62
(1) Trenutačno, Četvrta direktiva Vijeća 78/660/EEC od 25. srpnja 1978., temeljena na Članku 54(3)(g) Sporazuma o godišnjim financijskim izvješćima određenog tipa poduzeća 1 , Sedma direktiva Vijeća 83/349/EEC od 13. lipnja 1983., temeljena na Članku 54(3)(g) Sporazuma o konsolidiranim računima 2 , Direktiva Vijeća 86/635/EEC od 8. prosinca 1986. o godišnjim financijskim izvješćima i konsolidiranim računima banaka i drugih financijskih institucija 3 i Direktiva Vijeća 91/674/EEC od 19. prosinca 1991. o godišnjim financijskim izvješćima i konsolidiranim računima osiguravajućih pothvata 4 zahtijevaju da reviziju godišnjih financijskih izvješća i konsolidiranih računa obavlja jedna ili više osoba ovlaštenih za provođenje takvih revizija. (2) Uvjeti za davanje odobrenja za osobe odgovorne za obavljanje zakonom propisane revizije navedeni su u Osmoj direktivi Vijeća 84/253/EEC od 10. travnja 1984., temeljenoj na Članku 54(3)(g) Sporazuma o davanju odobrenja za osobe odgovorne za obavljanje zakonom propisanih revizija računovodstvenih dokumenata 5 . 1 OJ L 222, 14.8.1978., str. 11; Direktiva koja je u posljednjoj verziji izmijenjena i dopunjena Direktivom 2003/51/EC Direktiva koja je u posljednjoj verziji izmijenjena i dopunjena Direktivom 2003/51/EC Europskog parlamenta i Vijeća (OJ L 178, 17.7.2003, str. 16). 2 OJ L 193, 18.7.1983., str. 1, Direktiva koja je u posljednjoj verziji izmijenjena i dopunjena Direktivom 2003/51/EC. 3 OJ L 372, 31.12.1986., str. 1; Direktiva koja je u posljednjoj verziji izmijenjena i dopunjena Direktivom 2003/51/EC. 4 OJ L 374, 31.12.1991., str. 7; izmijenjeno i dopunjeno Direktivom 2003/51/EC. 5 OJ L 126, 12.5.1984., str. 20. 15500/04 ADD1 LK/fb 1 DG C I EN

(1)siteresources.worldbank.org/INTECAADVPRO/Resources/... · Web viewPoglavlje VI Revizijski standardi i izvješćivanje o reviziji Članak 26 Revizijski standardi 1. Zemlje članice

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: (1)siteresources.worldbank.org/INTECAADVPRO/Resources/... · Web viewPoglavlje VI Revizijski standardi i izvješćivanje o reviziji Članak 26 Revizijski standardi 1. Zemlje članice

(1) Trenutačno, Četvrta direktiva Vijeća 78/660/EEC od 25. srpnja 1978., temeljena na Članku

54(3)(g) Sporazuma o godišnjim financijskim izvješćima određenog tipa poduzeća 1,

Sedma direktiva Vijeća 83/349/EEC od 13. lipnja 1983., temeljena na Članku 54(3)(g)

Sporazuma o konsolidiranim računima2, Direktiva Vijeća 86/635/EEC od 8. prosinca 1986.

o godišnjim financijskim izvješćima i konsolidiranim računima banaka i drugih financijskih

institucija3 i Direktiva Vijeća 91/674/EEC od 19. prosinca 1991. o godišnjim financijskim

izvješćima i konsolidiranim računima osiguravajućih pothvata4 zahtijevaju da reviziju

godišnjih financijskih izvješća i konsolidiranih računa obavlja jedna ili više osoba ovlaštenih

za provođenje takvih revizija.

(2) Uvjeti za davanje odobrenja za osobe odgovorne za obavljanje zakonom propisane revizije

navedeni su u Osmoj direktivi Vijeća 84/253/EEC od 10. travnja 1984., temeljenoj na

Članku 54(3)(g) Sporazuma o davanju odobrenja za osobe odgovorne za obavljanje

zakonom propisanih revizija računovodstvenih dokumenata5.

(3) Nedostatak usklađenog pristupa zakonom propisanoj reviziji u Zajednici bio je razlog što je

Komisija u svojoj Obavijesti o 'Zakonom propisanoj reviziji u Europskoj uniji, i kako dalje'6

predložila stvaranje Odbora za reviziju koji bi mogao poduzimati daljnju akciju u uskoj

suradnji s računovodstvenim stručnjacima i zemljama članicama.

(4) Na osnovu rada tog Odbora, Komisija je izdala Preporuku o ‘osiguranju kvalitete za

ovlaštene revizore u EU'7 u studenom 2000. i Preporuku o ‘neovisnosti ovlaštenih revizora u

EU’ u svibnju 20028. […]

(4a) Cilj je te Direktive postizanje visoke, iako ne i potpune, usklađenosti uvjeta za zakonom

propisane revizije. Zemlja članica koja traži zakonom propisanu reviziju može postaviti i

strože uvjete, osim ukoliko nije drugačije naznačeno u tekstu Direktive.

1 OJ L 222, 14.8.1978., str. 11; Direktiva koja je u posljednjoj verziji izmijenjena i dopunjena Direktivom 2003/51/EC Direktiva koja je u posljednjoj verziji izmijenjena i dopunjena Direktivom 2003/51/EC Europskog parlamenta i Vijeća (OJ L 178, 17.7.2003, str. 16).

2 OJ L 193, 18.7.1983., str. 1, Direktiva koja je u posljednjoj verziji izmijenjena i dopunjena Direktivom 2003/51/EC.

3 OJ L 372, 31.12.1986., str. 1; Direktiva koja je u posljednjoj verziji izmijenjena i dopunjena Direktivom 2003/51/EC.

4 OJ L 374, 31.12.1991., str. 7; izmijenjeno i dopunjeno Direktivom 2003/51/EC.5 OJ L 126, 12.5.1984., str. 20.6 OJ C 143, 8.5.1998., str. 127 OJ L 91, 31.3.2001., str. 918 OJ L 191, 19.7.2002., str. 22

15500/04 ADD1 LK/fb 1DG C I  EN

Page 2: (1)siteresources.worldbank.org/INTECAADVPRO/Resources/... · Web viewPoglavlje VI Revizijski standardi i izvješćivanje o reviziji Članak 26 Revizijski standardi 1. Zemlje članice

(5) Kvalifikacije za reviziju koju ovlašteni revizori steknu na osnovu ove Direktive smatraju se

jednakovrijednima. Iz tog razloga, više ne bi trebalo biti moguće da zemlja članica zahtijeva

da većinsko pravo glasa u revizijskoj tvrtki moraju imati lokalno odobreni revizori, odnosno

da većina članova administrativnog ili upravnog tijela revizijske tvrtke mora biti lokalno

odobrena.

(6) Zakonom propisana revizija zahtijeva odgovarajuće poznavanje predmeta kao što su

privredno pravo, zakon o porezima9 i društveno pravo. To bi znanje trebalo provjeriti prije

nego ovlašteni revizor iz druge zemlje članice bude odobren.

(7) Kako bi se zaštitile treće strane, svi odobreni revizori i revizijske tvrtke trebali bi biti

uvedeni u registar dostupan javnosti, a koji sadrži osnovne podatke o ovlaštenom revizoru,

odnosno revizijskoj tvrtki.

(8) Ovlašteni revizori bi se trebali pridržavati najviših etičkih standarda. Stoga bi trebali biti

podložni profesionalnoj etici. Ona uključuje barem njihovu funkciju u službi javnog

interesa, njihovo poštenje i objektivnost, te njihovu stručnu osposobljenost i primjerenu

pažnju. Funkcija ovlaštenih revizora u službi javnog interesa znači da se veći broj ljudi i

institucija oslanja na kvalitetu rada revizora. Dobra kvaliteta revizije pridonosi urednom

funkcioniranju tržišta, na način da povećava poštenje i učinkovitost financijskih izvješća.

Kao minimalni standard, Komisija može usvojiti provedbene mjere o profesionalnoj etici.

Pritom se mogu razmotriti načela sadržana u Etičkom kodeksu IFAC.

(9) Važno je da ovlašteni revizori i revizijske tvrtke poštuju privatnost svojih klijenata. Stoga bi

ih trebala obvezivati stroga pravila povjerljivosti i profesionalne tajne, no koja ne bi trebala

priječiti odgovarajuće provođenje odredaba ove Direktive.

(10) Ovlašteni revizori i revizijske tvrtke trebali bi biti neovisni pri izvođenju zakonom propisane

revizije. Ako se nađu u situaciji gdje je prijetnja njihovoj neovisnosti prevelika, čak i nakon

primjene sigurnosnih mjera za ublažavanje te prijetnje, oni bi trebali odustati, odnosno

uzdržati se od sudjelovanja u takvoj reviziji. Zaključak o postojanju odnosa koji

kompromitira neovisnost revizora može biti različit za odnos između revizora i subjekta nad

kojim se vrši revizija, odnosno između mreže i subjekta nad kojim se vrši revizija. Primjeri

prijetnji neovisnosti ovlaštenog revizora ili revizijske tvrtke jesu izravni ili neizravni

financijski interes u subjektu nad kojim se revizija vrši, te obavljanje ostalih usluga koje se

ne odnose na reviziju. Isto tako, neovisnosti ovlaštenog revizora ili revizijske tvrtke

zaprijetiti može i razina naknada primljenih od subjekta nad kojim je revizija vršena i/ili

9 U Velikoj Britaniji: uvjet temeljitog ispitivanja

15500/04 ADD1 LK/fb 2DG C I  EN

Page 3: (1)siteresources.worldbank.org/INTECAADVPRO/Resources/... · Web viewPoglavlje VI Revizijski standardi i izvješćivanje o reviziji Članak 26 Revizijski standardi 1. Zemlje članice

struktura tih naknada. Vrste osiguranja koje se može primijeniti radi ublažavanja ili

uklanjanja tih prijetnji uključuju zabrane, ograničenja, druge politike i procedure i

objelodanjivanje informacija. Ovlašteni revizori i revizijske tvrtke trebali bi odbiti vršenje

bilo kakve dodatne usluge koja se ne odnosi na reviziju i koja kompromitira njihovu

neovisnost. Kao minimalni standard, Komisija može usvojiti provedbene mjere o

neovisnosti. Pritom Komisija može uzeti u obzir načela sadržana u Preporuci Komisije od

16. svibnja 2002. o neovisnosti ovlaštenih revizora u EU. Kako bi se utvrdila neovisnost

revizora, potrebno je razjasniti pojam 'mreže' unutar koje revizori djeluju. U tom smislu,

potrebno je uzeti u obzir različite okolnosti, kao što su primjeri gdje bi se neka struktura

mogla nazvati mrežom jer joj je cilj dobit ili dijeljenje troškova, što se može pokazati i ako

ovlašteni revizori i/ili revizijske tvrtke imaju zajedničke česte klijente.

(10a) U slučajevima vlastite kontrole ili vlastitog interesa, gdje je uputno osigurati neovisnost

ovlaštenog revizora ili revizijske tvrtke, zemlja članica bi trebala biti ta koja će odlučiti treba

li ovlašteni revizor ili revizijska tvrtka odustati, odnosno uzdržati se od revizije s obzirom na

svoje klijente. To ne bi trebao odlučivati ovlašteni revizor, odnosno revizijska tvrtka.

Međutim, to ne bi trebalo dovesti do situacije u kojoj zemlje članice općenito sprječavaju

ovlaštene revizore, odnosno revizijske tvrtke, da pružaju ne-revizijske usluge svojim

klijentima kojima vrše reviziju. Kako bi se utvrdilo je li uputno da ovlašteni revizor ili

revizijska tvrtka ne provode zakonom propisanu reviziju u slučajevima vlastitog interesa ili

vlastite kontrole, u cilju osiguranja neovisnosti ovlaštenog revizora, odnosno revizijske

tvrtke, treba uzeti u obzir izdaje li subjekt od javnog interesa nad kojim se vrši revizija

prenosive vrijednosnice kojima se trguje na reguliranom tržištu u smislu Članka 4(1)

Direktive 2004/39/EC ili ne.

(11) Važno je osigurati dosljednu visoku kvalitetu svih revizija koje nalažu zakoni

Zajednice. Stoga bi se svaka zakonom propisana revizija trebala provoditi na temelju

međunarodnih revizijskih standarda. Tehnička komisija ili skupina za revizije pomagat će

Komisiji u procjeni tehničke valjanosti međunarodnih revizijskih standarda, te će također

uključiti i sustav tijela javne kontrole iz Zemalja članica. Kako bi se postigla maksimalna

usklađenost, zemljama članicama trebalo bi dopustiti da uvedu svoje nacionalne dodatne

revizijske procedure ili uvjete samo ako ove proizlaze iz naročitih nacionalnih pravnih

zahtjeva koji su povezani s opsegom revizije godišnjih financijskih izvješća ili

konsolidiranih računa, što znači da ti zahtjevi nisu pokriveni usvojenim međunarodnim

revizijskim standardima (ISA). Međutim, ukoliko bi usvojeni ISA standardi sadržavali

revizijske procedure provođenje kojih bi stvorilo naročiti pravni konflikt s nacionalnim

15500/04 ADD1 LK/fb 3DG C I  EN

Page 4: (1)siteresources.worldbank.org/INTECAADVPRO/Resources/... · Web viewPoglavlje VI Revizijski standardi i izvješćivanje o reviziji Članak 26 Revizijski standardi 1. Zemlje članice

zakonima koji proizlaze iz specifičnih nacionalnih uvjeta vezanih uz opseg zakonom

propisane revizije, zemlje članice mogu izbaciti sporni dio ISA sve dok taj konflikt postoji.

