200
7/16/2019 0900-0519D Español http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 1/200  Manual de Operación/Servicio Paralelismo Digital DFAA, DFAB, DFAC, DFBC, DFBD, DFBE, DFBF, DFCB, DFCC, DFCE, DFEB, DFEC, DFED, DFFA, DFFB, DFGA, DFGB, DFGC, DFJA, DFJB, DFJC, DFJD, DFLA, DFLB, DFLC, DFLD, DFMB, DQAA, DQAB, DQBB PCC Control PowerCommand ®  Impreso en los EE.UU. 900-0519D 04-2002

0900-0519D Español

Embed Size (px)

Citation preview

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 1/200

 

Manual de Operación/Servicio

Paralelismo DigitalDFAA, DFAB, DFAC, DFBC, DFBD, DFBE, DFBF, DFCB, DFCC, DFCE, DFEB,DFEC, DFED, DFFA, DFFB, DFGA, DFGB, DFGC, DFJA, DFJB, DFJC, DFJD,DFLA, DFLB, DFLC, DFLD, DFMB, DQAA, DQAB, DQBB

PCC Control PowerCommand® 

Impreso en los EE.UU. 900-0519D 04-2002

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 2/200

  i

Índice

SECCIÓN TÍTULO PÁGINAPRECAUCIONES DE SEGURIDAD .................................................................................. iii 

1 PRESENTACIÓN

Acerca de este manual .................................................................................................. 1-1Equipo de prueba ............................................................................................... 1-1

  Cómo obtener Servicio ................................................................................................... 1-1Vista general del sistema ............................................................................................... 1-2Función del control del conjunto generador .................................................................. 1-2

2 OPERACIÓN DEL CONTROL

Generalidades ................................................................................................................ 2-1Consideraciones de la seguridad .................................................................................. 2-1Secuencia de la operación ............................................................................................ 2-2Modo Energizado/en espera del PCC ........................................................................... 2-2

 Tablero frontal ................................................................................................................ 2-4Pantalla de menú e interruptores .................................................................................. 2-6Menú principal ................................................................................................................ 2-6Menú del motor .............................................................................................................. 2-8Menú del Generador ................................................................................................... 2-10

3 TARJETAS DE CIRCUITO Y MÓDULOS

Generalidades ................................................................................................................ 3-1 Tarjeta digital (A32) ........................................................................................................ 3-3 Tarjeta de interfaz del motor (A31)................................................................................. 3-4

 Tarjeta Analógica (A33) ................................................................................................. 3-6 Tarjeta de la pantalla digital (A35) ................................................................................. 3-7 Tarjeta de interfaz del cliente (A34) ............................................................................... 3-8 Tarjeta PT/PC (A36) ................................................................................................... 3-10 Tarjeta de la barra PT (A39) ....................................................................................... 3-11Módulo de comunicaciones del motogenerador (A41) ............................................... 3-12Módulo de salida del regulador de voltaje (A37) ........................................................ 3-13Módulo de salida del gobernador (A38) ..................................................................... 3-14Sensor de primer arranque maestro .......................................................................... 3-15

4 ANÁLISIS DE FALLAS

Generalidades ................................................................................................................ 4-1Consideraciones de seguridad ...................................................................................... 4-1

Indicadores de estado ................................................................................................... 4-2Restablecer el control .................................................................................................... 4-2Códigos de prevención y apagado ................................................................................ 4-3Límites de prevención y apagado por presión de aceite del PCC ............................. 4-12Procedimiento para el análisis de fallas ..................................................................... 4-13Fusibles del PCC ........................................................................................................ 4-56Procedimiento de análisis de fallas de controles que comparten la carga ................ 4-57

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 3/200

  ii

SECCIÓN TÍTULO PÁGINA

5 SERVICIO Y CALIBRACIÓN DEL CONTROL

Generalidades ................................................................................................................ 5-1Quitar/Cambiar tarjeta de circuito .................................................................................. 5-1

Menú de ajuste de arranque inicial .................................................................................5-4Menú de ajuste ............................................................................................................... 5-6Menús de ajuste y calibración ....................................................................................... 5-8Procedimiento de calibración ..................................................................................... 5-26Componentes de control de la caja de accesorios .................................................... 5-29Sensores del motor ..................................................................................................... 5-42Instalación de la unidad de captación de velocidad magnética (MPU) ..................... 5-46Instalación del transformador de corriente (CT) ......................................................... 5-47

6 DARLE SERVICIO AL GENERADOR

Probar el generador ...................................................................................................... 6-1Procedimiento de aislamiento del Generador/Control PCC ......................................... 6-2

Prueba de resistencia de aislamiento (megger) e índice de polarización (PI) ............. 6-3Secar los devanados ..................................................................................................... 6-5Estator excitador ............................................................................................................ 6-6Puente rectificador excitador (Ensamble rectificador rotativo) ...................................... 6-7Rotor excitador ............................................................................................................... 6-8Rotor principal (campos del generador)......................................................................... 6-9Estator principal .......................................................................................................... 6-10Probar el PMG ............................................................................................................ 6-12Inspección/desmontaje/cambio del balero ................................................................. 6-13Desensamble del generador ....................................................................................... 6-15Re-ensamble del generador ....................................................................................... 6-24Alinear el generador con el motor .............................................................................. 6-28

7 BOMBA DE TRANSFERENCIA DE COMBUSTIBLE DEL TANQUE DIURNO YCONTROL

Operación ....................................................................................................................... 7-2Conexiones del cableado .............................................................................................. 7-4Conexiones del motor de la bomba de transferencia de combustible .......................... 7-6Probar el ensamble del interruptor de flotación ............................................................ 7-7

8 ARRANQUE INICIAL DEL SISTEMA

Generalidades ................................................................................................................ 8-1El proceso de arranque ................................................................................................. 8-1Revisión de la aplicación del equipo ............................................................................. 8-1Arranque del conjunto generador individual .................................................................. 8-2Operación del sistema manual ...................................................................................... 8-4Operación del sistema automático ................................................................................ 8-7Prueba de arranque en negro ....................................................................................... 8-8Reportes de prueba y aceptación .................................................................................. 8-8Revisión de la aplicación del sistema de potencia en el lugar(Diesel/600VAC y menor) .............................................................................................. 8-9

9 DIAGRAMAS DE CABLEADO

Generalidades ................................................................................................................ 9-1

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 4/200

iii

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual

contiene instrucciones importantes que se deben aca-tar durante la instalación y el mantenimiento del gene-rador y las baterías.

 An tes de operar el conjun to generador (motoge-nerador), lea el Manual del Operador y familiarícesecon él y el equipo. La operación segura y eficientese puede lograr sólo si el equipo se opera y se leda mantenimiento apropiadamente. Muchos acci-dentes son causados por el no seguir las reglas y re-glas fundamentales.

Los siguientes símbolos, que se encuentran en todoel manual, le alertan de las condiciones potencial-mente peligrosas para el operador, el personal deservicio o para el equipo.

Este símbolo previene de los pe-ligros inmediatos los cuales darán como re-sultado una severa lesión personal o la muer-te.

Este símbolo hace referenciaa un peligro o práctica insegura la cual puededar como resultado una severa lesión perso-nal o la muerte.

Este símbolo hace referencia a

un peligro o práctica insegura la cual puededar como resultado una lesión personal odaño al producto o la propiedad.

EL COMBUSTIBLE Y LAS EMANACIONESSON INFLAMABLES

Las prácticas inapropiadas pueden dar como resulta-do un incendio, explosión y lesión personal o la muer-te.

• NO llene los tanques de combustible con el motoroperando, a menos que los tanques estén fueradel compartimiento del motor. El contacto del

combustible con el motor o escape caliente re-presenta un peligro potencial de incendio.

• NO permita ninguna flama, cigarrillo, luz piloto,chispa, equipo de arco u otra fuente de encendi-do cerca del conjunto generador o el tanque decombustible.

• Las líneas de combustible deben estar adecua-damente fijas y sin fugas. La conexión de com-bustible en el motor debe hacerse con una líneaflexible aprobada. No use líneas de combustiblegalvanizadas o de cobre con combustible diesel.

