Teil der Rechts-findung und Rechtsentwicklung, ohneden Tatbestand einer Abweichung zubegründen, die unter Durchbrechungder grundsätzlichen Deutungshoheitder Beschwerdekammern durch eineVorlage des Präsidenten an die GroßeBeschwerdekammer zu korrigierenwäre. Vielmehr lassen als solchegekennzeichnete Kehrtwenden auchgegenüber dem EPA als Patentertei-lungsbehörde keine Zweifel, wie nachneuester Erkenntnis der Beschwerde-kammern das EPÜ auszulegen ist. Diesmag eine Änderung der Prüfungsricht-linien erfordern, nicht aber eine Über-prüfung der Rechtsprechung durch dieGroße Beschwerdekammer. Andersliegen die Dinge, wenn die Kammern

amendments will be necessary in thecourse of time if legal solutions that theBoards initially deem correct prove tobe mistaken in new situations andcease to be convincing jurisprudence.Such changes of direction in legaldevelopment are a normal part of judicialactivity, and there is no need to speakof different decisions within the meaningof Article 112(1)(b) EPC simply becausedepartures from earlier practice aredeemed necessary when homing inon the right solution to a specific case(see however Moufang in: Schulte,Patentgesetz mit EPÜ, 8th edition 2008,Article 112 EPC (annex to paragraph 73)marginal number 42).

7.3.5 Thus even a radical shift in juris-prudence need not necessarily beconstrued as a different decision withinthe meaning of Article 112(1)(b) EPCvis-à-vis earlier case law, provided thatthe Board corrects itself and – mostly inexplicit fashion – declares its earlierpractice to be no longer relevant. ThePresident does not acquire the right ofreferral simply because he prefers theearlier decision (Joos in: Singer/Stauder,Europäisches Patentübereinkommen,5th edition 2010, Article 112, marginalnumber 25; see however Moufang in:Schulte, Patentgesetz mit EPÜ,8th edition 2008, Article 112 EPC (annexto paragraph 73) marginal number 42).Such corrections are a normal part of theapplication and development of the lawand do not constitute a difference thatcould be corrected by means of a presi-dential referral to the Enlarged Board,overriding the interpretative power of theBoards. In fact, shifts of this kind whenidentified as such leave the Office aspatent granting authority in no doubt howthe EPC is to be interpreted accordingto the Boards' latest findings. This mayentail altering the Examination Guide-lines, but not having the case lawreviewed by the Enlarged Board. It isanother matter if the Boards themselvessee a need to refer points of law to theEnlarged Board in the light of a changein their practice.

suivante. Toutefois, il n'est pas excluqu'au fil du temps, des remaniementsrépétés soient nécessaires lorsque dessolutions juridiques jugées au départcorrectes par les chambres s'avèrent endéfinitive inadéquates dans de nouvellessituations et cessent d'être convaincan-tes. De tels changements de cap dansl'évolution du droit sont une composantenormale des activités juridictionnelles, etl'on ne saurait parler de "décisions diver-gentes", au sens de l'article 112(1)b)CBE, lorsqu'un abandon de la pratiqueantérieure est considéré commenécessaire pour parvenir à la solutionappropriée dans une affaire particulière(cf. toutefois Moufang dans : Schulte,Patentgesetz mit EPÜ, 8e édition 2008,Article 112 CBE (annexe au para-graphe 73) note 42).

7.3.5 Il en découle que même un chan-gement radical dans la jurisprudence nedoit pas nécessairement être considérécomme une décision divergente, au sensde l'article 112(1)b) CBE, par rapport à lajurisprudence antérieure, pour autantque la chambre se corrige elle-même etdéclare, généralement de façon explicite,que sa pratique antérieure n'est pluspertinente. Le Président n'est pas auto-risé à saisir la Grande Chambre ausimple motif qu'il préfère la décisionantérieure (cf. Joos dans : Singer/Stauder,Europäisches Patentübereinkommen,5e édition 2010, Article 112, note 25 ; cf.toutefois Moufang dans : Schulte, Patent-gesetz mit EPÜ, 8e édition 2008, Arti-cle 112 CBE (annexe au paragraphe 73)note 42). Ce type de corrections est unecomposante normale de l'application etde l'évolution du droit et ne constitue pasune divergence que l'on pourrait corrigerau moyen d'une saisine de la GrandeChambre par le Président, en passantoutre au pouvoir des chambres enmatière d'interprétation. De fait, lorsquedes changements de ce type sont iden-tifiés comme tels, l'Office, en tant qu'ad-ministration chargée de délivrer desbrevets, sait parfaitement comment ilconvient d'interpréter la CBE conformé-ment aux dernières conclusions deschambres de recours. Cela peut néces-siter une modification des Directivesrelatives à l'examen, mais pas un réexa-men de la jurisprudence par la GrandeChambre. Les choses sont différentes si

1/2011 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 29

selbst es im Hinblick auf eine Änderungihrer Rechtsprechung für erforderlichhalten, der Großen BeschwerdekammerRechtsfragen zur Beantwortung vorzu-legen.

7.3.6 Nichts anderes sollte gelten, wenndie Rechtsprechung der Kammern sichüber einen längeren Zeitraum fortent-wickelt hat und dabei im Zuge mehrererEntscheidungen allmählich zu Lösungengekommen ist, die sich erkennbar undwohlbegründet vom ursprünglichen Aus-gangspunkt wegbewegen, selbst wennsie bis dahin die Öffentlichkeit und diePatenterteilungsbehörde überzeugthaben. Denn auch insoweit liegt eine –wenn auch nicht unbedingt geradlinige –Rechtsentwicklung vor, die, sofern sietransparent ist, nicht berechtigt, vonabweichenden Entscheidungen zusprechen, die ein Vorlagerecht zubegründen vermögen.

7.3.7 Rechtsprechung wird nicht vomErgebnis, sondern von der Begründunggeprägt. Nur daran lässt sich die jewei-lige Auffassung der Gerichte ermessen,deren Einschätzbarkeit wiederum für dieRechtssicherheit unerlässlich ist. In die-sem Sinne hat sich die Große Beschwer-dekammer bereits in der EntscheidungG 3/93 (ABl. EPA 1995, 18, Nr. 2 derEntscheidungsgründe) geäußert und beider Prüfung einer Divergenz auch obiterdicta berücksichtigt (ebenso Moufang in:Schulte, Patentgesetz mit EPÜ, Art. 112EPÜ (Anhang zu § 73) Rdn. 45).

7.3.8 Zusammenfassend ist festzustel-len, dass die Große Beschwerdekammerdas Recht nicht in gleicher Weise fortzu-bilden vermag wie die Beschwerdekam-mern, weil sie nicht über Sachverhalte inanhängigen Beschwerden zu entschei-den hat, sondern nur punktuell und nurim erwähnten engen Rahmen der ihrnach Artikel 112 (1) EPÜ vorgelegtenRechtsfragen. Dies gilt umso mehr beiVorlagen des Präsidenten, die nicht ein-mal aus einem konkreten Beschwerde-verfahren erwachsen.

Liegen zu Rechtsfragen – wie bei einerVorlage des Präsidenten erforderlich –divergierende Entscheidungen vor, kanndie Große Beschwerdekammer sich derRechtsauffassung einer dieser Entschei-dungen anschließen und die Auffassungder anderen als unzutreffend verwerfen

7.3.6 The same should apply where theBoards' case law has developed over anextended period and in the course ofseveral decisions has gradually arrivedat solutions which clearly and justifiablymove away from the initial premise, evenif the public and the patent grantingauthority have found earlier solutionsacceptable. In that way, too, legal devel-opment has followed a course which,while not entirely linear, as long as it istransparent does not justify speaking ofdifferent decisions that could be groundsfor a referral.

7.3.7 Legal rulings are characterised notby their verdicts, but by their grounds.That is the only way of assessing thecourts' opinion, and the ability to assessthat is in turn the key to legal certainty.The Enlarged Board has already takenthis line in its decision G 3/93 (OJ EPO1995, 18, Reasons, point 2), where ittook obiter dicta into account in exam-ining a divergence (likewise Moufangin: Schulte, Patentgesetz mit EPÜ,Article 112 EPC (annex to paragraph 73)marginal number 45).

7.3.8 The conclusion that must be drawnis that the Enlarged Board cannotdevelop the law in the same way as theBoards of Appeal, because it does nothave to decide on facts of pendingappeals, but only in specific instancesand only in the aforementioned contextof points of law referred to it underArticle 112(1) EPC. This applies a fortiorito referrals by the President, which donot even arise from a specific appeal.

If, as required for a referral by the Presi-dent, there are different decisions onpoints of law, the Enlarged Board mayfollow the legal approach of one of thedecisions and reject the other as inap-propriate, or it may find a third wayappropriate. Thus the only way it can

les chambres elles-mêmes constatentqu'il est nécessaire de soumettre desquestions de droit à la Grande Chambre,en raison d'un changement intervenudans leur jurisprudence.

7.3.6 Il en va de même lorsque la juris-prudence des chambres a évolué surune longue période et qu'elle élaboreprogressivement, à mesure que desdécisions sont rendues, des solutionsqui s'éloignent clairement et légitime-ment du point de départ initial, même sile public et l'administration délivrant lesbrevets considèrent les solutions anté-rieures comme acceptables. Là aussi, ledroit se développe d'une manière quin'est certes pas tout à fait linéaire, maisqui, tant qu'elle est transparente, n'auto-rise pas à parler de divergences,susceptibles de justifier une saisine.

7.3.7 Les décisions juridictionnelles secaractérisent non par leur dispositif, maispar leurs motifs. C'est la seule façond'apprécier la position des tribunaux, etcette capacité d'appréciation est à sontour décisive pour la sécurité juridique.La Grande Chambre a déjà suivi cetteapproche dans sa décision G 3/93(JO OEB 1995, 18, point 2 des motifs),dans laquelle elle a tenu compte desopinions incidentes pour examiner unedivergence (cf. également Moufangdans : Schulte, Patentgesetz mit EPÜ,Article 112 CBE (annexe au para-graphe 73), note 45).

7.3.8 En conclusion, la Grande Chambrede recours ne peut faire évoluer le droitde la même façon que les chambres derecours, puisqu'elle n'a pas à statuersur des faits relatifs à des recours eninstance, mais uniquement sur descas particuliers, et seulement dans lecontexte précité des questions de droitqui lui sont soumises en vertu del'article 112(1) CBE. Cela s'applique àplus forte raison aux saisines par lePrésident, qui ne découlent pas desurcroît d'un recours spécifique.

S'il existe des décisions divergentes surdes questions de droit, ainsi qu'exigépour les saisines émanant du Président,la Grande Chambre peut adopter l'appro-che juridique suivie dans l'une de cesdécisions et rejeter l'autre au motifqu'elle n'est pas appropriée, ou opter

30 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 1/2011

oder einen dritten Weg für zutreffendhalten. Sie kann also auf die Beurteilungeinzelner Sachverhalte nur Einflussnehmen, indem sie eine bisherige Ent-scheidungspraxis abbricht und in eineneue Richtung lenkt oder indem sie denvon einer Kammer eingeschlagenenWeg bekräftigt.

Dabei hat die Große Beschwerde-kammer jedoch auch zu prüfen, ob diedivergierenden Entscheidungen nichtTeil einer stetigen und unter Umständennoch nicht abgeschlossenen Entwick-lung der Rechtsprechung zu neuerenpatentrechtlichen Fragen sind, im Rah-men derer ältere Entscheidungen ihreBedeutung verloren haben und deshalbnicht mehr in einen Bezug zu neuerenEntscheidungen gesetzt werden dürfen.Derartige vermeintliche Differenzen kön-nen keine präsidialen Vorlagen rechtfer-tigen, gehört doch die Rechtsfortbildungzu den wesentlichen Aufgaben derBeschwerdekammern, insbesondereauf Neuland.

Deshalb endet das Vorlagerecht desPräsidenten nach Artikel 112 (1) b) EPÜdort, wo es um einen wie auch immerbegründeten Eingriff in die bloße Rechts-entwicklung geht, ohne dass – wennman den englischen Begriff "differentdecisions" im Sinne von divergierendenEntscheidungen auslegt – von einerKorrekturnotwendigkeit zur Herstellungder Rechtseinheit gesprochen werdenkann.

Die Vorlagefragen8. Unter Berücksichtigung dieser grund-sätzlichen Erwägungen zur Auslegungvon Artikel 112 (1) b) EPÜ werden nundie Vorlagefragen geprüft.

9. Vorbemerkungen9.1 Zum einleitenden Teil der VorlageDie Vorlage (Seite 3) enthält eine Defini-tion des Begriffs "Programm für Daten-verarbeitungsanlagen" ("eine Abfolgevon Schritten (Anweisungen), die voneiner Datenverarbeitungsanlage beimAblaufen des Programms ausgeführtwerden"). "Programm für Datenverarbei-tungsanlagen" ist gleichbedeutend mit

influence the assessment of individualissues is by breaking with previouspractice and pointing in a new directionor by confirming the approach adoptedby a Board.

In the process however the EnlargedBoard must also consider whether thedivergent decisions might not be part ofa constant development, possibly stillongoing, in jurisprudence on recentpatent law issues, in the course of whicholder decisions have lost their signifi-cance and so can no longer be consid-ered in connection with newer decisions.Such putative differences do not justifypresidential referrals, legal developmentbeing one of the principal duties of theBoards of Appeal, in particular in newterritory.

Hence the President has no right ofreferral under Article 112(1)(b) EPCsimply in order to intervene, on whatevergrounds, in mere legal developmentif on an interpretation of the notion of"different decisions" in the sense ofconflicting decisions there is no need forcorrection to establish legal certainty.

The questions of the referral8. In the light of these fundamentalconsiderations on the interpretationof Article 112(1)(b) EPC, the questionsthat have been referred will now beconsidered.

9. Preliminary remarks9.1 On the introduction to the referralThe referral (page 3) includes a definitionof "computer program" ("a series of steps(instructions) which will be carried outby the computer when the program isexecuted"). "Computer program" is saidto be synonymous with "program","software" and "program for a computer".The term "computer" is defined to

pour une troisième solution jugée plusadéquate. Par conséquent, elle ne peutinfluer sur l'appréciation de questionsparticulières qu'en rompant avec lapratique suivie jusqu'alors et en montrantune nouvelle voie à suivre, ou enconfirmant l'approche adoptée par unechambre.

Toutefois, dans ce processus, la GrandeChambre doit également examiner si lesdécisions divergentes ne pourraient pasrelever d'une évolution continue, éven-tuellement encore inachevée, de lajurisprudence relative à des questionsrécentes du droit des brevets, au coursde laquelle des décisions antérieuresont perdu de leur pertinence et nepeuvent donc plus être comparées àdes décisions rendues ultérieurement.De telles divergences présumées nesauraient justifier une saisine de laGrande Chambre par le Président, l'unedes principales tâches des chambres derecours étant de faire évoluer le droit, enparticulier dans des domaines nouveaux.

Aussi le Président n'est-il pas habilité àsaisir la Grande Chambre au titre del'article 112(1)b) CBE dans le seul butd'intervenir, pour quelque motif que cesoit, dans la simple évolution du droit si,lorsque le terme "décisions divergentes"est interprété dans le sens de "décisionscontradictoires", il n'y a pas lieu deprocéder à des rectifications pour lesbesoins de la sécurité juridique.

Questions faisant l'objet de la saisine8. Les questions soumises à la GrandeChambre doivent à présent être exami-nées à la lumière des considérationsfondamentales susmentionnées concer-nant l'interprétation de l'article 112(1)b)CBE.

9. Remarques préliminaires9.1 Introduction de la saisineLa saisine (page 3) comporte une défini-tion du terme "programme d'ordinateur"("une série d'étapes (d'instructions) quisont exécutées par l'ordinateur lorsquele programme est mis en œuvre"). Il estindiqué qu'un "programme d'ordinateur"est synonyme de "programme" et de"logiciel". Le terme "ordinateur" est défini

1/2011 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 31

"Programm", "Software" und "Computer-programm". Definitionsgemäß ist unter"Datenverarbeitungsanlage" "jede pro-grammierbare Vorrichtung" zu verstehen,unter anderem z. B. ein Mobiltelefon.Ferner wird klargestellt, dass "die in denhypothetischen Beispielen genanntenVerfahren als Verfahren zu verstehensind, die vollständig von einer Datenver-arbeitungsanlage ausgeführt werdenkönnen."

Diese Begriffsbestimmungen vermögender Großen Beschwerdekammer bei derAuslegung der Vorlage dienlich zu sein,doch ist klarzustellen, dass sie keinerleiBindungswirkung entfalten können,wenn die Kammer die Rechtsprechungauslegt. Vielmehr muss die Bedeutungdieser Begriffe in Patenten und Be-schwerdeverfahren ermittelt werden,indem man analysiert, wie der Fach-mann sie im jeweiligen Kontext verste-hen würde.

Anzumerken ist: wenn "Datenverarbei-tungsanlagen" auch Mobiltelefone ein-schließen und die hypothetischen Ver-fahren solche Verfahren sein sollen, dievollständig von einer Datenverarbei-tungsanlage ausgeführt werden können,so würden dazu beispielsweise auchVerfahren zur Erzeugung von Funkträ-gerschwingungen anhand von bestimm-ten Analogschaltungen zählen. Dies istim Sinne der Vorlage wohl nicht mit derDefinition eines "computerimplementier-ten Verfahrens" gemeint.

9.2 Der Begriff "technisch"Die Kammer wird nicht versuchen, denBegriff "technisch" zu definieren. Abge-sehen davon, dass sie diesen Begriff beiZitaten aus der Rechtsprechung verwen-den wird, stellt sie im Folgenden lediglichfest, dass "ein computerlesbares Daten-speichermedium" und eine Tasse tech-nischen Charakter haben und dass dieKonstruktion eines Fahrrads mit techni-schen Überlegungen einhergeht, damitsie in der Lage ist, die Konsequenzendieser Rechtsprechung auszuloten. Esist zu hoffen, dass die Leser diese Fest-stellungen akzeptieren werden, ohneeine genaue Definition dessen zu verlan-gen, was unter "technisch" fällt. DieseFrage wird für den Sonderfall der Com-puterprogramme im Abschnitt zu Frage 4näher erörtert (s. nachstehend Nr. 13).

include "any programmable apparatus",including e.g. a mobile phone. It is furtherclarified that "the methods referred to inhypothetical examples are intended tobe methods which can be implementedwholly by computer."

While these definitions may be helpfulfor the Enlarged Board in interpreting thereferral, it should be made clear that theBoard cannot be bound by them whenit interprets the case law. The meaningof these terms in patents and appealcases must rather be determined by ananalysis of how the skilled addresseewould have understood them in thecontext in which they were used.

It should be pointed out that if "com-puters" include mobile phones, and thehypothetical methods are meant to bethose which can be implemented whollyby computer, they would include forexample methods of generating radiocarrier waves using particular analoguecircuits. This was probably not intendedto be included in the definition of a"computer implemented method" by thereferral.

9.2 The term "technical"We do not attempt to define the term"technical". Apart from using this term inciting the case law, in what follows theEnlarged Board only makes the asser-tions that "a computer-readable datastorage medium" and a cup have tech-nical character and that designing abicycle involves technical considerations,in order to be able to explore the conse-quences of that case law. It is to behoped that readers will accept theseassertions without requiring a definitionof exactly what falls within the bound-aries of "technical". This question isdiscussed in some more detail forthe particular case of programs forcomputers in the section relating toQuestion 4 (see point 13 below).

comme incluant "tout appareil program-mable", notamment par exemple untéléphone portable. Il est en outreprécisé que "les méthodes mentionnéesdans les exemples théoriques désignentdes méthodes qui peuvent être entière-ment mises en œuvre par ordinateur".

Si ces définitions peuvent aider laGrande Chambre à interpréter la saisine,il convient de souligner que la GrandeChambre ne saurait être liée par ellespour interpréter la jurisprudence. Lasignification de ces termes dans desbrevets et des recours doit plutôt êtredéterminée en recherchant commentl'homme du métier les aurait comprisdans le contexte où ils ont été employés.

Il convient de faire observer que si les"ordinateurs" incluent des téléphonesportables et si les méthodes théoriquessont censées désigner des méthodespouvant être entièrement mises enœuvre par ordinateur, par exemple desméthodes pour générer des ondes radioporteuses utilisant des circuits analogi-ques particuliers en feraient égalementpartie. Il est probable que ce type deméthodes n'était pas visé par la défini-tion d'une "méthode mise en œuvre parordinateur" dans la saisine.

9.2 Le terme "technique"La Grande Chambre ne cherchera pas àdéfinir le terme "technique". Mis à partles cas où elle l'utilisera dans les cita-tions de décisions, la Grande Chambre,aux fins d'examiner les conséquencesde la jurisprudence, se bornera à consi-dérer ci-après qu'un "moyen d'enregis-trement de données déchiffrables parordinateur" et une tasse ont un caractèretechnique, et que la conception d'unebicyclette implique un certain nombre deréflexions techniques. Elle conçoit queles lecteurs accepteront ces considéra-tions sans exiger une définition de ceque l'on entend exactement par "tech-nique". Cette question est traitée plusen détail dans le cas particulier desprogrammes d'ordinateur au point relatifà la question 4 (cf. point 13 ci-dessous).

32 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 1/2011

10. Frage 1

"Kann ein Programm für Datenverarbei-tungsanlagen nur dann als Programm fürDatenverarbeitungsanlagen als solchesvon der Patentierbarkeit ausgeschlossenwerden, wenn es ausdrücklich als Pro-gramm für Datenverarbeitungsanlagenbeansprucht wird?"

Zulässigkeit10.1 Zunächst bedarf die Frage derAuslegung. Dem Anschein nach wirdnur gefragt, ob man die Worte "Pro-gramm für Datenverarbeitungsanlagen"verwenden muss. Legt man die Frageso aus, ist sie leicht zu beantworten;ein Anspruch mit einem Synonym für"Programm für Datenverarbeitungsan-lagen" wie etwa "eine Abfolge von com-puterausführbaren Anweisungen" odervielleicht "ein ausführbares Software-Modul" würde das Patentierungsverboteindeutig nicht überwinden, wenn es deräquivalente Anspruch auf ein Programmfür Datenverarbeitungsanlagen nichttäte. Doch die in der Vorlage festgestellteangebliche Abweichung bezieht sichnicht nur auf die Wortwahl. Darüberhinaus heißt es in den Hintergrund-informationen zu Frage 1:

"Auf diesem Gebiet sind Anspruchsfor-mulierungen in Anlehnung an Folgendesgebräuchlich:– Verfahren– Systeme (d. h. Computersysteme)

– computerimplementierte Verfahren

– Computerprogramme– Computerprogrammprodukte, aufdenen ein Computerprogramm gespei-chert ist.