Bilo koji dio koji zemlje članice dodaju ili izbace trebao bi pridonijeti visokoj

vjerodostojnosti godišnjih financijskih izvješća poduzeća i trebao bi pomagati javnom

dobru. Gore navedeno podrazumijeva da zemlje članice mogu, na primjer, zahtijevati

dodatno revizijsko izvješće nadzornom odboru, te postavljati druge zahtjeve po pitanju

izvješća i revizija, temeljene na nacionalnim propisima o upravljanju poduzećima.

(12) Da bi Komisija usvojila međunarodni revizijski standard za primjenu u Zajednici, potrebno

je da on bude općenito međunarodno prihvaćen i da je razvijen u punoj suradnji svih

zainteresiranih strana nakon otvorene i transparentne procedure, da pridonosi

vjerodostojnosti i kvaliteti godišnjih financijskih izvješća i konsolidiranih računa i da

pomaže javnom dobru u Europi. Komisija će se pobrinuti da se prije započinjanja postupka

usvajanja provede kontrola, kako bi se ustanovilo jesu li ti uvjeti ispunjeni. Komisija će o

rezultatima kontrole izvijestiti članove Regulatorni odbor za revizije (Auditing Regulatory

Committee).

(13) U slučaju konsolidiranih računa, važno je da postoji jasna definicija odgovornosti ovlaštenih

revizora koji vrše reviziju nad komponentama skupine. U tu svrhu, revizor skupine trebao bi

snositi punu odgovornost za izvješće o reviziji.

(14) Kako bi se povećala mogućnost usporedbe između poduzeća koja primjenjuju iste

računovodstvene standarde i povećalo povjerenje javnosti u funkciju revizije, Komisija

može usvojiti zajedničko revizijsko izvješće za potrebe revizije godišnjih financijskih

izvješća ili konsolidiranih računa sastavljenih na osnovi odobrenih međunarodnih

računovodstvenih standarda, osim ukoliko odgovarajući standard za takva izvješća nije

usvojen na razini Zajednice 10 .

(15) Redovite inspekcije predstavljaju dobro sredstvo za postizanje dosljedne visoke kvalitete

zakonom propisanih revizija. Stoga bi ovlašteni revizori i revizijske tvrtke trebali biti

podvrgnuti sustavu osiguranja kvalitete, organiziranom tako da bude neovisan o ovlaštenim

revizorima i revizijskim tvrtkama koje se kontrolira. Radi primjene odredbi Članka 29 o

osiguranju kvalitete, zemlje članice mogu zahtijevati da, ukoliko pojedinačni revizori imaju

zajedničku politiku osiguranja kvalitete, treba razmotriti samo uvjete za revizijske tvrtke.

Zemlje članice mogu organizirati sustav osiguranja kvalitete na takav način da svaki

pojedinačni revizor bude podložan kontroli radi osiguranja kvalitete, najmanje jednom u šest

mjeseci. U tom smislu, sredstva za sustav osiguranja kvalitete ne bi smjela biti pod nečijim

10 U Litvi, Estoniji i V. Britaniji: uvjet temeljitog ispitivanja.

15500/04 ADD1 LK/fb 4DG C I  EN

Page 5: (1)siteresources.worldbank.org/INTECAADVPRO/Resources/... · Web viewPoglavlje VI Revizijski standardi i izvješćivanje o reviziji Članak 26 Revizijski standardi 1. Zemlje članice

nedopuštenim utjecajem. Komisija bi trebala biti ovlaštena za usvajanje provedbenih mjera

u predmetima relevantnim za organiziranje sustava za osiguranje kvalitete, kao i vezano uz

njihovo financiranje, u slučajevima gdje je povjerenje javnosti u sustav osiguranja kvalitete

ozbiljno narušeno..

(16) Istrage i odgovarajuće sankcije pridonose sprječavanju i ispravljanju neodgovarajućeg

obavljanja zakonom propisane revizije.

(17) Zemlje članice trebale bi organizirati učinkoviti sustav javnog nadzora za ovlaštene

revizore i revizijske tvrtke, na osnovi domaće kontrole konkretne zemlje članice.

Regulatorna rješenja za javni nadzor trebala bi omogućiti djelotvornu suradnju zemalja

članica na razini Zajednice, kada je riječ o njihovim aktivnostima nadzora. Sustavom

javnog nadzora moraju upravljati osobe koje se profesionalno ne bave revizijom, ali koje

poznaju područja relevantna za zakonom propisanu reviziju. No, zemlje članice mogu

dozvoliti manjem broju osoba koje se bave revizijom da se uključe u upravljanje sustavom

javnog nadzora. Osobe koje se profesionalno ne bave revizijom mogu biti stručnjaci koji

nikad nisu bili povezani s revizorskim zanimanjem, ili bivši stručnjaci koji više nisu u tom

zanimanju. Ovlaštena tijela zemalja članica trebala bi međusobno surađivati kad god je to

potrebno, kako bi provodila nadzor revizora i revizijskih tvrtki koje su ona odobrila. Takva

suradnja može predstavljati važan doprinos osiguranju dosljedne visoke kvalitete revizije u

Zajednici. Iako je na europskoj razini potrebno osigurati učinkovitu suradnju i koordinaciju

između ovlaštenih tijela određenih od strane zemalja članica, određivanje jednog tijela

odgovornog za osiguravanje suradnje ne bi trebalo biti na uštrb toga da svako pojedinačno

tijelo izravno surađuje s ostalim ovlaštenim tijelima zemalja članica.

(17a) Kako bi se osiguralo pridržavanje odredbi Članka 31(3) Načela o javnom nadzoru, smatra se

da osoba koja se profesionalno ne bavi revizijom posjeduje znanje iz područja relevantnih za

zakonom propisanu reviziju, ili zbog svojih ranijih profesionalnih znanja, ili zato što poznaje

barem jedan od subjekata navedenih u Članku 8.

(18) Ovlaštenog revizora ili revizijsku tvrtku trebala bi odabrati opća skupština dioničara ili

članova subjekta nad kojim će se revizija vršiti. Kako bi se zaštitila neovisnost revizora,

važno je da je otpuštanje revizora moguće samo ako za to postoji odgovarajuća

utemeljenost, te ako se ta utemeljenost priopći tijelu ili tijelima zaduženim za javni nadzor.

(19) Subjekti od javnog interesa pod većim su nadzorom i gospodarski su važniji, te se u slučaju

revizije njihovih godišnjih financijskih izvješća ili konsolidiranih računa trebaju primijeniti

stroži uvjeti.

15500/04 ADD1 LK/fb 5DG C I  EN

Page 6: (1)siteresources.worldbank.org/INTECAADVPRO/Resources/... · Web viewPoglavlje VI Revizijski standardi i izvješćivanje o reviziji Članak 26 Revizijski standardi 1. Zemlje članice

(20) Odbori za reviziju i djelotvorni sustav unutarnje kontrole pridonose minimalnom

financijskom riziku, te riziku poslovanja i usklađenosti; osim toga, povećavaju kvalitetu

financijskog izvješćivanja. Zemljama članicama mogla bi biti prihvatljiva Preporuka

Komisije o jačanju uloge ne-izvršnih ili nadzornih direktora, koja propisuje način osnivanja

odbora za reviziju i način njihovog funkcioniranja.

(20a) S obzirom na dužnosti odbora za reviziju prema Članku 39, ovlašteni revizor ili revizijska

tvrtka ni u kom slučaju nisu podređeni odboru.

(20b) Zemlje članice mogu odlučiti da od uvjeta za osnivanjem odbora za reviziju izuzmu i one

subjekte od javnog interesa koji predstavljaju poduzeće za zajednička ulaganja čije se

prenosive vrijednosnice prodaju na reguliranim tržištima. Ta mogućnost uzima u obzir

činjenicu da, u slučajevima gdje poduzeće za zajednička ulaganja funkcionira samo u svrhu

udruživanja sredstava, korištenje odbora za reviziju ne bi uvijek bilo prikladno. Financijsko

izvješćivanje i povezani rizici ne mogu se usporediti s onima drugih subjekata od javnog

interesa. Osim toga, UCITS i njihove upravljačke tvrtke posluju prema strogo definiranim

propisima i podložne su specifičnim upravljačkim mehanizmima kao što je kontrola koju

provodi osoba koja u njoj ima depozitarnu funkciju. U ovom konkretnom slučaju, onim

poduzećima za zajednička ulaganja koja nisu usklađena Direktivom 85/611/EEC, već su

podložna odgovarajućim oblicima zaštite prema toj Direktivi, zemljama članicama se

dozvoljava da osiguraju ravnopravan tretman s poduzećima za zajednička ulaganja koja su

usklađena s EU.

(21) Međusobni odnos tržišta kapitala naglašava potrebu da se osigura i visokokvalitetni rad

revizora iz trećih zemalja vezan uz tržište kapitala Zajednice. Ti bi se revizori stoga trebali

registrirati, kako bi mogli biti podložni provjerama osiguranja kvalitete i sustavu istraga i

sankcija. Derogacija na temelju reciprociteta trebala bi biti moguća, ovisno o testiranju

istovrijednosti koje bi provela Komisija u suradnji sa zemljama članicama. U svakom

slučaju, nad subjektom koji je izdao prenosive vrijednosnice na reguliranom tržištu u smislu

Članka 4(1) Direktive 2004/39/EC, reviziju bi uvijek trebalo vršiti revizor koji je ili

registriran u nekoj zemlji članici, ili je kontroliran od strane ovlaštenih tijela treće zemlje iz

koje taj revizor dolazi, ukoliko Komisija ili dotična zemlja članica priznaje da ta treća

zemlja ispunjava uvjete jednake uvjetima EU kada je riječ o načelima nadzora, sustavima

osiguranja kvalitete i sustavima istraga i sankcija, te ako je taj aranžman recipročan. Ako

zemlja članica smatra da je sustav osiguranja kvalitete treće zemlje istovrijedan, to ne znači

15500/04 ADD1 LK/fb 6DG C I  EN

Page 7: (1)siteresources.worldbank.org/INTECAADVPRO/Resources/... · Web viewPoglavlje VI Revizijski standardi i izvješćivanje o reviziji Članak 26 Revizijski standardi 1. Zemlje članice

da ostale zemlje članice moraju prihvatiti takvu procjenu istovrijednosti, niti to prejudicira

odluku Komisije.

(22) Složenost međunarodnih grupnih revizija zahtijeva dobru suradnju između ovlaštenih tijela

zemalja članica i onih u trećim zemljama. Zemlje članice bi stoga trebale osigurati da se

ovlaštenim tijelima trećih zemalja putem nacionalnih ovlaštenih tijela osigura pristup radnim

papirima i drugim dokumentima potrebnim za reviziju. Kako bi zaštitile prava

zainteresiranih strana i u isto vrijeme olakšale pristup tim papirima i dokumentima,

zemljama članicama trebalo bi dozvoliti da odobravaju izravni pristup ovlaštenim tijelima

trećih zemalja, pod uvjetom da se s time složi nacionalno ovlašteno tijelo. Jedan od

relevantnih kriterija za odobravanje pristupa jest prikladnost ovlaštenih tijela u trećim

zemljama, o čemu odlučuje Komisija. Dok očekuju takvu odluku Komisije, zemlje članice

mogu i same procjenjivati tu prikladnost, što neće prejudicirati odluku Komisije.

(22a) Objelodanjivanje informacija, kako je navedeno u Članku 34, trebalo biti biti u skladu s

propisima o prijenosu osobnih podataka trećim zemljama, kako je to navedeno u Direktivi

95/46/EC11 the Europskog parlamenta i Vijeća (od 24. listopada 1995.) o zaštiti pojedinaca s

obzirom na obradu osobnih podataka i o kretanju takvih podataka.

(23) Mjere potrebne za provedbu ove Direktive trebalo bi usvojiti u skladu s Odlukom Vijeća

1999/468/EC iz 1999. godine, koja navodi procedure za primjenu provedbenih ovlasti

dodijeljenih Komisiji, imajući pritom u vidu deklaraciju Komisije objavljenu u Europskom

parlamentu 5. veljače 2002., a koja se odnosi na provedbu zakonodavstva o financijskim

uslugama. U tu svrhu, osniva se odbor koji će pomagati Komisiji.

(24) Kako mjere potrebne za provedbu ove Direktive predstavljaju mjere općeg djelokruga u

značenju Članka 2 Odluke Vijeća 1999/468/EC, trebalo bi ih usvojiti korištenjem mandatne

procedure propisane u Članku 5 te Odluke.

(25) U skladu s načelima supsidijarnosti i proporcionalnosti navedenima u Članku 5 Sporazuma,

mjere propisane ovom Direktivom, po tome što zahtijevaju primjenu jedinstvenog skupa

međunarodnih revizijskih standarda, ažuriranje potreba za obrazovanjem, definiranje

profesionalne etike i tehničku provedbu međusobne suradnje ovlaštenih tijela zemalja

članica i suradnje između tih tijela i tijela trećih zemalja, potrebne su za postizanje ciljeva

daljnjeg povećanja i usklađivanja kvalitete zakonom propisane revizije u Zajednici i

olakšavanja suradnje između zemalja članica i njihove suradnje s trećim zemljama, a u cilju

jačanja povjerenja u reviziju.