• Asegúrese que todos los suministros de combus-

tible tengan una válvula de paso.• Asegúrese que el área de la batería haya sido

bien ventilada antes de hacer un servicio cercade ella. Las baterías de plomo-ácido emitenhidrógeno que es altamente explosivo y puedeencender con un arco, chispa, fumar, etc.

LOS GASES DE ESCAPE SON MORTA-LES

• Proporcione un sistema de escape adecuado pa-ra expulsar apropiadamente los gases de lasáreas encerradas o protegidas donde sea proba-ble que las personas se congreguen. Inspeccio-ne visual y auditivamente el escape diariamentepor si tiene fugas según el programa de mante-nimiento. Asegúrese que los múltiples de escapeestén fijos y no torcidos. No use los gases de es-cape para calentar un compartimiento.

• Asegúrese que la unidad esté bien ventilada.

• El escape del motor y algunos de sus elementosson considerados por el estado de California co-mo que causan cáncer, defectos de nacimiento yotros daños reproductivos.

LAS PARTES MÓVILES PUEDEN CAU-

SAR LESIONES PERSONALES O LAMUERTE

• Mantenga sus manos, ropa y joyería lejos de laspartes móviles.

• Antes de empezar a trabajar en el conjunto gene-rador, desconecte el cargador de batería de sufuente CA, luego desconecte las baterías dearranque, el cable negativo (-) primero. Esto pre-vendrá un arranque accidental.

• Asegúrese que los tornillos en el conjunto gene-rador estén firmes. Apriete los apoyos y morda-

zas, mantenga las guardas en su posición sobrelos ventiladores, bandas de mando, etc.

• No use ropa suelta o joyería en la vecindad departes móviles o mientras trabaje en equipo eléc-trico. La ropa suelta y la joyería pueden ser atra-padas por las partes móviles.

• Si se va hacer un ajuste mientras la unidad estáoperando, tenga mucho cuidado alrededor de losmúltiples calientes, partes móviles, etc.

NO OPERE EN AMBIENTES INFLAMA-BLES Y EXPLOSIVOS

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 5/200

iv

Las emanaciones inflamables pueden causar que unmotor se sobre-revolucione y sea difícil pararlo, dan-do como resultado un posible incendio, explosión, se-vera lesión personal o la muerte. No opere un moto-generador donde se pueda crear un entorno con

emanaciones inflamables por un derrame de combus-tible, fuga, etc., a menos que el motogenerador estéequipado con un dispositivo de seguridad automáticopara bloquear la admisión de aire y pare el motor.Los dueños y operadores del motogenerador son losúnicos responsables de operar el motogenerador conseguridad. Póngase en contacto con su distribuidorde Cummins Power Generation para obtener más in-formación.

EL CHOQUE ELÉCTRICO PUEDE CAU-SAR UNA SEVERA LESIÓN PERSONAL OLA MUERTE

• Corte la energía eléctrica antes de quitar las pro-tecciones o tocar el equipo eléctrico. Use tapetesaislantes de hule en plataformas de madera secasobre pisos que sean de metal o concreto cuandoande alrededor de equipo eléctrico. No use ropamojada (particularmente zapatos mojados) opermita que la piel esté húmeda cuando manejeequipo eléctrico. No use joyería. La joyería pue-de hacer corto con los contactos eléctricos y cau-sar un choque o quemaduras.

• Tenga mucho cuidado cuando trabaje en compo-nentes eléctricos. Los altos voltajes pueden cau-

sar una lesión o la muerte. NO altere las interco-nexiones.

• Acate todos los códigos eléctricos estatales y lo-cales aplicables. Haga que todas las instalacio-nes eléctricas las realice un electricista calificadoy con licencia. Etiquete y ponga candado en losinterruptores abiertos para evitar un cierre acci-dental.

• NO CONECTE EL CONJ UNTO GENERADORDIRECTAMENTE A NINGÚN SISTEMA ELÉC- TRICO DEL EDIFICIO. Pueden fluir voltajes peli-grosos del conjunto generador a la línea de servi-

cio. Esto crea un potencial de electrocución odaño a la propiedad. Conéctelo sólo a través deun interruptor de aislamiento aprobado o un dis-positivo de paralelismo aprobado también.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD GENE-RALES

• Los refrigerantes bajo presión tienen un punto deebullición más alto que el agua. NO quite el ta-pón de un radiador o intercambiador de calormientras el motor esté operando. Deje enfriar elconjunto generador y purgue la presión del siste-

ma primero.• Los aceites usados han sido identificados por al-

gunas agencias estatales y federales como cau-santes de cáncer o tener toxicidad reproductiva.Cuando revise o cambie el aceite del motor, ten-ga cuidado de no ingerirlo, respirar las emanacio-nes o tener contacto con el aceite usado.

• Tenga a la mano extinguidores de incendio multi-clase ABC. Los incendios clase A involucran ma-teriales combustibles ordinarios como madera ytela; los incendios clase B, combustibles inflama-bles líquidos y gaseosos; los incendios clase C,

equipo eléctrico energizado (ref. NFPA No. 10).• Asegúrese de no dejar trapos sobre o cerca del

motor.

• Asegúrese que el conjunto generador esté mon-tado a manera de prevenir que los materialescombustibles se acumulen bajo la unidad.

• Retire toda grasa y aceite innecesarios de la uni-dad. La grasa y aceite acumulados pueden cau-sar sobrecalentamiento y daños al motor lo cualpresenta un potencial de peligro de incendio.

• Mantenga el conjunto generador y el área a su al-

rededor limpios y sin obstrucciones. Retire tododesecho del conjunto y mantenga el piso limpio yseco.

• No trabaje en este equipo cuando esté mental ofísicamente fatigado o después de haber consu-mido alcohol o drogas que hagan la operación delequipo insegura.

• Las sustancias en los gases de escape han sidoidentificadas por algunas agencias estatales y fe-derales como causantes de cáncer o tener toxici-dad reproductiva. Tenga cuidado de no respirar oingerir o tener contacto con los gases de escape.

• Use protección auditiva cuando pase cerca de unconjunto generador en operación.

• Para prevenir quemaduras serias, evite el contac-to con partes de metal calientes como el radiador,turbo-cargador y el sistema de escape.

CONSERVE ESTE MANUAL CERCA DEL MOTOGENERADOR COMO REFERENCIA FÁCIL

LS-15M 

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 6/200

  1-1

1. Presentación

 ACERCA DE ESTE MANUAL

Este manual ofrece a información del análisis defallas y reparación con relación al Control Po-werCommand® 3100 (PCC) y generadores paralos modelos de conjuntos generadores mencio-nados en la portada. Las instrucciones de servi-cio del motor se encuentran en el manual deservicio del motor aplicable. Las instruccionesde operación y mantenimiento están en el Ma-nual del Operador aplicable.

Este manual no tiene instrucciones para darleservicio a los ensambles de tarjetas de circuito

impreso. Después de determinar que un en-samble de tarjeta de circuito impreso está fallan-do, cámbiela. No la repare. Los intentos parareparar una tarjeta de circuito impreso puedenconducir a un daño costoso del equipo.

Este manual contiene diagramas y esquemas decableado básicos (genéricos) que se incluyenpara ayudar en el análisis de fallas. El personalde servicio debe usar el diagrama y esquema decableado real embarcado con cada unidad. Losdiagramas y esquemas de cableado que se con-servan con la unidad deben actualizarse cuandose hagan modificaciones a la unidad.

Lea las Instrucciones de Seguridad y con cui-dado observe todas las instrucciones y precau-ciones en este manual.

EQUIPO DE PRUEBA

Para realizar los procedimientos de prueba eneste manual, se debe disponer del siguienteequipo de prueba:

• Medidor RMS verdadero para la medición

exacta de pequeños voltajes CA y CD. Losmodelos Fluke 87 y 8060A son buenas op-ciones.

• Banda muñequera de aterrizado para preve-nir el daño a la tarjeta de circuito debido a ladescarga electrostática (ESD).