Der Inhalt dieser Ansprüche, d. h. daszugrunde liegende, von einer Datenver-arbeitungsanlage durchzuführende Ver-fahren, ist jedoch oft identisch" (Vorlage,Seite 4).

Die Diskussion erstreckt sich auch auf"die Funktion des Computerprogramms(hat das beanspruchte Programm tech-nischen Charakter) und nicht auf die Artund Weise, wie es beansprucht wird(z. B. als Computerprogramm, alsComputerprogrammprodukt oder alscomputerimplementiertes Verfahren)"(Vorlage, Seite 5).

10. Question 1

"Can a computer program only beexcluded as a computer program assuch if it is explicitly claimed as acomputer program?"

Admissibility10.1 The first step is interpretation of thequestion. On the face of it all that isasked is whether one has to use theactual words "computer program". If thequestion is interpreted in this fashion it iseasily answered; a claim utilising asynonym for "computer program", suchas "a sequence of computer-executableinstructions" or "an executable softwaremodule" perhaps, would clearly not avoidexclusion from patentability if the equiva-lent claim to a computer program did not.However the alleged divergence identi-fied in the referral does not simply relateto the form of words chosen. Moreoverthe "Background" to Question 1 includesthe following:

"In this field, claim formulations along thefollowing lines are common:

– methods– systems (i.e. computer systems)

– computer-implemented methods

– computer programs– computer program products, storing acomputer program.

However the substance of these claims,i.e. the underlying method to beperformed by a computer, is oftenidentical," (referral, page 4).

The discussion also refers to "the func-tion of the computer program (does theclaimed program have technical char-acter) rather than the manner in which itis claimed (e.g. as a computer program,a computer program product or a com-puter-implemented method)," (referral,page 5).

10. Question 1

"Un programme d'ordinateur ne peut-ilêtre exclu à titre de programme d'ordi-nateur en tant que tel que s'il est reven-diqué de façon explicite en tant queprogramme d'ordinateur ?"

Recevabilité10.1 Il convient en premier lieu d'inter-préter cette question. De prime abord,elle vise seulement à déterminer si leterme "programme d'ordinateur" doit êtreutilisé. Si la question est interprétée decette façon, il est facile d'y répondre ;une revendication utilisant un synonymede "programme d'ordinateur", par exem-ple une "séquence d'instructions exécu-tables par ordinateur" ou peut-être un"module logiciel exécutable", n'échappe-rait certainement pas à l'exclusion de labrevetabilité si la revendication équiva-lente relative à un programme d'ordina-teur était frappée d'exclusion. Cepen-dant, la prétendue divergence qui a étéidentifiée dans la saisine ne se rapportepas simplement aux mots choisis. Deplus, dans la partie "Contexte" relative àla question 1, sont apportées les infor-mations suivantes :

"Dans ce domaine, les revendicationssont souvent formulées en termes de

– méthodes– systèmes (tels que systèmes informa-tiques)– méthodes mises en œuvre par ordina-teur– programmes d'ordinateur– produits "programmes d'ordinateur",stockant un programme d'ordinateur.

Cependant, ces revendications ontsouvent un objet identique, à savoir laméthode sous-jacente qu'un ordinateurdoit exécuter" (page 4 de la saisine).

Il est également fait référence à "lafonction du programme d'ordinateur (leprogramme revendiqué a-t-il un carac-tère technique ?) plutôt qu'à la manièredont il est revendiqué (p. ex. en tantque tel, en tant que produit "programmed'ordinateur", ou en tant que méthodemise en œuvre par ordinateur)" (page 5de la saisine).

1/2011 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 33

So scheint es, dass mit dem erstenVerweis auf ein "Programm für Daten-verarbeitungsanlagen" in der Frageeigentlich Ansprüche auf verschiedeneGegenstände gemeint sind, die miteinem Computerprogramm einhergehenkönnen, ohne selbst unbedingt eineszu sein, und dass die Frage, die mit derVorlage beantwortet werden soll, in etwawie folgt lautet:

Wenn ein bestimmter Anspruch auf einComputerprogramm ("1. Programm füreine Datenverarbeitungsanlage, dasAnweisungen zur Ausführung derSchritte x, y, z umfasst") nach Arti-kel 52 (2) EPÜ vom Patentschutz aus-geschlossen ist, ist dann nach demsel-ben Artikel auch einer der folgendenGegenstände (oder noch etwas anderes)automatisch ausgeschlossen?

"2. Computersystem, auf dem dasProgramm nach Anspruch 1 geladenist.""3. Verfahren zum Betrieb eines Compu-ters, umfassend die Ausführung desProgramms nach Anspruch 1.""4. Computerprogrammprodukt, auf demdas Programm nach Anspruch 1 gespei-chert ist."

10.2 Die einzige "Abweichung" in derRechtsprechung, die die Vorlage dies-bezüglich aufzeigt, besteht zwischenden Entscheidungen T 1173/97, IBM(ABl. EPA 1999, 609) und T 424/03,Microsoft vom 23. Februar 2006. In derVorlage (s. Seiten 5 und 6) heißt es,dass nach T 424/03 überhaupt nur einAnspruch der Form "Computerprogrammfür Verfahren X" als Programm fürDatenverarbeitungsanlagen als solchesvon der Patentierbarkeit ausgeschlossensein könne, während Ansprüche der Art"computerimplementiertes Verfahren X"oder "Computerprogrammprodukt zumSpeichern eines ausführbaren Codesfür Verfahren X" nicht ausgeschlossenwären (unabhängig davon, worin dasVerfahren X besteht). In T 1173/97 wirdhingegen auf die Funktion des Pro-gramms für Datenverarbeitungsanlagenabgehoben und nicht auf die Art undWeise, wie es beansprucht wird, z. B.als Computerprogrammprodukt oder alscomputerimplementiertes Verfahren.

Thus it would seem that the first refer-ence to a "computer program" in thequestion is in fact intended to encom-pass claims to various matters whichinvolve a computer program withoutnecessarily literally being one, and thatthe question to which the referral isseeking an answer is something alongthe lines of:

If a particular claim to a computerprogram ("1. A program for a computercomprising instructions to carry outsteps x, y, z,") is excluded from patent-ability by Article 52(2) EPC, are any ofthe following (or anything else) automati-cally excluded under the same article?

"2. A computer system loaded with theprogram of claim 1."

"3. A method of operating a computercomprising executing the program ofclaim 1.""4. A computer program product storingthe program of claim 1."

10.2 The only "divergence" in the caselaw identified by the referral with respectto this question is between the decisionsin cases T 1173/97, IBM (OJ EPO 1999,609) and T 424/03, Microsoft, dated23 February 2006. It is argued in thereferral (see pages 5 and 6) thataccording to T 424/03 only a claim of theform "computer program for method x"could possibly be excluded from patent-ability as a computer program as such,whereas claims of the form "computer-implemented method x" or "computerprogram product storing executablecode for method x" would not beexcluded (irrespective of the nature ofthe method x). T 1173/97 is said howeverto place the emphasis on the functionof the computer program rather than onthe manner in which it is claimed, forexample as a computer program productor a computer-implemented method.

Il semblerait par conséquent que lapremière référence à un "programmed'ordinateur" dans la question vise en faità englober des revendications portantsur des éléments divers qui font inter-venir un programme d'ordinateur maisn'en sont pas nécessairement un ausens strict, et que la question à laquellela saisine cherche une réponse pourraits'énoncer de la manière suivante :

Si une revendication particulière relativeà un programme d'ordinateur("1. Programme d'ordinateur comprenantdes instructions pour exécuter lesétapes x, y, z") est exclue de la breveta-bilité en vertu de l'article 52(2) CBE, l'undes éléments suivants (ou tout autreélément) est-il exclu automatiquementen vertu du même article ?"

"2. Système informatique sur lequel estchargé le programme selon la revendi-cation 1.""3. Méthode destinée à faire fonctionnerun ordinateur, comprenant l'exécution duprogramme selon la revendication 1.""4. Produit "programme d'ordinateur"stockant le programme selon la reven-dication 1."

10.2 L'unique "divergence" que lasaisine a relevée dans la jurisprudenceau sujet de cette question est celle quiexiste entre les décisions rendues dansles affaires T 1173/97, IBM (JO OEB1999, 609) et T 424/03, Microsoft, endate du 23 février 2006. Il est alléguédans la saisine (cf. pages 5 et 6) que,selon la décision T 424/03, seule unerevendication rédigée sous la formed'un "programme d'ordinateur pour laméthode x" pourrait le cas échéant êtreexclue de la brevetabilité à titre deprogramme d'ordinateur en tant que tel,alors que des revendications rédigéessous la forme d'une "méthode x mise enœuvre par ordinateur", ou d'un "produit'programme d'ordinateur' stockant uncode exécutable pour la méthode x", neseraient pas exclues (quelle que soit lanature de la méthode x). Or, la décisionT 1173/97 a mis l'accent, selon lasaisine, sur la fonction du programmed'ordinateur plutôt que sur la manièredont il est revendiqué, par exemple entant que produit "programme d'ordina-teur" ou en tant que méthode mise enœuvre par ordinateur.

34 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 1/2011

Bei der Anmeldung, um die es inT 1173/97 ging, war die Prüfungsab-teilung zu dem Schluss gelangt, dasseine Erfindung vorlag, und war bereit,ein Patent mit Ansprüchen der Art zuerteilen, die zumindest seit T 208/84,VICOM (ABl. EPA 1987, 14) akzeptiertwar, nämlich Ansprüche auf ein Verfah-ren zum Betrieb eines Computers sowieauf einen Computer, der so eingerichtetist, dass er das Verfahren ausführenkann (d. h. ein Computer, auf dem eingeeignetes Programm geladen ist). DerAnmelder hatte jedoch Ansprüche auf-genommen, die nicht auf das Systemals Ganzes oder auf ein Verfahren zumBetrieb des Systems als Ganzen gerich-tet waren, sondern auf ein Programm,und zwar wie folgt in zweierlei Form(T 1173/97, Sachverhalt und Anträge,Nr. II):

"Computerprogrammprodukt, das direktin den internen Speicher eines digitalenComputers geladen werden kann undSoftwarecodeabschnitte umfasst, mitdenen die Schritte gemäß [dem unab-hängigen Verfahrens-]Anspruch 1 aus-geführt werden, wenn das Produkt aufeinem Computer läuft,"

und

"Computerprogrammprodukt, das aufeinem computergeeigneten Mediumgespeichert ist und Folgendes umfasst:computerlesbare Programmmittel, dieeinen Computer veranlassen, [die ver-schiedenen Schritte des Verfahrens-anspruchs 1 auszuführen]".

10.2.1 Die Kammer ging der Frage nach,ob möglicherweise ein Computerpro-gramm beansprucht werden könnte, undwenn ja, unter welchen Umständen einsolcher Anspruch gewährbar wäre. IhreSchlussfolgerung unter Nummer 13 derEntscheidungsgründe lautete wie folgt:

"Nach Auffassung der Kammer ist einallein beanspruchtes Computerpro-gramm nicht von der Patentierung aus-geschlossen, wenn das auf einem Com-puter laufende oder in einen Computergeladene Programm einen technischenEffekt bewirkt oder bewirken kann, derüber die "normale" physikalische Wech-selwirkung zwischen dem Programm(Software) und dem Computer (Hard-ware), auf dem es läuft, hinausgeht.

T 1173/97 concerned an applicationwhere the examining division had cometo the conclusion that there was aninvention and was prepared to grant apatent including claims of the typeswhich had been accepted at least sinceT 208/84, VICOM (OJ EPO 1987, 14),namely for a method of operating acomputer and for a computer adapted tocarry out the method (i.e. a computerloaded with an appropriate program).However the applicant had includedclaims directed not to the system as awhole or a method of operating thesystem as a whole, but to a program, intwo forms, as follows (T 1173/97, Factsand Submissions, point II):

"A computer program product directlyloadable into the internal memory of adigital computer, comprising softwarecode portions for performing the steps of[independent method] claim 1 when saidproduct is run on a computer,"

and

"A computer program product stored ona computer usable medium, comprising:computer readable program means forcausing a computer to [carry out thevarious steps of method claim 1]."

10.2.1 The Board considered the ques-tion whether a computer program mightbe claimed and if so under what circum-stances such a claim could be allowable.Its conclusion, at Reasons, point 13,was:

"In the view of the Board, a computerprogram claimed by itself is not excludedfrom patentability if the program, whenrunning on a computer or loaded into acomputer, brings about, or is capable ofbringing about, a technical effect whichgoes beyond the 'normal' physical inter-actions between the program (software)and the computer (hardware) on which itis run.

Dans l'affaire T 1173/97, la divisiond'examen, qui avait conclu en la cause àl'existence d'une invention, était dispo-sée à délivrer un brevet comprenant desrevendications du type de celles quiavaient été admises au moins depuis ladécision T 208/84, VICOM (JO OEB1987, 14), à savoir des revendicationspour une méthode destinée à faire fonc-tionner un ordinateur et pour un ordina-teur agencé en vue de l'exécution de laméthode (c'est-à-dire un ordinateur surlequel est chargé un programme appro-prié). Or, le demandeur avait opté pourdes revendications portant non pas surle système dans son ensemble ou surune méthode destinée à faire fonctionnerle système dans son ensemble, mais surun programme revêtant deux formes etdécrit de la façon suivante (décisionT 1173/97, point II de l'exposé des faitset conclusions) :

"Un produit "programme d'ordinateur"chargeable directement dans la mémoireinterne d'un ordinateur numérique,comprenant des portions de code delogiciel pour l'exécution des étapes dela méthode selon la revendication [indé-pendante] 1 lorsque ledit programme estexécuté sur un ordinateur"

et

"Un produit "programme d'ordinateur"enregistré sur un support utilisable dansun ordinateur, comprenant : des moyensde programmation lisibles par ordinateurpour [exécuter les diverses étapes de laméthode selon la revendication 1]."

10.2.1 La chambre a examiné laquestion de savoir s'il se pouvait qu'unprogramme d'ordinateur ait été reven-diqué et, dans l'affirmative, dans quellesconditions une telle revendicationpouvait être recevable. Elle a conclu,au point 13 des motifs, que

"Du point de vue de la Chambre, unprogramme d'ordinateur revendiqué entant que tel n'est pas exclu de la breve-tabilité si ce programme, une fois misen œuvre ou chargé sur un ordinateur,produit ou est capable de produire uneffet technique allant au-delà des inter-actions physiques "normales" existantentre le programme (logiciel) et l'ordina-teur (matériel) sur lequel il fonctionne.

1/2011 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 35

"Auf einem Computer laufend" bedeutet,dass das aus Computerprogramm samtComputer bestehende System ein Ver-fahren durchführt, das so geartet seinkann wie dasjenige gemäß Anspruch 1."In einen Computer geladen" bedeutet,dass der so programmierte Computerzur Durchführung eines Verfahrens, dasso geartet sein kann wie dasjenigegemäß Anspruch 1, fähig oder hierfürentsprechend angepasst ist und somitein System (oder eine Vorrichtung bzw.ein Gerät) verkörpert, das so geartet seinkann wie dasjenige gemäß Anspruch 14."

10.2.2 Die Kammer hat ganz bewusstnicht über eine bestimmte Formulierungentschieden; dazu heißt es in der Ent-scheidungsformel: "Die Angelegenheitwird ... an die erste Instanz zurückver-wiesen, die ... zu prüfen hat, ob dieAnsprüche im vorliegenden Wortlautunter das Patentierungsverbot nachArtikel 52 (2) und (3) EPÜ fallen, ...".Sie äußerte sich aber sehr wohl dazu,ob das Patentierungsverbot überwundenwerden könnte, wenn das Programmauf einem Medium beansprucht würde(s. ebenfalls Nr. 13 der Entscheidungs-gründe):

"Darüber hinaus ist die Kammer derAnsicht, dass es im Hinblick auf dasPatentierungsverbot gemäß Artikel 52 (2)und (3) EPÜ keinen Unterschied macht,ob ein Computerprogramm allein bean-sprucht wird oder als Aufzeichnung aufeinem Datenträger ... ."

10.2.3 Da die Kammer zu dem Schlussgelangt war, dass einige – allein bean-spruchte – Programme von der Paten-tierung ausgeschlossen sind, folgtdaraus zwangsläufig, dass ein solchesProgramm auch dann ausgeschlossenist, wenn es als "Aufzeichnung auf einemDatenträger" beansprucht wird, d. h. aufeinem computerlesbaren Medium. DieBegründung für diese Schlussfolgerungist den nachstehenden Zitaten zu ent-nehmen.

T 1173/97, Nummer 5.3 der Entschei-dungsgründe: "Dies bedeutet, dassComputerprogramme dann als patent-fähige Erfindungen anzusehen sind,wenn sie technischen Charakter aufwei-sen." Nummer 6.2 der Entscheidungs-

'Running on a computer' means thatthe system comprising the computerprogram plus the computer carries outa method (or process) which may be ofthe kind according to claim 1. 'Loadedinto a computer' means that the com-puter programmed in this way is capableof or adapted to carrying out a methodwhich may be of the kind according toclaim 1 and thus constitutes a system (ordevice or apparatus) which may be ofthe kind according to claim 14."

10.2.2 The Board made a point ofnot deciding on a particular form ofwords; the Order includes "The caseis remitted to the first instance ... forexamination of whether the wording ofthe present claims avoids exclusion frompatentability under Article 52(2) and (3)EPC, ...". However it did comment on thequestion whether claiming the programon a medium could overcome exclusion(also at Reasons, point 13):

"Furthermore, the Board is of the opinionthat with regard to the exclusions underArticle 52(2) and (3) EPC, it does notmake any difference whether a computerprogram is claimed by itself or as arecord on a carrier ... ."

10.2.3 Since the Board had come to theconclusion that some programs, claimedalone, are excluded from patentability, itmust follow from this statement that sucha program claimed "as a record on acarrier", i.e. on a computer-readablemedium, would also be excluded. Thereasoning supporting this conclusioncan be seen in the following quotations.

T 1173/97, Reasons, point 5.3: "Thismeans that programs for computersmust be considered as patentable inven-tions when they have a technical char-acter." Reasons, point 6.2: "[P]hysicalmodifications of the hardware (causing,

Par "mis en œuvre sur un ordinateur",il faut entendre que le système compre-nant le programme d'ordinateur et l'ordi-nateur exécute une méthode (ou unprocédé) pouvant être du type de celle(ou de celui) faisant l'objet de la reven-dication 1. Par "chargé sur un ordina-teur", il faut entendre que l'ordinateurainsi programmé est capable d'exécuterune méthode du type de celle faisantl'objet de la revendication 1, ou qu'ilest agencé en vue de l'exécution d'unetelle méthode, et qu'il constitue donc unsystème (dispositif ou appareil) pouvantêtre du type de celui faisant l'objet de larevendication 14."

10.2.2 La chambre a veillé à ne pasdécider d'une formulation particulière.Dans le dispositif, il est indiqué que"L'affaire est renvoyée devant lapremière instance afin qu'elle ... examine... si la formulation des revendicationsdans leur version actuelle peut permettred'éviter que ne joue l'exclusion de labrevetabilité au titre des articles 52(2)et (3) CBE, ...". Elle s'est toutefoisexprimée sur la question de savoir si lefait de revendiquer le programme sur unsupport permettait d'échapper à l'exclu-sion (cf. également point 13 des motifs) :

"D'autre part, s'agissant des exclusionsprévues à l'article 52(2) et (3) CBE, laChambre ... considère qu'il est tout à faitindifférent qu'un programme d'ordinateursoit revendiqué en tant que tel ou qu'ilsoit revendiqué en tant qu'enregistre-ment sur un support".

10.2.3 La chambre ayant conclu quecertains programmes, revendiquésseuls, sont exclus de la brevetabilité, ilen découle qu'un tel programme reven-diqué "en tant qu'enregistrement sur unsupport", à savoir sur un support déchiff-rable par ordinateur, est lui aussi néces-sairement exclu. Le raisonnement àl'appui de cette conclusion apparaîtclairement dans les passages suivants,extraits de la décision T 1173/97 :

"Dans cette interprétation, les program-mes d'ordinateurs doivent être considé-rés comme des inventions brevetableslorsqu'ils ont un caractère technique"(point 5.3 des motifs). "[L]es modifica-tions physiques du matériel (engendrant,

36 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 1/2011

gründe: "[D]ie bei Ausführung von Pro-grammbefehlen auftretenden physikali-schen Veränderungen bei der Hardware(die beispielsweise elektrische Strömefließen lassen) [können] nicht per se dentechnischen Charakter ausmachen [...],durch den das Patentierungsverbot fürein solches Programm gegenstandsloswürde." Nummer 6.3 der Entscheidungs-gründe: "Solche Veränderungen könnenzwar als etwas Technisches angesehenwerden, ... eignen sich [aber] nicht zurUnterscheidung von Computerprogram-men mit technischem Charakter einer-seits und Computerprogrammen alssolchen andererseits." Dasselbe giltoffensichtlich für die physikalischenModifikationen eines Mediums (z. B. diein einer CD-ROM entstehenden Pits), diedurch das Speichern eines Programmshervorgerufen werden, was die Kammerwohl unter Nummer 9.3 der Entschei-dungsgründe sagen wollte: "[K]lar ist,dass die Hardware ... nicht zu [der Erfin-dung] gehört. ... Klar ist ferner, dassein gegebenenfalls zum Computerpro-grammprodukt gehöriges computerles-bares Medium, auf dem das Programmgespeichert ist, nur das physischeTrägermaterial für die Archivierung desProgramms und damit Hardware dar-stellt."

10.2.4 Bedenkt man, dass nach Arti-kel 52 (1) EPÜ (sowohl 1973 als auch2000) "europäische Patente ... für Erfin-dungen erteilt" werden, sofern sie neu,erfinderisch und gewerblich anwendbarsind, so macht die Argumentation unterNummer 9.3 – wonach i) wenn einComputerprogrammprodukt ein compu-terlesbares Medium umfasst, dasMedium Hardware darstellt und ii) Hard-ware nicht zur Erfindung gehört – deut-lich, dass nach Ansicht der Kammer einAnspruch auf ein Computerprogramm-produkt das Patentierungsverbot desArtikels 52 (2) EPÜ nicht schon dadurchüberwinden kann, dass er ein computer-lesbares Medium umfasst. Die obengenannten Nummern 6.2 und 6.3 derEntscheidungsgründe lassen zumindestvermuten, dass nach Auffassung derKammer auch ein beanspruchter Com-puter, in den ein Programm geladen wird,oder die Ausführung eines Programmsauf einem Computer nicht ausreicht, umdas Patentierungsverbot zu überwinden.

for instance, electrical currents) derivingfrom the execution of the instructionsgiven by programs for computers cannotper se constitute the technical characterrequired for avoiding the exclusion ofthose programs." Reasons, point 6.3:"Although such modifications may beconsidered to be technical, they ...cannot be used to distinguish programsfor computers with a technical characterfrom programs for computers as such."The same evidently applies to thephysical modifications of a medium (e.g.the pits created in a CD-ROM) causedby storing a program, and this wouldappear to be what the Board meant byReasons, point 9.3: "[T]he hardware isnot part of the invention. ... Furthermore,it is clear that if, for instance, thecomputer program product comprisesa computer-readable medium on whichthe program is stored, this medium onlyconstitutes the physical support onwhich the program is saved, and thusconstitutes hardware."