11 OJ L 281, 23.11.1995, str.31

15500/04 ADD1 LK/fb 7DG C I  EN

Page 8: (1)siteresources.worldbank.org/INTECAADVPRO/Resources/... · Web viewPoglavlje VI Revizijski standardi i izvješćivanje o reviziji Članak 26 Revizijski standardi 1. Zemlje članice

(26) Kako bi se osigurala veća transparentnost odnosa između ovlaštenog revizora ili revizijske

tvrtke s jedne strane i subjekta nad kojim se revizija vrši s druge strane, Direktive

78/660/EEC i 83/349/EEC trebalo bi izmijeniti i dopuniti tako da zahtijevaju

objelodanjivanje naknade za obavljenu reviziju i naknade isplaćene za ne-revizijske usluge u

obavijestima u sklopu godišnjih financijskih izvješća i konsolidiranih računa.

(27) Direktivu Vijeća 84/253/EEC trebalo bi ukinuti, zato što joj nedostaje sveobuhvatni skup

elemenata za osiguravanje revizijske infrastrukture, kao što su javni nadzor, disciplinski

sustavi i sustavi osiguravanja kvalitete, te zato što ne predviđa konkretne propise vezano uz

regulatornu suradnju između zemalja članica i trećih zemalja. Međutim, kako bi se osigurala

određenost zakona, nužno je jasno naznačiti da se smatra kako ova Direktiva odobrava

ovlaštene revizore i revizijske tvrtke odobrene Direktivom 84/253/EEC.

15500/04 ADD1 LK/fb 8DG C I  EN

Page 9: (1)siteresources.worldbank.org/INTECAADVPRO/Resources/... · Web viewPoglavlje VI Revizijski standardi i izvješćivanje o reviziji Članak 26 Revizijski standardi 1. Zemlje članice

USVOJILI SU OVU DIREKTIVU:

Poglavlje I

Predmet Direktive i definicije

Članak 1

Predmet Direktive

Ova Direktiva uspostavlja pravila o zakonom propisanoj reviziji godišnjih financijskih izvješća i

konsolidiranih računa.

Članak 2

Definicije

Za potrebe ove Direktive primjenjuju se sljedeće definicije:

(1) "Zakonom propisana revizija" znači reviziju godišnjih financijskih izvješća ili

konsolidiranih računa u mjeri u kojoj to zahtijevaju zakoni Zajednice;

(2) "Ovlašteni revizor" znači fizičku osobu koja je, u skladu s odredbama ove Direktive, od

ovlaštenih tijela zemlje članice dobila odobrenje da obavlja zakonom propisane revizije;

(3) "Ovlaštena revizijska tvrtka" znači subjekt koji je, u skladu s odredbama ove Direktive, od

ovlaštenih tijela zemlje članice dobio odobrenje da obavlja zakonom propisane revizije,

bez obzira na svoj pravni oblik;

(4) “Revizijski subjekt iz treće zemlje” znači subjekt koji, bez obzira na svoj pravni oblik,

obavlja revizije godišnjih financijskih izvješća i konsolidiranih računa u poduzeću

registriranom u trećoj zemlji.

(5) “Revizor iz treće zemlje” znači fizičku osobu koja obavlja revizije godišnjih financijskih

izvješća i konsolidiranih računa u poduzeću registriranom u trećoj zemlji.

(6) "Grupni revizor" znači ovlaštenog revizora (revizore) ili revizijsku tvrtku (tvrtke) koje

obavljaju zakonom propisane revizije konsolidiranih računa;

15500/04 ADD1 LK/fb 9DG C I  EN

Page 10: (1)siteresources.worldbank.org/INTECAADVPRO/Resources/... · Web viewPoglavlje VI Revizijski standardi i izvješćivanje o reviziji Članak 26 Revizijski standardi 1. Zemlje članice

(7) "Mreža" znači veću strukturu usmjerenu prema kooperaciji kojoj ovlašteni revizor ili

revizijska tvrtka pripada i čiji su očiti cilj dobit ili podjela troškova, ili koja ima zajedničko

vlasništvo, kontrolu ili upravu, zajedničku politiku i procedure kontrole kvalitete,

zajedničku poslovnu strategiju, koristi zajedničko ime marke, ili ima značajni dio

zajedničkih profesionalnih resursa;

(8) “Povezano društvo revizijske tvrtke" znači bilo koje poduzeće, bez obzira na njegov

pravni oblik, koje je povezano s revizijskom tvrtkom preko zajedničkog vlasništva,

kontrole ili uprave;

(9) ”Izvješće o reviziji" znači izvješće o kojem se govori u Članku 51a of Direktive

78/660/EEC i u Članku 37 Direktive 83/349/EEC, a koje sastavlja ovlašteni revizor ili

revizijska tvrtka.

(10) “Ovlaštena tijela” znači zakonom određena tijela ili vlasti koje su zadužene za reguliranje

i/ili nadzor ovlaštenih revizora i revizijskih tvrtki, odnosno za konkretne, s time povezane,

aspekte; u određenom članku, pod izrazom "ovlaštena tijela" misli se na vlasti ili tijelo

(tijela) odgovorna za funkcije navedene u tom Članku;

(11) "Međunarodni revizijski standardi" odnosi se na Međunarodne standarde za reviziju (ISA)

i s njima povezane Statements and Standards, u mjeri u kojoj su oni relevantni za zakonom

propisanu reviziju;

(12) "Međunarodni računovodstveni standardi" odnosi se na Međunarodne računovodstvene

standarde (IAS), Međunarodne standarde za financijsko izvješćivanje (IFRS) i s njima

povezane Interpretacije (SIC-IFRIC interpretacije), kasnije izmjene i dopune tih standarda

i s njima povezane interpretacije, buduće standarde i s njima povezane interpretacije izdane

ili usvojene od strane Odbora za međunarodne računovodstvene standarde (IASB);

(13) "Subjekti od javnog interesa" znači subjekte kojima upravljaju zakoni zemlje članice, a

čijim se prenosivim vrijednosnicama trguje na reguliranom tržištu bilo koje zemlje članice,

u smislu Članka 4(1) Direktive 2004/39/EC12, kreditne ustanove u smislu Članka 1(1)

Direktive 2000/12/EC13 Europskog parlamenta i Vijeća, te osiguravajuća poduzeća

definirana u Članku 2 Direktive Vijeća 1991/674/EEC14. Zemlje članice poduzećima od

javnog interesa mogu proglasiti i i druge subjekte, na primjer, one koji su od velikog

javnog značaja zbog prirode svojeg poslovanja, svoje veličine ili broja zaposlenih;

12 OJ L 145, 30.4.2004, str. 113 OJ L 126, 26.5.2000, str. 114 OJ L 374, 31.12.1991, str. 7

15500/04 ADD1 LK/fb 10DG C I  EN

Page 11: (1)siteresources.worldbank.org/INTECAADVPRO/Resources/... · Web viewPoglavlje VI Revizijski standardi i izvješćivanje o reviziji Članak 26 Revizijski standardi 1. Zemlje članice

(14) “Kooperativa” znači Europsku zadružnu udrugu (European Cooperative Society),

definiranu u Članku 1 Odredaba Vijeća 1435/2003/EC od 22. srpnja 2003.,15 ili bilo koju

drugu kooperativu koja zahtijeva zakonom propisanu reviziju prema zakonima Zajednice,

kao što su to kreditne ustanove u smislu Članka 1(1) Direktive 2000/12/EC Europskog

parlamenta i Vijeća i osiguravajuća poduzeća definirana u Članku 2 Direktive Vijeća

1991/674/EEC;

(15) "Osoba koja se profesionalno ne bavi revizijom" znači bilo koju fizičku osobu koja

najmanje tri godine prije svojeg uključivanja u upravljanje sustavom javnog nadzora nije

obavljala zakonom propisane revizije, nije imala pravo glasa u revizijskoj tvrtki, nije bila

član administrativnog ili upravljačkog tijela revizijske tvrtke i nije bila zaposlena niti na

bilo koji drugi način povezana s revizijskom tvrtkom.

(16) “Glavni revizijski partner(i)” odnosi se na:

a. ovlaštenog revizora (revizore) koje neka revizijska tvrtka odredi za neki revizijski

posao kao prvenstveno odgovorne za obavljanje revizije za račun te revizijske tvrtke;

ili

b. u slučaju grupne revizije, barem na ovlaštenog revizora (ili više njih) kojeg neka

revizijska tvrtka odredi kao prvenstveno odgovornog za obavljanje revizije na razini

grupe, te na ovlaštenog revizora (ili više njih) koji je određen kao prvenstveno

odgovoran na razini glavnih ovisnih poduzeća; ili

c. ovlaštenog revizora (ili više njih) koji potpisuje izvješće o reviziji.

Poglavlje II

Odobravanje, permanentno obrazovanje i uzajamno priznavanje

Članak 3

Odobravanje ovlaštenih revizora i revizijskih tvrtki

1. Zakonom propisane revizije obavljaju samo oni ovlašteni revizori ili revizijske tvrtke koje

imaju odobrenje zemlje članice koja traži obavljanje revizije.

2. Svaka zemlja članica određuje ovlaštena tijela koja su odgovorna za odobravanje

ovlaštenih revizora i revizijskih tvrtki.

15 OJ L 207, 18.8.2003, str. 1

15500/04 ADD1 LK/fb 11DG C I  EN

Page 12: (1)siteresources.worldbank.org/INTECAADVPRO/Resources/... · Web viewPoglavlje VI Revizijski standardi i izvješćivanje o reviziji Članak 26 Revizijski standardi 1. Zemlje članice

Ovlaštena tijela mogu biti profesionalne udruge, pod uvjetom da su podložne sustavu

javnog nadzora, kako to predviđa ova Direktiva.

3. Ne dovodeći u pitanje odredbe Članka 11, ovlaštena tijela zemalja članica mogu odobriti

kao ovlaštene revizore samo fizičke osobe koje, kao minimum, zadovoljavaju uvjete

navedene u Članku 4, te Člancima od 6-10.

4. Ovlaštena tijela zemalja članica mogu odobriti kao revizijske tvrtke samo one subjekte koji

zadovoljavaju uvjete od a) do d). Zemlje članice mogu postaviti dodatne uvjete samo

vezano uz stavku c); oni će biti proporcionalni ciljevima koji se žele ostvariti i neće

prelaziti granice onoga što je najpotrebnije.

(a) fizičke osobe koje obavljaju reviziju za račun tvrtke moraju, kao minimum, zadovoljavati

uvjete postavljene u Članku 4 i Člancima od 6-12, te ih kao ovlaštene revizore mora

odobriti zemlja članica;

(b) većinsko pravo glasa moraju imati revizijske tvrtke koje imaju odobrenje bilo koje zemlje

članice ili fizičke osobe koje zadovoljavaju, kao minimum, uvjete postavljene u Članku 4 i

Člancima od 6-12; zemlje članice mogu propisati da takve fizičke osobe moraju imati i

odobrenje u bilo kojoj drugoj zemlji članici. Za potrebe revizije kooperativa i sličnih

subjekata u smislu Članka 45 Direktive 86/635/EEC, zemlje članice mogu propisati i

druge naročite odredbe vezane uz pravo glasa;

(c) većina (a najviše 75%) članova administrativnog ili upravljačkog tijela tvrtke moraju biti

revizijske tvrtke odobrene od strane bilo koje zemlje članice, ili fizičke osobe koje, kao

minimum, zadovoljavaju uvjete postavljene u Članku 4 i Člancima od 6-12; zemlje članice

mogu propisati i da takve fizičke osobe moraju biti odobrene u bilo kojoj zemlji članici. U

slučaju da takvo tijelo nema više od dva člana, barem jedan od tih članova mora, kao

minimum, zadovoljavati uvjete iz ovog stavka;

(d) tvrtka zadovoljava uvjete postavljene u Članku 4.

Članak 4

Dobra reputacija

Ovlaštena tijela zemlje članice odobrenje mogu izdati samo fizičkim osobama dobre reputacije.

15500/04 ADD1 LK/fb 12DG C I  EN

Page 13: (1)siteresources.worldbank.org/INTECAADVPRO/Resources/... · Web viewPoglavlje VI Revizijski standardi i izvješćivanje o reviziji Članak 26 Revizijski standardi 1. Zemlje članice

Članak 5

Povlačenje odobrenja

1. Odobrenje izdato ovlaštenom revizoru ili revizijskoj tvrtki povlači se ukoliko dođe do

ozbiljnog narušavanja dobre reputacije te osobe ili tvrtke. Međutim, zemlje članice mogu

propisati razumno vremensko razdoblje u svrhu zadovoljavanja uvjeta dobre reputacije.

2. Odobrenje nekoj revizijskoj tvrtki povlači se ako više nije ispunjen bilo koji od uvjeta

postavljenih u točkama (b) i (c) i stavku (4) Članka 3. Međutim, zemlje članice mogu

propisati razumno vremensko razdoblje u svrhu zadovoljavanja uvjeta dobre reputacije.

3. Kada iz bilo kojeg razloga dođe do povlačenja odobrenja ovlaštenom revizoru ili

revizijskoj tvrtki, ovlašteno tijelo zemlje članice u kojoj je odobrenje povučeno priopćit će

tu činjenicu i razloge povlačenja relevantnim ovlaštenim tijelima zemalja članica u kojima

su ovlašteni revizor ili revizijska tvrtka također odobreni, a koje su unesene u registar

navedene zemlje članice, u skladu sa Člankom 16(1)(c).

Članak 6

Obrazovanje

Ne dovodeći u pitanje odredbe Članka 11, fizičkoj osobi može se odobriti obavljanje zakonom

propisane revizije samo ako je upisala fakultet ili školu slične razine, zatim odslušala teorijsku

nastavu, bila na praktičnoj obuci i položila stručni ispit koji odgovara diplomskom ispitu na

fakultetu, a kojeg priznaje zemlja članica o kojoj je riječ.