• Hidrómetro para batería• Líneas de puente• Tacómetro o medidor de frecuencia• Puente de Wheatstone u óhmetro digital• Variac• Tablero de prueba de carga• Megger o medidor de resistencia de aisla-

miento• J uego de herramienta de servicio PCC (ar-

nés y sensor)

COMO OBTENER SERVICIO

Siempre dé el Modelo, Especificación y númerode Serie completos del conjunto generador comose muestra en la placa de datos cuando busqueinformación de servicio adicional o refacciones.La placa de datos se localiza en el lado de la ca-

 ja de salida del generador.El servicio o el cambio de

partes incorrectas puede dar como resultadouna severa lesión personal o la muerte y/odaño al equipo. El personal de servic io debecapacitarse y tener la experiencia para reali-zar el servic io eléctrico y mecánico . Lea yacate las instrucciones de Seguridad Impor-tantes en las páginas iii y iv.

Copyright®2001 Cummins Power Generation. Todos los derechos reservados.Cummins y PowerCommand son marcas registradas de Cummins Inc.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 7/200

  1-2

VISIÓN GENERAL DEL SISTEMA

El PCC es un control basado en un microproce-sador para los conjuntos generadores Onan.Ofrece el control del combustible y la goberna-

ción de la velocidad del motor, la regulación dela salida de voltaje del alternador principal y elcontrol y monitoreo completos del conjunto gene-rador. También proporciona los controles para lasincronización automática y semi-automática ylos controles automáticos de compartición decarga tanto para aplicaciones de paralelismo decolector aislado o de servicio (red).

El programa (software) de operación proporcionael control del conjunto generador y sus caracte-rísticas de desempeño y muestra la información

de desempeño en un tablero de pantalla digital.Acepta el control de mando de menú y la entradadel ajuste desde los interruptores de botón en eltablero frontal.

FUNCIÓN DE CONTROL DEL CONJUNTOGENERADOR

La Figura 1-1 muestra algunas de las funcionesdel control. Se ofrece un diagrama de bloquesmás completo en la sección 3. En la Sección 9 se ofrece un esquema del sistema.

El PCC monitorea la frecuencia de las entradastanto del transductor magnético (MPU) como delestator principal. El control envía una señal mo-dulada de ancho de pulso de baja potencia

(PWM) al módulo de salida del gobernador, elcual entonces envía una señal amplificada alcontrol de combustible del motor.

El módulo PT del Colector reduce el voltaje delcolector aproximadamente a 18 VAC y propor-ciona una señal al control para la referencia en lasincronización del conjunto generador al colectordel sistema.

El módulo PT/CT externo reduce el voltaje delgenerador aproximadamente a 18 VAC y produ-ce un voltaje AC representativo de la corrientede salida del CT. La función de regulación devoltaje envía una señal PWM de baja potencia almódulo de salida del regulador de voltaje, el cualluego envía una señal amplificada al estator delexcitador.

Las temperaturas de aceite, refrigerante y esca-pe se detectan con sensores de elemento de re-sistencia variable. La presión de aceite se de-tecta con un sensor activo de elemento capaciti-vo.

Sensors

GovernorOutput

Output

MPU

NS

PMG

BatteryBT1

FuelControl

Bus PTModule

Regulator

Load To

1

1

2 3 4

2

3

4

 FIGURA 1-1. FUNCIONES DE CONTROL DEL CONJUNTO GENERADOR

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 8/200

  2-1

2. Operación del ControlGENERALIDADES

Lo siguiente describe la función y operación delcontrol PowerCommand del conjunto generador.

 Todos los indicadores, pantallas, medidores e in-terruptores de control se localizan en el frentedel tablero de control como se ilustra en la Figu-ra 2-1.

El gabinete del control PCC debe abrirlo sólo elpersonal técnico calificado.

Normalmente, las opciones de la configuracióndel conjunto generador se establecen en la plan-

ta. Cuando se instale un control nuevo en unconjunto generador o cuando se cambien partes,el control se debe configurar para ese conjuntogenerador usando la porción “Initial Start Setup”del programa interno. Los procedimientos deajuste y calibración se describen en la Sección 5.

El regulador de voltaje automático (AVR) y losajustes de las características de operación delgobernador también se describen en la Sección

5.

CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD

Cuando el conjunto está operando se tieneenergía CA. No abra la caja de salida del gene-rador mientras el conjunto está operando.

El tocar los componentes dealto voltaje puede causar electrocución, re-sultando en una severa lesión personal o lamuerte. No abra la caja de salida del genera-dor mientras el conjunto está operando. Leay observe todas las PRECAUCIONES y CUI-DADOS en los manuales de su conjunto ge-nerador.

El gabinete del control PCC debeabrirlo sólo personal técnico calificado. Setienen voltajes de menor nivel (18 VAC a 24VDC) en el gabinete de contro l PCC. Estosvoltajes pueden causar choque eléctrico,dando como resultado una lesión personal. Aun sin energía, el manejo inapropiado de loscomponentes puede causar una descargaelectrostática y dañar los componentes delcircuito.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 9/200

  2-2

SECUENCIA DE OPERACIÓN

Cuando el control PowerCommand está en el

modo AUTO, hará que el conjunto generadorarranque al recibir una señal de un dispositivoremoto. El control PowerCommand iniciará unaseñal de marcha al motor de arranque y verifica-rá que el motor esté girando. El control Power-Command proporcionará suficiente combustibleal motor para acelerar para iniciar la velocidadde desconectar. Al alcanzar esa velocidad, elcontrol acelerará el conjunto generador a la ve-locidad y voltaje nominales.

Al alcanzar la velocidad y voltaje nominales, elcontrol PowerCommand revisa el voltaje del co-

lector del sistema. Si no hay voltaje en el colec-tor, esperará un pulso de un Sensor de PrimerArranque Maestro. Al recibir ese pulso, el con-trol enviará una señal para que cierre el interrup-tor de paralelismo.

Si hay voltaje en la barra, el control PowerCom-mand revisará que haya la rotación de faseapropiada, ajustará el conjunto generador al vol-taje del colector y al nivel de frecuencia y luegosincronizará el conjunto generador a la barra delsistema. Cuando se logre una condición de sin-cronía, el control enviará una señal para cerrar elinterruptor de paralelismo.

Cuando el interruptor de paralelismo esté cerra-do, el conjunto generador asumirá su parte pro-porcional de la carga total en la barra del siste-ma.

MODO ENERGIZADO/EN ESPERA DELPCC

Modo En Espera

En el modo En Espera (dormir) (el selector S5 en

la Tarjeta Digital está a la derecha y el conjuntogenerador no está operando), el programa deoperación del control está inactivo y los LED ypantallas en el tablero frontal están todos apa-gados.

El programa de operación se inicia y el tableroprincipal enciende en respuesta a una señal de

operar o a cualesquiera de las ocho señales pa-ra “despertar” de los interruptores de detecciónremotos.

Las señales para despertar son:

• Paro de emergencia

• Nivel de refrigerante bajo

• Temperatura de refrigerante baja

• Combustible bajo

• Fallas de cliente entradas 2 y 3

• Run seleccionado en interruptor Run/Off/Au-to

• Señal de arranque remoto en modo Auto• Interruptor de prueba automática

Para activar y ver las pantallas de menú, oprimay suelte el interruptor Self Test. El PCC iniciaráel programa de operación y permitirá la opera-ción del tablero de pantallas de menú. Si no sehace ninguna selección de menú, la energía altablero de control se apagará en 30 segundos.

Modo energizado

En el modo energizado (despertar) (el selector

S5 en la tarjeta digital está a la izquierda), elPCC inicia el programa de operación y permite laoperación del tablero de pantalla de menú. (Verla Figura 3-1 para obtener la localización de S5).Permanecerá energizado mientras el interruptor(S5) esté en el modo De Espera. Se recomiendaque el interruptor se deje en el modo energizadoen todas las aplicaciones, excepto en aquellasdonde no hay disponible la carga de bateríaauxiliar.