10.2.4 Considering that according toArticle 52(1) EPC (in both 1973 and2000 versions) "European patents shallbe granted for any inventions" providedthey are new, inventive and industriallyapplicable, the reasoning in 9.3 that,(i) when a computer program productcomprises a computer-readable medium,the medium constitutes hardware, and(ii) hardware is not part of the invention,makes it clear that the Board consideredthat a claim to a computer programproduct could not escape the exclusionsof Article 52(2) EPC merely bycomprising a computer-readablemedium. Reasons, points 6.2 and 6.3cited above at least suggest that theBoard also considered that claiming acomputer loaded with a program or theexecution of a program on a computerwould not be sufficient to escape theexclusion.

par exemple, des courants électriques)qui résultent de l'exécution d'instructionsdonnées par des programmes d'ordina-teurs ne peuvent en tant que tellesconférer à ces programmes le caractèretechnique qui est exigé pour que cesprogrammes ne soient pas exclus de labrevetabilité" (point 6.2 des motifs). "Bienque les modifications de ce genre puis-sent être considérées comme techni-ques, elles ... ne peuvent ... permettre dedistinguer les programmes d'ordinateursqui ont un caractère technique desprogrammes d'ordinateurs considérés"en tant que tels" (point 6.3 des motifs).Il en va de même à l'évidence pour lesmodifications physiques d'un support(par exemple les micro-cuvettes crééesdans un CD-ROM) résultant de l'enregis-trement d'un programme, et c'est ce quesemblait vouloir affirmer la chambre aupoint 9.3 des motifs : "[L]e matériel ... nefait pas partie de l'invention. ... Il est clairen outre que si, par exemple, ce produit"programme d'ordinateur" comprend unsupport lisible par ordinateur sur lequelest enregistré le programme, ce supportn'est qu'un support physique sur lequelle programme est mémorisé, à considé-rer par conséquent comme un matériel."

10.2.4 Etant donné que, conformémentà l'article 52(1) CBE (qu'il s'agisse de laCBE 1973 ou de la CBE 2000), "Lesbrevets européens sont délivrés pourtoute invention", "à condition qu'elle soitnouvelle, qu'elle implique une activitéinventive et qu'elle soit susceptibled'application industrielle", il résulteclairement du raisonnement énoncé aupoint 9.3, selon lequel i) lorsqu'un produit"programme d'ordinateur" comprend unsupport déchiffrable par ordinateur, cesupport constitue un matériel, et ii) cematériel ne fait pas partie de l'invention,que, de l'avis de la chambre, une reven-dication relative à un produit "programmed'ordinateur" ne pouvait échapper auxexclusions visées à l'article 52(2) CBEdu seul fait qu'elle comprend un supportdéchiffrable par ordinateur. Les points 6.2et 6.3 des motifs cités plus haut suggè-rent à tout le moins que la chambre aégalement estimé que, pour échapperà l'exclusion, il ne suffisait pas derevendiquer un ordinateur sur lequel estchargé un programme, ou l'exécutiond'un programme sur un ordinateur.

1/2011 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 37

10.3 In der Entscheidung wurde der"technische Effekt ..., der über die "nor-male" physikalische Wechselwirkungzwischen dem Programm (Software) unddem Computer (Hardware), auf dem esläuft, hinausgeht" auch nach allgemei-nem Sprachgebrauch als "weiterer tech-nischer Effekt" bezeichnet (s. Nr. 9.4 derEntscheidungsgründe). Wie den obigenZitaten zu entnehmen ist, galt als allge-meine Voraussetzung dafür, dass einebeanspruchte Erfindung nicht durchArtikel 52 (2) und (3) EPÜ von der Paten-tierung ausgeschlossen war, dass derAnspruchsgegenstand "technischenCharakter" hat. Im besonderen Fall einesAnspruchs auf ein Computerprogrammist dieser "technische Charakter" dahernur dann gegeben, wenn das Programmbei seiner Ausführung einen "weiterentechnischen Effekt" erzeugt. (DiesesThema wird bei der Erörterung derFrage 4 wieder aufgegriffen.)

10.4 Bemerkenswert ist, dass bei derDefinition des weiteren technischenEffekts unter Nummer 13 der Entschei-dungsgründe nicht auf den Stand derTechnik Bezug genommen wird. Lautdieser Entscheidung lässt sich alsounabhängig vom Stand der Technikermitteln, ob ein Anspruch auf einComputerprogramm nach Artikel 52 (2)und (3) EPÜ von der Patentierbarkeitausgeschlossen ist. Das heißt, dass derfestgestellte weitere technische Effektnicht neu sein muss. Mit dieser Auffas-sung hat die Kammer bewusst den soge-nannten Beitragsansatz aufgegeben, derin der älteren Rechtsprechung – nichtganz konsistent – angewandt wurde.Dies war eindeutig eine gewollte Weiter-entwicklung der Rechtsprechung (nach-dem die inkonsistente frühere Recht-sprechung in einem mit "Patentability ofcomputer-software-related inventions"überschriebenen Artikel des damaligenVorsitzenden P. van den Berg in demvon Mitgliedern der Großen Beschwer-dekammer herausgegebenen Werk"Zehn Jahre Rechtsprechung derGroßen Beschwerdekammer im Euro-päischen Patentamt", 1996, Seiten 29bis 47, thematisiert worden war). Soweitder Großen Beschwerdekammer be-kannt ist, wurde die von der Kammer inT 1173/97 getroffene Wahl seither vonkeiner anderen Beschwerdekammer-entscheidung infrage gestellt. Sie istsomit ständige Rechtsprechung und

10.3 The decision also referred to the"technical effect which goes beyond the'normal' physical interactions betweenthe program (software) and the computer(hardware) on which it is run" as a"further technical effect" (see Reasons,point 9.4), and this is the expressionwhich is generally used. As may be seenfrom the quotations above, the generalcondition for a claimed invention not tobe excluded from patentability by Arti-cle 52(2) and (3) EPC was consideredto be that the claimed subject-matterhas a "technical character". Thus in theparticular case of a claim to a computerprogram it has a "technical character" ifand only if the program causes a "furthertechnical effect" when run. (This topicwill be revisited in the discussion ofQuestion 4.)

10.4 It is notable that the definition offurther technical effect in Reasons,point 13 makes no reference to the stateof the art. Thus according to this decisionit may be determined whether a claim toa computer program is excluded frompatentability by Article 52(2) and (3) EPCindependent of the prior art. That is, theidentified further technical effect neednot be new. By taking this position theBoard consciously abandoned the so-called "contribution approach" which hadbeen applied, somewhat inconsistently,in the earlier case law. This was clearly adeliberate development of the case law(the inconsistency of the previous caselaw having previously been identified inan article, "Patentability of computer-software-related inventions", by the thenchairman, P. van den Berg, in "The lawand practice of the Enlarged Board ofAppeal of the European Patent Officeduring its first ten years", issued by themembers of the Enlarged Board ofAppeal, 1996, pages 29 to 47). To ourknowledge no decision of the Boards ofAppeal has since challenged this choiceby the Board in T 1173/97. It thereforestands as the established case law, andcannot be overturned by this Opinion, forthe reasons given above (see point 7).

10.3 La décision a également qualifiél'"effet technique allant au-delà desinteractions physiques "normales" entrele programme (logiciel) et l'ordinateur(matériel) sur lequel il fonctionne" d'"effettechnique supplémentaire" (cf. point 9.4des motifs), et il s'agit de l'expressiongénéralement utilisée. Ainsi qu'il ressortdes citations ci-dessus, la chambre aconsidéré le "caractère technique" del'objet revendiqué comme la conditiongénérale pour qu'une invention revendi-quée ne tombe pas sous le coup del'exclusion prévue à l'article 52(2) et (3)CBE. Dans le cas particulier d'unerevendication relative à un programmed'ordinateur, l'objet revendiqué a doncun "caractère technique" si et seulementsi le programme produit un "effet tech-nique supplémentaire" lorsqu'il fonc-tionne (la Grande Chambre reviendrasur ce point lorsqu'elle examinera laquestion 4).

10.4 Il est intéressant de noter que ladéfinition de l'effet technique supplé-mentaire au point 13 des motifs nementionne pas l'état de la technique.Conformément à cette décision, il estdonc possible de déterminer si unerevendication relative à un programmed'ordinateur est exclue de la brevetabilitéen vertu de l'article 52(2) et (3) CBEindépendamment de l'état de la tech-nique. Cela signifie que l'effet techniquesupplémentaire identifié ne doit pasnécessairement être nouveau. En adop-tant cette position, la chambre a renoncéen connaissance de cause à ce qui étaitappelé "l'approche de la contribution àl'état de la technique", qui avait été appli-quée de manière un peu incohérentedans la jurisprudence antérieure. Celareprésentait manifestement une évolu-tion délibérée de la jurisprudence (l'inco-hérence de la jurisprudence antérieureayant été constatée auparavant dans unarticle intitulé "Patentability of computer-software-related inventions" et rédigé parP. van den Berg, qui présidait à l'époquela chambre, dans l'ouvrage "Dix ans deJurisprudence de la Grande Chambrede recours de l'OEB", publié par lesmembres de la Grande Chambre derecours en 1996, pages 29 à 47). A laconnaissance de la Grande Chambre,aucune décision des chambres derecours n'a depuis lors remis en causele choix effectué par la chambre dansl'affaire 1173/97. Il constitue donc la juris-

38 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 1/2011

kann durch die vorliegende Stellung-nahme aus den oben genannten Grün-den nicht aufgehoben werden (s. Nr. 7).

10.5 In T 1173/97 wurde aus der Abkehrvom "Beitragsansatz" auch die folgendeKonsequenz gezogen: "Die Ermittlungdes technischen Beitrags, den eine Erfin-dung zum Stand der Technik leistet, istdaher eher ein probates Mittel zur Prü-fung der Neuheit und der erfinderischenTätigkeit als zur Entscheidung der Frage,ob das Patentierungsverbot nach Arti-kel 52 (2) und (3) EPÜ greift" (Nr. 8 derEntscheidungsgründe, zweiter Absatz).

10.6 Für Leser, die mit der Fachsprachenicht vertraut sind, mag eine Analogieden Unterschied zwischen dem "Bei-tragsansatz" und dem von der Kammerin T 1173/97 herangezogenen Ansatzverdeutlichen. Die folgenden Ausfüh-rungen sind jedoch nur zur Veranschau-lichung gedacht und nicht definitiv.

Angenommen, in einer Patentanmeldungwird eine Tasse mit einem bestimmtenBild (z. B. einem Unternehmenslogo)beansprucht. Die Kammer nimmt weiteran, dass dem Bild kein Effekt zuge-schrieben wird, der über Information,"Markenbewusstsein" oder ästhetischenGenuss hinausgeht. Dem "Beitrags-ansatz" zufolge sind Tassen bekannt,sodass der "Beitrag zum Stand der Tech-nik" nur auf einem nach Artikel 52 (2)EPÜ von der Patentierung ausgeschlos-senen Gebiet liegt und die Anmeldunggemäß dieser Bestimmung zurückgewie-sen werden kann, d. h. man geht davonaus, dass sich die europäische Patent-anmeldung (vgl. Artikel 52 (3) EPÜ) aufeine ästhetische Formschöpfung, auf dieWiedergabe von Informationen odermöglicherweise sogar auf ein Verfahrenfür geschäftliche Tätigkeiten "als sol-ches" bezieht.

Dem Ansatz nach T 1173/97 zufolgeist der beanspruchte Gegenstand fürdie Zwecke des Artikels 52 (2) EPÜunabhängig vom Stand der Technik zubetrachten. Unter diesem Gesichtspunktist ein Anspruch auf eine Tasse eindeutignicht durch Artikel 52 (2) EPÜ von der

10.5 T 1173/97 also drew the conse-quence from its abandonment of the"contribution approach" that "Deter-mining the technical contribution aninvention achieves with respect to theprior art is therefore more appropriatefor the purpose of examining noveltyand inventive step than for deciding onpossible exclusion under Article 52(2)and (3)," (Reasons, point 8, secondparagraph).

10.6 For readers unfamiliar with thejargon, an analogy may help to under-stand the distinction between the "contri-bution approach" and the approachadopted by the Board in T 1173/97. Note,however, that what follows is intended tobe merely illustrative, not definitive.

Suppose a patent application claims acup carrying a certain picture (e.g. acompany logo). We assume that noeffect beyond information, "brand aware-ness" or aesthetic pleasure is ascribedto the picture. According to the "contribu-tion approach", cups are known, so thatthe "contribution to the art" is only in afield excluded from patentability byArticle 52(2) EPC and the applicationmay be refused under this provision,i.e. the European patent application isconsidered to relate to (cf. Article 52(3)EPC) an aesthetic creation, a presenta-tion of information or possibly even amethod for doing business "as such".

According to the approach laid downby T 1173/97, for the purposes ofArticle 52(2) EPC the claimed subject-matter has to be considered withoutregard to the prior art. According tothis view a claim to a cup is clearlynot excluded from patentability by

prudence constante et ne saurait êtreinvalidé par le présent avis, pour lesmotifs indiqués plus haut (cf. point 7).

10.5 Tirant les conséquences de l'aban-don de l'approche de la contribution àl'état de la technique, la chambre aajouté dans la décision T 1173/97 que"c'est donc dans le cadre de l'examen dela nouveauté et de l'activité inventivequ'il convient de déterminer ce qu'uneinvention apporte en plus du point devue technique par rapport à l'état de latechnique, plutôt que dans le cadre del'examen de la question de savoir si cetteinvention doit être considérée commeexclue de la brevetabilité en vertu del'article 52(2) et (3) CBE" (point 8,deuxième paragraphe des motifs)".

10.6 Pour les lecteurs connaissant malce langage spécialisé, une analogie peutaider à comprendre la distinction entrel'"approche de la contribution à l'état dela technique" et l'approche suivie parla chambre dans l'affaire T 1173/97. Ilconvient toutefois de noter que l'exposéqui suit n'a qu'une valeur d'illustration, etnon une valeur absolue.

Supposons qu'une demande de brevetrevendique une tasse sur laquelle figureune certaine image (par exemple lelogo d'une entreprise) et qu'aucun effetallant au-delà de l'information, de lanotoriété de la marque ou de l'agrémentesthétique n'est attribué à cette image.Conformément à l'"approche de lacontribution à l'état de la technique", lestasses sont connues, si bien que la"contribution à l'état de la technique"est limitée à un domaine exclu de labrevetabilité par l'article 52(2) CBE etque la demande de brevet européenest susceptible d'être rejetée au titre decette disposition ; autrement dit, onconsidère que la demande se rapporte(cf. article 52(3) CBE) à une créationesthétique, une présentation d'infor-mations, voire à une méthode dans ledomaine des activités économiques"considérée en tant que telle".

Conformément à l'approche définie dansla décision T 1173/97, l'état de la tech-nique ne doit pas être pris en considéra-tion pour l'examen de l'objet revendiquéaux fins de l'article 52(2) CBE. Vue souscet angle, une revendication relative àune tasse n'est pas clairement exclue de

1/2011 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 39

Patentierbarkeit ausgeschlossen. Obder Anspruch auch noch das Merkmalaufweist, dass die Tasse mit einembestimmten Bild versehen ist, ist uner-heblich. Dieser Ansatz wurde, jedenfallsso, wie er z. B. in T 258/03, Hitachi(ABl. EPA 2004, 575) und T 424/03formuliert wurde, in einigen der Amicus-curiae-Schriftsätze als "Any-hardware"-oder "Any-technical-means"-Ansatzbezeichnet.

10.7 In einer Reihe von Entscheidungenhaben sich die Beschwerdekammern(und insbesondere die Kammer 3.5.01)mit dieser Folge der Abkehr vom Bei-tragsansatz auseinandergesetzt. Zuerstwurde in T 931/95, Pension BenefitSystems (ABl. EPA 2001, 441) entschie-den, dass eine Vorrichtung zur Ausfüh-rung einer Tätigkeit, die als solchedurch Artikel 52 (2) und (3) EPÜ vonder Patentierbarkeit ausgeschlossen sei,ihrerseits nicht vom Patentschutz ausge-schlossen sei (Leitsatz III). Insbesonderesei ein Anspruch auf einen Computer, inden ein Programm geladen wurde, nichtdurch Artikel 52 (2) EPÜ vom Patent-schutz ausgeschlossen, auch wenn dasProgramm selbst ausgeschlossen wäre,d. h. wenn das Programm bei der Aus-führung keinen "weiteren technischenEffekt" hervorruft. Auf Verfahren, dietechnische Mittel verwenden, wurdediese Logik allerdings nicht ausgedehnt(Leitsatz II). Im Hinblick auf Verfahrenwurde diese Auffassung durch T 258/03,Hitachi explizit insoweit verworfen (Leit-satz I), als man darin zu dem Schlusskam, dass ein Anspruch, der technischeMittel umfasst, nicht durch Artikel 52 (2)EPÜ vom Patentschutz ausgeschlossensei (Nrn. 3 und 4 der Entscheidungs-gründe), und da ein Anspruch für einVerfahren zum Betrieb eines Computerseinen Computer umfasse, könne er nichtdurch Artikel 52 (2) EPÜ vom Patent-schutz ausgeschlossen sein. Keinedieser Entscheidungen befasste sichjedoch mit der Frage, ob ein Anspruchfür ein Programm auf einem computer-lesbaren Medium unter das Patentie-rungsverbot fällt. In T 424/03, Microsoftwurde die Begründung aus T 258/03schließlich dahin gehend ausgeweitet,dass ein Anspruch für ein Programm (imbetreffenden Anspruch "durch Computerausführbare Anweisungen") auf einemcomputerlesbaren Medium ebenfallszwingend dem Patentierungsverbot des

Article 52(2) EPC. Whether or not theclaim also includes the feature that thecup has a certain picture on it is irrele-vant. This approach, at least as formu-lated in e.g. T 258/03, Hitachi (OJ EPO2004, 575) and T 424/03, has beencharacterised in some of the amicuscuriae briefs as the "any hardware" or"any technical means" approach.

10.7 Over a series of decisions theBoards of Appeal (and in particularBoard 3.5.01) explored this conse-quence of abandoning the contributionapproach. Firstly in T 931/95, PensionBenefit Systems (OJ EPO 2001, 441),it decided that an apparatus for carryingout an activity excluded as such frompatentability by Article 52(2) and (3) EPCwas not itself excluded from patentability(Headnote III). In particular, a claimdirected to a computer loaded with aprogram was not excluded from patent-ability by Article 52(2) EPC even ifthe program itself would be, i.e. if theprogram caused no "further technicaleffect" when run. That decision did nothowever extend the logic to methodsemploying technical means (Headnote II).With regard to methods, this decisionwas explicitly overturned by T 258/03,Hitachi (Headnote I); T 258/03 came tothe conclusion that any claim involvingtechnical means was not excluded frompatentability by Article 52(2) EPC (seeReasons 3 and 4), and since a claimdirected to a method of operating acomputer involved a computer it couldnot be excluded from patentability byArticle 52(2) EPC. However neither ofthese decisions dealt with the questionwhether a claim to a program on acomputer-readable medium avoidedexclusion. T 424/03, Microsoft, finallyextended the reasoning applied inT 258/03 to come to the conclusionthat a claim to a program ("computerexecutable instructions" in the claim inquestion) on a computer-readablemedium also necessarily avoids exclu-sion from patentability under Article 52(2)EPC (see Catchword 2 and Reasons,point 5.3, "The subject-matter of claim 5has technical character since it relatesto a computer-readable medium, i.e. atechnical product involving a carrier (seedecision T 258/03 – Auction method/Hitachi ...)"). This statement is quite

la brevetabilité en vertu de l'article 52(2)CBE. Que la revendication inclue ounon la caractéristique liée à la présenced'une certaine image sur la tasse importepeu. Cette approche, du moins telle queformulée par exemple dans les décisionsT 258/03, Hitachi (JO OEB 2004, 575),et T 424/03, a été appelée, dans certai-nes des observations de tiers, approche"any hardware" (tout matériel) ou "anytechnical means" (tout moyen technique).

10.7 Dans plusieurs décisions, leschambres de recours (et notamment lachambre 3.5.01) ont examiné les consé-quences découlant de l'abandon del'approche fondée sur la contribution àl'état de la technique. En premier lieu,dans la décision T 931/95, Contrôle d'unsystème de caisse de retraite (JO OEB2001, 441), la chambre a décidé qu'undispositif pour exécuter une activitéexclue en tant que telle de la brevetabi-lité en vertu de l'article 52(2) et (3) CBEne tombe pas lui-même sous le coup del'exclusion de la brevetabilité (point III dusommaire). En particulier, une revendi-cation relative à un ordinateur sur lequelest chargé un programme, n'est pasexclue de la brevetabilité en vertu del'article 52(2) CBE même si le programmeproprement dit le serait, c'est-à-dire dansle cas où il ne produirait pas d'"effettechnique supplémentaire" lorsqu'il fonc-tionne. Toutefois, cette logique n'a pasété étendue aux méthodes employantdes moyens techniques (point II dusommaire). S'agissant des méthodes,cette décision a été explicitement remiseen question par la décision T 258/03,Hitachi (point I du sommaire), danslaquelle la chambre a conclu qu'unerevendication impliquant des moyenstechniques n'est pas exclue de la breve-tabilité en vertu de l'article 52(2) CBE(cf. points 3 et 4 des motifs) et qu'unerevendication portant sur une méthodedestinée à faire fonctionner un ordina-teur ne peut être exclue en vertu del'article 52(2) CBE, puisqu'elle fait inter-venir un ordinateur. Toutefois, aucune deces deux décisions n'a traité la questionde savoir si une revendication relative àun programme sur un support déchiff-rable par ordinateur échappait à l'exclu-sion. Dans la décision T 424/03, Micro-soft, la chambre a finalement étendu leraisonnement appliqué dans la décisionT 258/03 pour conclure qu'une revendi-cation relative à un programme (en l'oc-

40 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 1/2011

Artikels 52 (2) EPÜ entgeht (s. Orientie-rungssatz 2 und Nr. 5.3 der Entschei-dungsgründe: "Der Gegenstand desAnspruchs 5 hat technischen Charakter,weil er sich auf ein computerlesbaresMedium bezieht, d. h. auf ein techni-sches Erzeugnis, das einen Datenträgerumfasst (s. Entscheidung T 258/03 –Auktionsverfahren/Hitachi ...)"). DieseAussage ist ziemlich klar und stehtbereits für sich als ausreichende Begrün-dung dafür, dass der Anspruch nichtdurch Artikel 52 (2) EPÜ ausgeschlos-sen ist.