Članak 7

Stručni ispit

Ispitivanje stručnih znanja koje se pominje u Članku 6 jamči nužnu razinu teorijskog znanja o

predmetima relevantnim za zakonom propisane revizije i sposobnost primjene tog znanja u praksi.

Barem dio tog ispita mora biti pismen.

Članak 8

Provjera teorijskog znanja

1. Provjera teorijskog znanja na ispitu naročito pokriva sljedeća područja:

(a) opća računovodstvena teorija i načela,

15500/04 ADD1 LK/fb 13DG C I  EN

Page 14: (1)siteresources.worldbank.org/INTECAADVPRO/Resources/... · Web viewPoglavlje VI Revizijski standardi i izvješćivanje o reviziji Članak 26 Revizijski standardi 1. Zemlje članice

(b) pravni zahtjevi i standardi vezani uz pripremu godišnjih financijskih izvješća i

konsolidiranih računa,

(c) međunarodni računovodstveni standardi,

(d) financijska analiza,

(e) računovodstvo troškova i upravljačko računovodstvo,

(f) upravljanje rizikom i interna kontrola,

(g) obavljanje revizije i stručne kvalifikacije,

(h) pravni zahtjevi i profesionalni standardi vezani uz zakonom propisanu reviziju i

ovlaštene revizore,

(i) međunarodni revizijski standardi,

(j) profesionalna etika i neovisnost.

2. Pokriva također i sljedeća područja, u mjeri u kojoj su bitna za reviziju:

(a) privredno pravo i upravljanje poduzećima,

(b) zakon o stečajevima i sličnim postupcima,

(c) porezni zakon,

(d) građansko pravo i trgovačko pravo,

(e) zakoni o socijalnoj sigurnosti i zapošljavanju,

(f) informacijska tehnologija i računalni sustavi,

(g) poslovanje, opća i financijska ekonomija,

(h) matematika i statistika,

(i) osnovna načela financijskog upravljanja poduzećima.

3. U skladu s procedurom navedenom u Članku 49 (2), Komisija može prilagoditi popis

područja koje je potrebno uključiti u provjeru teorijskog znanja pomenutog u stavku 1.

Komisija će prilikom usvajanja tih provedbenih mjera uzeti u obzir promjene u

računovodstvu i računovodstvenoj struci.

15500/04 ADD1 LK/fb 14DG C I  EN

Page 15: (1)siteresources.worldbank.org/INTECAADVPRO/Resources/... · Web viewPoglavlje VI Revizijski standardi i izvješćivanje o reviziji Članak 26 Revizijski standardi 1. Zemlje članice

Članak 9

Izuzeća

1. Derogacijom od Članaka 7 i 8, zemlja članica može propisati da osoba koja je prošla

fakultetski ili sličan ispit ili koja posjeduje fakultetsku diplomu ili sličnu stručnu spremu iz

jednog ili više područja navedenih u Članku 8 može biti izuzeta od provjere teorijskog

znanja iz područja pokrivenih tim ispitom, odnosno diplomom.

2. Derogacijom od Članka 7, zemlja članica može propisati da vlasnik fakultetske diplome ili

slične stručne spreme iz jednog ili više područja navedenih u Članku 8 može biti izuzet od

provjere sposobnosti primjene u praksi teorijskog znanja iz takvih područja, ako se iz njih

obrazovao u praksi, a što je potvrđeno certifikatom ili diplomom koju priznaje zemlja

članica.

Članak 10

Praktična obuka

1. Kako bi se osigurala sposobnost primjene teorijskog znanja u praksi, provjera čega je

uključena u ispit, osoba koja se obučava mora završiti najmanje trogodišnju praktičnu

obuku u, između ostalog, revizije godišnjih financijskih izvješća, konsolidiranih računa ili

sličnih financijskih izvješća. Najmanje dvije trećine takve praktične obuke mora se obaviti

kod ovlaštenog revizora ili revizijske tvrtke odobrene od strane zemlje članice.

2. Zemlje članice osiguravaju da cjelokupnu obuku provode osobe koje pružaju odgovarajuća

jamstva da su sposobne pružiti praktičnu obuku.

Članak 11

Osposobljavanje kroz dugoročno radno iskustvo

Zemlje članice mogu izdati odobrenje osobi koja ne zadovoljava uvjete za ovlaštenog revizora

navedene u Članku 6, ako može dokazati:

(a) da je već 15 godina angažirana na stručnim aktivnostima koje su joj omogućile sticanje

dovoljnog iskustva na području financija, prava i računovodstva i koja je prošla stručni

ispit naveden u Članku 7, ili

(b) da je već sedam godina angažirana na stručnim aktivnostima na tim područjima, te da je,

osim toga, prošla praktičnu obuku navedenu na koju se poziva Članak 10, kao i stručni

ispit na koji se poziva Članak 7.

15500/04 ADD1 LK/fb 15DG C I  EN

Page 16: (1)siteresources.worldbank.org/INTECAADVPRO/Resources/... · Web viewPoglavlje VI Revizijski standardi i izvješćivanje o reviziji Članak 26 Revizijski standardi 1. Zemlje članice

Članak 12

Kombinacija praktične obuke i učenja teorije

1. Zemlje članice mogu propisati da se vrijeme provedeno u učenju teorije iz područja

navedenih u Članku 8 računaju umjesto vremena provedenog na stručnim aktivnostima

navedenim u Članku 11, pod uvjetom da za tu poduku postoji dokaz u vidu položenog

ispita priznatog od strane zemlje članice. Takva poduka ne smije trajati manje od godinu

dana, niti smije skratiti razdoblje obavljanja stručnih aktivnosti za više od četiri godine.

2. Razdoblje profesionalne aktivnosti i praktične obuke ne smije biti kraće od teorijske

poduke, ni od praktične obuke tražene u Članku 10.

Članak 13

Permanentno obrazovanje

Zemlje članice će ovlaštenim revizorima osigurati odgovarajuće programe permanentnog

obrazovanja, kako bi ovi zadržali dovoljno teorijsko znanje, profesionalne vještine i vrijednosti, te

da neprihvaćanje uvjeta permanentnog obrazovanja povlači za sobom odgovarajuće sankcije, kako

je navedeno u Članku 30.

Članak 14

Odobravanje ovlaštenih revizora od strane drugih zemalja članica

Ovlaštena tijela zemalja članica ustanovljuju postupke za odobravanje ovlaštenih revizora koji su

dobili odobrenje od drugih zemalja članica. Ti postupci neće isključivati uvjet polaganja testa

sposobnosti u skladu sa Člankom 4 Direktive Vijeća 89/48/EEC16. Test sposobnosti, koji se provodi

na jednom od jezika dozvoljenih prema pravilima o jeziku u zemlji članici o kojoj je riječ, pokriva

znanje ovlaštenog revizora o zakonima i propisima zemlje članice samo u onoj mjeri u kojoj su oni

relevantni za obavljanje revizije.

Poglavlje III

Registracija

Članak 15

Javni registar

1. Zemlje članice osiguravaju da ovlašteni revizori i revizijske tvrtke budu registrirani u

javnom registru, u skladu s Člancima 16 i 17. U iznimnim okolnostima, zemlje članice

16 OJ L 19, 24.1.1989, str. 16.

15500/04 ADD1 LK/fb 16DG C I  EN

Page 17: (1)siteresources.worldbank.org/INTECAADVPRO/Resources/... · Web viewPoglavlje VI Revizijski standardi i izvješćivanje o reviziji Članak 26 Revizijski standardi 1. Zemlje članice

mogu ne primjenjivati uvjete iz Članaka 15 i 16 koji se tiču objelodanjivanja informacija,

samo u mjeri u kojoj je to potrebno kako bi se umanjila stvarna i ozbiljna prijetnja osobnoj

sigurnosti bilo koje osobe.

2. Zemlje članice osiguravaju da svaki ovlašteni revizor i revizijska tvrtka u javnom registru

budu identificirani vlastitim brojem. Podaci o registraciji pohranjuju se u registar u

elektroničkom obliku i dostupni su javnosti elektroničkim putem.

3. Javni registar sadrži i ime i adresu ovlaštenih tijela zaduženih za odobravanje (kako je

navedeno u Članku 3), osiguranje kvalitete (kako je navedeno u Članku 29), istrage i

sankcije prema ovlaštenim revizorima i revizijskim tvrtkama (kako je navedeno u Članku

30) i javni nadzor (kako je navedeno u Članku 31).

4. Zemlje članice osiguravaju da javni registar naveden u stavku 1 ovog članka bude u

potpunosti funkcionalan ne kasnije od godinu dana nakon datuma navedenog u Članku

53(1).

Članak 16

Registracija ovlaštenih revizora

1. Što se tiče ovlaštenih revizora, javni registar sadrži barem sljedeće podatke:

(a) ime, adresu i registarski broj;

(b) ukoliko je primjenjivo, ime, adresu, website i registarski broj revizijske tvrtke

(tvrtki) kod kojih je ovlašteni revizor zaposlen, ili s kojima je povezan kao partner

ili na neki drugi način;

(c) sve druge registracije tog ovlaštenog revizora kod ovlaštenih tijela u drugim

zemljama članicama, kao i u trećim zemljama, uključujući naziv(e) registracijskih

tijela i, ako je primjenjivo, registarske brojeve.

2. Revizori iz trećih zemalja registrirani u skladu s Člankom 45, u registru će biti jasno

prokazani kao takvi, a ne kao ovlašteni revizori.

Članak 17

Registracija revizijskih tvrtki

15500/04 ADD1 LK/fb 17DG C I  EN

Page 18: (1)siteresources.worldbank.org/INTECAADVPRO/Resources/... · Web viewPoglavlje VI Revizijski standardi i izvješćivanje o reviziji Članak 26 Revizijski standardi 1. Zemlje članice

1. Što se tiče revizijskih tvrtki, javni registar sadrži barem sljedeće podatke:

(a) ime, adresu i registarski broj;

(b) pravni oblik;

(c) kontakt-brojevi, glavna kontakt-osoba i (ukoliko postoji) website;

(d) adresa svih ureda u zemlji članici;

(e) ime i registarski broj svih ovlaštenih revizora zaposlenih u revizijskoj tvrtki ili

povezanih s tvrtkom u svojstvu partnera ili nekom drugom svojstvu;

(f) imena i poslovne adrese svih vlasnika ili dioničara;

(g) imena i poslovne adrese svih članova administrativnog ili upravljačkog tijela;

(h) ukoliko je primjenjivo, članstvo u mreži i popis imena i adresa tvrtki članica i s

njima povezanih tvrtki, ili sugestija na kojem bi se javnom mjestu ti podaci mogli

pronaći;

(i) sve druge registracije te revizijske tvrtke kod ovlaštenih tijela u drugim zemljama

članicama, kao i u trećim zemljama, uključujući naziv(e) registracijskih tijela i, ako

je primjenjivo, registarske brojeve..

2. Revizijski subjekti iz trećih zemalja registrirani u skladu s Člankom 45 u registru će biti

jasno prikazani kao takvi, a ne kao revizijske tvrtke.

Članak 18

Ažuriranje podataka u registru

Zemlje članice pobrinut će se da ovlašteni revizori i revizijske tvrtke bez pretjeranog kašnjenja

obavijeste ovlaštena tijela zadužena za javni registar o bilo kakvim promjenama u podacima

sadržanim u javnom registru. Nakon obavijesti, registar se bez odlaganja ažurira.

Članak 19

Odgovornost za podatke u registru

Ovlašteni revizor ili revizijska tvrtka potpisat će podatke dane relevantnim ovlaštenim tijelima u

skladu sa Člancima 16, 17 i 18. Gdje ovlašteno tijelo predviđa dostavljanje podataka u

elektroničkom obliku, to se može učiniti elektroničkim potpisom, u skladu sa Člankom 2 (1)

15500/04 ADD1 LK/fb 18DG C I  EN

Page 19: (1)siteresources.worldbank.org/INTECAADVPRO/Resources/... · Web viewPoglavlje VI Revizijski standardi i izvješćivanje o reviziji Članak 26 Revizijski standardi 1. Zemlje članice

Direktive 1999/93/EC Europskog parlamenta i Vijeća17.

Članak 20

Jezik

1. Podaci koji se unose u javni registar sastavljaju se na jednom od jezika koje dopuštaju

pravila o jeziku koja su na snazi u zemlji članici.

2. Zemlje članice mogu dopustiti da podaci u javni registar dodatnu budu uneseni i na bilo

kojem drugom službenom jeziku (jezicima) Zajednice. Zemlje članice mogu zahtijevati

ovjeru prijevoda tih podataka.

U svim slučajevima, zemlje članice pobrinut će se da u registru bude navedeno je li

prijevod ovjeren ili ne.

Poglavlje IV

Profesionalna etika, neovisnost i čuvanje poslovne tajne

Članak 21

Profesionalna etika

1. Zemlje članice pobrinut će se da svi ovlašteni revizori i revizijske tvrtke prihvaćaju načela

profesionalne etike. Ona će obuhvaćati barem njihovo djelovanje u korist javnog interesa,

njihovo poštenje i objektivnost, te njihovu profesionalnu sposobnost i odgovoran pristup.

2. Kako bi osigurala povjerljivost revizorske funkcije i kako bi osigurala ravnomjernu

primjenu stavka 1, Komisija može, u skladu s procedurom navedenom u Članku 49 (2),

usvojiti provedbene mjere vezane uz načela profesionalne etike.