La descarga electros tática dañará

las tarjetas de circuito . Siempre use una cin-ta muñequera de aterrizado cuando toque omaneje las tarjetas de circuito o los IC mon-tados en enchufe y cuando desconecte o co-necte los arneses.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 10/200

  2-3

ACTIVE SWITCHINDICATOR(1 of 6)

UPPER AND LOWERSCALE INDICATOR

FREQUENCY

METER

KILOWATT

METER(PERCENT LOAD)

PHASE SELECTORSWITCH ANDINDICATORS

RESETSWITCH

NON-AUTOMATICWARNINGSHUTDOWNSTATUS INDICATORS

EMERGENCYSTOP PUSHBUTTON

PANEL LAMPSWITCH

SELF TESTSWITCH

MENUSWITCH

AC

VOLTMETER(DUAL SCALE)

AC AMMETER(PERCENT AMP

ALPHANUMERICDISPLAY

MENUSELECTIONSWITCH(1 of 4)

RUN/OFF/AUTOSWITCH

PARALLELINGBREAKERSWITCHES ANDINDICATORS

PCC 3100LABEL

 FIGURA 2-1. TABLERO FRONTAL (PCC 3100)

MEDIDOR DE KILO-

WATT (POR CIENTODE CARGA)

MEDIDOR DE

FRECUENCIA VOLTÍMETRO CA(ESCALA DOBLE)

 AMPERÍMETRO

CA (POR CIENTODE AMPERES)

INDICADOR DE ESCA-LA SUPERIOR E INFE-RIOR

PANTALLA ALFA-NUMÉRICA

INDICADOR DE IN-TERRUPTOR ACTI-VO (1 de 6)

SELECTORDE MENÚ(1 de 4)

INTERRUPTORESDE PARALELISMO EINDICADORES

INDICADORES DE PREVEN-CIÓN DE ESTADO DE APA-GADO NO-AUTOMÁTICO

INTERRUPTOR PA-RA RESTABLECER INTERRUPTORDE MENÚ INTERRUPTORDE LÁMPARADEL TABLERO

BOTÓN DE PARODE EMERGENCIA

SELECTOR DE FASE EINDICADORES

INTERRUPTOR DE AUTO-PRUEBA

ETIQUETAPCC 3100

INTERRUPTORRUN/OFF/AUTO

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 11/200

  2-4

TABLERO FRONTAL

La Figura 2-1 muestra las características del ta-blero frontal.

Voltímetro CA: Instrumento de escala doble in-dica el voltaje CA. La escala de medición en usose muestra en la lámpara indicadora de escala.

 Amperímetro CA: Indica la salida de corrienteen por ciento de la máxima corriente nominal. (Elpor ciento de corriente se basa en un FP de .8).

Medidor de Kilowatt: Indica la salida de poten-cia trifásica CA como por ciento de la carga no-minal.

Medidor de Frecuencia: Indica la frecuencia desalida del generador en hertz.

Lámparas Indicadoras de Escala Superior eInferior: Indica la escala del voltímetro CA.

Pantalla Digi tal: Esta pantalla de dos renglones,16 caracteres alfanuméricos por línea se usa enel sistema de operación comandado por menú,

 junto con los interruptores de selección del menúde pantalla. Consulte los árboles de menú en es-ta sección. La pantalla también se usa para mos-trar los mensajes de precaución y apagado.

Interruptores de Selección del Menú de laPantalla: Cuatro interruptores momentáneos –dos en cada lado de la ventana de la pantalla di-gital – se usan para pasar por las varias opcio-nes de menú y para ajustar los parámetros delconjunto generador. La flecha verde adyacenteal interruptor enciende cuando se puede usar elinterruptor (el interruptor está “activo”).

Interruptor Principal: Oprima este interruptorpara regresar la pantalla digital al MENÚ PRIN-CIPAL. Consulte los árboles de menú más tardeen esta sección.

Interruptor para Restablecer: Oprima este in-

terruptor para restablecer los mensajes de pre-caución y apagado después que se haya corre-

gido la condición. Para restablecer un mensajede apagado con el interruptor Reset, el interrup-tor Run/Off/Auto debe estar en la posición deapagado.

Con el interruptor Run/Off/Auto en el modo Auto,las fallas de apagado se pueden restablecer qui-tando la entrada de arranque remoto y luego re-ciclando la entrada de restablecer remoto.

Interruptor Auto Prueba: Oprima y sostengaeste interruptor hasta encender todos los LEDdel tablero frontal y reciclar todos los mensajesde apagado y precaución.

En el modo En Espera (dormir), con el conjuntogenerador operando, el programa de operacióndel control no está activo y los LED y pantallas

en el tablero frontal están todos apagados.Para activar y ver las pantallas de menú sinarrancar el conjunto generador, oprima y sosten-ga el interruptor Self Test hasta que los LED deltablero frontal enciendan. El PCC iniciará elprograma de operación y permitirá la operacióndel tablero de pantalla de menú. Si no se haceninguna selección de menú, un temporizador delprograma cortará la energía después de 30 se-gundos.

Interruptor de Luces del Tablero: Oprima este

interruptor para encender y apagar la iluminacióndel tablero de control. La iluminación se apagarádespués de unos ocho minutos.

Selector de Fase e Indicadores: Oprima esteinterruptor momentáneo para seleccionar las fa-ses de salida del generador a medir con el voltí-metro y amperímetro CA analógicos. Los LEDindican la fase seleccionada.

Interruptor Run/Off/Auto: Este interruptorarranca y para el conjunto localmente o activa elcontrol arrancar/parar del motor desde un lugar

remoto. (Tierra para arrancar).

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 12/200

  2-5

Botón de paro de Emergencia: Oprima el inter-ruptor para apagar de emergencia el motor.

El interruptor para Restablecer remoto no resta-blecerá el paro de emergencia. Sólo se puede

restablecer en el tablero frontal del PCC.Para restablecer:

1. Saque el botón o gire el interruptor a la de-recha (botón con flecha) y déjelo que bote.

2. Desplace el interruptor Run/Off/Auto a Off.3. Oprima el interruptor Reset del tablero

frontal.4. Seleccione Run o Auto según se requiera.

Indicador de Estado No-Automático: Estalámpara roja destella continuamente cuando elinterruptor Run/Off/Auto no está en la posición

Auto.Indicador de Estado de Precaución: Esta lám-para amarilla enciende siempre que el controldetecte una condición de precaución. Despuésde corregir la condición, los indicadores de pre-caución se pueden restablecer oprimiendo el in-terruptor Reset. (No es necesario para apagar elconjunto generador).

Con el interruptor Run/Off/Auto en el modo Auto,los avisos también se pueden restablecer reci-

clando la entrada de restablecer remota despuésde corregir la condición.

Indicador de Estado de Apagado: Esta lámpa-ra roja enciende siempre que el control detecte

una condición de apagado. Después de corregirla condición, los indicadores de apagado sepueden restablecer poniendo el interruptorRun/Off/Auto en la posición Off y oprimiendo elinterruptor Reset. En el modo Auto, los apaga-dos se pueden restablecer quitando la entradade arranque remoto y luego reciclando la entradade restablecer remoto.

El estado de apagado de Paro de Emergencia(Código 102) se puede restablecer sólo en el ta-blero frontal del PCC.

Interruptores de Paralelismo e Indicadores: Estos dos interruptores se usan para abrir o ce-rrar manualmente el interruptor de paralelismodel conjunto generador. Las lámparas se usanpara indicar la posición abierta o cerrada del in-terruptor de paralelismo.

Los interruptores de Operación del Interruptor operan sólo cuando el interruptor Run/Off/Autoestá en la posición Run. El interruptor se cerrarácuando el conjunto generador esté sincronizadocon el colector del sistema o si el colector del sis-tema está desenergizado.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 13/200

  2-6

FIGURA 2-2. PANTALLA DIGITAL E INTERRUPTORES DE SELECCIÓN DEL MENÚ

PANTALLA DE MENÚ E INTERRUPTO-RES

La Figura 2-2 muestra la pantalla digital y los in-terruptores de selección de menú. Consulte elencabezado “Tablero Frontal” el cual describe lapantalla de menú y los interruptores.

En el modo En Espera, para activar y ver las

pantallas de menú sin arrancar el conjunto gene-rador, oprima y suelte el interruptor Self Test.Esto inicia el programa de operación del PCC ypermite la operación del tablero de pantalla demenú. Si no se hace ninguna selección de me-nú, un temporizador del programa apagará laenergía después de 30 segundos. En el ModoEnergizar, se energiza continuamente el tablerode control. La pantalla siempre quedará encen-dida.

En la pantalla digital, el símbolo “>>” indica queseleccionando el botón adyacente hace que el

programa operativo pase a la siguiente pantalladel menú – como se muestra en los diagramas demenú.

En la pantalla digital, el símbolo “<<” indica queseleccionando el botón adyacente hace que elprograma operativo regrese a la pantalla de menúprevia.