10.7.1 In der Entscheidung T 424/03wurde darüber hinaus festgestellt(ebenfalls in Nr. 5.3 der Entscheidungs-gründe), dass das betreffende Pro-gramm bei seiner Ausführung dasPotenzial zur Erzielung eines weiterentechnischen Effekts habe und dadurchebenfalls zum technischen Charakterdes Anspruchsgegenstands beitrage.Dies war jedoch gar nicht erforderlich fürdie Schlussfolgerung, dass der bean-spruchte Gegenstand nicht unter dasPatentierungsverbot fiel, denn nach derBegründung in T 258/03 reichte dieBeanspruchung beliebiger technischerMittel aus, um das Patentierungsverbotdes Artikels 52 (2) EPÜ zu überwinden.Die Frage, ob das Programm selbst beider Ausführung einen "weiteren techni-schen Effekt" hervorrufe und damit eben-falls als technisches Mittel bezeichnetwerden könne, war nur für die Feststel-lung der erfinderischen Tätigkeit vonBedeutung – parallel zu diesen Entschei-dungen hatte die Kammer einen Ansatzzur Beurteilung der erfinderischen Tätig-keit entwickelt und dabei der TatsacheRechnung getragen, dass einigeAnspruchsmerkmale isoliert betrachtetunter die Ausschlussbestimmungendes Artikels 52 (2) EPÜ fallen könnten(Näheres dazu s. T 154/04, Duns,ABl. EPA 2008, 46). Wichtig bei diesemAnsatz ist, welche Merkmale zum tech-nischen Charakter des Anspruchsge-genstands beitragen, denn nur diesewerden bei der Beurteilung der erfinde-rischen Tätigkeit berücksichtigt. In derSache T 424/03 waren sowohl dascomputerlesbare Medium als auch dasProgramm selbst Merkmale, die demGegenstand eines bestimmten An-spruchs als Ganzem technischen

unequivocal and stands alone as areason for the claim not to be excludedunder Article 52(2) EPC.

10.7.1 The decision in T 424/03 did goon to note (also in Reasons, point 5.3)that the particular program involved hadthe potential of achieving a furthertechnical effect when run and thus alsocontributed to the technical character ofthe claimed subject-matter. This facthowever was not necessary to theconclusion that the claimed subject-matter avoided exclusion, sinceaccording to the reasoning of T 258/03any technical means claimed wassufficient to overcome the exclusion ofArticle 52(2) EPC. The question whetherthe program itself caused a "furthertechnical effect" when run, and wouldtherefore also qualify as technicalmeans, only assumed importance forthe question of inventive step – inparallel to these decisions the Boardhad been developing an approach tothe appraisal of inventive step takinginto account the fact that some of thefeatures of a claim might, consideredalone, fall under the exclusions ofArticle 52(2) EPC (see T 154/04, Duns,OJ EPO 2008, 46, for an exposition ofthe approach). For this approach it isimportant which features contribute tothe technical character of the claimedsubject-matter, since only such featuresare taken into account for the assess-ment of inventive step. In the particularcase of T 424/03, both the computer-readable medium and the program itselfwere features which gave the subject-matter of the particular claim as a wholea technical character, and were boththerefore to be taken into account for theassessment of its inventive step.

currence à des "instructions exécutablespar ordinateur") sur un support déchiff-rable par ordinateur échappe elle aussinécessairement à l'exclusion de labrevetabilité visée à l'article 52(2) CBE(cf. point 2 de l'exergue et point 5.3 desmotifs : "L'objet de la revendication 5présente un caractère technique, puis-qu'il se rapporte à un moyen déchiffrablepar ordinateur, c'est-à-dire à un produittechnique faisant intervenir un support(cf. décision T 258/03 – Méthode d'en-chères/Hitachi ...)"). Cette déclaration estassez claire et justifie à elle seule le faitque la revendication ne soit pas exclueen vertu de l'article 52(2) CBE.

10.7.1 Dans la décision T 424/03, lachambre a en outre fait observer (égale-ment au point 5.3 des motifs) que lorsde son exécution, le programme enquestion pouvait produire un effettechnique supplémentaire et contribuaitainsi au caractère technique de l'objetrevendiqué. Indépendamment de cela,il était toutefois permis de conclure quel'objet revendiqué échappait à l'exclusionpuisque, conformément au raisonne-ment exposé dans la décision T 258/03,tout moyen technique revendiqué suffi-sait pour éviter l'exclusion prévue àl'article 52(2) CBE. La question de savoirsi le programme proprement dit entraî-nait un "effet technique supplémentaire"lorsqu'il était exécuté et s'il pouvait doncêtre considéré comme un moyen tech-nique, n'était importante qu'au regard del'activité inventive, la chambre ayantdéveloppé, parallèlement à ces déci-sions, une approche en matière d'appré-ciation de l'activité inventive qui tientcompte du fait que certaines caractéris-tiques d'une revendication pouvaientéventuellement, lorsqu'elles sont exami-nées séparément, tomber sous le coupdes exclusions visées à l'article 52(2)CBE (cf. décision T 154/04, Duns,JO OEB 2008, 46, pour une présentationde cette approche). Selon cette appro-che, il importe de savoir quelles caracté-ristiques contribuent au caractère tech-nique de l'objet revendiqué, puisqueseules ces caractéristiques sont prisesen considération pour l'appréciationde l'activité inventive. Dans l'affaireT 424/03, le support déchiffrable parordinateur comme le programme propre-ment dit représentaient des caractéristi-ques conférant globalement un caractèretechnique à l'objet d'une revendication

1/2011 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 41

Charakter verliehen, weshalb beide beider Beurteilung der erfinderischen Tätig-keit berücksichtigt wurden.

10.7.2 So war die Kammer letztlich zueinem Schluss gelangt, der klar imWiderspruch zu der Position (bzw. einerder Positionen) der EntscheidungT 1173/97 stand. In T 1173/97 hieß es:"Darüber hinaus ist die Kammer derAnsicht, dass es im Hinblick auf dasPatentierungsverbot gemäß Artikel 52 (2)und (3) EPÜ keinen Unterschied macht,ob ein Computerprogramm allein bean-sprucht wird oder als Aufzeichnung aufeinem Datenträger ..." (Nr. 13 der Ent-scheidungsgründe), während in T 424/03festgestellt wurde: "Der Gegenstand desAnspruchs 5 hat technischen Charakter,weil er sich auf ein computerlesbaresMedium bezieht, d. h. auf ein techni-sches Erzeugnis, das einen Datenträgerumfasst (s. Entscheidung T 258/03 –Auktionsverfahren/Hitachi ...)" (Nr. 5.3der Entscheidungsgründe).

10.8 In diesem Punkt bestand also einUnterschied zwischen den in T 1173/97und T 424/03 vertretenen Positionen.Zu klären bleibt jedoch, ob dieser Unter-schied eine Abweichung darstellt, dieeine präsidiale Vorlage rechtfertigt. DieÜberlegungen, die es dabei zu beachtengilt, wurden vorstehend in den Num-mern 5 bis 7 erörtert.

10.8.1 Beide Verfahren wurden von derKammer 3.5.01 als Organisationseinheitentschieden, allerdings in völlig unter-schiedlicher Besetzung, so dass eineVorlage auf der Grundlage dieser beidenEntscheidungen nicht ausgeschlossenist (s. vorstehend Nr. 6). Es sprichtjedoch einiges dafür, dass der Unter-schied als Weiterentwicklung der Recht-sprechung behandelt werden sollte, wievorstehend unter Nummer 7.3 erörtert.

Als Erstes und Wichtigstes ist festzu-halten, dass in der Vorlage nicht eineeinzige Entscheidung einer Beschwerde-kammer des EPA genannt wird undes auch nach Kenntnis der GroßenBeschwerdekammer keine gibt, die derEntscheidung T 1173/97 in diesem Punktfolgt (obwohl T 1173/97 offensichtlich alswegweisend angesehen wird, was ihre

10.7.2 Thus finally the Board had arrivedat a conclusion which clearly contra-dicted the position (or rather one of thepositions) taken in T 1173/97. T 1173/97declared "Furthermore, the Board is ofthe opinion that with regard to the exclu-sions under Article 52(2) and (3) EPC, itdoes not make any difference whether acomputer program is claimed by itself oras a record on a carrier ... ," (Reasons,point 13), whereas T 424/03 stated "Thesubject-matter of claim 5 has technicalcharacter since it relates to a computer-readable medium, i.e. a technicalproduct involving a carrier (see decisionT 258/03 – Auction method/Hitachi ...)",(Reasons, point 5.3).

10.8 Thus there was a differencebetween the positions taken in T 1173/97and T 424/03 on this point. It is stillhowever necessary to decide whetherthis difference constitutes a divergenceallowing a question to be referred by thePresident on the point. The considera-tions to be taken into account have beendiscussed in points 5 to 7 above.

10.8.1 Although both these cases weredecided by Board 3.5.01 as an organ-isational unit, the compositions of theBoard were completely different, so thata referral on the basis of these twodecisions is not excluded (see point 6above). However there are factors whichsuggest that the difference should betreated as a development of the caselaw as discussed in point 7.3 above.

Firstly and most importantly the referraldoes not identify, and we are not awareof, any decision whatsoever of one ofthe Boards of Appeal of the EPO whichfollows T 1173/97 on this point (althoughT 1173/97 is evidently consideredseminal in its definition of "furthertechnical effect" and abandonment ofthe contribution approach to exclusion).

particulière, et devaient par conséquenttous deux être pris en compte pourl'appréciation de l'activité inventive.

10.7.2 La chambre était donc arrivée endéfinitive à une conclusion qui contredi-sait clairement la position (ou plutôt l'unedes positions) adoptée dans l'affaireT 1173/97. Dans cette affaire, la cham-bre avait déclaré ce qui suit : "D'autrepart, s'agissant des exclusions prévuesà l'article 52(2) et (3) CBE, la Chambre... considère qu'il est tout à fait indifférentqu'un programme d'ordinateur soitrevendiqué en tant que tel ou qu'il soitrevendiqué en tant qu'enregistrementsur un support" (point 13 des motifs),alors qu'il est indiqué dans la décisionT 424/03 (point 5.3 des motifs) que"L'objet de la revendication 5 présenteun caractère technique, puisqu'il serapporte à un moyen déchiffrable parordinateur, c'est-à-dire à un produittechnique faisant intervenir un support(cf. décision T 258/03 – Méthoded'enchères/Hitachi ...)".

10.8 Les positions adoptées dans lesdécisions T 1173/97 et T 424/03 diffèrentdonc sur ce point. Il reste cependant àdéterminer si cette différence représenteune divergence qui autorise le Présidentà saisir la Grande Chambre à ce sujet.Les éléments de réflexion à prendre enconsidération ont été exposés auxpoints 5 à 7 ci-dessus.

10.8.1 Bien que la chambre 3.5.01 aitstatué sur ces deux affaires en tant quemême unité administrative, elle a siégédans des formations entièrement diffé-rentes, si bien qu'une saisine sur la basede ces deux décisions n'est pas exclue(cf. point 6 ci-dessus). Il semblerait toute-fois que la différence précitée doive êtreconsidérée comme une évolution de lajurisprudence, ainsi qu'il a été exposé aupoint 7.3 ci-dessus.

Premièrement, et cet élément revêt unetrès grande importance, la saisine nementionne aucune décision d'une cham-bre de recours de l'OEB qui applique ladécision T 1173/97 sur le point concerné,et la Grande Chambre n'a pas non plusconnaissance de l'existence d'une telledécision (bien que la décision T 1173/97soit manifestement jugée fondamentale

42 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 1/2011

Definition des "weiteren technischenEffekts" und die Abkehr vom Beitrags-ansatz beim Patentierungsausschlussbetrifft).

10.8.2 Zweitens wurde die in T 424/03getroffene Schlussfolgerung später inkeiner Entscheidung infrage gestellt; sieerfolgte auch nicht isoliert, sondern kamvielmehr als letzte in einer Reihe vonEntscheidungen zustande, deren Logikdurchgängig ist, und es gibt, zumindestnach Wissen der Kammer, auch keinespätere Entscheidung einer Beschwer-dekammer des EPA, die sie infragegestellt hätte (nationale Gerichtsurteilesind etwas anderes, können aber –wie vorstehend unter Nr. 5 erörtert –in Bezug auf die Zulässigkeit nichtherangezogen werden). Um dem Leserden Überblick zu erleichtern, fasst dieKammer diese Logik aus ihrer Sicht imFolgenden zusammen.

10.8.3 Wie vorstehend erläutert, hat dieKammer in der Sache T 1173/97 den"Beitragsansatz" bewusst aufgegebenund darüber hinaus die Ansicht vertreten(Nr. 13 der Entscheidungsgründe), dass"es im Hinblick auf das Patentierungs-verbot gemäß Artikel 52 (2) und (3) EPÜkeinen Unterschied macht, ob ein Com-puterprogramm allein beansprucht wirdoder als Aufzeichnung auf einem Daten-träger ...". Im Gesamtkontext der Recht-sprechung der Beschwerdekammernsind diese zwei Positionen allerdingswidersprüchlich.

10.8.4 In T 1173/97 wird erklärt, dass einAnspruch auf ein Computerprogrammnicht unter das Patentierungsverbot fällt,wenn das Programm bei seiner Ausfüh-rung einen "weiteren technischen Effekt"erzeugt, d. h. einen technischen Effekt,der über diejenigen technischen Effektehinausgeht, die bei der Ausführungeines jeden Programms zwangsläufigentstehen. Ferner heißt es, dass dieser"weitere technische Effekt" nicht neusein müsse und bei der Beurteilung, obein solcher "weiterer technischer Effekt"vorliegt, kein Vergleich mit dem Standder Technik angestellt werden sollte. Eskann nicht beabsichtigt gewesen sein,bei Computerprogrammen keinen Ver-gleich mit dem Stand der Technik anzu-

10.8.2 Secondly, the conclusion arrivedat in T 424/03 has not been challengedin any later decisions; nor was it isolatedbut rather came as the last of a series ofdecisions, the logic of which is consistentand, at least to our knowledge, hasalso not been challenged in any laterdecision of a Board of Appeal of theEPO (national court decisions areanother matter, but cannot be taken intoaccount for admissibility as discussedabove at point 5). For the reader'sconvenience we rehearse this logic, aswe understand it, in what follows.

10.8.3 As discussed above the Boardin T 1173/97 consciously abandonedthe "contribution approach" and alsoexpressed the opinion (at Reasons,point 13) that "with regard to the exclu-sions under Article 52(2) and (3) EPC, itdoes not make any difference whether acomputer program is claimed by itself oras a record on a carrier ... ." These twopositions are, however, contradictorywhen considered in the context of thecase law of the Boards of Appeal as awhole.

10.8.4 T 1173/97 declares that a claimto a computer program is not excludedfrom patentability if the program, whenrun, shows a "further technical effect",i.e. a technical effect going beyond thoseeffects which occur inevitably when anyprogram is run. It further states that this"further technical effect" need not be newand there should be no comparison withthe prior art when making the judgementwhether there is such a "further technicaleffect". It cannot have been intended thatthere be no comparison with the priorart for computer programs, but that thereshould be for other claimed subject-matters. So it may be concluded that thejudgement whether some subject-matteris excluded under Article 52(2) and (3)

eu égard à la définition de l'"effet tech-nique supplémentaire" et à l'abandon del'approche de la contribution à l'état de latechnique en matière d'exclusion).

10.8.2 Deuxièmement, la conclusiontirée dans l'affaire T 424/03 n'a étécontestée dans aucune décision ulté-rieure. De plus, elle n'était pas isoléemais faisait suite à une série de déci-sions dont la logique est cohérente etelle n'a pas non plus, du moins à laconnaissance de la Grande Chambre,été remise en cause par une quelconquedécision ultérieure d'une chambre derecours de l'OEB (les décisions destribunaux nationaux constituent un autreaspect des choses, mais elles nepeuvent être prises en considérationpour la question de la recevabilité,ainsi qu'il a été mentionné au point 5ci-dessus). Dans un souci de clarté, laGrande Chambre rappelle cette logique,telle qu'elle l'interprète, dans l'exposé quisuit.

10.8.3 Comme indiqué plus haut, lachambre, dans l'affaire T 1173/97, aabandonné en connaissance de causel'"approche de la contribution à l'état dela technique" et a également estimé (aupoint 13 des motifs) que, "s'agissant desexclusions prévues à l'article 52(2) et (3)CBE, ... il est tout à fait indifférent qu'unprogramme d'ordinateur soit revendiquéen tant que tel ou qu'il soit revendiqué entant qu'enregistrement sur un support".Ces deux positions sont toutefois contra-dictoires lorsqu'elles sont examinées àla lumière de l'ensemble de la jurispru-dence des chambres de recours.

10.8.4 Dans l'affaire T 1173/97, lachambre constate qu'une revendicationrelative à un programme d'ordinateurn'est pas exclue de la brevetabilité sice programme, lorsqu'il est exécuté,entraîne un "effet technique supplémen-taire", à savoir un effet technique allantau-delà de ceux qui se produisent inévi-tablement lorsqu'un programme quel-conque fonctionne. Elle relève égale-ment que cet "effet technique supplé-mentaire" ne doit pas nécessairementêtre nouveau et qu'il ne faut pas effec-tuer de comparaison avec l'état de latechnique pour juger si cet "effet tech-nique supplémentaire" existe. L'intentionne peut avoir été d'exclure les comparai-sons avec l'état de la technique dans le

1/2011 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 43

stellen, bei anderen beanspruchtenGegenständen hingegen schon. Daherkann gefolgert werden, dass die Beur-teilung, ob ein Gegenstand nach Arti-kel 52 (2) und (3) EPÜ von der Paten-tierung ausgeschlossen ist, gemäßT 1173/97 stets unabhängig vom Standder Technik zu erfolgen hat.

10.8.5 Nach diesem Prinzip ist einAnspruch auf eine bestimmte Art voncomputerlesbarem Speichermedium mitbestimmten Spezialeigenschaften, z. B.eine Blu-Ray-Disk, offensichtlich nichtdurch Artikel 52 (2) und (3) EPÜ von derPatentierung ausgeschlossen, unabhän-gig davon, ob es zum maßgebendenZeitpunkt neu ist oder nicht. Bei konse-quenter Anwendung dieses Prinzipsmuss aber gar keine spezielle Art vonSpeicher beansprucht werden – "Eincomputerlesbares Datenspeicherme-dium" ohne Angabe weiterer Detailsweist die "technischen Effekte" auf,computerlesbar zu sein und Daten spei-chern zu können. Da die Auflistung inArtikel 52 (2) EPÜ keine Angabe enthält,die sich auf computerlesbare Medien alssolche bezieht, fällt auch das Erforderniseines "weiteren" Effekts weg, der überdie grundlegenden Eigenschaften einescomputerlesbaren Speichermediumshinausgeht. Kurz gesagt, in der Logikvon T 1173/97 ist folgender Anspruchnicht durch Artikel 52 (2) und (3) EPÜvon der Patentierung ausgeschlossen:"Computerlesbares Speichermedium".

10.8.6 In der Rechtsprechung derBeschwerdekammern findet sich keinHinweis darauf, dass ein Anspruchaufgrund einer Beschränkung unterdie Ausschlussbestimmungen des Arti-kels 52 (2) und (3) EPÜ fallen könnte,was eine Gewichtung der Merkmaleerfordern würde oder eine Entscheidungdarüber, welche Merkmale das "Wesen"der Erfindung ausmachen (vgl. T 26/86,Koch & Sterzel, ABl. EPA 1988, 19,Nr. 3.4 der Entscheidungsgründe undT 769/92, Sohei, ABl. EPA 1995, 525,Leitsatz I). Anders verfuhr dagegen bei-spielsweise das Bundespatentgericht,wo die Gewichtung von Merkmalen

EPC from patentability is, according toT 1173/97, always to be decided withoutregard to the prior art.

10.8.5 Following this principle, a claim toa particular kind of computer-readablemedium memory with certain specialproperties, e.g. a Blu-Ray disk, isevidently not excluded from patentabilityby Article 52(2) and (3) EPC, whetheror not it is new at the relevant date. Butapplying the principle consistently, theclaim does not have to be a special kindof memory – "A computer-readable datastorage medium," specifying no furtherdetails, has the "technical effects" ofbeing computer-readable and of beingcapable of storing data. And since thereis no entry in the list of Article 52(2) EPCrelating to computer-readable mediaas such there is no requirement for a"further" effect going beyond the basicproperties of such a computer-readablestorage medium. In short, accordingto the logic of T 1173/97 the followingclaim is not excluded from patentabilityby Article 52(2) and (3) EPC: "Acomputer-readable storage medium."

10.8.6 In the case law of the Boardsof Appeal there has never been anysuggestion that narrowing a claimcan bring it under the exclusions ofArticle 52(2) and (3) EPC, which wouldrequire weighting of features or a deci-sion as to which features define the"essence" of the invention (cf. T 26/86,Koch & Sterzel, OJ EPO 1988, 19,Reasons, point 3.4, and T 769/92, Sohei,OJ EPO 1995, 525, Headnote I), incontrast to e.g. the Bundespatentgericht,where such a weighing up of featureshas at some times been used (known bythe expression "Kerntheorie", see e.g.Ganahl, Ist die Kerntheorie wieder

domaine des programmes d'ordinateuret de les prescrire pour d'autres objetsrevendiqués. Il est donc permis deconclure que pour statuer sur une éven-tuelle exclusion de la brevetabilité d'unobjet en vertu de l'article 52(2) et (3)CBE, il convient, d'après la décisionT 1173/97, de toujours faire abstractionde l'état de la technique.