Članak 22

Neovisnost i objektivnost

1. Zemlje članice osiguravaju da, kad obavlja reviziju, ovlašteni revizor i/ili revizijska tvrtka

bude neovisna o subjektu nad kojom obavlja reviziju, te da nije uključen u odluke koje taj

subjekt donosi.

2. Zemlje članice pobrinut će se da ovlašteni revizor ili revizijska tvrtka ne obavljaju reviziju

ako postoji bilo kakav izravni ili neizravni financijski, poslovni, zaposlenički ili kakav

drugi odnos između ovlaštenog revizora, revizijske tvrtke ili mreže s jedne strane –

uključujući i pružanje ostalih usluga koje se ne odnose na reviziju– i subjekta nad kojim se

17 OJ L 13, 19.1.2000, str. 12.

15500/04 ADD1 LK/fb 19DG C I  EN

Page 20: (1)siteresources.worldbank.org/INTECAADVPRO/Resources/... · Web viewPoglavlje VI Revizijski standardi i izvješćivanje o reviziji Članak 26 Revizijski standardi 1. Zemlje članice

revizija obavlja s druge strane, a iz kojeg bi objektivna, racionalna i informirana treća

strana zaključila da je neovisnost ovlaštenog revizora ili revizijske tvrtke narušena. Ako na

neovisnost ovlaštenog revizora ili revizijske tvrtke utječu prijetnje, poput vlastite kontrole,

vlastitog interesa, zagovaranja, bliskosti ili povjerenja ili zastrašivanja, ovlašteni revizor,

odnosno revizijska tvrtka moraju primijeniti zaštitne mjere, kako bi ublažili te prijetnje.

Ako je veličina prijetnji u usporedbi s primijenjenim mjerama zaštite takva da je

neovisnost narušena, ovlašteni revizor, odnosno revizijska tvrtka ne obavljaju tu reviziju.

Osim toga, kada se radi o reviziji subjekata od javnog interesa, zemlje članice će se

pobrinuti da ovlašteni revizor ili revizijska tvrtka ne obavljaju reviziju u slučaju vlastite

kontrole ili vlastitog interesa tamo gdje je uputno štititi neovisnost ovlaštenog revizora ili

revizijske tvrtke.

3. Zemlje članice pobrinut će se da ovlašteni revizor ili revizijska tvrtka u radnim papirima

vezanim uz reviziju dokumentiraju sve značajnije prijetnje njihovoj neovisnosti, kao i

zaštitne mehanizme primijenjene radi ublažavanja tih prijetnji.

4. Kako bi osigurala povjerljivost funkcije revizije i kako bi osigurala ravnomjernu primjenu

stavaka 1 i 2, Komisija može, u skladu s postupkom navedenim u Članku 49 (2), usvojiti

provedbene mjere vezane uz:

(a) prijetnje i zaštitne mjere navedene u stavku 2;

(b) situacije u kojima je značaj prijetnji, u smislu stavka 2, takav da je neovisnost

ovlaštenog revizora ili revizijske tvrtke narušena.

(c) slučajeve vlastite kontrole i vlastitog interesa navedene u stavku 2, drugi pod-stavak,

u kojima se revizija može i ne mora obaviti.

5. Uz uvjete iz ovog članka, zemlje članice mogu postaviti i dodatne uvjete, kao što su uvjet

vezan uz djelokrug poslova koje revizori i revizijske tvrtke mogu obavljati.

Članak 23

Povjerljivost i čuvanje poslovne tajne

1. Zemlje članice osiguravaju da sve informacije i dokumenti kojima ovlašteni revizor ili

revizijska tvrtka prilikom revizije imaju pristup budu zaštićeni odgovarajućim propisima o

povjerljivosti i čuvanju poslovne tajne.

2. Propisi o povjerljivosti i čuvanju poslovne tajne koji se tiču ovlaštenih revizora ili

revizijskih tvrtki ne priječe primjenu odredbi ove Direktive.

15500/04 ADD1 LK/fb 20DG C I  EN

Page 21: (1)siteresources.worldbank.org/INTECAADVPRO/Resources/... · Web viewPoglavlje VI Revizijski standardi i izvješćivanje o reviziji Članak 26 Revizijski standardi 1. Zemlje članice

3. Kada jednog ovlaštenog revizora ili revizijsku tvrtku zamijeni drugi ovlašteni revizor ili

revizijska tvrtka, prvi revizor ili tvrtka omogućit će novopridošlom revizoru ili tvrtki

pristup svim relevantnim informacijama vezanim uz subjekt nad kojim se obavlja revizija.

4. Za ovlaštenog revizora ili revizijsku tvrtku čiji rad na određenom revizijskom poslu je

prestao, odnosno za bivšeg ovlaštenog revizora ili revizijsku tvrtku, i dalje vrijede odredbe

stavaka 1 i 2 ovog članka, kada je riječ o tom konkretnom revizijskom poslu.

Članak 24

Neovisnost i objektivnost ovlaštenih revizora koji obavljaju reviziju za račun revizijskih tvrtki

Zemlje članice osiguravaju da vlasnici ili dioničari revizijske tvrtke, kao i članovi administrativnih,

upravljačkih i nadzornih tijela takve tvrtke ili s njom povezane tvrtke ne sudjeluju u obavljanju

revizije na bilo koji način koji ugrožava neovisnost i objektivnost ovlaštenog revizora koji obavlja

reviziju za račun revizijske tvrtke.

Članak 25

Naknade za reviziju

Zemlje članice osiguravaju postojanje odgovarajućih propisa koji se brinu da na naknade za

revizije:

(a) ne utječe, niti da ih ne određuje obavljanje dodatnih usluga subjektu nad kojim se obavlja

revizija; te

(b) da se nikako ne mogu temeljiti na plaćanju prema uspjehu.

Poglavlje V

Spojeno s poglavljem IV.

Poglavlje VI

Revizijski standardi i izvješćivanje o reviziji

Članak 26

Revizijski standardi

1. Zemlje članice zahtijevaju od ovlaštenih revizora i revizijskih tvrtki da obavljaju revizije u

skladu s međunarodnim revizijskim standardima koje je Komisija usvojila u skladu s

procedurom navedenom u Članku 49 (2). Zemlje članice mogu primjenjivati nacionalni

15500/04 ADD1 LK/fb 21DG C I  EN

Page 22: (1)siteresources.worldbank.org/INTECAADVPRO/Resources/... · Web viewPoglavlje VI Revizijski standardi i izvješćivanje o reviziji Članak 26 Revizijski standardi 1. Zemlje članice

revizijski standard sve dok Komisija ne usvoji međunarodni revizijski standard koji

pokriva isto područje.

Usvojeni međunarodni revizijski standardi u cijelosti se objavljuju na svakom od službenih

jezika Zajednice, u Službenom listu Europske unije.

2. U skladu s procedurom navedenom u Članku 49 (2), Komisija može donijeti odluku o

primjenjivosti međunarodnih revizijskih standarda unutar Zajednice. Komisija

međunarodne revizijske standarde usvaja radi primjene na području Zajednice samo

ukoliko:

(a) su široko međunarodno prihvaćeni i ako su razvijeni kroz temeljit postupak, uz javni

nadzor i transparentnost, te

(b) ukoliko pridonose većoj vjerodostojnosti i kvaliteti godišnjih financijskih izvješća i

konsolidiranih računa u skladu s načelima postavljenim u Članku 2 (3) Direktive

78/660/EEC i u Članku 16 (3) Direktive 83/349/EEC, te

(c) ukoliko pomažu javnom dobru u Europi.

3. Zemlje članice mogu uvesti revizijske procedure ili zahtjeve povrh međunarodnih revizijskih

standarda navedenih u stavku 1, ili, u iznimnim slučajevima, izbaciti neke njihove dijelove,

ukoliko te nacionalne procedure proizlaze iz specifičnih nacionalnih pravnih zahtjeva vezanih

uz djelokrug revizije. Zemlje članice osiguravaju da te revizijske procedure, odnosno zahtjevi,

budu u skladu s odredbama navedenima u stavku 2, pod-stavci b) i c), te ih prije usvajanja

priopćavaju Komisiji i ostalim zemljama članicama.

4. Zemlje članice mogu uvesti dodatne zahtjeve vezane uz reviziju godišnjih financijskih

izvješća i konsolidiranih računa na razdoblje od dvije godine po isteku prijelaznog razdoblja

navedenog u Članku 53.

Article 27

Zakonom propisana revizija konsolidiranih računa

Zemlje članice pobrinut će se da, u slučaju zakonom propisane revizije konsolidiranih računa

skupine poduzeća:

(a) grupni revizor snosi punu odgovornost za revizorsko izvješće vezano uz konsolidirane

račune;

15500/04 ADD1 LK/fb 22DG C I  EN

Page 23: (1)siteresources.worldbank.org/INTECAADVPRO/Resources/... · Web viewPoglavlje VI Revizijski standardi i izvješćivanje o reviziji Članak 26 Revizijski standardi 1. Zemlje članice

(b) grupni revizor provodi kontrolu i vodi dokumentaciju o svojoj kontroli revizije obavljene

od strane revizora (jednog ili više njih) iz treće zemlje, ovlaštenog revizora (ili više njih),

revizijskog subjekta (ili više njih) iz treće zemlje, ili revizijske tvrtke (tvrtki) u svrhu

grupne revizije. Dokumentacija koju zadrži grupni revizor treba biti dovoljna da relevantno

ovlašteno tijelo bude u stanju provesti odgovarajuću kontrolu rada grupnog revizora.

(c) kada na jednoj komponenti skupine poduzeća reviziju obavlja revizor (revizori) ili

revizijska tvrtka (tvrtke) iz treće zemlje koja nema sporazum o suradnji naveden u Članku

47, odgovornost je grupnog revizora da na odgovarajući način, kad se to od njega zatraži,

osigura da se tijelu za javni nadzor dostavi dokumentacija o reviziji obavljenoj od strane

revizora iz treće zemlje ili revizorskih subjekata iz treće zemlje, uključujući i radne papire

bitne za grupnu reviziju. Kako bi osigurao tu dostavu, grupni revizor zadržava kopiju takve

dokumentacije, ili s revizorima ili revizijskim tvrtkama iz treće zemlje dogovara svoj

neometani pristup dokumentaciji, ili poduzima neke druge odgovarajuće korake. Ako

zakonske ili neke druge zapreke spriječe da treća zemlja radne papire vezane uz reviziju

preda grupnom revizoru, dokumentacija koju je zadržao grupni revizor mora sadržati

dokaze da je on poduzeo odgovarajuće postupke kako bi došao do dokumentacije, kao i

dokaze o postojanju takve zapreke.

Članak 28

Izvješćivanje o reviziji

1. Gdje revizijska tvrtka provodi reviziju izvješće o reviziji mora potpisati barem ovlašteni

revizor (revizori) koji obavljaju reviziju za račun revizijske tvrtke. U iznimnim

okolnostima, zemlje članice mogu propisati da taj potpis nije potrebno objelodaniti

javnosti, ukoliko bi takvo objelodanjivanje moglo dovesti do stvarne i ozbiljne prijetnje za

bilo čiju osobnu sigurnost. U svakom slučaju, ime (imena) uključene osobe (osoba) bit će

poznata relevantnim ovlaštenim tijelima.

2. Bez obzira na Članak 51a(1) Direktive 78/660/EEC i u slučaju da Komisija nije usvojila

zajednička standardna izvješća o reviziji u skladu sa Člankom 26(1), Komisija može, u

skladu s procedurom navedenom u Članku 49 (2) i u cilju jačanja povjerenja javnosti u

funkciju revizije, usvojiti zajedničko standardno izvješće o reviziji za godišnja financijska

izvješća ili konsolidirane račune koji su sastavljeni u skladu s odobrenim međunarodnim

računovodstvenim standardima.

15500/04 ADD1 LK/fb 23DG C I  EN

Page 24: (1)siteresources.worldbank.org/INTECAADVPRO/Resources/... · Web viewPoglavlje VI Revizijski standardi i izvješćivanje o reviziji Članak 26 Revizijski standardi 1. Zemlje članice

Poglavlje VII

Osiguranje kvalitete

Članak 29

Sustavi osiguranja kvalitete

1. Zemlje članice osiguravaju da svi ovlašteni revizori i revizijske tvrtke budu podložni

sustavu osiguranja kvalitete koji zadovoljava najmanje sljedeće kriterije:

a) sustav osiguranja kvalitete mora biti organiziran na način da je neovisan o

kontroliranim ovlaštenim revizorima i revizijskim tvrtkama, te da je podložan

javnom nadzoru, kako je to opisano u Poglavlju IX;

(b) sredstva za sustav osiguranje kvalitete moraju biti sigurna i dalje od bilo kakvog

nedopuštenog utjecaja od strane ovlaštenih revizora ili revizijskih tvrtki;

(c) sustav osiguranja kvalitete mora imati odgovarajuće resurse;

(d) osobe koje obavljaju kontrolu sustava osiguranja kvalitete moraju imati odgovarajuće

stručno obrazovanje i relevantno iskustvo u poslovima revizije i financijskog

izvješćivanja, kao i naročitu obuku iz kontrole osiguranja kvalitete;

(e) odabir kontrolora za konkretne zadaće kontrole osiguranja kvalitete mora se vršiti

prema objektivnoj proceduri čiji je cilj osigurati da ne bude sukoba interesa između

kontrolora i ovlaštenog revizora ili revizijske tvrtke koju se kontrolira;

(f) potpomognuta odgovarajućim ispitivanjem revizijske dokumentacije, kontrola

osiguranja kvalitete mora uključivati procjenu pridržavanja postojećih revizijskih

standarda i uvjeta neovisnosti, procjenu količine i kvalitete utrošenih resursa,

procjenu naplaćenih naknada za reviziju, te procjenu internog sustava kontrole

kvalitete u sklopu revizijske tvrtke;

(g) kontrola osiguranja kvalitete mora rezultirati sastavljanjem izvješća koje sadrži

glavne zaključke te kontrole;

(h) kontrole osiguranja kvalitete moraju se provoditi najmanje jednom u šest mjeseci;

(i) ukupni rezultati sustava osiguranja kvalitete moraju se objavljivati jednom godišnje;

(j) ovlašteni revizor ili revizijska tvrtka provest će preporuke kontrole kvalitete unutar

razumnog vremenskog razdoblja.