MENÚ PRINCIPAL

La página de enfrente muestra el menú principaly una representación de bloques de los subme-nús disponibles.

Como se muestra en el diagrama, el menú prin-cipal se puede desviar en una de cuatro direc-ciones.

Para mostrar los parámetros del motor, como lapresión y temperatura del aceite, temperatura delagua, velocidad del motor (RPM) y la temperatu-ra del escape, oprima el botón enseguida de lapalabra “ENGINE” en la pantalla. Consulte ME-

NÚ DEL MOTOR en esta sección.

Para mostrar los parámetros del generador, co-mo volts, amperes, potencia (kW) y frecuencia,oprima el botón enseguida de la palabra “GEN”en la pantalla. El voltaje del colector, frecuenciay un sincroscopio digital también se pueden ver

desde esta rama del menú. Pase al MENÚ DELGENERADOR en esta sección.

Para ajustar el voltaje y frecuencia de salida olos retrasos de arranque y paro, oprima el botónsiguiente a la palabra “ADJ UST” en la pantalla.Consulte MENÚ DE AJUSTE en la Sección 5.

Para mostrar el modelo de conjunto generadorseleccionado y la versión del programa residen-te, oprima el botón siguiente a “>>” en la panta-lla. Consulte MENÚS DE VERSIÓN Y PANTA-

LLAS en la Sección 5.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 14/200

  2-7

DISPLAY CAL <<METERS >>

⇑  VOLTAGE⇓ _______ >>

< >

< >

ENGINE GEN

ADJUST >>

< ACTIVE BUTTON

< ACTIVE BUTTON SELECTED

INACTIVE BUTTON

RESET MENU >

RETURN TOMAIN MENU

CLEAR WARNING ANDSHUTDOWN MESSAGES

PAGES 2–8 & 2–9

MAIN MENU

(ACCESS CODE)

PAGES 2–10 & 2–11

OIL <<COOLANT >>

BATTERY <<HOURS >>

RPM <<EXHAUST

⇑  FREQUENCY⇓ _______ >>

⇑  START DELAY⇓ _______ SEC >>

⇑  STOP DELAY⇓ _______SEC >>

VOLTS <<AMPS >>

POWER <<KW HRS >>

%GOV / REG <<FREQUENCY

SECTION 5

SECTION 5

SECTION 5

SECTION 5

RACKTEST <<SECTION 5

⇑  IDLE SPEED⇓ _______RPM >>

GOV / REG <<PARALLEL SETUP

VERSIONSETUP / CAL

HISTORY

PÁGINAS 2-8 Y 2-9 PÁGINAS 2-10 Y 2-11

SECCIÓN 5

SECCIÓN 5

SECCIÓN 5

SECCIÓN 5

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 15/200

  2-8

MENÚ DEL MOTOR

La página de enfrente muestra una representa-ción de bloques del menú ENGINE. Si oprime elbotón enseguida de la palabra “ENGINE” en la

pantalla, aparecerá el primer submenú ENGINE.Como se muestra en el diagrama, el menú EN-GINE tiene tres submenús.

Submenú OIL/COOLANT: Este es el primersubmenú. Seleccione OIL para mostrar la pre-sión y la temperatura del aceite. SeleccioneCOOLANT para mostrar la temperatura del refri-gerante. Cuando se muestran los parámetrosdel aceite o refrigerante, oprimiendo el botón en-seguida a “<<” regresará la pantalla (“BACK”) alsubmenú OIL/COOLANT.

Submenú BATTERY/HOURS: Desde el subme-nú OIL/COOLANT, oprima el botón enseguida a“>>” en la pantalla para desplazarse al submenú

BATTERY/HOURS. Seleccione BATTERY paramostrar el voltaje de la batería. SeleccioneHOURS para mostrar el número de arranques ylas horas de operación. Cuando se muestran los

parámetros de la batería o las horas, oprimiendoel botón enseguida a “<<” regresará la pantalla(“BACK”) al submenú BATTERY/HOURS.

Submenú RPM/EXHAUST: Desde el submenúBATTERY/HOURS, oprima el botón siguiente a“>>” en la pantalla para desplazarse al submenúRPM/EXHAUST. Seleccione RPM para mostrarlas RPM del motor. Seleccione EXHAUST paramostrar la temperatura del escape (opcional).Cuando se muestran los parámetros RPM o delescape, oprimiendo el botón enseguida de “<<”regresará la pantalla (“BACK”) al submenú

RPM/EXHAUST.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 16/200

  2-9

BATTERY <<___ 

< >

< >

< >

< >

 

>L___ °F / °C <<R___ °F / °C (or N/A)

>

>

>

< >

< >

< >< >

BATTERY <<HOURS >>

>

 

< >

< >

< >

ENGINE GEN

ADJ UST >>

< >

< >

OIL <<

COOLANT >>

< > ___PSI / KPA <<

___ °F / °C

ENGINE GENADJ UST >>

< >< >

< >OIL <<COOLANT >>

< >

< >OIL <<COOLANT >>

OIL <<COOLANT >>

< >

< >BATTERY <<HOURS >>

STARTS ___ <<HOURS ___ 

< >

< >BATTERY <<HOURS >>

< >BATTERY <<HOURS >>

L___ °F/°C (or N/A) <<R___ °F/°C (or N/A)

< RPM <<EXHAUST< >

<RPM <<EXHAUST

< >

<RPM <<EXHAUST

RPM <<___ 

BATTERY <<HOURS >>< >

BACK 

BACK 

BACK 

BACK 

BACK 

BACK 

ENGINE

OIL <<COOLANT >>

  Indicates “OR” Condition

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 17/200

  2-10

MENÚ DEL GENERADOR

La página de enfrente muestra una representa-

ción de bloques del menú GEN. Si oprime el bo-tón enseguida de la palabra “GEN” en la panta-lla, aparecerá el primer submenú GEN.

Como se muestra en el diagrama, el menú GENtiene tres submenús.

Submenú VOLTS/AMPS: Este es el primer sub-menú. Seleccione VOLTS para mostrar una se-lección del voltaje entre líneas o de línea a neu-tro, o para ver el voltaje entre líneas del colectordel sistema. Seleccione entre líneas o línea aneutro para mostrar el voltaje deseado. Selec-

cione AMPS para mostrar la corriente de L1, L2y L3 en amperes. Cuando se muestran los pa-rámetros de voltaje o corriente, oprimiendo el bo-tón siguiente a “<<” regresará la pantalla(“BACK”) al submenú L-L/L-N.

Si se selecciona DELTA en el submenú Initial StartSetup, cuando selecciona VOLTS, no se mostra-rán los submenús “ entre líneas” o “ línea-neutro”,sólo se verá el submenú L12, L23, L31.

Submenú POWER/KW HOURS: Desde el sub-menú VOLTS/AMPS, oprima el botón enseguidaa “>>” en la pantalla para desplazarse al subme-

nú POWER/KW HOURS. Seleccione POWERpara mostrar la salida de potencia en kilowatts yel valor del factor de potencia. Seleccione KWHOURS para mostrar los kilowatt-horas. Cuan-do se muestran los parámetros de la potencia oKW-horas, oprimiendo el botón enseguida de“<<” regresará la pantalla (“BACK”) al submenúPOWER/KW HOURS.

La lectura PF tendrá un asterisco si el factor depotencia está adelantado (por ejemplo, *.3PF).

Empezando con la Versión 1.06, se muestra N/Aen el campo PF cuando el conjunto generador noestá operando.