10.8.5 Suivant ce principe, une revendi-cation relative à un type particulier demémoire sur un support déchiffrable parordinateur, doté de certaines caractéris-tiques particulières, par exemple undisque Blu-ray, n'est manifestement pasexclue de la brevetabilité en vertu del'article 52(2) et (3) CBE, qu'elle soitou non nouvelle à la date pertinente.Cependant, si ce principe est appliquéde façon cohérente, il n'est pas néces-saire que la revendication porte surun type spécifique de mémoire, étantdonné qu'un "support d'enregistrementde données déchiffrables par ordinateur"sans autres précisions produit des"effets techniques", à savoir qu'il estdéchiffrable par ordinateur et qu'il peutenregistrer des données. De plus, étantdonné que les éléments énumérés àl'article 52(2) CBE n'incluent pas lessupports déchiffrables par ordinateur entant que tels, il n'est pas nécessaired'exiger un effet "supplémentaire" allantau-delà des caractéristiques de based'un tel support d'enregistrement déchiff-rable par ordinateur. En résumé, selonla logique de la décision T 1173/97, unerevendication relative à un "support d'en-registrement déchiffrable par ordinateur"n'est pas exclue de la brevetabilité envertu de l'article 52(2) et (3) CBE.

10.8.6 A aucun moment, la jurisprudencedes chambres de recours ne laisseentendre qu'une revendication dont laportée a été limitée peut de ce faittomber sous le coup des exclusionsprévues à l'article 52(2) et (3) CBE, etqu'il faudrait par conséquent pondérerentre elles les caractéristiques ou déci-der quelles sont celles qui constituentl'élément essentiel de l'invention (cf.décisions T 26/86, Koch & Sterzel,JO OEB 1988, 19, point 3.4 des motifs,et T 769/92, Sohei, JO OEB 1995, 525,point I du sommaire). En revanche,d'autres juridictions comme le Tribunalfédéral des brevets ont parfois eu

44 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 1/2011

einige Zeit üblich war (bekannt als"Kerntheorie", siehe z. B. Ganahl, Ist dieKerntheorie wieder aktuell?, Mitteilungender deutschen Patentanwälte 2003, 537).Da also der Anspruch "Ein computerles-bares Speichermedium" nicht unter dasPatentierungsverbot des Artikels 52 (2)und (3) EPÜ fällt, fällt nach der Recht-sprechung der Beschwerdekammernder Anspruch "Ein computerlesbaresSpeichermedium, das ein Computer-programm X speichert" ebenso wenigdarunter (vgl. "Eine Tasse, die mit demBild X dekoriert ist").

10.8.7 Es ließe sich einwenden, dasszwar "Eine Blu-Ray-Disk, auf die dasProgramm X geschrieben ist" demPatentierungsverbot des Artikels 52 (2)EPÜ entgehen würde, dass aber "Eincomputerlesbares Speichermedium, aufdas das Programm X geschrieben ist"unter das Verbot fallen sollte. Die einzigefür die Große Beschwerdekammer vor-stellbare Basis für dieses Argumentwäre, dass das Merkmal "computer-lesbares Speichermedium" seinen tech-nischen Charakter verliert, weil es zuallgemein oder "funktionell definiert" ist.Der Großen Beschwerdekammer istjedoch keine Rechtsprechung bekannt,die diese Sichtweise unterstützen würde.

10.8.8 Die in T 424/03 vertretene Position,dass ein Anspruch für ein Programm aufeinem computerlesbaren Speicherme-dium zwangsläufig nicht unter das Paten-tierungsverbot des Artikels 52 (2) und (3)EPÜ fällt, ist eigentlich eine Konsequenzaus den in T 1173/97 dargelegten Grund-sätzen; die in dieser Entscheidung ver-tretene gegenteilige Auffassung ist mitihren eigenen Prämissen unvereinbar.Anscheinend hat die Kammer in dieserSache implizit eine Position bezogen,die sich an das "Wesen der Erfindung"anlehnt ("... dass die Hardware ... [nicht]zu der Erfindung ... gehört. ... Klar istferner, dass ein gegebenenfalls zumComputerprogrammprodukt gehörigescomputerlesbares Medium, auf dem dasProgramm gespeichert ist, nur das physi-sche Trägermaterial für die Archivierungdes Programms und damit Hardware

Aktuell?, Mitteilungen der deutschenPatentanwälte 2003, 537). Thusaccording to Board of Appeal case law,since the claim "A computer-readablestorage medium" is not excluded frompatentability by Article 52(2) and (3)EPC, neither is a claim "A computer-readable storage medium storing com-puter program X" (cf. "A cup decoratedwith picture X").

10.8.7 It might be argued that whereas"A Blu-Ray disk with program X writtenon it" would escape the exclusion ofArticle 52(2) EPC, "A computer-readablestorage medium with program X writtenon it" should not. The only basis for suchan argument which the Enlarged Boardcan envisage would be that the feature"computer-readable storage medium"loses its technical nature because it istoo generic or "functionally defined".There is however no case law known tothe Enlarged Board that would supportthis view.

10.8.8 Thus the position taken inT 424/03 that a claim to a program on acomputer-readable storage medium isnecessarily not excluded from patent-ability by the provisions of Article 52(2)and (3) EPC is in fact a consequence ofthe principles laid out in T 1173/97; thecontrary position taken in that decisionis inconsistent with its own premises. Itwould appear that the Board in that casedid adopt an implicit "essence of theinvention" position ("[T]he hardware isnot part of the invention. ... Furthermore,it is clear that if, for instance, thecomputer program product comprisesa computer-readable medium on whichthe program is stored, this medium onlyconstitutes the physical support onwhich the program is saved, and thusconstitutes hardware"). But as explainedabove there is no support for such an

recours à la pondération des caractéris-tiques (pratique dénommée "Kern-theorie", cf. par exemple Ganahl, Ist dieKerntheorie wieder Aktuell?, Mitteilungender deutschen Patentanwälte 2003,537). On peut donc déduire de la juris-prudence des chambres de recours que,dans la mesure où une revendicationrelative à un "support d'enregistrementdéchiffrable par ordinateur" n'est pasexclue de la brevetabilité en vertu del'article 52(2) et (3) CBE, une revendica-tion relative à un "support d'enregistre-ment déchiffrable par ordinateur surlequel est enregistré un programmed'ordinateur X" échappe elle aussi àl'exclusion (cf. l'exemple de la tassedécorée d'une image).

10.8.7 D'aucuns pourraient alléguer quesi l'exclusion prévue à l'article 52(2) CBEne s'applique pas à un "disque Blu-rayavec un programme X écrit sur cedisque", elle devrait en revanche jouerpour un "support d'enregistrementdéchiffrable par ordinateur avec unprogramme X écrit sur ce support".D'après la Grande Chambre, seul unargument selon lequel la caractéristique"support d'enregistrement déchiffrablepar ordinateur" perd son caractère tech-nique parce qu'elle est trop génériqueou qu'elle est "définie par sa fonction"pourrait justifier un tel raisonnement.Or, à la connaissance de la GrandeChambre, rien dans la jurisprudence nevient étayer ce point de vue.

10.8.8 Ainsi, la position adoptée dans ladécision T 424/03, selon laquelle unerevendication relative à un programmesur un support d'enregistrement déchiff-rable par ordinateur échappe nécessai-rement à l'exclusion de la brevetabilitéen vertu des dispositions de l'article 52(2)et (3) CBE, découle en fait des principesénoncés dans la décision T 1173/97 ; laposition contraire exprimée dans cettedécision n'est pas cohérente avec sespropres prémisses. Il semblerait danscette affaire que la chambre ait adoptéimplicitement une approche fondéesur l'"élément essentiel de l'invention"("[L]e matériel ... ne fait pas partie del'invention. ... Il est clair en outre que si,par exemple, ce produit "programmed'ordinateur" comprend un supportlisible par ordinateur sur lequel est enre-gistré le programme, ce support n'est

1/2011 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 45

darstellt"). Wie schon erläutert, findetein solcher Ansatz aber keine Stütze inder allgemeinen Rechtsprechung derBeschwerdekammern.

Die obigen Argumente gelten unvermin-dert auch für Ansprüche, in denen einComputer "erwähnt wird" (wie es in derVorlagefrage 2 heißt).

10.9 Unmittelbar auf die Zulässigkeit derVorlagefrage bezogen, ist ferner festzu-halten, dass zwischen dem Ergehen derbeiden Entscheidungen rund siebenJahre liegen, ein Zeitraum, der aus juris-tischer Sicht zwar nicht sehr lang, aberdennoch mit dem Begriff der Weiterent-wicklung der Rechtsprechung vereinbarist.

10.10 Es mag bedauerlich sein, dassdie Kammer in T 424/03 ihre Abkehrvon einer früheren Entscheidung nichterwähnt hat, wie dies in Artikel 20 (1)(vorher Artikel 15 (1)) der Verfahrens-ordnung der Beschwerdekammern vor-gesehen ist. Die Große Beschwerde-kammer hält dies allein jedoch nicht fürausreichend, um diesem Vorgehen denCharakter einer legitimen Entwicklungder Rechtsprechung abzusprechen.

10.11 Auch wenn der Verfahrensaus-gang nicht der entscheidende Faktorfür die Zulässigkeit einer Vorlage ist(s. vorstehend Nr. 7.3.7), verweist dieGroße Beschwerdekammer zudemdarauf, dass die Vorlage keinen Hinweisdarauf enthält, dass die Änderung derVorgehensweise von Artikel 52 (2) EPÜzu Artikel 56 EPÜ irgendeine Auswir-kung auf das Endergebnis von T 424/03hatte.

10.12 Nach Auffassung der GroßenBeschwerdekammer weicht die Ent-scheidung T 424/03 somit zwar durchausvon einem in T 1173/97 vertretenenStandpunkt ab, stellt aber eine legitimeWeiterentwicklung der Rechtsprechungdar, und, nachdem sich keine Kammerin dieser einen Frage der EntscheidungT 1173/97 angeschlossen hat, liegt keineAbweichung vor, die eine präsidialeVorlage dieses Punkts an die GroßeBeschwerdekammer erlauben würde.Frage 1 ist somit unzulässig.

approach in the general case law of theBoards of Appeal.

The arguments above apply with equalforce to claims which "mention" acomputer (as the referral puts it inQuestion 2).

10.9 Returning to the direct question ofadmissibility of the referred question it isfurther noted that there was a period ofapproximately seven years between theissuance of the two decisions, a periodwhich, although not very long in legalterms, is nonetheless compatible withthe notion of development of the caselaw.

10.10 It is perhaps regrettable that theBoard in T 424/03 did not mention thefact that it was deviating from an earlierdecision, as foreseen in the Rules ofProcedure of the Boards of Appeal,Article 20(1) (previously Article 15(1)).However in the judgement of theEnlarged Board this fact alone is notsufficient to disqualify the process as alegitimate development of the case law.

10.11 While the final outcome of thecases is not the decisive factor in deter-mining the admissibility of a referral (seepoint 7.3.7 above), the Enlarged Boardalso notes that there is no suggestion inthe referral that the change of approachfrom Article 52(2) EPC to Article 56 EPChad any effect on the final result ofT 424/03.

10.12 Thus in the judgement of theEnlarged Board, although T 424/03does deviate from a view expressed inT 1173/97 this is a legitimate develop-ment of the case law and sinceT 1173/97 has not been followed byany Board on this particular point thereis no divergence which would makethe referral of this point to the EnlargedBoard of Appeal by the Presidentadmissible. Question 1 is therefore notadmissible.

qu'un support physique sur lequel leprogramme est mémorisé, à considérerpar conséquent comme un matériel"). Or,comme indiqué ci-dessus, rien dans lajurisprudence générale des chambres derecours ne vient conforter cette approche.

Les arguments précités s'appliquentavec la même force aux revendicationsqui "mentionnent" un ordinateur (pourreprendre le terme utilisé dans la ques-tion 2 de la saisine).

10.9 Pour revenir au problème précis dela recevabilité de la question soumise, ilconvient de noter en outre que ces deuxdécisions ont été rendues à quelque septans d'intervalle, période qui, sans êtretrès longue du point de vue juridique, estnéanmoins compatible avec la notiond'évolution de la jurisprudence.

10.10 Il est peut-être regrettable quedans l'affaire T 424/03, la chambre n'aitpas signalé qu'elle s'écartait d'une déci-sion antérieure, comme cela est prévu àl'article 20(1) (ancien article 15(1)) durèglement de procédure des chambresde recours. Toutefois, de l'avis de laGrande Chambre, ce fait ne saurait justi-fier à lui seul de ne plus considérer ceprocessus comme une évolution légitimede la jurisprudence.

10.11 Bien que l'issue de ces affaires nesoit pas un facteur décisif pour établir siune saisine est recevable (cf. point 7.3.7ci-dessus), la Grande Chambre constateen outre que rien dans la saisine n'in-dique que l'abandon de l'approchefondée sur l'article 52(2) CBE au profitde celle liée à l'article 56 CBE ait influéen quoi que ce soit sur le résultat final dela décision T 424/03.

10.12 La Grande Chambre estime parconséquent que même si la décisionT 424/03 s'écarte effectivement dupoint de vue exprimé dans la décisionT 1173/97, cela représente une évolutionlégitime de la jurisprudence, et commeaucune chambre n'a suivi cette dernièredécision sur ce point particulier, iln'existe pas de divergence qui autorise-rait le Président à saisir la GrandeChambre de recours à ce sujet. Laquestion 1 n'est donc pas recevable.

46 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 1/2011

10.13 Die gegenwärtige Position derRechtsprechung sieht folglich so aus,dass (wenn man die Schlussfolgerungim Einklang mit der Vorlagefrage 2 for-muliert) ein Anspruch auf dem Gebietder Programme für Datenverarbeitungs-anlagen das Patentierungsverbot nachArtikel 52 (2) c) und (3) EPÜ allein schondadurch überwinden kann, dass aus-drücklich die Verwendung einer Daten-verarbeitungsanlage oder eines compu-terlesbaren Datenspeichermediumserwähnt wird. Jegliche Darlegung dieserPosition wäre jedoch unvollständig ohneden Hinweis darauf, dass aus der Recht-sprechung der Beschwerdekammern seitT 1173/97 auch ganz klar hervorgeht,dass – wenn ein Anspruch auf dasProgramm X unter das Patentierungs-verbot des Artikels 52 (2) und (3) EPÜfällt – ein Anspruch, der nichts Näheresspezifiziert als "Programm X auf einemcomputerlesbaren Speichermedium"oder "Verfahren zum Betrieb einesComputers gemäß Programm X" immernoch nicht patentierbar wäre, weil ernach den Artikeln 52 (1) und 56 EPÜnicht erfinderisch ist. Es ändert sichlediglich der anzuwendende EPÜ-Artikel.Der Großen Beschwerdekammer istbewusst, dass die Zurückweisung wegenmangelnder erfinderischer Tätigkeit statteines Ausschlusses nach Artikel 52 (2)EPÜ für viele in gewisser Weise unge-wohnt ist, doch wurde dieser Ansatz seitT 1173/97 konsequent entwickelt, und dain der Vorlage keine Abweichungen vondieser Entwicklung aufgezeigt wurden,sieht die Große Beschwerdekammeraus den oben genannten Gründen ihreAufgabe in dieser Stellungnahme nichtdarin, diese Entwicklung rückgängig zumachen (s. Nr. 7.3.8).

10.13.1 In Abschnitt 3.1.IV der Vorlage,"Konsequenzen" (Seite 6), heißt es,dass "der Argumentation von T 424/03zufolge ... die Überwindung des Paten-tierungsverbots für Computerprogrammeeine reine Formsache [wäre], da derAnspruch lediglich als computerimple-mentiertes Verfahren oder als Computer-programmprodukt formuliert werdenmüsste." Halten sich die Kammerntatsächlich weiter an die Leitlinien derEntscheidung T 1173/97, so folgt daraus,dass ein Anspruch auf ein computer-implementiertes Verfahren oder einComputerprogramm auf einem compu-

10.13 The present position of thecase law is thus that (phrasing theconclusion to match Question 2 of thereferral) a claim in the area of computerprograms can avoid exclusion underArticle 52(2)(c) and (3) EPC merelyby explicitly mentioning the use of acomputer or a computer-readablestorage medium. But no exposition ofthis position would be complete withoutthe remark that it is also quite clearfrom the case law of the Boards ofAppeal since T 1173/97 that if a claim toprogram X falls under the exclusion ofArticle 52(2) and (3) EPC, a claim whichspecifies no more than "Program X on acomputer-readable storage medium" or"A method of operating a computeraccording to program X" will always stillfail to be patentable for lack of an inven-tive step under Articles 52(1) and 56EPC. Merely the EPC article applied isdifferent. While the Enlarged Board isaware that this rejection for lack of aninventive step rather than exclusionunder Article 52(2) EPC is in some waydistasteful to many people, it is theapproach which has been consistentlydeveloped since T 1173/97 and sinceno divergences from that developmenthave been identified in the referral weconsider it not to be the function ofthe Enlarged Board in this Opinion tooverturn it, for the reasons given above(see point 7.3.8).

10.13.1 In the section 3.1.IV, "Conse-quences" (page 6), of the referral it isstated that "if one were to follow thereasoning of T 424/03, overcoming theexclusion of programs for computerswould become a formality, merelyrequiring formulation of the claim as acomputer implemented method or as acomputer program product." Indeed if theBoards continue to follow the preceptsof T 1173/97 it follows that a claim to acomputer implemented method or acomputer program on a computer-read-able storage medium will never fall withinthe exclusion of claimed subject-matter

10.13 La position actuelle de la juris-prudence est donc (pour formuler laconclusion en reprenant les termes dela question 2 de la saisine) la suivante :une revendication dans le domaine desprogrammes d'ordinateur peut échapperà l'exclusion prévue à l'article 52(2)c) et(3) CBE simplement en mentionnant defaçon explicite l'utilisation d'un ordinateurou d'un support d'enregistrement dedonnées déchiffrables par ordinateur.Toutefois, dans un souci d'exhaustivité,il convient de préciser que depuis ladécision T 1173/97, il ressort aussi trèsclairement de la jurisprudence deschambres de recours que si une reven-dication relative à un programme Xest frappée d'exclusion en vertu del'article 52(2) et (3) CBE, une revendi-cation ne divulguant rien de plus qu'un"programme X sur un support d'enregis-trement déchiffrable par ordinateur", ouune "méthode destinée à faire fonction-ner un ordinateur conformément auprogramme X", ne sera toujours pasbrevetable au motif qu'elle n'est pasinventive, en application des articles 52(1)et 56 CBE. Seul change le fondementlégal dans la CBE. Si la Grande Cham-bre n'ignore pas qu'un rejet fondé surune absence d'activité inventive plutôtque sur une exclusion au titre del'article 52(2) CBE est considéré quelquepeu malencontreux par de nombreusespersonnes, cette approche a été déve-loppée de façon cohérente depuis ladécision T 1173/97, et comme aucunedivergence par rapport à cette évolutionn'a été identifiée dans la saisine, laGrande Chambre estime que pour lesmotifs susmentionnés (cf. point 7.3.8), ilne lui appartient pas de l'invalider dansle cadre du présent avis.

10.13.1 Au point 3.1.IV, intitulé "Consé-quences" (page 6), de la saisine, il estindiqué que "si l'on suivait toutefois leraisonnement de la décision T 424/03,il suffirait désormais, pour échapper àl'exclusion des programmes d'ordinateur,de rédiger la revendication sous la formed'une méthode mise en œuvre parordinateur ou d'un produit "programmed'ordinateur". En effet, si les chambrescontinuent d'appliquer les préceptes dela décision T 1173/97, il s'ensuit qu'unerevendication relative à une méthodemise en œuvre par ordinateur ou à unprogramme d'ordinateur sur un support

1/2011 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 47

terlesbaren Speichermedium nie unterdie Ausschlussbestimmungen des Arti-kels 52 (2) und (3) EPÜ fällt, genausowenig wie ein Anspruch für ein Bild aufeiner Tasse. Das bedeutet aber nicht,dass die Auflistung von Gegenständenin Artikel 52 (2) EPÜ (die insbesondere"Programme für Datenverarbeitungs-anlagen" enthält) bei solchen Ansprü-chen nicht greifen würde. Es wurde eindifferenziertes System entwickelt, umderen Wirkung bei der Beurteilung dererfinderischen Tätigkeit zu berücksich-tigen (s. T 154/04, Duns). Die GroßeBeschwerdekammer hat in dieser Stel-lungnahme nicht zu beurteilen, ob diesesSystem korrekt ist, denn keine der vor-gelegten Fragen bezieht sich direkt aufseine Anwendung. Ihre häufige Anwen-dung in Beschwerdekammerentschei-dungen macht aber deutlich, dass dieAuflistung der "Nichterfindungen" inArtikel 52 (2) EPÜ bei der Beurteilungder erfinderischen Tätigkeit des bean-spruchten Gegenstands eine sehrwichtige Rolle spielen kann.

10.13.2 Es überrascht, nebenbeibemerkt, freilich etwas, dass in keinerder Vorlagefragen thematisiert wird, obdiese Art der Beurteilung der erfinderi-schen Tätigkeit überhaupt stichhaltig ist,denn dieser Punkt dürfte von allgemei-nem Interesse sein (und sollte auf Anre-gung von Lord Justice Jacob der GroßenBeschwerdekammer vorgelegt werden –"Wie ist bei der Prüfung einer Erfindungauf Neuheit und erfinderische Tätigkeitgemäß den Artikeln 54 und 56 EPÜ mitden Teilen eines Anspruchs zu verfah-ren, die sich auf einen ausgeschlosse-nen Gegenstand beziehen?", Aerotel/Macrossan, 76, Frage 2). Die Kammerkann nur vermuten, dass die Präsidentinin diesem Punkt keinerlei Abweichung inder Rechtsprechung erkannt hat, obwohl(bisher) in rund 70 Entscheidungen voninsgesamt 15 verschiedenen Kammern(im Sinne von Organisationseinheiten)T 641/00, COMVIK (ABl. EPA 2003, 352)und in über 40 Entscheidungen vonacht Kammern T 258/03, Hitachi ange-führt wird, die diesen Ansatz im Wesent-lichen geprägt haben. Auch der GroßenBeschwerdekammer ist keinerlei Diver-genz in dieser Rechtsprechung bekannt,was darauf schließen lässt, dass dieKammern generell gut damit zurecht-kommen. Offenbar hat die Rechtspre-chung, wie in T 154/04 zusammen-

under Article 52(2) and (3) EPC, just asa claim to a picture on a cup will alsonever fall under this exclusion. However,this does not mean that the list ofsubject-matters in Article 52(2) EPC(including in particular "programs forcomputers") has no effect on suchclaims. An elaborate system for takingthat effect into account in the assess-ment of whether there is an inventivestep has been developed, as laid out inT 154/04, Duns. While it is not the taskof the Enlarged Board in this Opinion tojudge whether this system is correct,since none of the questions put relatedirectly to its use, it is evident from itsfrequent use in decisions of the Boardsof Appeal that the list of "non-inventions"in Article 52(2) EPC can play a veryimportant role in determining whetherclaimed subject-matter is inventive.