15500/04 ADD1 LK/fb 24DG C I  EN

Page 25: (1)siteresources.worldbank.org/INTECAADVPRO/Resources/... · Web viewPoglavlje VI Revizijski standardi i izvješćivanje o reviziji Članak 26 Revizijski standardi 1. Zemlje članice

U slučaju da se preporuke navedene u pod-stavku j) ne provedu, ovlašteni revizor il i

revizijska tvrtka će, ukoliko je to primjenljivo, biti podvrgnuti sustavu disciplinskih koraka

ili sankcija navedenih u Članku 30.

2. U skladu s procedurom navedenom u Članku 49 (2), Komisija može usvojiti provedbene

mjere u cilju jačanja povjerenja javnosti u revizijsku funkciju i kako bi osigurala

ravnomjernu primjenu stavka 1, pod-stavaka a) i b), te pod-stavaka od e) do j).

Poglavlje VIII

Istrage i sankcije

Članak 30

Systems of investigations and sanctions

1. Zemlje članice osiguravaju postojanje djelotvornih sustava istrage i sankcija, kako bi

otkrili, ispravili i spriječili neadekvatno obavljanje zakonom propisane revizije.

2. Ne dovodeći u pitanje režim građanske odgovornosti za štetu koji postoji u zemljama

članicama, zemlje članice ustanovljuju djelotvorne, proporcionalne i odvraćajuće sankcije

namijenjene ovlaštenim revizorima i revizijskim tvrtkama ondje gdje revizije nisu

provedene u skladu s odredbama usvojenima u provedbi ove Direktive.

3. Zemlje članice pobrinut će se da poduzete mjere ili sankcije protiv ovlaštenih revizora ili

revizijskih tvrtki budu na odgovarajući način priopćene javnosti. Sankcije bi trebale

uključivati mogućnost povlačenja izdanog odobrenja.

Poglavlje IX

Javni nadzor i regulatorna rješenja između zemalja članica

Članak 31

Načela javnog nadzora

1. Zemlje članice organiziraju djelotvorni sustav javnog nadzora za ovlaštene revizore i

revizijske tvrtke, zasnovan na načelima postavljenima u stavcima od 2 do 7.

2. Svi ovlašteni revizori i revizijske tvrtke moraju biti podložni javnom nadzoru.

3. Sustavom javnog nadzora moraju upravljati osobe koje se profesionalno ne bave revizijom,

a koje su upoznate s područjima relevantnima za reviziju. No, zemlje članice mogu

dozvoliti manjem broju aktivnih revizora da se uključe u upravljanje sustavom javnog

15500/04 ADD1 LK/fb 25DG C I  EN

Page 26: (1)siteresources.worldbank.org/INTECAADVPRO/Resources/... · Web viewPoglavlje VI Revizijski standardi i izvješćivanje o reviziji Članak 26 Revizijski standardi 1. Zemlje članice

nadzora. Osobe koje će upravljati sustavom javnog nadzora moraju se izabrati postupkom

neovisnog i transparentnog predlaganja.

4. Sustav javnog nadzora mora imati krajnju odgovornost za nadzor:

(a) odobravanja i registracije ovlaštenih revizora i revizijskih tvrtki;

(b) usvajanja standarda na području etike, interne kontrole kvalitete revizijskih tvrtki i

revizija; te

(c) permanentnog obrazovanja, osiguravanja kvalitete i istražnih i disciplinskih sustava.

5. Gdje je to potrebno, sustav javnog nadzora mora imati pravo voditi istragu nad ovlaštenim

revizorima i revizijskim tvrtkama i mora imati pravo poduzimati odgovarajuće korake.

6. Sustav javnog nadzora mora biti transparentan. To uključuje objavljivanje godišnjih radnih

programa i izvješća o aktivnostima.

7. Sustav javnog nadzora mora biti adekvatno financiran. Sredstva za sustav javnog nadzora

moraju biti sigurna i izvan bilo kakvog nedopuštenog utjecaja od strane ovlaštenih revizora

ili revizijskih tvrtki.

Članak 32

Suradnja između sustava javnog nadzora na razini Zajednice

Zemlje članice pobrinut će se da regulatorna rješenja za sustave javnog nadzora omoguće

djelotvornu suradnju na razini Zajednice u aktivnostima nadzora od strane zemalja članica. U tom

smislu, zemlje članice određuju jedan subjekt kao naročito odgovoran za osiguravanje te suradnje.

Članak 33

Uzajamno priznavanje regulatornih rješenja među zemljama članicama

1. Regulatorna rješenja zemalja članica poštuju načela domaćeg nadzora i regulacije zemlje

članice u kojoj su ovlašteni revizor ili revizijska tvrtka odobreni i u kojoj subjekt nad kojim

se obavlja revizija ima svoj registrirani ured.

2. U slučaju zakonski propisane revizije konsolidiranih računa, zemlja članica koja je

zatražila reviziju konsolidiranih računa ne može uvesti dodatne zahtjeve za reviziju, a

vezano uz registraciju, kontrolu osiguranja kvalitete, revizijske standarde, etiku i

neovisnost o ovlaštenom revizoru ili revizijskoj tvrtki koja obavlja reviziju ovisnog

poduzeća osnovanog u drugoj zemlji članici.

15500/04 ADD1 LK/fb 26DG C I  EN

Page 27: (1)siteresources.worldbank.org/INTECAADVPRO/Resources/... · Web viewPoglavlje VI Revizijski standardi i izvješćivanje o reviziji Članak 26 Revizijski standardi 1. Zemlje članice

3. U slučaju poduzeća čijim se vrijednosnicama trguje na reguliranom tržištu druge zemlje

članice u kojoj poduzeće ima svoj registrirani ured, zemlja članica u kojoj se

vrijednosnicama trguje ne mora uvesti dodatne uvjete vezane uz reviziju, a koji se tiču

registracije, kontrole osiguravanja kvalitete, revizijskih standarda, etike i neovisnosti o

ovlaštenom revizoru ili revizorskoj tvrtki koja obavlja reviziju godišnjih financijskih

izvješća ili konsolidiranih računa poduzeća.

Članak 33a

Određivanje ovlaštenih tijela

1. Zemlje članice određuju jedno ili više ovlaštenih tijela za obavljanje zadatak predviđenih

ovom Direktivom. Zemlje članice će obavijestiti Komisiju o tijelima koja su određena.

2. Ovlaštena tijela trebaju se organizirati na način da se izbjegavaju sukobi interesa.

Članak 34

Čuvanje poslovne tajne i regulatorna suradnja između zemalja članica

1. Ovlaštena tijela zemalja članica zadužena za odobravanje, registraciju, osiguranje kvalitete,

inspekciju i disciplinu međusobno surađuju kad god je to potrebno, a u cilju provođenja

svojih odgovornosti u skladu s ovom Direktivom. Ovlaštena tijela u jednoj zemlji članici

zadužena za odobravanje, registraciju, osiguranje kvalitete, inspekciju i disciplinu pružaju

pomoć ovlaštenim tijelima u drugim zemljama članicama. Ovlaštena tijela naročito

izmjenjuju informacije i surađuju u istragama oko obavljanja revizija.

2. Obveza čuvanja poslovne tajne primjenjuje se na sve osobe koje rade ili su radile za

ovlaštena tijela. Informacije koje spadaju pod čuvanje poslovne tajne ne smiju se otkriti

niti jednoj drugoj osobi, osim na temelju zakona, propisa ili administrativnih procedura

zemlje članice.

3. Stavak 2 ne sprječava ovlaštena tijela da izmjenjuju povjerljive informacije. Tako dobivene

informacije zaštićene su obvezom čuvanja poslovne tajne kojoj su podložni zaposlenici ili

bivši zaposlenici ovlaštenih tijela.

4. Na zahtjev, ovlaštena će tijela bez neopravdanog kašnjenja dostaviti bilo koju informaciju

potrebnu u svrhu navedenu u stavku 1. Gdje je to potrebno, ovlaštena tijela koja prime

takav zahtjev bez oklijevanja će poduzeti potrebne mjere u cilju pribavljanja traženih

informacija. Ako zamoljeno ovlašteno tijelo nije u mogućnosti dostaviti tražene

informacije bez većeg kašnjenja, ono će obavijestiti ovlašteno tijelo koje je informacije

15500/04 ADD1 LK/fb 27DG C I  EN

Page 28: (1)siteresources.worldbank.org/INTECAADVPRO/Resources/... · Web viewPoglavlje VI Revizijski standardi i izvješćivanje o reviziji Članak 26 Revizijski standardi 1. Zemlje članice

zatražilo o razlozima za tu nemogućnost. Informacije dobivene na taj način podložne su

obvezi čuvanja poslovne tajne. Toj su obvezi podložni svi zaposlenici i bivši zaposlenici

ovlaštenih tijela koja su te informacije dobila.

Ovlaštena tijela mogu odbiti djelovati na zahtjev za informacijama kada:

(a) priopćavanje informacija može loše djelovati na suverenitet, sigurnost ili javni red

države o kojoj je riječ, ili prekršiti zakon o nacionalnoj sigurnosti, ili

(b) kada je pred sudom države o kojoj je riječ oko tih djela već pokrenut sudski

postupak, kao i protiv tih istih ovlaštenih revizora i revizijskih tvrtki, ili

(c) kada su ovlaštena tijela države o kojoj je riječ tim osobama za ta ista djela već

donijela konačnu presudu.

Ne dovodeći u pitanje obveze koje imaju u sudskom postupku, tijela koja prime

informacije u skladu sa stavkom 1 mogu ih upotrijebiti samo za provođenje svojih funkcija

unutar djelokruga ove Direktive i u kontekstu administrativnog ili sudskog postupka

konkretno povezanog s obavljanjem tih funkcija.

5. Ako je ovlašteno tijelo uvjereno da se na teritoriju druge zemlje članice provode ili su se

provodile radnje koje su u suprotnosti s odredbama ove Direktive, ono će to priopćiti i na

najkonkretniji mogući način obavijestiti ovlašteno tijelo u toj zemlji članici. Ovlašteno

tijelo u drugoj zemlji članici poduzima odgovarajuću akciju. To će tijelo o ishodu i, u mjeri

u kojoj je moguće, o najbitnijem razvoju događaja informirati tijelo koje ga je obavijestilo.

6. Isto tako, ovlašteno tijelo jedne zemlje članice može zamoliti ovlašteno tijelo druge zemlje

članice da sprovede istragu na teritoriju ove druge zemlje.

Nadalje, ono može tražiti da se neki njegovi zaposlenici tijekom istrage pridruže

zaposlenicima ovlaštenog tijela te druge zemlje članice.

Istraga je u potpunosti podložna temeljitoj kontroli zemlje članice na čijem se teritoriju

provodi.

Ovlašteno tijelo može odbiti djelovati na zahtjev opisan u prvom pod-stavku, kao i na

zahtjev da se njegovim zaposlenicima pridruže zaposlenici ovlaštenog tijela iz druge

zemlje članice, ako bi takva istraga mogla narušiti suverenitet, sigurnost ili javni red

zemlje o kojoj je riječ, ili ako su vlasti zemlje o kojoj je riječ već pokrenule sudski

postupak zbog tih istih radnji i protiv istih osoba, ili ako su ovlaštena tijela zemlje o kojoj

je riječ već donijela pravomoćnu presudu zbog tih istih radnji protiv tih istih osoba.

15500/04 ADD1 LK/fb 28DG C I  EN

Page 29: (1)siteresources.worldbank.org/INTECAADVPRO/Resources/... · Web viewPoglavlje VI Revizijski standardi i izvješćivanje o reviziji Članak 26 Revizijski standardi 1. Zemlje članice

7. U skladu s procedurom navedenom u Članku 49 (2), Komisija može usvojiti provedbene

mjere kako bi olakšala suradnju između ovlaštenih tijela po pitanju procedure za razmjenu

informacija i modaliteta za prekogranične istrage koje predviđaju stavci od 2-4.

Poglavlje X

Imenovanje, otpuštanje i priopćavanje

Članak 35

Imenovanje ovlaštenih revizora ili revizijskih tvrtki

1. Ovlaštenog revizora ili revizijsku tvrtku imenuje opća skupština dioničara ili članova

subjekta nad kojim se obavlja revizija.

2. Zemlje članice mogu dopustiti alternativne sustave ili modalitete imenovanja ovlaštenog

revizora ili revizijske tvrtke, pod uvjetom da su ti sustavi ili modaliteti oblikovani tako da

osiguraju neovisnost ovlaštenog revizora ili revizijske tvrtke o izvršnim članovima

administrativnog tijela, odnosno o upravljačkom tijelu subjekta nad kojim se obavlja

revizija.

Članak 36

Otpuštanje i ostavka ovlaštenih revizora i revizijskih tvrtki

1. Zemlje članice pobrinut će se da ovlašteni revizori ili revizijske tvrtke mogu biti otpušteni

samo ako je to utemeljeno; različitost mišljenja o računovodstvenom postupku ili

revizijskim procedurama ne smatra se dovoljnim razlogom za otpuštanje.