Submenú %GOV/REG/FREQUENCY: Desde elsubmenú POWER/KW HOURS, oprima el botónenseguida a “>>” en la pantalla para desplazarseal submenú %GOV/REG/FREQUENCY. Selec-cione %GOV/REG para mostrar del regulador devoltaje y los niveles del ciclo de servicio del go-bernador (mando) en porcentaje del máximo.Seleccione FREQUENCY para mostrar la fre-cuencia de salida del generador, la frecuenciadel colector o el sincroscopio digital. Cuando se

muestran los parámetros del regulador de voltaje

y el gobernador o la frecuencia, oprimiendo elbotón enseguida a “<<” regresará la pantalla(“BACK”) al submenú %GOV/REG/FREQUEN-

CY.Submenú de Frecuencia de la Barra (Sincros-copio Digital): Cuando se muestra la informa-ción de la frecuencia de la barra (sincroscopiodigital), el operador puede observar la sincroni-zación del conjunto generador con la barra delsistema. La pantalla indica la frecuencia de labarra y los grados de la condición de sincronía (+indica más rápido, - indica más lento). Cuandoel conjunto generador está operando dentro dela ventana de revisión de sincronía, un asteriscoindicará que el interruptor de paralelismo sepuede cerrar.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 18/200

<

< >

 

< >< > < >

< >

< >< >

< >

< >

< > < >

< >

< >

< >

<< >

>< ><< >

ENGINE GENADJ UST >>< >

VOLTS <<AMPS >>

L - L <<L - N BUS

L12 L23 L31 << ___ ___ ___ 

L1N L2N L3N << ___ ___ ___ 

BACK 

BACK 

<

BACK 

< >< >

VOLTS <<AMPS >>

>L1 L2 L3 << ___ ___ ___ 

BACK 

VOLTS <<AMPS >>

ENGINE GENADJUST >>< >

POWER <<KW HRS >>

VOLTS <<AMPS >>

 ___ KW <<___ PF

BACK 

< >< >POWER <<

KW HRS >>>

 KW HRS <<____________ 

BACK 

< >POWER <<KW HRS >>

%GOV / REG <<FREQUENCY

POWER <<KW HRS >>

BACK 

< ><

%GOV / REG <<FREQUENCY

< ><

%GOV / REG <<FREQUENCY

GOV __ % <<REG __ %

FREQUENCY <<___ HZ BUS

BACK 

BACK 

BACK 

GEN

L - L <<L - N BUS

L - L <<L - N BUS

>< ><

L - L <<L - N BUS

L12 L23 L31 << ___ ___ ___ 

BACK 

FREQUENCY <<___ HZ BUS

BUS FREQUENCY <<___ HZ ___ DEG

BACK 

Indica una condición “OR”

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 19/200

  2-12

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 20/200

  3-1

3. Tarjetas de Circuito y MódulosGENERALIDADES

Esta sección describe la función de las tarjetasde circuito y módulos del PCC que se encuen-tran en el tablero de control (Figura 3-1) y la cajade accesorios. El diagrama de bloques en la Fi-gura 3-2, muestra tanto los componentes inter-nos como externos del sistema PCC.

Los esquemas del sistema se proporcionan en laSección 9 de este manual.

La descarga electros tática dañarálas tarjetas de circuito . Siempre use una mu-ñequera de aterrizado cuando toque o manejelas tarjetas de circuito o los IC de enchufe.

PT/CTBOARDA36

VOLTAGE REGULATOROUTPUT MODULEA37

GOVERNOROUTPUT MODULEA38

ACCESSORY BOX(HC 4/5)

BUS PT MODULEA39

CUSTOMER INTERFA34

ENGINE INTERFACEA31

ANALOGBOARDA33

DIGITAL BOARDA32

DISPLAY BOARDA35

RUN/OFF/AUTOSWITCH S12

S5 POWER ON/STANDBY SWITCH

GENSETCOMM.BOARDA41

 J 1 (FOR INPOWERSERVICE TOOL)

 FIGURA 3-1. LOCALIZACIÓN DE LAS TARJETAS DE CIRCUITO

INTERRUPTOR S5ENERGIZAR/EN ESPERA

J1 (PARA ENERGIZARHTA. DE SERVICIO

TABLERO DIGITAL A32

TABLERO DE PAN-TALLA A35 TABLERO

 ANALÓGICO A33

TABLEROCOM. MOTO-GENERADOR

 A41

INTERFAZ DEL MOTOR A31

INTERFAZ DEL CLIENTE A34

MÓDULO DE SALIDA DELGOBERNADOR

 A38

INTERRUPTORRUN/OFF/AUTO S12

MÓDULO PT DE LABARRA A39

MÓDULO DE SALIDA DELREGULADOR DE VOLTAJE

 A38

TARJETAPT/CT A36

CAJA DE ACCESO-RIOS (HC 4/5)

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 21/200

  3-2

FIGURA 3-2. DIAGRAMA DE BLOQUES

   A   R   Q   U   I   T   E   C   T   U   R   A   D   E   L   S   I   S   T   E   M   A   D

   E   L   M   O   T   O   G   E   N   E   R   A   D   O   R

   P   O   W   E   R   C   O   M   M   A   N   D

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 22/200

  3-3

TARJETA DIGITAL (A32)

La tarjeta de circuito digital (Figura 3-3) contieneel microprocesador y el programa de operaciónpara el control. Se conecta con todas las demás

tarjetas dentro del control. Esta tarjeta tambiénproporciona las conversiones analógicas-digitales para el PCC.

Interruptor 

S5 Deslice  el interruptor a la izquierda paraseleccionar el modo Energizar (despertar).El programa de energía/operación del ta-blero de control permanecerá encendidohasta que el interruptor se restablezca almodo En Espera. Se recomienda que elinterruptor S5 esté a la izquierda en el mo-

do Energizar en todas las aplicaciones, ex-cepto en aquellas donde no se dispongade la carga de batería auxiliar.Deslícelo a la derecha para poner el PCCen el modo En Espera (“dormir”). En estemodo, el programa de operación del PCCse iniciará seleccionando Run en el tableroprincipal, oprimiendo el interruptor Self 

 Test, con una entrada de arranque remoto(en modo Auto) o por cualesquiera de las

varias señales de “despertar” de los inter-ruptores externos.

Conectores

La tarjeta digital tiene cinco conectores. Son:J1 Para la herramienta de servicio InPower.J2 Conecta a J 4 en la tarjeta de Interfaz del

Cliente A34.J3 Conecta a J 2 en la tarjeta Analógica A33.J4 Conecta a J 1 en la tarjeta de Interfaz del

Motor A31.J5 Conecta a J 5 en el ensamble de la Pantalla

Digital A35.

LEDs

La tarjeta digital tiene siete LEDs que indican las

siguientes condiciones:DS1 Sustituto (Verde)DS2 Sustituto (Verde)DS3 suministro +18 VDC OK (Verde)DS4 suministro +5 VDC OK (Verde)DS5 Run (Destella una vez por segundo si el

programa está corriendo) (Verde)DS6 suministro +24 VDC B+ OK (Verde)DS7 suministro +12 VDC OK (Verde)

DS1DS2DS3DS4

DS7DS6DS5

R36R37R38

 FIGURA 3-3. TARJETA DIGITAL (A32)

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 23/200

  3-4

TARJETA DE INTERFAZ DEL MOTOR(A31)

La tarjeta de interfaz del motor (Figura 3-4) leelas entradas del control del usuario, monitorea el

motor, estado del generador y el sistema, e iniciala acción apropiada para la operación normal ylas condiciones de falla (precaución o apagado).

Esta tarjeta está conectada a los sensores delmotor, batería, marcha, módulo de salida del go-bernador, módulo de salida del regulador de vol-taje y el transductor magnético (MPU).

La tarjeta de interfaz del motor también puedeestar conectada a un módulo de interfaz de redopcional para el acceso a la red.

Durante una secuencia de arranque típica losLED se encienden como sigue:

1. DS11 enciende cuando una señal de ope-rar remota se recibe y S12 está en la posi-ción Auto o S12 se desplaza a la posiciónRun.

2. DS12 enciende cuando se detecta el volta- je del transductor magnético (el motor estádando marcha). (Cuando el motor estádando marcha, la salida del transductormagnético debe ser de un mínimo de 1volt).

3. DS11 se apaga, DS9 enciende y DS10 es-tá apenas iluminado cuando el generadorestá operando.

Conectores

La tarjeta de interfaz del motor tiene siete conec-tores y una cinta terminal. Son:

J1 Se conecta a J 4 en la tarjeta Digital A32.J2 Se conecta a J 1 en la tarjeta Digital A33.J3 Se conecta a la tarjeta de pantalla, inter-

ruptores y medidores del tablero frontal.

J4 Se conecta a las conexiones del cliente yal arnés del motor el cual incluye el trans-ductor magnético.

J5 Se conecta a los sensores del motor.

J6 Se conecta al módulo de Control del Moto-generador (GCM).J7 Se conecta al módulo de Control del Moto-

generador (GCM).