10.13.2 We note, in passing, that it issomewhat surprising that the referraldoes not address any of its questions tothe validity of this way of judging aninventive step, an issue which is surelyof general interest (and one which LordJustice Jacob proposed should be putto the Enlarged Board – "How shouldthose elements of a claim that relate toexcluded subject-matter be treated whenassessing whether an invention is noveland inventive under Articles 54 and56?", Aerotel/Macrossan at 76, ques-tion (2)). The Board can only speculatethat the President could not identifyany divergence in the case law on thisissue, despite the fact that (at present)approximately seventy decisions issuedby a total of fifteen different Boards (inthe sense of organisational units) citeT 641/00, COMVIK (OJ EPO 2003, 352),and over forty decisions by eight Boardscite T 258/03, Hitachi, the decisionswhich essentially defined the approach.Nor is the Enlarged Board aware of anydivergence in this case law, suggestingthat the Boards are in general quitecomfortable with it. It would appearthat the case law, as summarised inT 154/04, has created a practicablesystem for delimiting the innovationsfor which a patent may be granted.

d'enregistrement déchiffrable par ordina-teur ne sera jamais exclue de la breveta-bilité en vertu de l'article 52(2) et (3)CBE, à l'instar d'une revendication rela-tive à une image sur une tasse. Toute-fois, cela ne signifie pas que la listed'objets figurant à l'article 52(2) CBE (ycompris, en particulier, les "programmesd'ordinateur") n'a pas d'incidence euégard à ces revendications. Un systèmecomplexe a été mis au point afin qu'ellesoit prise en considération pour l'appré-ciation de l'activité inventive, commeexposé dans la décision T 154/04, Duns.S'il n'appartient pas à la Grande Cham-bre, dans le cadre du présent avis, dejuger si ce système est correct, puis-qu'aucune des questions soumises n'ontun rapport direct avec son utilisation, sonemploi fréquent dans les décisions deschambres de recours montre clairementque la liste des "non-inventions" figurantà l'article 52(2) CBE peut jouer un rôletrès important pour la détermination del'activité inventive de l'objet revendiqué.

10.13.2 Du reste, il est quelque peusurprenant qu'aucune des questionsde la saisine ne s'intéresse à la validitéde ce mode d'appréciation de l'activitéinventive, alors que ce point revêtsûrement un intérêt général (et queLord Justice Jacob avait proposé de lesoumettre à la Grande Chambre, sous laforme de la question suivante : "Commentles éléments d'une revendication relatifsà un objet exclu de la brevetabilitédoivent-ils être traités lors de l'examende la nouveauté et de l'activité inventiveau titre des articles 54 et 56 CBE ?",Aerotel/Macrossan, point 76, ques-tion (2)). La Grande Chambre peutseulement supposer que la Présidenten'a pu relever de divergence dans lajurisprudence sur cette question, bienque (actuellement) environ soixante-dixdécisions rendues par un total de quinzechambres différentes (au sens d'unitésadministratives) aient cité la décisionT 641/00, COMVIK (JO OEB 2003, 352),et que plus d'une quarantaine de déci-sions rendues par huit chambres aientfait référence à la décision T 258/03,Hitachi, ces décisions définissant pourl'essentiel l'approche concernée. LaGrande Chambre n'a pas non plusconnaissance d'une divergence danscette jurisprudence, ce qui suggère queles chambres s'en accommodent géné-

48 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 1/2011

gefasst, ein praktikables System dafürentwickelt, patentwürdige Innovationenabzugrenzen.

11. Frage 2

"a) Kann ein Anspruch auf dem Gebietder Programme für Datenverarbeitungs-anlagen das Patentierungsverbot nachArtikel 52 (2) c) und (3) EPÜ allein schondadurch überwinden, dass ausdrücklichdie Verwendung einer Datenverarbei-tungsanlage oder eines computerles-baren Datenspeichermediums erwähntwird?

b) Wenn Frage 2 a verneint wird, ist zurÜberwindung des Patentierungsverbotseine weitere technische Wirkung erfor-derlich, die über die Wirkungen hinaus-geht, die mit der Verwendung einerDatenverarbeitungsanlage oder einesDatenspeichermediums zur Ausführungbzw. Speicherung eines Programms fürDatenverarbeitungsanlagen inhärentverbunden sind?"

Zulässigkeit11.1 Wiederum muss die Frage zunächstausgelegt werden, auch wenn die Inten-tion in diesem Fall recht klar ist. Unge-achtet der Formulierung "allein schondadurch, dass ... ausdrücklich ... erwähntwird" kann davon ausgegangen werden,dass die Vorlage von einer funktionellenBeziehung wie "Verfahren zum Betriebeiner Datenverarbeitungsanlage gemäßProgramm X" ausgeht.

11.2 In der Vorlage heißt es, dass "einemAnspruch auf Computerprogramme undeinem Anspruch auf ein computerimple-mentiertes Verfahren derselbe Schutz-umfang zugesprochen werden" kannund dass "der Schutzumfang eines Ver-fahrensanspruchs auch ein Computer-programm zur Ausführung diesesVerfahrens umfassen [würde]" (beidess. Vorlage, Seite 8), was nicht ganz das-selbe sein dürfte, denn Letzteres lässtanklingen, dass der Schutzumfang desVerfahrensanspruchs größer sein könnteals der eines Anspruchs auf ein Com-puterprogramm. Es wird sodann aufT 258/03 verwiesen, wonach ein Verfah-ren, das technische Mittel umfasst, nichtvon der Patentierbarkeit ausgeschlossenist (s. Leitsatz I). Nachdem Verfahrens-

11. Question 2

"(a) Can a claim in the area of computerprograms avoid exclusion underArt. 52(2)(c) and (3) merely by explicitlymentioning the use of a computer or acomputer-readable storage medium?

(b) If Question 2(a) is answered in thenegative, is a further technical effectnecessary to avoid exclusion, said effectgoing beyond those effects inherent inthe use of a computer or data storagemedium to respectively execute or storea computer program?"

Admissibility11.1 Firstly the question has to be inter-preted again, although its intention is inthis case fairly clear. While the questionsays "merely by explicitly mentioning", itmay be presumed that the referral doesintend there to be a functional relation-ship, such as "Method of operating acomputer according to program X".

11.2 The referral argues that "claims fora computer program and a computerimplemented method can be seen ashaving an identical scope" and also that"the scope of a method claim wouldencompass a computer program forcarrying out that method" (both referral,page 8), which would not appear to bequite the same thing, since the lattersuggests that the scope of the methodclaim could be greater than that of aclaim to a computer program. Referenceis then made to the assertion in T 258/03that any method involving technicalmeans is not excluded from patentability(see Headnote I). Given the equivalenceof method and program claims, this issaid to be inconsistent with the require-ment in T 1173/97 that programs for

ralement plutôt bien. Il semblerait que lajurisprudence, telle que résumée dansl'affaire T 154/04, a créé un systèmepraticable pour délimiter les innovationssusceptibles d'être brevetées.

11. Question 2

"a) Une revendication relevant dudomaine des programmes d'ordinateurpeut-elle échapper à l'exclusion prévue àl'article 52(2)c) et (3) CBE en mention-nant simplement de façon explicite l'utili-sation d'un ordinateur ou d'un moyend'enregistrement de données déchiffra-bles par ordinateur ?

b) S'il est répondu par la négative à laquestion 2 a), un effet technique supplé-mentaire est-il nécessaire pour échapperà l'exclusion, ledit effet allant au-delà deseffets inhérents à l'utilisation d'un ordina-teur ou d'un moyen d'enregistrement desdonnées en vue, respectivement, d'exé-cuter ou d'enregistrer un programmed'ordinateur ?"

Recevabilité11.1 En premier lieu, il convient là encored'interpréter la question, bien que sonobjet soit en l'occurrence relativementclair. Malgré la formulation "en mention-nant simplement de façon explicite", ilest permis de supposer que ce qui esteffectivement visé dans la saisine estl'existence d'un lien fonctionnel, parexemple une "méthode destinée à fairefonctionner un ordinateur conformémentau programme X".

11.2 Il est allégué dans la saisine queles "revendications relatives à unprogramme d'ordinateur peuvent ... êtreconsidérées comme ayant la mêmeportée que les revendications relativesà une méthode mise en œuvre parordinateur", et qu'"une revendicationde méthode engloberait un programmed'ordinateur destiné à réaliser cetteméthode" (citations extraites de lasaisine, page 8), ce qui ne sembleraitpas être tout à fait la même chose,puisque ce deuxième argument suggèreque la revendication de méthode pourraitavoir une portée plus étendue qu'unerevendication relative à un programmed'ordinateur. Il est fait ensuite référenceà la décision T 258/03, selon laquelleune méthode faisant intervenir des

1/2011 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 49

und Programmansprüche gleichwertigseien, liege eine Unvereinbarkeit mitdem Erfordernis der EntscheidungT 1173/97 vor, der zufolge Programmefür Datenverarbeitungsanlagen einen"weiteren technischen Effekt" aufweisenmüssen, um das Patentierungsverbotdes Artikels 52 (2) EPÜ zu überwinden.

11.2.1 Das Argument dafür, dass An-sprüche auf Computerprogramme undAnsprüche auf computerimplementierteVerfahren denselben Schutzumfanghaben, lautet wie folgt:

"Verfahrensansprüche sind im Wesent-lichen eine Abfolge von Anweisungenoder Schritten, die von einer dazu geeig-neten Entität auszuführen sind (dieskönnte eine Person, eine Maschine, eineKombination derselben oder eben eineDatenverarbeitungsanlage sein). Eincomputerimplementiertes Verfahren ent-spricht dem besonderen Fall, dass dieEntität zur Ausführung der Schritte eineDatenverarbeitungsanlage ist. Analogdazu ist ein Programm für Datenver-arbeitungsanlagen eine Abfolge vonAnweisungen oder Schritten, die einVerfahren darstellen, bei dem die Anwei-sungen oder Schritte von einer Daten-verarbeitungsanlage ausgeführt werden.Demnach kann einem Anspruch aufComputerprogramme und einem An-spruch auf ein computerimplementiertesVerfahren derselbe Schutzumfang zuge-sprochen werden" (Vorlage, Seite 8).

Dabei geht diese Argumentation wohlge-merkt davon aus, dass die beanspruch-ten Merkmale tatsächlich dieselben sind,und es nicht um den Schutzbereich z. B.im Sinne von Artikel 123 (3) EPÜ geht.

11.2.2 Diese Argumentation scheint zweilogische Schwachstellen aufzuweisen.Die erste besteht in der Aussage, dassein Verfahren von dem Gerät, auf demes ausgeführt wird (bzw. werden soll),getrennt werden kann, was als allge-meine Feststellung vorgebracht undnicht auf computerimplementierte Ver-fahren beschränkt wird. Dies ist ein-

computers must show a "further tech-nical effect" in order to escape exclusionfrom patentability under Article 52(2)EPC.

11.2.1 The argument that computerprogram claims and computer imple-mented method claims have identicalscope is as follows:

"Method claims are, in essence, a seriesof instructions or steps which are to becarried out by any capable entity (thiscould be a person, a machine, a combi-nation thereof or indeed a computer). Acomputer-implemented method corre-sponds to the specific case of the entityfor carrying out the steps being acomputer. In the same way a computerprogram is a series of instructions orsteps, constituting a method, wherebythe instructions or steps are carriedout by a computer. Thus claims for acomputer program and a computer-implemented method can be seen ashaving an identical scope" (referral,page 8).

It is to be noted that this argumentationis based on the features claimed actuallybeing the same, rather than any consid-erations of the protection conferred, inthe sense of e.g. Article 123(3) EPC.

11.2.2 There seem to be two logicalweaknesses in the argumentation. Thefirst is the assertion that a method canbe divorced from the device that it is(to be) carried out on, which is madeas a general statement, not limited tocomputer-implemented methods. Thisis palpably not the case; "a method ofoperating a shoe polishing machine

moyens techniques n'est pas exclue dela brevetabilité (cf. point I du sommaire).Etant donné que les revendications rela-tives à une méthode et celles portant surun programme sont équivalentes, cetteaffirmation n'est pas compatible, selonla saisine, avec l'exigence énoncéedans la décision T 1173/97, à savoir queles programmes d'ordinateur doiventproduire un "effet technique supplémen-taire" pour échapper à l'exclusion de labrevetabilité en vertu de l'article 52(2)CBE.

11.2.1 L'argument selon lequel lesrevendications relatives à un programmed'ordinateur et celles qui portent sur uneméthode mise en œuvre par ordinateuront une portée identique est étayé de lafaçon suivante :

"Les revendications de méthode repré-sentent, par nature, une série d'instruc-tions ou d'étapes qui doivent être exécu-tées par toute entité apte à le faire (cetteentité pouvant être une personne, unemachine, une personne et une machineconjointement, voire un ordinateur). Uneméthode mise en œuvre par ordinateurcorrespond au cas spécifique où l'entitéexécutant ces étapes est un ordinateur.De même, un programme d'ordinateurest une série d'instructions ou d'étapesqui constituent une méthode et sontexécutées par un ordinateur. Les reven-dications relatives à un programme d'or-dinateur peuvent donc être considéréescomme ayant la même portée que lesrevendications relatives à une méthodemise en œuvre par ordinateur" (page 8de la saisine).

Il convient de noter que cette argu-mentation part du principe que lescaractéristiques revendiquées sont enfait identiques, et ne s'appuie pas surde quelconques considérations liées àla protection conférée, au sens, parexemple, de l'article 123(3) CBE.

11.2.2 Cette argumentation sembleentachée de deux défauts de logique. Lepremier réside dans l'affirmation selonlaquelle une méthode peut être dissociéedu dispositif sur lequel elle est (censéeêtre) exécutée, cette allégation étanténoncée comme une généralité qui nese limite pas aux méthodes mises enœuvre par ordinateur. Cela n'est mani-

50 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 1/2011

deutig nicht zutreffend. Ein "Verfahrenzum Betrieb einer Schuhputzmaschine,umfassend das Positionieren einesSchuhs, sodass eine in einer Richtungrotierende Fläche berührt wird ..." erfor-dert ganz klar das Vorhandenseinund die Einbeziehung der Schuhputz-maschine.

11.2.3 Die zweite logische Schwach-stelle besteht darin, dass eine Befehls-folge zur Ausführung von Schrittenoffenbar mit den Schritten selbst ver-wechselt wird. Dies zeigt sich bereits inden "Begriffsbestimmungen" der Vorlage("Ein Programm für Datenverarbeitungs-anlagen ist eine Abfolge von Schritten(Anweisungen) ..."). In der Logik mussgenerell zwischen einem Objekt undeinem Namen oder einer Beschreibungdes Objekts unterschieden werden. Mannehme folgenden Beweis:

Tiger fressen Fleisch. Fleisch ist einWort. Also fressen Tiger Wörter.

Die Ableitung ist natürlich falsch, undzwar deshalb, weil "Fleisch" in den zweiPrämissen unterschiedlich verwendetwird. In der zweiten Prämisse geht esnicht um die Substanz Fleisch, sondernum die Benennung der Substanz. Diessind zweierlei Dinge, und der Unter-schied wird in der Regel dadurch kennt-lich gemacht, dass man die Benennungin Anführungszeichen setzt. Eine be-rühmte, aber ungleich kompliziertereIllustration für diese Art von Wortspielfindet man in Lewis Carrolls "Throughthe Looking Glass (and what AliceFound There)" unter dem Suchbegriff"The name of the song is called". Inderart komplizierten Situationen kannman leicht die Namen oder Benennun-gen und die Dinge, auf die sie sichbeziehen, verwechseln.

11.2.4 In der vorliegenden Sachebesteht ein logischer Unterschiedzwischen einem Verfahren, das voneinem Computer durchgeführt wird, undder sequenziellen Liste von Anweisun-gen, die dieses Verfahren spezifizieren.Dieser Unterschied ist durchaus real;man stelle sich beispielsweise einProgramm mit einer Anweisung vor, dieden Wert einer Variablen erhöht. DieseAnweisung gibt es in dem Programmvielleicht nur einmal, wenn sie aber in

comprising placing a shoe in a positiontouching a surface rotatable in a direc-tion ..." clearly requires the presenceand involvement of the shoe polishingmachine.

11.2.3 The second logical weaknessseems to be a confusion between a setof instructions for carrying out steps andthe steps themselves. This is alreadypresent in the "Definitions" section of thereferral ("A computer program is a seriesof steps (instructions) ..."). There is ageneral distinction in logic to be madebetween an object and a name ordescription of the object. Consider thefollowing argument:

Tigers eat meat. Meat is a word. There-fore tigers eat words.

Clearly there must be an error in thisargument. It occurs because "meat"is being used differently in the twopremises. In the second premise what isbeing discussed is not the substancemeat, but the name of the substance.These are two different things, and theusual way of distinguishing them is toput the name in quotation marks. For afamous but more complicated exampleof this kind of wordplay see LewisCarroll's "Through the Looking Glass(and What Alice Found There)", searchexpression "The name of the song iscalled". In such a complicated situation itis easy to confuse names or descriptionsand the things they refer to.

11.2.4 In the present case there is alogical distinction between a methodcarried out by a computer and thesequential list of instructions whichspecify that method. This distinction isreal; consider for example a programwhich contains an instruction to incre-ment the value of a variable. There maybe only one such instruction in theprogram, but if it occurs inside a loop(e.g. a "while" statement) the corres-ponding method carried out by a

festement pas le cas ; une "méthodedestinée à faire fonctionner une machineà cirer les chaussures, comprenant leplacement d'une chaussure dans uneposition en contact avec une surfacepouvant tourner dans un sens ..." néces-site à l'évidence la présence et l'utilisa-tion de la machine à cirer.

11.2.3 Le deuxième problème de logiquesemble tenir à une confusion entre unesuite d'instructions en vue de l'exécutiond'étapes et les étapes proprement dites.Cette confusion se retrouve déjà dansla partie "Définitions" de la saisine ("Unprogramme d'ordinateur est une séried'étapes (d'instructions) ..."). De manièregénérale, il convient de distinguer, sur leplan logique, l'objet de son nom ou de lafaçon dont il est décrit. Prenons l'exem-ple suivant :

Les tigres mangent de la viande. Laviande est un mot. Donc les tigresmangent des mots.

Il y a à l'évidence une erreur dans ceraisonnement, qui est liée au fait que lemot "viande" est utilisé différemmentdans les deux prémisses. Dans ladeuxième, il n'est pas question de lasubstance proprement dite, mais de sadénomination. Or il s'agit de deux chosesdifférentes, que l'on distingue habituelle-ment l'une de l'autre en utilisant des guil-lemets pour la dénomination. Le livre deLewis Carroll, "De l'autre côté du miroir"fournit un exemple célèbre, mais pluscompliqué, de ce genre de jeux demots, avec l'expression "Le nom de lachanson s'appelle". Dans une situationaussi complexe, il est facile de confondreles noms ou les descriptions avec leschoses auxquelles ils ou elles serapportent.

11.2.4 Dans le cas présent, il existe unedistinction logique entre une méthodemise enœuvre par ordinateur et laséquence d'instructions qui caractérisentcette méthode. Cette distinction estréelle ; prenons par exemple unprogramme comportant une instructionpour incrémenter la valeur d'une variable.Il est possible que ce programme necontienne qu'une seule instruction dece type, mais si cette instruction estexécutée en boucle (par exemple une

1/2011 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 51

einer Schleife auftritt (z. B. in einerWhile-Schleife), so kann im Zuge desentsprechenden, von einem Computerdurchgeführten Verfahrens der Schrittder Erhöhung viele Male vorgenommenwerden. Ein Computer, in den eineBefehlsfolge geladen wird, oder eincomputerlesbares Medium, auf demeine Befehlsfolge gespeichert ist, sindmögliche Ausdrucksweisen. Dagegenerscheint die Begrifflichkeit eines Com-puters (oder eines anderen Geräts), inden ein Verfahren "geladen" wird, odereines computerlesbaren Mediums, aufdem ein Verfahren "gespeichert" wird,sinnlos. Ein Sinn ergibt sich daraus nur,wenn man sie als Auslassung verstehtfür einen Computer, in den Befehle zurDurchführung eines Verfahrens geladenbzw. als computerlesbares Medium, aufdem Befehle zur Durchführung einesVerfahrens gespeichert werden.

11.2.5 Da Formulierungen wie "ein ineinen Computer geladenes Programm"oder "eine Disk, auf der ein Computer-programm gespeichert ist" auf diesemGebiet gang und gäbe sind, geht dieGroße Beschwerdekammer davon aus,dass Fachleute das Wort "Programm"stellvertretend für die Befehlsfolge ver-stehen, die ein Verfahren spezifiziert,und nicht als das Verfahren selbst.(Dieser Punkt wurde nur in ganz weni-gen Amicus-curiae-Stellungnahmenangesprochen, wo dies aber der Fallwar, wurde genau diese Position ver-treten, mitunter in sehr energischenWorten.)

11.2.6 Die diesbezügliche Verwechslungin der Vorlage scheint daher zu rühren,dass ein Verfahrensanspruch, der eineBeschreibung (oder zumindest eineAbgrenzung) eines Verfahrens ist, mitdem Verfahren gleichgesetzt wird, das erabgrenzt: "Verfahrensansprüche sind imWesentlichen eine Abfolge von Anwei-sungen oder Schritten, ... Analog dazuist ein Programm für Datenverarbei-tungsanlagen eine Abfolge von Anwei-sungen oder Schritten, die ein Verfahrendarstellen, bei dem die Anweisungenoder Schritte von einer Datenverarbei-tungsanlage ausgeführt werden. Dem-nach kann einem Anspruch auf Compu-terprogramme und einem Anspruch aufein computerimplementiertes Verfahrenderselbe Schutzumfang zugesprochenwerden."

computer may involve the incrementstep being carried out many times. It ismoreover possible to talk of a computerloaded with a set of instructions or of acomputer-readable medium storing aset of instructions. The concepts ofa computer (or any other machine)"loaded" with a method, or a computer-readable medium "storing" a method,appear to be meaningless. The only waya meaning can be assigned to theseconcepts is to assume that they areelisions of, respectively, a computerloaded with and a computer-readablemedium storing instructions to carry outa method.

11.2.5 Since formulations like "a programloaded on a computer" and "a diskstoring a computer program" arecommonplace in the art, the EnlargedBoard considers that the skilled personunderstands the word "program" to referto the sequence of instructions speci-fying a method rather than the methoditself. (It may be noted that althoughvery few of the amicus curiae briefsaddressed this point, those that didagreed with this position, sometimes inrather forceful terms.)