2. Zemlje članice pobrinut će se da subjekt nad kojim je obavljena revizija i ovlašteni revizor

ili revizijska tvrtka obavijeste tijelo ili tijela zadužena za javni nadzor o otpuštanju ili

ostavci prije isteka ugovora, te će navesti odgovarajuće razloge zašto je do toga došlo.

Članak 37

Komunikacija između subjekta nad kojim se obavlja revizija i ovlaštenog revizora ili revizijske

tvrtke

Izbrisano

Poglavlje XI

15500/04 ADD1 LK/fb 29DG C I  EN

Page 30: (1)siteresources.worldbank.org/INTECAADVPRO/Resources/... · Web viewPoglavlje VI Revizijski standardi i izvješćivanje o reviziji Članak 26 Revizijski standardi 1. Zemlje članice

Specijalne odredbe za zakonom propisanu reviziju subjekata od javnog interesa

Članak 37a

Primjena na subjekte od javnog interesa koji ne kotiraju na tržištu dionica

Subjekte od javnog interesa koji nisu izdali prenosive vrijednosnice kojima se trguje na reguliranom

tržištu u smislu Članka 4 (1) Direktive 2004/39/EC, kao i njihovog ovlaštenog revizora (revizore) ili

revizijsku tvrtku (tvrtke), zemlje članice mogu izuzeti od jednog ili više uvjeta navedenih u ovom

poglavlju.

Članak 38

Izvješće o transparentnosti

1. Zemlje članice pobrinut će se da ovlašteni revizori ili revizijske tvrtke koje obavljaju

reviziju (revizije) subjekata od javnog interesa, na svojim web stranicama unutar tri

mjeseca po isteku svake financijske godine objave godišnje izvješće o transparentnosti

koje mora sadržati sljedeće:

(a) opis pravne i vlasničke strukture;

(b) kamo revizijska tvrtka pripada u mreži, opis mreže, te pravne i strukturalne

aranžmane u mreži;

(c) opis upravljačke strukture revizorske tvrtke;

(d) opis internog sustava kontrole kvalitete u revizorskoj tvrtki i izjavu administrativnog

ili upravljačkog tijela o djelotvornosti njegovog funkcioniranja;

(e) podatak o tome kada je provedena zadnja kontrola osiguranja kvalitete navedena u

Članku 29;

(f) popis subjekata od javnog interesa za koje je revizijska tvrtka tijekom prošle godine

obavila zakonom porpisanu reviziju;

(g) izjava o praksi poštivanja neovisnosti u toj revizijskoj tvrtki, koja ujedno potvrđuje

da je provedena interna kontrola neovisnosti;

(h) izjava o politici permanentnog obrazovanja ovlaštenih revizora koja se pominje u

Članku 13, a koju revizijska tvrtka provodi;

(i) financijske informacije koje pokazuju važnost revizijske tvrtke, npr: ukupni prihod

podijeljen na naknade od revizija godišnjih financijskih izvješća i konsolidiranih

15500/04 ADD1 LK/fb 30DG C I  EN

Page 31: (1)siteresources.worldbank.org/INTECAADVPRO/Resources/... · Web viewPoglavlje VI Revizijski standardi i izvješćivanje o reviziji Članak 26 Revizijski standardi 1. Zemlje članice

računa, te naknade zaračunate za druge usluge kontrole, savjete vezane uz porez i

ostale usluge koje nisu vezane uz reviziju;

(j) podaci o osnovi po kojoj se isplaćuju partneri.

U iznimnim okolnostima, zemlje članice mogu ne primjenjivati uvjet iz (f), u mjeri

potrebnoj za ublažavanje stvarne i ozbiljne prijetnje bilo čijoj osobnoj sigurnosti.

2. Izvješće o transparentnosti potpisuje ovlašteni revizor ili revizijska tvrtka, ovisno o slučaju.

To se, na primjer, može učiniti elektroničkim potpisom, u smislu Članka 2 (1) Direktive

1999/93/EC Europskog parlamenta i Vijeća.

Članak 39

Odbor za reviziju

1. Subjekti od javnog interesa moraju imati odbor za reviziju. Zemlje članice odlučuju treba li

se taj odbor sastojati od ne-izvršnih članova administrativnog tijela i/ili članova nadzornog

tijela subjekta nad kojim je obavljena revizija i/ili članova imenovanih od strane opće

skupštine dioničara tog subjekta. Najmanje jedan član odbora za reviziju mora biti

neovisan i poznavati računovodstvo i/ili reviziju.

U subjektima od javnog interesa u kojima je administrativno ili nadzorno tijelo maleno,

funkcije odbora za reviziju može obavljati kompletno cijelo to tijelo, pod uvjetom da po

pitanju svojeg sastava ispunjava uvjete postavljene za odbore za reviziju.

2. Ne dovodeći u pitanje odgovornost članova administrativnog, upravljačkog ili nadzornog

tijela, ili drugih članova imenovanih od strane opće skupštine dioničara subjekta nad kojim

se obavlja revizija, odbor za revizije će između ostalog:

(a) pratiti proces financijskog izvješćivanja;

(b) pratiti djelotvornost interne kontrole poduzeća, interne revizije (gdje je to

primjenjivo), te sustava za smanjivanje rizika;

(c) pratiti zakonom propisanu reviziju godišnjih financijskih izvješća i konsolidiranih

računa;

(d) kontrolirati i pratiti neovisnost ovlaštenog revizora ili revizijske tvrtke, te, naročito,

obavljanje dodatnih usluga subjektu nad kojim se obavlja revizija.

3. Prijedlog administrativnog tijela ili nadzornog odbora u subjektima od javnog interesa za

imenovanje ovlaštenog revizora ili revizijske tvrtke mora se zasnivati na preporuci odbora

15500/04 ADD1 LK/fb 31DG C I  EN

Page 32: (1)siteresources.worldbank.org/INTECAADVPRO/Resources/... · Web viewPoglavlje VI Revizijski standardi i izvješćivanje o reviziji Članak 26 Revizijski standardi 1. Zemlje članice

za revizije.

4. Ovlašteni revizor ili revizijska tvrtka mora odboru za revizije podnositi izvješća o bitnim

stvarima vezanim uz reviziju, naročito o materijalnim slabostima u internoj kontroli vezanim

uz proces financijskog izvješćivanja.

5. Od obveze formiranja odbora za reviziju, zemlje članice mogu izuzeti:

a) subjekte od javnog interesa koji predstavljaju supsidijarna poduzeća prema definiciji iz

Članka 1 Direktive 83/349/EEC, ukoliko se poduzeće pridržava uvjeta navedenih u stavcima

1 do 4 na grupnoj razini;

b) subjekte od javnog interesa koji predstavljaju poduzeća za zajedničko ulaganje u smislu

Članka 1 (2) Direktive 85/611/EEC. Isto tako, zemlje članice mogu izuzeti subjekte od

javnog interesa čiji je jedini cilj kolektivno ulaganje kapitala kojeg osigurava javnost, koji

posluju na načelu disperzije rizika i koji nemaju namjeru preuzeti pravnu ili upravljačku

kontrolu nad bilo kojim od svojih osnovnih ulagača, pod uvjetom da ta poduzeća za

zajedničko ulaganje budu podložna kontroli od strane ovlaštenih tijela, te da imaju

depozitarne funkcije iste kao one iz Direktive 85/611/EEC.

Članak 40

Neovisnost

1. Osim odredbi navedenih u Člancima 22 i 24, zemlje članice pobrinut će se da ovlašteni

revizor ili revizijska tvrtka koja obavlja reviziju (revizije) subjekata od javnog interesa:

(a) jednom godišnje odboru za revizije u pismenom obliku potvrdi svoju neovisnost od

subjekta od javnog interesa nad kojim se obavlja revizija;

(b) jednom godišnje objelodani odboru za revizije eventualne dodatne usluge koje je

pružila subjektu nad kojim se obavlja revizija; te

(c) s odborom za revizije razmotri prijetnje neovisnosti ovlaštenog revizora ili

revizijske tvrtke i zaštitne mehanizme upotrijebljene kako bi se ublažile te prijetnje,

koje ovlašteni revizor ili revizijska tvrtka dokumentiraju u skladu sa Člankom 22

(2).

(2) Zemlje članice osiguravaju da glavni revizijski partner(i) rotiraju nakon revizijskog

angažmana tijekom razdoblja od najviše sedam godina nakon dana imenovanja, te da im se

ponovo dozvoli sudjelovanje u reviziji istog subjekta nakon najmanje dvije godine, ili, kao

druga opcija, da revizijska tvrtka unutar razdoblja od najviše sedam godina rotira najmanje

15500/04 ADD1 LK/fb 32DG C I  EN

Page 33: (1)siteresources.worldbank.org/INTECAADVPRO/Resources/... · Web viewPoglavlje VI Revizijski standardi i izvješćivanje o reviziji Članak 26 Revizijski standardi 1. Zemlje članice

dvije godine, pod uvjetom da, kad revizijska tvrtka rotira, ovlašteni revizor ili glavni

revizijski partner odgovoran za obavljanje revizije za račun revizijske tvrtke također rotira

nakon angažmana na reviziji.

(3) Ovlašteni revizor ili glavni revizijski partner koji obavlja zakonom propisanu reviziju za

račun revizijske tvrtke ne smije zauzimati ključni upravljački položaj u subjektu nad kojim

se obavlja revizija prije nego što prođe dvije godine otkad je kao ovlašteni revizor ili

glavni revizijski partner odustao od rada danog revizijskog posla..

Članak 41.

Osiguranje kvalitete

Kontrola kvalitete iz članka 29. mora se provoditi najmanje svake tri godine nad ovlaštenim

revizorima ili revizijskim tvrtkama koje provode reviziju subjekata od javnog interesa.

Članak 42.

Javni nadzor

Izbrisano

Članak 43.

Imenovanje ovlaštenog revizora ili revizijske tvrtke

Izbrisano

Poglavlje XII

Međunarodni aspekti

Članak 44.

Odobrenje revizora iz treće zemlje

1. Pod uvjetom uzajamnosti, ovlaštena tijela države članice mogu odobriti revizora iz treće

zemlje kao ovlaštenog revizora ako je ta osoba dostavila dokaz da on ili ona ispunjava

uvjete koji su jednakovrijedni onima koji su predviđeni u Članku 4, te Člancima od 6 do 13.

2. Ovlaštena tijela država članica će, prije nego dodijele odobrenje revizoru iz treće zemlje koji

ispunjava uvjete iz stavka 1, primijeniti uvjete iz članka 14.

15500/04 ADD1 LK/fb 33DG C I  EN

Page 34: (1)siteresources.worldbank.org/INTECAADVPRO/Resources/... · Web viewPoglavlje VI Revizijski standardi i izvješćivanje o reviziji Članak 26 Revizijski standardi 1. Zemlje članice

Članak 45.

Registracija i nadzor revizora i revizijskih subjekata iz treće zemlje

1. Ovlaštena tijela države članice će registrirati u skladu s člancima 15 do 17 sve revizore i

revizijske subjekte iz treće zemlje koji daju revizorski izvještaj o:

(a) godišnjim financijskim izvješćima ili konsolidiranim računima društva koje je

osnovano izvan Zajednice i čije su prenosive vrijednosnice odobrene za trgovinu na

reguliranom tržištu te države članice u smislu Članka 4, stavak 1 Direktive

2004/39/EZ, osim kad se radi o društvu koje izdaje isključivo dužničke vrijednosne

papire koji su odobreni za trgovinu na reguliranom tržištu u državi članici u smislu

Članka 2, stavak 1, točka b. Direktive 2004/Transparentnost/EZ18, čija je

denominacija po jedinici najmanje € 50.000, ili, u slučaju da su dužnički vrijednosni

papiri denominirani u drugoj valuti, jednaka, na datum izdavanja, najmanje € 50.000;

(b) Izbrisano

2. Primjenjuju se članci 18 i 19.

3. Države članice će registrirane revizore ili revizijske subjekte iz treće zemlje podvrgnuti

svojem sustavu nadzora, svojem sustavu osiguranja kvalitete i svojim sustavima ispitivanja

i sankcija. Države članice mogu izuzeti registrirane revizore ili revizijske subjekte iz treće

zemlje od obveze da podliježu njihovom sustavu za osiguranje kvalitete ako je druga

država članica, ili sustav osiguranja kvalitete treće zemlje koji je ocijenjen kao

jednakovrijedan u skladu s Člankom 46, već provela pregled kvalitete revizora ili

revizijskog subjekta iz treće zemlje tijekom posljednje tri godine.

4. Ne dovodeći u pitanje Članak 46, revizorska izvješća koja se odnose na godišnja

financijska izvješća ili konsolidirane račune iz stavka 1. koja su izdali revizori ili revizijski

subjekti iz treće zemlje koji nisu registrirani u državi članici neće imati pravni učinak u toj

državi članici.