Fusibles

La tarjeta de interfaz del motor tiene dos fusiblesreemplazables. Son:

F1 Control B+ (5 A).F3 Aux. B+ (5 A). (Lámparas del tablero y

contactos operar/arrancar).

LEDs

La tarjeta de interfaz del motor tiene 10 LEDsque indican las siguientes condiciones:

DS1 Entrada Alarma de Combustible Bajo(Rojo).

DS2 Entrada Alarma de Nivel de RefrigeranteBajo (Rojo)

DS4 S12 en posición Operar (Verde). S12 esel interruptor Run/Off/Auto.

DS5 S12 en la posición Auto (Verde).DS6 Paro de Emergencia (Rojo).DS7 No configurado.DS8 No configurado.DS9 Ciclo de servicio del regulador de voltaje

automático (Verde). El más brillante in-dica un ciclo de servicio mayor.

DS10 Ciclo de servicio del gobernador (Verde).El más brillante indica un ciclo de serviciomayor.

DS11 Salida del relevador del piloto de arran-que (Rojo).

DS12 Salida del relevador del piloto de opera-ción (Rojo).

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 24/200

  3-5

FIGURA 3-4. TARJETA DE INTERFAZ DEL MOTOR

5A CNTRL B+

DS1 – LOW FUEL

DS2 – LO COOL

DS5 – AUTO

DS10 – GOVDS11 – START

DS3 – LET

DS4 – RUN SW

DS6 – E–STOP

DS9 – REG

DS12 – RUN RLY

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 25/200

  3-6

TARJETA ANALÓGICA (A33)

La tarjeta analógica (Figura 3-5) es la única tarje-ta de circuito dentro del control que no tiene

LEDs. Existen dos versiones de la tarjeta analó-gica que se usan para los sistemas de paralelis-mo y sin paralelismo.

Esta tarjeta interpreta todas las señales de en-trada analógicas y las convierte en 0-5 VDC parala tarjeta digital.

Conectores

La tarjeta analógica tiene cuatro conectores concables de cinta soldados permanentemente a

ellos. Son:J1 Se conecta a J 2 en la tarjeta de Interfaz del

Motor A31.J2 Se conecta a J 3 en la tarjeta digital A32.J3 Entradas analógicas de refacción.J4 Se conecta a J 1 en la tarjeta de Interfaz del

Cliente A34.

FIGURA 3-5. TARJETA ANALÓGICA

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 26/200

  3-7

TARJETA DE PANTALLA DIGITAL (A35)

La tarjeta digital (Figura 3-6) se conecta a todos

los medidores y la pantalla LED.Conectores

La tarjeta digital tiene tres conectores. Son:

J1 Se conecta a los interruptores de membra-na del tablero frontal.

J5 Se conecta a J 2 en la tarjeta Digital A32.(Con J 5 desconectado, la pantalla no fun-cionará, pero el PCC continuará operan-do).

J6 Se conecta a los medidores, interruptorRun/Off/Auto, J 3 en la tarjeta de Interfaz

del Motor A31.LEDs

La tarjeta digital tiene 18 LEDs que se usan paraindicar el estado de operación del conjunto gene-rador y el modo del tablero de control/eleccionesdel interruptor.

DS No En Auto (Rojo).

DS10 Escala Superior (Verde).DS11 Flecha Izquierda Superior (Verde).

DS12 Flecha Derecha Superior (Verde).

DS13 Precaución (Ámbar).DS14 Escala inferior ((Verde).DS15 Apagar (Rojo).DS20 Flecha Izquierda Inferior (Verde).DS21 Flecha Derecha Inferior (Verde).DS22 Falla de red automática (AMF) o sólo

aplicación de paralelismo: Interruptor Ce-rrado (Rojo).

DS23 Fase A (Verde).DS24 Restablecer Flecha (Verde).DS25 Flecha de Menú (Verde).DS26 Sólo aplicación AMF: Interruptor Cerrado

(Rojo) o aplicación de paralelismo: Inter-ruptor Abierto (Verde).DS27 Fase B (Verde).DS29 Fase C (Verde).DS36 Aplicación AMF: Interruptor Cerrado (Ro-

 jo o aplicación de paralelismo: InterruptorAbierto (Verde).

DS37 Sólo aplicación AMF: Interruptor Abierto(Verde).

DS29

DS27

DS23

DS15

DS13

DS9

DS24

DS11

DS20

DS25

DS12

DS21

DS14

DS10

DS26

DS22

DS37

DS36

 FIGURA 3-6. TARJETA DE PANTALLA DIGITAL

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 27/200

  3-8

TARJETA DE INTERFAZ DEL CLIENTE(A34)

La tarjeta de interfaz del cliente (Figura 3-7) seconecta a la tarjeta PC/CT para llevar el voltaje yla corriente. También se conecta a las entradasy salidas del cliente. Tome en cuenta que exis-ten dos versiones de esta tarjeta, para conjuntosgeneradores en paralelo y no en paralelo.

Conectores

La tarjeta de interfaz del cliente tiene cinco co-nectores. Son:

J1 Conexiones del cliente.J2 Conexiones del cliente.

J3 Tarjeta A36 PT/CT y conexiones del clien-te.

J4 Se conecta a J 2 en la tarjeta Digital A32.J5 Se conecta a J 4 en la tarjeta Analógica

A33.

LEDs

La tarjeta de interfaz del cliente tiene 27 LEDsque indican las siguientes condiciones:

DS1 Entrada de Arranque Primero Maestro(Verde) – sólo aplicación de paralelismo.

DS2 Relevador de salida de presión de aceitebajo previo K14 (Rojo).DS3 Entrada falla de cliente #4 (Rojo).DS4 Entrada falla de cliente #1 (Rojo).DS5 Relevador de salida de presión baja de

aceite K15 (Rojo).DS6 Entrada Restablecer Falla (Rojo).DS7 Motor en reposo (Verde).DS8 Entrada de Cierre Interruptor de Parale-

lismo (Verde) [función de paralelismo espor demanda de carga].

DS9 Entrada Interruptor de Paralelismo Abier-to (Verde).

DS10 Entrada de Posición Interruptor de Para-lelismo (Verde).

DS11 Entrada Falla de Cliente #2 (Rojo).

DS12 Relevador de salida refrigerante bajo K17(Rojo).

DS13 Entrada Combustible Bajo (Rojo).

DS14 Entrada Arranque Remoto (Verde).DS15 Entrada Falla de Cliente #3 (Rojo).DS16 Relevador de entrada de Interruptor de

paralelismo energizado desde la tarjetaDigital (Verde). Esta salida se activa pa-ra cerrar el interruptor de paralelismo.

DS17 Relevador de salida de Alarma comúnenergizado desde la tarjeta Digital (Ver-de).Esta salida de activa sólo con unacondición de apagado. 

DS18 Relevador de salida de refacción energi-

zado desde la tarjeta Digital (Verde).Esta salida se activa sólo con unacondición de precaución. 

DS19 Relevador de salida de vaciado de cargaenergizado desde la tarjeta Digital (Rojo).Si hay sobrecarga o baja frecuencia por5 segundos, se activa esta salida (antesdel apagado).

DS20 Relevador de salida Listo para la Cargaenergizado desde la tarjeta Digital (Ver-de). Esta salida se activa cuando el vol-taje y la frecuencia CA exceden el 90%

del nominal.DS21 Relevador de salida temperatura alta delmotor previo K8 (Rojo).

DS22 Relevador de salida no en auto K6 (Ro- jo).

DS23 Relevador de salida de temperatura altadel motor K9 (Rojo).

DS24 Relevador de salida de sobrevelocidadK9 (Rojo).

DS25 Relevador de salida de sobremarcha K11(Rojo).

DS26 Relevador de salida de temperatura bajadel motor K12 (Rojo).

DS27 Relevador de salida combustible bajoK13 (Rojo).