11.2.6 The referral's confusion on thispoint seems to arise from its equating amethod claim, which is a description (orat least delimitation) of a method, withthe method it delimits: "Method claimsare, in essence, a series of instructionsor steps ... In the same way a computerprogram is a series of instructions orsteps, constituting a method, wherebythe instructions or steps are carriedout by a computer. Thus claims for acomputer program and a computerimplemented method can be seen ashaving an identical scope."

boucle "while"), la méthode correspon-dante mise enœuvre par ordinateur peutimpliquer l'exécution répétée de l'étaperelative à l'incrémentation. On pourraitégalement parler d'un ordinateur surlequel est chargée une suite d'instruc-tions ou d'un support déchiffrable parordinateur sur lequel est enregistrée unesuite d'instructions. Le concept d'ordina-teur (ou toute autre machine) sur lequelest "chargée" une méthode, ou celui desupport déchiffrable par ordinateur surlequel est "enregistrée" une méthode,paraissent dénués de sens. La seulefaçon de leur donner un sens serait departir du principe qu'ils désignent respec-tivement, sous une forme condensée, unordinateur sur lequel sont chargées desinstructions pour exécuter une méthode,et un support déchiffrable par ordinateursur lequel sont enregistrées des instruc-tions pour exécuter une méthode.

11.2.5 Les formulations telles que"programme chargé sur un ordinateur"et "disque sur lequel est enregistré unprogramme d'ordinateur" étant courantesdans l'état de la technique, la GrandeChambre considère que l'homme dumétier interprète le mot "programme" ence sens qu'il se rapporte à la séquenced'instructions caractérisant une méthode,plutôt qu'à la méthode proprement dite.(Il est intéressant de noter que si trèspeu de tiers ont évoqué cet aspect dansleurs observations, ceux qui l'ont faitont souscrit à ce point de vue, et l'ontdéfendu parfois avec vigueur).

11.2.6 La confusion sur ce point dansla saisine découle, semble-t-il, du faitqu'une revendication de méthode, quiest une description (ou au moins unedélimitation) d'une méthode, est assimi-lée à la méthode qu'elle délimite : "Lesrevendications de méthode représentent,par nature, une série d'instructions oud'étapes ... De même, un programmed'ordinateur est une série d'instructionsou d'étapes qui constituent une méthodeet sont exécutées par un ordinateur. Lesrevendications relatives à un programmed'ordinateur peuvent donc être considé-rées comme ayant la même portéeque les revendications relatives à uneméthode mise en œuvre par ordinateur".

52 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 1/2011

11.2.7 Während bei korrekter Auslegungein Unterschied zwischen einem Compu-terprogramm und dem entsprechendencomputerimplementierten Verfahrenbesteht, ist durchaus denkbar, dasstrotzdem eine Abweichung in der Recht-sprechung der Beschwerdekammernentstanden ist, weil die Kammern dasWort "Programm" falsch verwendethaben. In der Vorlage wird geltendgemacht, dass auch in zwei Entschei-dungen die Auffassung vertreten wird,dass einem Anspruch auf ein Computer-programm derselbe Schutzumfangzugesprochen werden könne wie einemAnspruch auf ein computerimplementier-tes Verfahren (bzw. dass das Verfahrendas Programm umfasst), nämlich inT 1173/97 unter Nummer 9.6 der Ent-scheidungsgründe, zweiter Absatz,Zeilen 1 bis 4, und in T 38/86, IBM(ABl. EPA 1990, 384), Nummer 14 derEntscheidungsgründe (Vorlage, Seite 8).Auch wenn das Argument der Vorlage,ein Programm sei dasselbe wie einVerfahren, nicht überzeugend ist, mussdoch in Betracht gezogen werden, obdie Kammern nicht in den Fällen, diedie Vorlage als Beleg anzieht, mit demBegriff "Computerprogramm" eigentlichein Verfahren gemeint haben.

11.2.8 Das erste Zitat (d. h. T 1173/97,Nr. 9.6 der Entscheidungsgründe, zwei-ter Absatz, Zeilen 1 bis 4) lautet: "Es ver-steht sich von selbst, dass ein Anspruchfür ein solches Computerprogramm-produkt alle Merkmale enthalten muss,die die Patentfähigkeit des Verfahrensgewährleisten, das das Produkt ausfüh-ren soll, wenn es auf einem Computerläuft." Dies lässt sich jedoch ohne Weite-res als Bezugnahme auf die Befehleauslegen, die das Programm ausma-chen. Es impliziert nicht, dass die Kam-mer in T 1173/97 die Merkmale einesAnspruchs auf ein Computerprogramm-produkt zwingend als Verfahrensschritteaufgefasst hat. Tatsächlich vermittelt derdirekt anschließende Satz genau dengegenteiligen Eindruck: "Durch Ladendes Computerprogrammprodukts wirdaus dem programmierten Computereine Vorrichtung, die ihrerseits dasbetreffende Verfahren ausführen kann."Dies lässt eher darauf schließen, dassdie Kammer in der betreffenden SacheComputerprogramme genauso aufge-fasst hat wie die Große Beschwerde-kammer.

11.2.7 While on a correct interpretationthere is a distinction between a computerprogram and the correspondingcomputer-implemented method, it isconceivable that there is nonetheless adivergence in the case law of the Boardsof Appeal, resulting from a false usageby Boards of the word "program". Thereferral asserts that two decisions takethe same view as it does that a claim toa computer program has the samescope as a claim to a computer imple-mented method (or that the methodencompasses the program), namelyT 1173/97 at Reasons, point 9.6, secondparagraph, lines 1 to 3, and T 38/86, IBM(OJ EPO 1990, 384), Reasons, point 14(referral, page 8). Even though theargument made in the referral that aprogram is the same as a method is notconvincing, it is nonetheless necessaryto consider whether Boards have in factused the expression "computer program"to mean a method in the cases wheresuch use is asserted in the referral.

11.2.8 The first citation (i.e. T 1173/97 atReasons, point 9.6, second paragraph,lines 1 to 3) is "It is self-evident that aclaim to such a computer programproduct must comprise all the featureswhich assure the patentability of themethod it is intended to carry out whenbeing run on a computer." There ishowever no problem in interpreting thisas being a reference to the instructionswhich make up the program. It does notimply that the Board in T 1173/97 neces-sarily saw the features of a claim to acomputer program product as beingmethod steps. Indeed the sentencewhich immediately follows the citedone gives the opposite impression:"When this computer program product isloaded into a computer, the programmedcomputer constitutes an apparatuswhich in turn is able to carry out the saidmethod." This would appear to indicatethat the Board in that case saw computerprograms in the same way as theEnlarged Board does.

11.2.7 Si, selon l'interprétation correcte,il existe bien une différence entre unprogramme d'ordinateur et la méthodecorrespondante mise en œuvre parordinateur, il est concevable qu'unedivergence soit néanmoins apparuedans la jurisprudence des chambres derecours en raison de l'emploi erroné parles chambres du terme "programme". Ilest allégué dans la saisine que deuxdécisions concluent elles aussi qu'unerevendication relative à un programmed'ordinateur a la même portée qu'unerevendication relative à une méthodemise en œuvre par ordinateur (ou quela méthode englobe le programme), àsavoir les décisions T 1173/97, point 9.6des motifs, deuxième paragraphe,lignes 1 à 3, et T 38/86, IBM (JO OEB1990, 384), point 14 des motifs (page 8de la saisine). Même si l'argumentinvoqué dans la saisine et consistant àassimiler un programme à une méthoden'est pas convaincant, il est cependantnécessaire d'examiner si les chambresont effectivement utilisé l'expression"programme d'ordinateur" pour désignerune méthode dans les cas où cette utili-sation est alléguée dans la saisine.

11.2.8 Dans la première décision citée(à savoir la décision T 1173/97, point 9.6des motifs, deuxième paragraphe,lignes 1 à 3), il est dit que : "Il va de soiqu'une revendication portant sur un telproduit "programme d'ordinateur" doitcomporter toutes les caractéristiquesqui garantissent la brevetabilité de laméthode qu'il doit exécuter lorsqu'il estmis en œuvre sur un ordinateur". Toute-fois, cette phrase peut tout à fait êtreinterprétée comme faisant référenceaux instructions qui constituent leprogramme. Elle n'implique pas quedans l'affaire T 1173/97, la chambre aitnécessairement considéré les caractéris-tiques d'une revendication relative àun produit "programme d'ordinateur"comme correspondant aux étapes d'uneméthode. La phrase suivant immédiate-ment le passage cité donne en effetl'impression contraire : "Lorsque ceproduit "programme d'ordinateur" estchargé sur un ordinateur, l'ordinateurainsi programmé constitue un dispositifqui, à son tour, est capable d'exécuterladite méthode". Cela tendrait à montrer

1/2011 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 53

11.2.9 Das zweite Zitat (d. h. T 38/86,IBM, Nr. 14 der Entscheidungsgründe)lautet: "Auch wenn ein Computerpro-gramm in Anspruch 1 nicht ausdrücklicherwähnt wird, ist für einen fachkundigenLeser klar, dass der Anspruch die Ver-wendung eines Computerprogrammsabdeckt; tatsächlich wird im einzigenAusführungsbeispiel, das in der Anmel-dung offenbart ist, das Textverarbei-tungssystem mittels eines im Speichergespeicherten Programm- und Daten-satzes gesteuert." Anspruch 1 war einVerfahrensanspruch. Das besagt abernicht, dass ein Computerprogramm einVerfahren ist, sondern lediglich, dass derAnspruch durch die Verwendung einesComputerprogramms erfüllt werdenkann. Das oben erwähnte Schuhputz-verfahren kann durch eine bestimmteVerwendung der Schuhputzmaschineausgeführt werden, was aber nicht heißt,dass Ansprüche auf die Maschine undauf das Verfahren denselben Schutzum-fang haben oder dass der Schutzumfangdes Verfahrens den der Maschine mitumfasst. Allenfalls umfasst der Schutz-umfang (im Sinne des gewährtenSchutzbereichs) eines Anspruchs aufdie Maschine auch den Schutzumfangeines Anspruchs auf ein Verfahren zurNutzung der Maschine – siehe G 2/88(ABl. EPA 1990, 93, Leitsätze I und II).

11.3 Somit wurde in der Vorlage keineAbweichung in der Rechtsprechungaufgezeigt, die diese Frage stützt; sie istdaher nicht zulässig.

12. Frage 3

"a) Muss ein beanspruchtes Merkmaleine technische Wirkung auf einenphysikalischen Gegenstand in der realenWelt hervorrufen, um einen Beitrag zumtechnischen Charakter des Anspruchszu leisten?

b) Wenn Frage 3 a bejaht wird, ist alsphysikalischer Gegenstand eine nichtnäher bestimmte Datenverarbeitungs-anlage ausreichend?

11.2.9 The second citation (i.e. T 38/86,IBM, Reasons, point 14) is "Although acomputer program is not expresslyrecited in Claim 1, it is clear to a readerskilled in the art that the claim covers thecase in which a computer program isused and, indeed, in the only embodi-ment disclosed in the application the textprocessing system is controlled by a setof programs and data stored in memory."Claim 1 was a method claim. Howeverthis does not mean that a computerprogram is a method, merely that, as itsays, the claim could be satisfied by theuse of a computer program. The shoepolishing method mentioned above maybe satisfied by a particular use of theshoe polishing machine, but this doesnot mean that claims to the machine andto the method have the same scope orthat the scope of the method encom-passes the scope of the machine. Ifanything the scope of (in the sense ofprotection conferred by) a claim to themachine encompasses the scope of aclaim to a method of using the machine –see G 2/88 (OJ EPO 1990, 93,Headnotes I and II).

11.3 Thus no divergence in the case lawsupporting this question has been identi-fied by the referral and the question istherefore not admissible.

12. Question 3

"(a) Must a claimed feature cause atechnical effect on a physical entity in thereal world in order to contribute to thetechnical character of the claim?

(b) If Question 3(a) is answered in thepositive, is it sufficient that the physicalentity be an unspecified computer?

qu'en l'espèce, la chambre a considéréles programmes d'ordinateur de la mêmemanière que la Grande Chambre.

11.2.9 Dans la deuxième décision citée(à savoir la décision T 38/86, IBM,point 14 des motifs), il est affirmé ce quisuit : "Bien qu'un programme d'ordina-teur ne soit pas expressément exposédans la revendication 1, il ne fait aucundoute pour un homme du métier quecelle-ci couvre le cas où un programmed'ordinateur est utilisé, d'autant plus quela seule réalisation divulguée dans lademande prévoit que le système detraitement de texte est commandé parune série de programmes et de donnéesstockés dans la mémoire." La revendi-cation 1 était une revendication deméthode. Toutefois, cela ne signifie pasqu'un programme d'ordinateur est uneméthode, mais simplement, ainsi que lepassage cité l'indique, que cette reven-dication peut être mise en œuvre enutilisant un programme d'ordinateur. Laméthode susmentionnée de cirage deschaussures peut être exécutée en utili-sant la machine à cirer d'une certainemanière, mais cela ne signifie pas queles revendications relatives à la machineet à la méthode ont la même portée, ouque le champ couvert par la méthodeenglobe celui de la machine. On peuttout au plus affirmer que la portée d'unerevendication relative à la machine (leterme de "portée" étant utilisé au sensde protection conférée) englobe celled'une revendication relative à uneméthode pour utiliser la machine (cf.décision G 2/88, JO OEB 1990, 93,points I et II du sommaire).

11.3 Il en découle que la saisine n'a pasmis en évidence de divergence dans lajurisprudence à l'appui de cette question ;celle-ci n'est donc pas recevable.

12. Question 3

"a) Une caractéristique revendiquée doit-elle produire un effet technique sur uneentité physique dans le monde réel pourcontribuer au caractère technique de larevendication ?

b) S'il est répondu par l'affirmative à laquestion 3 a), suffit-il que cette entitéphysique soit un ordinateur non déter-miné ?

54 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 1/2011

c) Wenn Frage 3 a verneint wird, könnenMerkmale einen Beitrag zum techni-schen Charakter eines Anspruchs leis-ten, wenn die einzigen Wirkungen, zudenen sie beitragen, unabhängig von derjeweils verwendeten Hardware sind?"

Zulässigkeit12.1 Nach der Vorlage ergibt sich eineAbweichung aus folgendem Sachver-halt: "In den Entscheidungen T 163/85[BBC, ABl. EPA 1990, 379] und T 190/94[Mitsubishi, vom 26. Oktober 1995]wurde eine technische Wirkung aufeinen physikalischen Gegenstand in derrealen Welt als erforderlich angesehen.In T 125/01 [Henze, vom 11. Dezember2002] und T 424/03 war dies hingegennicht der Fall. In diesen Entscheidungenwaren die technischen Wirkungen imWesentlichen auf die jeweiligen Pro-gramme für Datenverarbeitungsanlagenbeschränkt" (Vorlage, Seite 10).

12.2 Bei dieser Behauptung gibt eszwei offenkundige Probleme. Das erstebesteht darin, dass sich die Vorlagefrageauf Einzelmerkmale und nicht auf denAnspruchsgegenstand als Ganzesbezieht. In der Vorlage ist eine aufeinzelne Merkmale bezogene Passageder angezogenen Entscheidungennicht angeführt, und auch die GroßeBeschwerdekammer kann eine solchenicht entdecken. In der Vorlage wird beider Erörterung der angeblichen Abwei-chung in der Tat nicht einmal erwähnt,dass es in der Frage um Einzelmerkmalegeht.

12.2.1 Dies ist ein wichtiger Punkt. DieRechtsprechung der Beschwerdekam-mern im Ganzen ist insoweit konsistent,dass es alle beanspruchten Merkmalezu betrachten gilt. Wie oben erwähnt,haben die Kammern Ansätze, die mitder Gewichtung von Merkmalen ein-hergehen oder mit der Entscheidung,welche Merkmale das "Wesen" derErfindung ausmachen, stets vermieden.Zwar kann es vorkommen, dass im Zugedes COMVIK/Hitachi-Ansatzes bei derEntscheidung, ob eine erfinderischeTätigkeit vorliegt, einige Merkmale unbe-rücksichtigt bleiben; zunächst aberwerden alle Merkmale zusammenbetrachtet, um zu bestimmen, ob der

(c) If Question 3(a) is answered in thenegative, can features contribute to thetechnical character of the claim if theonly effects to which they contribute areindependent of any particular hardwarethat may be used?"

Admissibility12.1 The referral argues that a diver-gence arises as follows: "According todecisions T 163/85 [BBC, OJ EPO 1990,379] and T 190/94 [Mitsubishi, dated26 October 1995], a technical effect ona physical entity in the real world wasrequired. This was however not the casein T 125/01 [Henze, dated 11 December2002] and T 424/03. In these decisionsthe technical effects were essentiallyconfined to the respective computerprograms," (referral, page 10).

12.2 There are two evident problemswith this assertion. The first is that thereferred question relates to individualfeatures, rather than the claimed subject-matter as a whole. The referral doesnot specify, and the Enlarged Boardcannot identify, any passage in thecited decisions relating to the individualfeatures. Indeed the referral does noteven mention the fact that the questionrelates to individual features in itsdiscussion of the alleged divergence.

12.2.1 This is an important point. Thecase law of the Boards of Appeal as awhole is consistent in considering all thefeatures that are claimed. As mentionedabove the Boards have always avoidedapproaches which involve weighting offeatures or a decision which featuresdefine the "essence" of the invention.It is true that the COMVIK/Hitachiapproach to deciding whether there isan inventive step may involve ignoringsome features, but the method startswith a consideration of all the featurestogether to determine whether theclaimed subject-matter has a technicalcharacter. Only once this determinationhas been made can the Board turn to

c) S'il est répondu par la négative à laquestion 3 a), des caractéristiquespeuvent-elles contribuer au caractèretechnique de la revendication si les seulseffets auxquels elles contribuent sontindépendants de tout matériel informa-tique particulier qui est susceptible d'êtreutilisé ?"

Recevabilité12.1 La saisine fait valoir que la diver-gence résulte du fait que, "conformémentaux décisions T 163/85 [BBC, JO OEB1990, 379] et T 190/94 [Mitsubishi, endate du 26 octobre 1995], un effet tech-nique doit être produit dans le monderéel sur une entité physique. Or, celan'était pas le cas dans les affairesT 125/01 [Henze, en date du 11 décem-bre 2002] et T 424/03, où les effets tech-niques se limitaient pour l'essentiel auxprogrammes d'ordinateur concernés"(page 10 de la saisine).

12.2 Cette affirmation pose deux problè-mes manifestes. Le premier tient au faitque la question soumise concerne descaractéristiques individuelles, plutôtque l'objet revendiqué dans sa globalité.La saisine ne fait référence à aucunpassage, dans les décisions citées, serapportant à des caractéristiques indivi-duelles, et la Grande Chambre n'a pasnon plus été en mesure d'en identifier.La partie de la saisine où est examinéela prétendue divergence ne mentionnemême pas que la question porte sur descaractéristiques individuelles.

12.2.1 Ce point est important. La juris-prudence des chambres de recoursdans son ensemble tient compte, et cede manière constante, de toutes lescaractéristiques revendiquées. Commeindiqué plus haut, les chambres onttoujours évité les approches consistantà pondérer les caractéristiques entreelles ou à décider quelles sont celles quidéfinissent les "éléments essentiels" del'invention. Il est exact que certainescaractéristiques peuvent ne pas êtreprises en considération dans le cadrede l'approche COMVIK/Hitachi lorsqu'ils'agit de déterminer l'activité inventive,mais cette approche tient compte audépart de toutes les caractéristiques

1/2011 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 55

Anspruchsgegenstand technischenCharakter hat. Erst danach kann sichdie Kammer der Frage zuwenden,welche beanspruchten Merkmale zumtechnischen Charakter beitragen unddeshalb in die Beurteilung der erfinde-rischen Tätigkeit einbezogen werdensollten.

12.2.2 Es ist in der Tat ein fest veranker-ter Grundsatz, dass Merkmale, die iso-liert betrachtet zu den nach Artikel 52 (2)EPÜ von der Patentierbarkeit ausge-schlossenen Gegenständen gehörenwürden, dennoch zum technischenCharakter einer beanspruchten Erfin-dung beitragen können und deshalbnicht aus der Betrachtung der erfinde-rischen Tätigkeit ausgeklammert werdenkönnen. Dieser Grundsatz wurde bereits– wenn auch im Kontext des sogenann-ten Beitragsansatzes – in einer der frü-hesten Entscheidungen der Beschwer-dekammern zu Artikel 52 (2) EPÜ fest-gelegt, nämlich in T 208/84, VICOM(Nr. 4 ff. der Entscheidungsgründe).

12.3 Das zweite Problem mit der angeb-lichen Abweichung liegt darin, dassnach der Vorlage die EntscheidungenT 163/85 und T 190/94 eine technischeWirkung auf einen physikalischen Ge-genstand in der realen Welt als erforder-lich ansehen sollen, was schlicht nichtstimmt. Sie haben lediglich akzeptiert,dass dies für die Überwindung desPatentierungsverbots ausreicht; fürnotwendig erklärt haben sie es nicht.Passagen, denen zufolge ein solcherEffekt erforderlich sein soll, sind in derVorlage nicht angeführt und können auchvon der Großen Beschwerdekammernicht ausfindig gemacht werden.

12.4 Eine Abweichung ist daher nichtgegeben. Die zwei anderen angeführtenEntscheidungen gingen davon aus, dasstechnische Wirkungen vorlagen; ob siediese als technische Wirkungen aufeinen physikalischen Gegenstand in derrealen Welt auffassten, ist unerheblich.

12.5 Diese Frage ist somit ebenfallsunzulässig.

the question of which claimed featurescontribute to that technical character andtherefore should be taken into accountfor the assessment of whether there isan inventive step.

12.2.2 It is in fact a well-established prin-ciple that features which would, taken inisolation, belong to the matters excludedfrom patentability by Article 52(2) EPCmay nonetheless contribute to the tech-nical character of a claimed invention,and therefore cannot be discarded in theconsideration of the inventive step. Thisprinciple was already laid down, albeit inthe context of the so-called "contributionapproach", in one of the earliest deci-sions of the Boards of Appeal to dealwith Article 52(2) EPC, namely T 208/84,VICOM (Reasons, point 4 ff.).

12.3 The second problem with thealleged divergence is that the decisionsT 163/85 and T 190/94, said in thereferral to require a technical effect on aphysical entity in the real world, simplydid not do so. They merely acceptedthis as something sufficient for avoidingexclusion from patentability; they did notstate that it was necessary. The referraldoes not identify any passages requiringsuch an effect and the Enlarged Boardcannot find any.

12.4 Thus there is no divergence. Theother two decisions cited considered thatthere were technical effects; whether theBoards concerned considered that thesetechnical effects were on a physicalentity in the real world is irrelevant.