5. Država članica može registrirati revizijske subjekte iz treće zemlje samo ako:

(a) oni ispunjavaju uvjete koji su jednakovrijedni onima iz Članka 3, stavak 4;

(b) većina članova upravnog ili poslovodnog tijela revizijskog subjekta iz treće zemlje

ispunjava uvjete koji su jednakovrijedni onima iz Članaka 4 do 10;

18 Usvajanje se očekuje uskoro.

15500/04 ADD1 LK/fb 34DG C I  EN

Page 35: (1)siteresources.worldbank.org/INTECAADVPRO/Resources/... · Web viewPoglavlje VI Revizijski standardi i izvješćivanje o reviziji Članak 26 Revizijski standardi 1. Zemlje članice

(c) revizor iz treće zemlje koji provodi reviziju u ime revizijskog subjekta iz treće zemlje

ispunjava uvjete koji su jednakovrijedni onima iz Članaka 4 do 10;

(d) se revizije godišnjih financijskih izvješća ili konsolidiranih računa iz stavka 1.

provode u skladu s međunarodnim revizijskim standardima iz Članka 26, kao i

uvjetima utvrđenim u Člancima 22, 24 i 25, ili s jednakovrijednim standardima i

uvjetima;

(e) na svojoj web-stranici objave godišnje izvješće o transparentnosti u kojem se nalaze

informacije iz Članka 38 ili ako zadovoljavaju jednakovrijedne uvjete o otkrivanju

informacija.

6. Kako bi se osigurala jedinstvena primjena stavka 5. točke d., istovrijednost iz stavka 5. točke

d. procijenit će Komisija u suradnji s državama članicama te će Komisija o tome donijeti

odluku u skladu s procedurom iz Članka 49 (2). Do donošenja takve odluke Komisije,

države članice mogu ocijeniti istovrijednost iz stavka 5. točke d. sve dok Komisija ne donese

odluku.

Članak 46.

Derogacija u slučaju istovrijednosti

1. Države članice mogu ne primijeniti ili promijeniti uvjete iz Članka 45, stavci 1 i 3, na

temelju reciprociteta samo ako su ovi revizijski subjekti iz treće zemlje ili revizori iz treće

zemlje podložni sustavima javnog nadzora, osiguranja kvalitete i ispitivanja i sankcija u

trećoj zemlji koji ispunjavaju uvjete koji su jednakovrijedni onima iz Članaka 29, 30 i 31.

2. Kako bi se osigurala jedinstvena primjena stavka 1., istovrijednost iz stavka 1. ocijenit će

Komisija u suradnji s državama članicama te će Komisija o tome donijeti odluku u skladu s

procedurom iz Članka 49 (2). Države članice mogu ocijeniti istovrijednost iz stavka 1. ili se

osloniti na ocjenu koju provode ostale države članice sve dok Komisija ne donese svoju

odluku. Ako Komisija odluči da se uvjet istovrijednosti iz stavka 1. ne poštuje, ona može

dozvoliti revizijskim subjektima o kojima se radi da nastave sa svojim revizijskim

aktivnostima u skladu s odgovarajućim uvjetima države članice za vrijeme prikladnog

tranzicijskog razdoblja.

3. Države članice će priopćiti Komisiji:

(a) svoju ocjenu istovrijednosti iz stavka 2., i

15500/04 ADD1 LK/fb 35DG C I  EN

Page 36: (1)siteresources.worldbank.org/INTECAADVPRO/Resources/... · Web viewPoglavlje VI Revizijski standardi i izvješćivanje o reviziji Članak 26 Revizijski standardi 1. Zemlje članice

(b) glavne elemente dogovora o suradnji sa sustavima javnog nadzora, osiguranja kvalitete i

ispitivanja i sankcija treće zemlje, na temelju stavka 1.

Članak 47.

Suradnja s ovlaštenim tijelima iz trećih zemalja

1. Države članice mogu dozvoliti prijenos na ovlaštena tijela treće zemlje radnih papira

vezanih uz reviziju ili drugih dokumenata koje imaju revizori ili revizijske tvrtke koje su

ona odobrila, pod uvjetom da:

(a) se ovi radni papiri vezani uz reviziju ili drugi dokumenti odnose na revizije društava

koja su izdala vrijednosne papire u toj trećoj zemlji ili koja su sastavni dio skupine

koja izdaje zakonske konsolidirane račune u toj trećoj zemlji;

(b) do prijenosa dođe preko domaćih ovlaštenih tijela na ovlaštena tijela te treće zemlje

na njihov zahtjev;

(c) ovlaštena tijela treće zemlje o kojoj se radi ispunjavaju uvjete koji su proglašeni

odgovarajućima prema stavku 3.;

(d) postoje radni dogovori na temelju reciprociteta između ovlaštenih tijela o kojima se

radi.

2. Radni dogovori iz stavka 1. točke d. osigurat će da:

(a) ovlaštena tijela osiguraju opravdanje svrhe zahtjeva za radnim papirima vezanim uz

reviziju i drugim dokumentima;

(b) osobe koje su zaposlene ili su bile zaposlene kod ovlaštenih tijela treće zemlje koja

prima informacije budu obvezane na čuvanje službene tajne;

(c) ovlaštena tijela treće zemlje mogu koristiti radne papire vezane uz reviziju i

dokumente samo za vršenje svojih funkcija javnog nadzora, osiguranja kvalitete i

ispitivanja koji ispunjavaju uvjete jednakovrijedne onima iz Članaka 29, 30 i 31;

(d) zahtjev ovlaštenog tijela treće zemlje za radnim papirima vezanim uz reviziju ili

drugim dokumentima koje ima ovlašteni revizor ili revizijska tvrtka može biti

odbijen kad bi osiguranje takvih radnih papira ili drugih dokumenata nepovoljno

uticalo na suverenost, sigurnost ili javni red Zajednice ili države članice o kojoj se

radi, ili kad su već pokrenuti sudski postupci u vezi istih postupaka i protiv istih

osoba pred tijelima države članice o kojoj se radi.

15500/04 ADD1 LK/fb 36DG C I  EN

Page 37: (1)siteresources.worldbank.org/INTECAADVPRO/Resources/... · Web viewPoglavlje VI Revizijski standardi i izvješćivanje o reviziji Članak 26 Revizijski standardi 1. Zemlje članice

3. O adekvatnosti iz stavka 1. točke c. odlučit će Komisija u skladu s postupkom iz Članka 49

(2), kako bi se olakšala suradnja između ovlaštenih tijela. Ocjena adekvatnosti bit će

provedena u suradnji s državama članicama te će se temeljiti na uvjetima iz Članka 34 ili

bitno jednakovrijednim funkcionalnim rezultatima. Države članice će poduzeti mjere koje

su potrebne kako bi se postupilo u skladu s odlukom Komisije.

4. U izuzetnim slučajevima i odstupajući od stavka 1., države članice mogu dozvoliti

ovlaštenim revizorima i revizijskim tvrtkama koje su odobrile da prenesu radne papire i

druge dokumente izravno na ovlaštena tijela treće zemlje, pod uvjetom da:

(a) ispitivanja pokrenu ovlaštena tijela u toj trećoj zemlji;

(b) prijenos nije u suprotnosti s obvezama koje ovlašteni revizori i revizijske tvrtke

moraju ispunjavati u odnosu na prijenos radnih papira vezanih uz reviziju i drugih

dokumenata na svoja domaća ovlaštena tijela;

(c) postoje radni dogovori s ovlaštenim tijelima te treće zemlje koji omogućavaju

ovlaštenim tijelima u državi članici recipročan izravan pristup radnim papirima

vezanim uz reviziju i ostalim dokumentima revizijskih tvrtki;

(d) ovlašteno tijelo treće zemlje koje podnosi zahtjev unaprijed obavijesti domaće

ovlašteno tijelo ovlaštenog revizora ili revizijske tvrtke o svakom izravnom zahtjevu

za davanje informacija, navodeći razloge za to;

(e) se poštuju uvjeti iz stavka 2.

5. Komisija može, u skladu s postupkom iz Članka 49 (2), navesti iznimne slučajeve iz stavka

4. kako bi se olakšala suradnja između ovlaštenih tijela i osigurala jedinstvena primjena

stavka 4.

6. Države članice će obavijestiti Komisiju o radnim dogovorima iz stavaka 1. i 4.

Poglavlje XIII

Prijelazne i završne odredbe

Članak 48.

Provedbene mjere

Briše se

15500/04 ADD1 LK/fb 37DG C I  EN

Page 38: (1)siteresources.worldbank.org/INTECAADVPRO/Resources/... · Web viewPoglavlje VI Revizijski standardi i izvješćivanje o reviziji Članak 26 Revizijski standardi 1. Zemlje članice

Članak 49.

Odbor

1. Komisiji će pomagati regulatorni odbor za reviziju (u nastavku: Odbor) kojeg čine

predstavnici država članica i kojim predsjeda predstavnik Komisije.

2. Kad se poziva na ovaj stavak, primjenjuje se regulatorni postupak utvrđen u Člancima 5 i 7

Odluke 1999/468/EZ, uzimajući u obzir Članak 8 o tome.

Rok koji je utvrđen u Članku 5, stavak 6. Odluke 1999/468/EZ bit će na tri mjeseca.

3. Odbor će usvojiti svoj Poslovnik.

Članak 50.

Izmjene i dopune Direktive 78/660/EEZ i Direktive 83/349/EEZ

1. Direktiva 78/660/EEZ se mijenja i dopunjuje kako slijedi:

(a) U Članku 43 dodaje se sljedeća točka:

"(15) odvojeno, ukupne naknade za financijsku godinu koje naplaćuje ovlašteni revizor ili

revizijska tvrtka za ovlaštenu reviziju godišnjih financijskih izvješća, ukupne naknade koje

se naplaćuju za ostale usluge osiguranja, ukupne naknade koje se naplaćuju za usluge

poreznog savjetovanja i ukupne naknade koje se naplaćuju za ostale usluge koje se ne

odnose na reviziju.

Države članice mogu osigurati da se ovaj uvjet ne primjenjuje kad je društvo uključeno u

konsolidirane račune koji moraju biti izrađeni prema Članku 1 Direktive 83/349, pod

uvjetom da se takva informacija navede u bilješkama konsolidiranih računa;”

(b) Članak 44, stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

“1. Države članice mogu dozvoliti društvima iz Članka 11 da sastave skraćene bilješke o

svojim računima bez informacija koje se traže u Članku 43, stavku 1, točkama 5 do 12, 14.

(a) i 15. No, u bilješkama moraju biti otkrivene informacije koje su navedene u Članku 43,

stavak 1, točka 6, ukupno za sve obuhvaćene stavke.”

(c) Članak 45, stavak 2 zamjenjuje se sljedećim:

“2. Stavak 1. točka b. primjenjuje se i na informacije koje su propisane člankom

43, stavkom 1. točkom 8.

Države članice mogu dozvoliti društvima iz Članka 27 da izostave otkrivanje informacija

propisano Člankom 43, stavak 1, točka 8, i da ograniče otkrivanje informacija propisano

15500/04 ADD1 LK/fb 38DG C I  EN

Page 39: (1)siteresources.worldbank.org/INTECAADVPRO/Resources/... · Web viewPoglavlje VI Revizijski standardi i izvješćivanje o reviziji Članak 26 Revizijski standardi 1. Zemlje članice

Člankom 43, stavak 1, točka 15, na ukupne naknade za financijsku godinu koje naplaćuje

ovlašteni revizor ili revizijska tvrtka samo za ovlaštenu reviziju godišnjih financijskih

izvješća, i ukupne naknade koje naplaćuje za sve ostale usluge koje se ne odnose na

reviziju. Primjenjuje se Članak 12.’

2. U Članku 34 Direktive 83/349/EEZ dodaje se sljedeća točka:

"(16) odvojeno, ukupne naknade za financijsku godinu koje naplaćuje ovlašteni revizor ili

revizijska tvrtka za ovlaštenu reviziju konsolidiranih računa, ukupne naknade koje se

naplaćuju za ostale usluge osiguranja, ukupne naknade koje se naplaćuju za usluge

poreznog savjetovanja i ukupne naknade koje se naplaćuju za ostale usluge koje se ne

odnose na reviziju.".

Članak 51.

Opoziv Direktive 84/253/EEZ

Direktiva 84/253/EEZ opozvat će se počevši od datuma navedenog u Članku 54. Pozivanja na

opozvanu Direktivu smatrat će se pozivanjem na ovu Direktivu.

Članak 52.

Prijelazna odredba

Smatrat će se da su ovlašteni revizori ili revizijske tvrtke koje su odobrila ovlaštena tijela država

članica u skladu s odredbama Direktive 84/253/EEZ prije stupanja na snagu odredbi iz 53 (1),

odobreni u skladu s odredbama ove Direktive.

Članak 53.

Preuzimanje

1. Države članice će usvojiti i objaviti u roku od 24 mjeseca nakon stupanja na snagu ove

Direktive odredbe koje su potrebne kako bi se postupalo u skladu s ovom Direktivom. One

će o tome odmah obavijestiti Komisiju.

2. Kad države članice usvoje ove odredbe, one će uključivati pozivanje na ovu Direktivu ili

će biti popraćene takvim pozivanjem prilikom njihovog službenog objavljivanja. Države

članice će odrediti kako će se izvršiti takvo pozivanje.

3. Države članice će obavijestiti Komisiju o tekstovima glavnih odredbi nacionalnog zakona

kojeg su usvojile za područje koje je pokriveno ovom Direktivom.

15500/04 ADD1 LK/fb 39DG C I  EN

Page 40: (1)siteresources.worldbank.org/INTECAADVPRO/Resources/... · Web viewPoglavlje VI Revizijski standardi i izvješćivanje o reviziji Članak 26 Revizijski standardi 1. Zemlje članice

Članak 54.

Stupanje na snagu

Ova Direktiva stupa na snagu dvadesetog dana od njezina objavljivanja u Službenom listu Europske

unije.

Članak 55.

Ova je Direktiva upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu,

Za Europski parlament Za Vijeće

Predsjednik Predsjednik

____________________

15500/04 ADD1 LK/fb 40DG C I  EN