12.5 This question is therefore alsoinadmissible.

prises ensemble, afin d'établir si l'objetrevendiqué présente un caractère tech-nique. Ce n'est qu'après avoir tiré auclair cet aspect que la chambre peutexaminer quelles caractéristiques reven-diquées contribuent à ce caractère tech-nique et devraient par conséquent entreren ligne de compte pour l'appréciationde l'activité inventive.

12.2.2 En effet, selon un principe bienétabli, des caractéristiques qui, considé-rées isolément, feraient partie des objetsexclus de la brevetabilité en vertu del'article 52(2) CBE, sont néanmoinssusceptibles de contribuer au caractèretechnique d'une invention revendiquéeet ne sauraient par conséquent êtrelaissées de côté pour l'appréciation del'activité inventive. Ce principe avait déjàété défini, certes dans le contexte del'"approche de la contribution à l'état dela technique", dans l'une des premièresdécisions des chambres de recoursrelatives à l'article 52(2) CBE, à savoirla décision T 208/84, VICOM (points 4s. des motifs).

12.3 Le deuxième problème posé parl'allégation de divergence réside dansl'affirmation selon laquelle les décisionsT 163/85 et T 190/94 considèrent qu'uneffet technique doit être produit sur uneentité physique dans le monde réel, alorsque cela n'est pas le cas. Elles ontsimplement affirmé qu'un tel effet étaitsuffisant pour échapper à l'exclusion dela brevetabilité ; elles n'ont pas déclaréqu'il était nécessaire. Aucun passage oùcet effet serait requis n'a été cité dansla saisine ou identifié par la GrandeChambre.

12.4 Il n'existe donc pas de divergence.Les deux autres décisions citées ontconsidéré qu'il y avait des effets techni-ques ; que les chambres concernéesaient estimé que ces effets techniquesétaient produits ou non sur une entitéphysique dans le monde réel importepeu.

12.5 Cette question elle aussi n'est doncpas recevable.

56 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 1/2011

13. Frage 4

"a) Erfordert die Tätigkeit des Program-mierens einer Datenverarbeitungs-anlage notwendigerweise technischeÜberlegungen?

b) Wenn Frage 4 a bejaht wird, leistendann alle Merkmale, die sich aus derTätigkeit des Programmierens ergeben,einen Beitrag zum technischen Charak-ter eines Anspruchs?

c) Wenn Frage 4 a verneint wird, könnenMerkmale, die sich aus der Tätigkeitdes Programmierens ergeben, nur danneinen Beitrag zum technischen Charak-ter eines Anspruchs leisten, wenn siebei der Ausführung des Programms zueiner weiteren technischen Wirkungbeitragen?"

Zulässigkeit13.1 Auch diese Frage bedarf der Ausle-gung. Die Große Beschwerdekammersetzt voraus, dass mit der "Tätigkeit desProgrammierens einer Datenverarbei-tungsanlage" die geistige Tätigkeitgemeint ist, in deren Rahmen die in einComputerprogramm aufzunehmendenSchritte ausgearbeitet werden, undnicht die bloße physische Tätigkeit derEingabe eines Programms in einenComputer.

13.2 In der Vorlage wird (auf den Sei-ten 11 und 12) – nach Auffassung derKammer zutreffend – festgestellt, dassdie Entscheidung T 1177/97, SYSTRANvom 9. Juli 2002 das Programmierenzumindest implizit immer mit technischenÜberlegungen einhergehen sieht unddass davon auch die EntscheidungT 172/03, Ricoh vom 27. November2003 ausgeht, weil sie den Fachmann,der – so die ausdrückliche Betonung –ein technischer Sachverständiger sei,als Softwareprojektteam verstehe, dasaus Programmierern bestehe. Im Gegen-satz dazu sei in T 833/91, IBM vom16. April 1993, in T 204/93, AT&T vom29. Oktober 1993 und in T 769/92,Sohei, ABl. EPA 1995, 525 die Auffas-sung vertreten worden, dass die Tätig-keit eines Programmierers – das Pro-grammieren – eine gedankliche Tätigkeitsei, die unter das Patentierungsverbotnach Artikel 52 (2) EPÜ falle.

13. Question 4

"(a) Does the activity of programming acomputer necessarily involve technicalconsiderations?

(b) If Question 4(a) is answered in thepositive, do all features resulting fromprogramming thus contribute to thetechnical character of a claim?

(c) If Question 4(a) is answered in thenegative, can features resulting fromprogramming contribute to the technicalcharacter of a claim only when theycontribute to a further technical effectwhen the program is executed?"

Admissibility13.1 Again the question needs someinterpretation. The Enlarged Boardsupposes that "the activity of program-ming a computer" is intended to relateto the intellectual activity of working outwhat are the steps to be included in acomputer program rather than the simplephysical activity of entering a programinto some computer.

13.2 The referral asserts (on pages 11and 12), correctly in our view, thatT 1177/97, SYSTRAN, dated 9 July2002, considers that programmingalways involves technical considerations,at least implicitly, and that T 172/03,Ricoh, dated 27 November 2003,assumes the same in that it considersthe skilled person, who, it is emphasised,is a technical expert, to be a softwareproject team, consisting of programmers.On the other hand, T 833/91, IBM, dated16 April 1993, T 204/93, AT&T, dated29 October 1993, and T 769/92, Sohei,OJ EPO 1995, 525, are said to considerthe programmer's activity, programming,to be a mental act, falling within theexclusions of Article 52(2) EPC.

13. Question 4

"a) L'activité consistant à programmerun ordinateur implique-t-elle nécessaire-ment des considérations d'ordre tech-nique ?

b) S'il est répondu par l'affirmative à laquestion 4 a), les caractéristiques résul-tant de la programmation contribuent-elles par conséquent toutes au caractèretechnique d'une revendication ?

c) S'il est répondu par la négative à laquestion 4 a), les caractéristiques résul-tant de la programmation ne peuvent-elles contribuer au caractère techniqued'une revendication que si elles contri-buent à un effet technique supplémen-taire lors de l'exécution du programme ?"

Recevabilité13.1 Il est là aussi nécessaire d'inter-préter dans une certaine mesure laquestion. La Grande Chambre part duprincipe que "l'activité consistant àprogrammer un ordinateur" est censéedésigner l'activité intellectuelle visantà déterminer quelles étapes doiventêtre incluses dans un programmed'ordinateur, plutôt que la simpleopération physique consistant à saisirun programme dans un ordinateur.

13.2 La saisine fait valoir (aux pages 11et 12), à juste titre selon la GrandeChambre, que la décision T 1177/97,SYSTRAN, en date du 9 juillet 2002,considère la programmation comme uneactivité faisant toujours intervenir desconsidérations techniques, du moinsde façon implicite, et que la décisionT 172/03, Ricoh, en date du 27 novembre2003, part du même principe puisqu'elleconsidère l'homme du métier, qui, ainsiqu'elle le souligne, est un expert tech-nique, comme une équipe de projetlogiciel composée de programmeurs. Enrevanche, selon les décisions T 833/91,IBM, en date du 16 avril 1993, T 204/93,AT&T, en date du 29 octobre 1993, etT 769/92, Sohei, JO OEB 1995, 525,l'activité d'un programmeur, à savoirla programmation, serait une activitéintellectuelle tombant sous le coup desexclusions de l'article 52(2) CBE.

1/2011 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 57

13.3 Diese Positionen sind jedoch nichtwidersprüchlich. Dies wird deutlich, wennman denselben Sachverhalt auf einemnicht kontroversen Gebiet, etwa desFahrradbaus betrachtet. Das Entwickelneines Fahrrads geht eindeutig mit techni-schen (u. U. auch mit nichttechnischen,z. B. ästhetischen) Überlegungen einher,aber es ist ein Prozess, der zumindestanfänglich im Kopf des Ingenieurs statt-finden kann, d. h. es kann eine gedank-liche Tätigkeit sein und wäre insoweitvon der Patentierbarkeit ausgenommen,genau wie dies in den angeführtenEntscheidungen T 833/91, T 204/93und T 769/92 der Fall war (vgl. auchT 914/02, General Electric, vom 12. Juli2005, Nr. 2.3 der Entscheidungsgründe,und T 471/05, Philips, vom 6. Februar2007, Nrn. 2.1 und 2.2 der Entschei-dungsgründe).

13.4 Somit erfüllt die Frage nicht dasErfordernis einer Abweichung in derRechtsprechung und ist daher unzu-lässig.

13.5 Die Vorlage hat zwar nicht wirklicheine Abweichung in der Rechtsprechungaufgezeigt, es ist aber zumindest poten-ziell die Gefahr einer Verwechslunggegeben, die von der Annahme herrührt,dass technische Überlegungen genügen,um einem beanspruchten Gegenstandtechnischen Charakter zu verleihen –diese Haltung wurde offenbar in einigenFällen vertreten (z. B. T 769/92, Sohei,Leitsatz I). In T 1173/97, IBM wird dieMesslatte für Computerprogrammejedoch höher gelegt. Dort wird argumen-tiert, dass alle Computerprogrammetechnische Effekte haben, weil beispiels-weise verschiedene Programme bei ihrerAusführung bewirken, dass verschie-dene elektrische Ströme in dem Compu-ter fließen, auf dem sie laufen. Solchetechnischen Effekte reichen aber nichtaus, um den Programmen "technischenCharakter" zu verleihen. Sie müssenvielmehr weitere technische Effektehervorrufen. Desgleichen dürfte es nachAuffassung dieser Kammer so sein, dass– auch wenn zugegebenermaßen jedeComputerprogrammierung mit tech-nischen Überlegungen einhergeht, dasie auf die Festlegung eines von einerMaschine ausführbaren Verfahrensgerichtet ist – dies allein nicht ausreicht,um dem aus der Programmierung her-

13.3 However, there is no contradictionbetween these positions, as may beseen by considering the same case ina non-controversial field, for examplebicycle design. Designing a bicycleclearly involves technical considerations(it may also involve non-technical,e.g. aesthetic, considerations) but it is aprocess which at least initially can takeplace in the designer's mind, i.e. it canbe a mental act and to the extent that itis a mental act would be excluded frompatentability, just as in the cited casesT 833/91, T 204/93 and T 769/92 (cf.also T 914/02, General Electric, dated12 July 2005, Reasons, point 2.3 andT 471/05, Philips, dated 06 February2007, Reasons, points 2.1 and 2.2).

13.4 Hence the question does not satisfythe requirement for a divergence in thecase law and is therefore inadmissible.

13.5 While the referral has not actuallyidentified a divergence in the case law,there is at least the potential for confu-sion, arising from the assumption thatany technical considerations are suffi-cient to confer technical character onclaimed subject-matter, a position whichwas apparently adopted in some cases(e.g. T 769/92, Sohei, Headnote I).However T 1173/97, IBM sets the barrierhigher in the case of computer programs.It argues that all computer programshave technical effects, since for examplewhen different programs are executedthey cause different electrical currents tocirculate in the computer they run on.However such technical effects are notsufficient to confer "technical character"on the programs; they must cause furthertechnical effects. In the same way, itseems to this Board, although it may besaid that all computer programminginvolves technical considerations sinceit is concerned with defining a methodwhich can be carried out by a machine,that in itself is not enough to demonstratethat the program which results from theprogramming has technical character;the programmer must have had technicalconsiderations beyond "merely" finding acomputer algorithm to carry out someprocedure.

13.3 Ces positions ne sont toutefois enrien contradictoires, comme on peut levoir à l'examen du même cas de figuredans un domaine non controversé, parexemple la conception de bicyclettes. Laconception d'une bicyclette implique clai-rement des considérations techniques(et, le cas échéant, des considérationsnon techniques, par exemple esthéti-ques), mais elle correspond à un proces-sus qui, du moins au départ, peut sedérouler dans l'esprit du concepteur,autrement dit elle peut constituer uneactivité intellectuelle et serait, dans cettemesure, exclue de la brevetabilité, exac-tement comme dans les affaires préci-tées T 833/91, T 204/93 et T 769/92(cf. également les décisions T 914/02,General Electric, en date du 12 juillet2005, point 2.3 des motifs, et T 471/05,Philips, en date du 6 février 2007,points 2.1 et 2.2 des motifs).

13.4 Par conséquent, la question nesatisfait pas à l'exigence selon laquelleil doit exister des divergences dansla jurisprudence ; elle n'est donc pasrecevable.

13.5 Si la saisine n'a pu mettre enévidence aucune divergence dans lajurisprudence, il existe au moins unrisque de confusion, qui découle del'hypothèse selon laquelle n'importequelle considération technique suffitpour conférer un caractère techniqueà un objet revendiqué, cette positionayant apparemment été adoptée danscertaines affaires (par exemple dansla décision T 769/92, Sohei, point I dusommaire). Or, dans l'affaire T 1173/97,IBM, la chambre énonce des critèresplus stricts dans le cas des programmesd'ordinateur. Elle fait valoir que tous lesprogrammes d'ordinateur produisentdes effets techniques étant donné, parexemple, que lorsque des programmesdifférents sont exécutés, ils entraînent lacirculation de différents courants électri-ques dans l'ordinateur sur lequel ils fonc-tionnent. Toutefois, de tels effets techni-ques ne suffisent pas pour conférer un"caractère technique" aux programmes ;ceux-ci doivent engendrer des effetstechniques supplémentaires. Il sembleégalement à la Grande Chambre quemême s'il est permis d'affirmer que touteprogrammation informatique impliquedes considérations techniques, puis-qu'elle vise à définir une méthodepouvant être mise en œuvre par une

58 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 1/2011

vorgehenden Programm technischenCharakter zu verleihen. Dazu muss derProgrammierer technische Überlegun-gen angestellt haben, die über das"bloße" Ermitteln eines Computer-algorithmus zur Ausführung einesVerfahrens hinausgehen.

13.5.1 Das Definieren eines Computer-algorithmus kann unter zwei verschiede-nen Aspekten betrachtet werden. Auf dereinen Seite kann man es als rein mathe-matisch-logische Übung sehen, auf deranderen als Definieren eines Verfahrens,das bewirkt, dass eine Maschine einebestimmte Aufgabe ausführt. So gibt bei-spielsweise Knuth, "The Art of ComputerProgramming", Volume 1/FundamentalAlgorithms, zweite Auflage, 1973, einerein abstrakte mathematische Definitioneines Algorithmus und stellt unmittelbardanach fest: "Es gibt viele andere, imWesentlichen äquivalente Wege, um dasKonzept einer effektiven Berechnungs-methode zu formulieren (z. B. unterVerwendung von Turingmaschinen)"(Seiten 8 und 9). Turing hat in "OnComputable Numbers, with an Applica-tion to the Entscheidungsproblem" einrein mathematisches Ergebnis bewie-sen, indem er eine hypothetische, aberplausible Maschine zur Ausführung vonAlgorithmen definierte ("The EssentialTuring", Hrsg. B.J. Copeland, ClarendonPress, Oxford, 2004, Seiten 58 - 90). Jenachdem, welcher dieser Ansichten manden Vorzug gibt, kann man die Frage, obdas Programmieren von Datenverarbei-tungsanlagen immer mit "technischenÜberlegungen" einhergeht, verneinenoder bejahen. Offenbar können beideAnsichten mit voller Überzeugung ver-treten werden, was am mangelndenKonsens der Amicus-curiae-Vorbringenabzulesen ist. Zu welcher Ansicht mantendiert, hängt davon ab, wie man denBegriff "technisch" intuitiv versteht. DieVerfasser des EPÜ wollten offenbar dieverneinende Haltung einnehmen, d. h.die abstrakte Formulierung von Algorith-men als nicht zu einem Gebiet der Tech-nik gehörend betrachten (s. z. B. denHinweis auf die Travaux préparatoires inder Vorlage auf Seite 12). In T 1173/97hob die Kammer auf den Effekt ab, dendie Ausführung eines Algorithmus aufeinem Computer hervorruft; sie stelltefest, dass es immer technische Effektegibt, weshalb sie – weil sie die Haltungder Väter des Übereinkommens aner-

13.5.1 Defining a computer algorithmcan be seen in two different lights. Onthe one hand it may be seen as a puremathematical-logical exercise; onthe other it may be seen as defining aprocedure to make a machine carry outa certain task. Thus for example Knuth,in "The Art of Computer Programming",Volume 1 / Fundamental Algorithms,second edition, 1973, gives a purelyabstract mathematical definition of analgorithm, and then immediately goeson to state that "There are many otheressentially equivalent ways to formulatethe concept of an effective computationalmethod (for example, using Turingmachines)" (sentence bridging pages 8and 9). Turing, in "On ComputableNumbers, with an Application to theEntscheidungsproblem", proved a purelymathematical result but did so bydefining a hypothetical, but plausible,machine to carry out algorithms ("TheEssential Turing", ed. B.J. Copeland,Clarendon Press, Oxford, 2004, pages58-90). Depending on which of theseviews is favoured the question whethercomputer programming always involves"technical considerations" may beanswered negatively or positively. Eitherview may apparently be genuinelyheld, as may be seen from the lack ofconsensus in the amicus curiae submis-sions; which one is held depends onone's intuitive notion of the term "tech-nical". It was apparently the intentionof the writers of the EPC to take thenegative view, i.e. to consider theabstract formulation of algorithms asnot belonging to a technical field (seee.g. the reference to the travauxpréparatoires in the referral on page 12).In T 1173/97 the Board concentrated onthe effect of carrying out an algorithmon a computer, noting that there werealways technical effects, which led theBoard, since it recognised the positionheld by the framers of the Convention, toformulate its requirement for a "further"technical effect. Only if a computerprogram, when run, produced furthertechnical effects, was the program to be

machine, cela n'est pas en soi suffisantpour que le programme résultant de laprogrammation ait un caractère tech-nique. Le programmeur doit s'être livréà des considérations techniques allantau-delà de la "simple" mise au point d'unalgorithme informatique pour exécuterune procédure donnée.

13.5.1 La définition d'un algorithme infor-matique peut être envisagée de deuxpoints de vue différents. Elle peut êtreconsidérée d'une part comme un purexercice de logique mathématique, etd'autre part comme le développementd'une procédure destinée à faire exécu-ter une certaine tâche par une machine.Ainsi Knuth, dans "The Art of ComputerProgramming", Volume 1, "FundamentalAlgorithms", deuxième édition, 1973,après avoir donné une définition mathé-matique purement abstraite d'un algo-rithme, ajoute immédiatement qu'il existebien d'autres moyens, essentiellementéquivalents, pour formuler le conceptd'une méthode informatique efficace(par exemple à l'aide des machines deTuring) (fin de la page 8 et début dela page 9). Dans "On ComputableNumbers, with an Application to theEntscheidungsproblem", Turing a prouvéun résultat purement mathématique, endéveloppant toutefois à cet effet unemachine hypothétique, mais plausible,pour l'exécution d'algorithmes ("TheEssential Turing", sous la direction deB.J. Copeland, Clarendon Press, Oxford,2004, pages 58-90). Selon le point devue que l'on privilégie, il est possible derépondre par la négative ou par l'affirma-tive à la question de savoir si la program-mation d'ordinateurs implique toujoursdes "considérations techniques". L'uncomme l'autre point de vue peut êtresincèrement défendu, comme tend à lemontrer l'absence de consensus dansles observations de tiers, et le point devue adopté dépendra de ce que l'onentend intuitivement par "technique". Lesauteurs de la CBE ont voulu manifeste-ment adopter le point de vue négatif,autrement dit ils ont considéré la formu-lation abstraite d'algorithmes commen'appartenant pas à un domaine tech-nique (cf. par exemple la référence auxtravaux préparatoires à la page 12 de lasaisine). Dans l'affaire T 1173/97, lachambre, examinant l'effet produit parl'exécution d'un algorithme sur un ordi-nateur, a noté qu'il y avait toujours deseffets techniques, ce qui l'a conduite,

1/2011 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 59

kannte – das Erfordernis eines "weite-ren" technischen Effekts formulierte. Nurwenn ein Computerprogramm bei derAusführung weitere technische Effektehervorrufe, sei dem Programm eintechnischer Charakter zuzuerkennen.Ebenso scheint die Tatsache, dassgrundsätzlich die Formulierung einesjeden Computerprogramms technischeÜberlegungen in dem Sinne erfordert,dass der Programmierer ein von einerMaschine ausführbares Verfahren zuentwerfen hat, nicht auszureichen, umeinen technischen Charakter des Pro-gramms (oder die Darstellung "techni-scher Mittel", wie es z. B. in T 258/03,Hitachi heißt) zu gewährleisten. Analogdazu würde man sagen, dass dies nurgewährleistet ist, wenn das Schreibendes Programms "weitere technischeÜberlegungen" erfordert.

Schlussfolgerung

Aus diesen Gründen wird entschieden:

Die vom 22. Oktober 2008 datierteVorlage von Rechtsfragen an die GroßeBeschwerdekammer durch die Präsi-dentin des EPA ist nach Artikel 112 (1) b)EPÜ unzulässig.

considered to have a technical character.In the same way, it would appear that thefact that fundamentally the formulation ofevery computer program requires tech-nical considerations in the sense that theprogrammer has to construct a proce-dure that a machine can carry out, is notenough to guarantee that the programhas a technical character (or that itconstitutes "technical means" as thatexpression is used in e.g. T 258/03,Hitachi). By analogy one would say thatthis is only guaranteed if writing theprogram requires "further technicalconsiderations".

Conclusion

For these reasons it is decided that:

The referral of 22 October 2008 ofpoints of law to the Enlarged Board ofAppeal by the President of the EPO isinadmissible under Article 112(1)(b)EPC.

puisqu'elle a reconnu la position défen-due par les auteurs de la Convention, àformuler la condition relative à un effettechnique "supplémentaire". Ce n'estque lorsqu'un programme d'ordinateurproduit au cours de son exécution deseffets techniques supplémentaires, qu'ilpeut être considéré comme présentantun caractère technique. De même, pourgarantir que le programme a un carac-tère technique (ou qu'il constitue un"moyen technique", selon l'expressionutilisée par exemple dans l'affaireT 258/03, Hitachi), il ne suffit pas appa-remment que la formulation de chaqueprogramme d'ordinateur requière fonda-mentalement des considérations techni-ques en ce sens que le programmeurdoit développer une procédure qu'unemachine peut mettre en œuvre. Cecaractère technique n'est garanti que si,pour employer une analogie, l'écriture duprogramme nécessite des "considéra-tions techniques supplémentaires".

Conclusion

Par ces motifs, il est statué commesuit :

La saisine de la Grande Chambre derecours par la Présidente de l'OEB endate du 22 octobre 2008 n'est pas rece-vable en vertu de l'article 112(1)b) CBE.