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 28/200

  3-9

DS3 – CUST FAULT4

DS4 – CUST FAULT1

DS6 – FAULT RESETDS7 – ENG IDLEDS8 – LOAD DEMAND

DS9 – BRKR TRIP/INHBIT

DS10 – BRKR CLOSED

DS11 – CUST FAULT2

DS13 – LOW FUELDS14 – RMT STARTDS15 – CUST FAULT3

DS2 – [K14] PRE–LOP

DS5 – [K15] LOP

DS12 – [K7]LOW COOL

DS16 – CLOSE BKR

DS17 – COMMON SHTDNDS18 – COMMON WARNING

DS19 – LOAD DUMPDS20 – READY TO LOAD

DS21 – [K8] PRE–HET

DS22 – [K6] NOT IN AUTODS23 – [K9] HET

DS24 [K10] OVERSPEEDDS25 – [K11] OVERCRANK 

DS26 – [K12] LET

DS27 – [K13] LOW FUEL

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 29/200

  3-10

TARJETA PT/CT (A36)

La tarjeta PT/CT (Figura 3-8) va montada dentro

de la caja de accesorios. Esta tarjeta convierteel voltaje de salida del generador aproximada-mente al nivel de 18 VAC para la tarjeta analógi-ca. También convierte la salida CT de .55 A (aplena carga) aproximadamente a 1.65 VAC (aplena carga) de entrada para la tarjeta analógica.

Existen tres versiones de esta tarjeta. Para ob-tener una operación apropiada, la tarjeta PT/CTdebe corresponder correctamente con el conjun-to generador.

Además, existe un juego específico de CTs paracada motogenerador. Para lograr una operaciónapropiada, los CTs también deben de corres-ponder correctamente a la corriente de salida delmotogenerador.

Conectores

La tarjeta PT/CT tiene dos conectores. Son:

J8 Se conecta a J 3 en la tarjeta de Interfaz delCliente.J9 Se conecta al arnés AC (voltaje de salida

del generador y CTs).Conexiones del cableado J9:

Amarillo Entrada Gen. ANaranja Entrada Gen. BRojo Entrada Gen. CCafé Entrada Gen. ComúnBlanco Entrada CT21 (+)Gris Entrada CT21 (común)Gr/Ama Entrada CT22 (+)

Negro Entrada CT22 (común)Púrpura Entrada CT23 (+)Azul Entrada CT23 (común)

FIGURA 3-8. TARJETA PT/CT

 J 9

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 30/200

  3-11

MÓDULO PT COLECTOR (A39)

El módulo PT del colector (Figura 3-9) va monta-

do dentro de la caja de accesorios. Este móduloconvierte el voltaje de salida del colector (del la-do de la carga del interruptor de paralelismo) a18 VAC y le proporciona este a la tarjeta analó-gica. Ofrece una señal de referencia al ControlPowerCommand para sincronizar la salida delconjunto generador a un colector de sistema.Existen cuatro versiones de este módulo, paravoltajes primarios de 69, 120, 240 y 346 volts ACde línea a neutro. Para obtener una operaciónapropiada, se debe instalar el módulo PT de co-lector correcto en el conjunto generador. El en-

fasamiento correcto también es importante yaque el sistema utiliza la salida del módulo PT delcolector tanto para la protección como para elcontrol del conjunto generador.

Conectores

El módulo PT de la barra tiene dos bloques determinales. Son:

TB1 conexiones del voltaje del colector.N neutro del colectorA fase A del colector (U)B fase B del colector (V)

C fase C del colector (W)TB2 salida PT del colector para el control po-werCommand.

FIGURA 3-9. MÓDULO PT DEL COLECTOR

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 31/200

  3-12

MÓDULO DE COMUNICACIONES DELMOTOGENERADOR (A41)

El módulo de comunicaciones del motogenera-dor (GCM) se requiere para conectar el PCC a la

red del PowerCommand (LonWorks) y para co-municarse con los otros módulos de la red. Elmódulo GCM es una característica opcional y es-tá disponible como un juego de mejora de campopara aplicaciones donde la característica debeagregarse en el campo. El PC debe estar ope-rando con la versión de microprogramación 1.06o posterior. Sólo para motogeneradores DFH, lamicroprogramación debe ser de versión 1.04 oposterior.

El GCM proporciona una interfaz para la transfe-

rencia de datos entre el control PowerComman-do y otros módulos en la red. Se comunica conel PCC a través de un puerto serie en el PCC,así como monitorea varias entradas del PCC pa-ra determinar el estado de operación del control.Por ejemplo, el GCM monitorea los datos delPCC como el voltaje, presión del aceite, corrien-

te, velocidad del motor y el estado no en auto-mático, y proporciona esa información a la red.

El GCM también facilita el monitoreo remoto y elcontrol remoto limitado del motogenerador que el

PCC controla. Las salidas del GCM pueden‘despertar’ el PCC cuando sea necesario, o emi-tir comandos de arranque el motogenerador. ElGCM también incluye in circuito terminal parausarse en el extremo de un colector de datos dered.

El módulo GCM se energiza con las baterías dearranque del motogenerador. Siempre está ope-racional cuando está energizado aun si el PCCestá durmiendo.

El módulo GCM va montado en patas separadas

arriba de la tarjeta analógica (A33).Consulte el Manual de Instalación y del Opera-dor de Red del PowerCommand (900-0366) paraobtener información acerca del uso del móduloGCM.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 32/200

  3-13

 TERMINATE

SERVICESWITCH S1 RESET

SWITCH S2

BATTERYVOLTAGE

SWITCH S4

 J 6 J 7

FIGURA 3-10. MODULO DE COMUNICACIONES DEL MOTOGENERADOR

MÓDULO DE SALIDA DEL REGULADORDE VOLTAJE (A37)

El módulo de salida del regulador de voltaje (Fi-gura 3-11) es un amplificador de potencia. Estatarjeta se usa para amplificar la señal moduladade ancho de pulso (PWM) del PCC para activarel devanado del excitador. La energía del PMG

la usa esta tarjeta para amplificar la señal delPWM.

Conectores

El módulo de salida del regulador de voltaje tienedos conectores. Son:

J7 Se conecta al arnés del motor (control).Conexiones de cableado J7:Gris Entrada Mando del Regulador (+)Blanco Entrada Mando del Regulador (-)Azul Entrada B+ (señal RUN)

Púrpura Entrada a Tierra

Ver/Ama Entrada arranqueNegro Solenoide de arranque

J10 Se conecta al arnés del motor (potencia)Conexiones de cableado J10:

Verde Potencia PMG Fase AAmarillo Potencia PMG Fase BNaranja Potencia PMG Fase C

Rojo Salida X (Campo +)Café Salida XX (Campo -)

LEDs

El módulo de salida del regulador de voltaje tiene3 LEDs que indican las siguientes condiciones:

DS1 Enc cuando está operando el suministroaislado del regulador de voltaje (Verde).

DS2 Ciclo de Servicio de Salid – Más brillantecuando la carga aumenta – ciclo de servi-cio más grande (Ámbar). La gama de ciclode servicio de la señal del PWM es 0 -

 TERMINAL

INTERRUP- TOR DE VOL-

 TAJ E DE BA- TERÍA S4

INTERRUP- TOR DE SER-VICIO S1

INTERRUP- TOR RESTA-BLECER S2

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 33/200

  3-14

60%. Como el ciclo de servicio normal esmenor al 10%, el LED de ciclo de serviciode salida DS2 normalmente se encenderámuy suavemente.

DS3 Desconectar arranque de respaldo – Enccuando la desconexión de arranque es

verdadero (Verde). La desconexión dearranque de respaldo se inicia cerca de las850 RPM, cuando el voltaje PMG detecta-do sea mayor a los 105 volts RMS.

FIGURA 3-11. MÓDULO DE SALIDA DEL REGULADOR DE VOLTAJE (A37)

MÓDULO DE SALIDA DEL GOBERNADOR(A38)

El módulo de salida del gobernador (Figura 3-12)recibe un comando de baja potencia, 3 con an-cho de pulso modulado de 3 kHz ancho (PWM)de la tarjeta de interfaz del motor (A31). Estemódulo activa los dos actuadores de combustible(derecho e izquierdo) con una etapa de salida depotencia PWM de 200 hz y retroalimentacióncontrolada. El módulo del gobernador tambiéntiene tanto los voltajes de posición del actuadorde 0-5 volts derecho como izquierdo los cualesse usan para el diagnóstico del actuador.

Conectores

El módulo de salida del gobernador tiene un co-nector.

J6

Se conecta al Actuador del Gobernador, Mandodel Gobernador (desde la Interfaz del Motor), B+,

 T26.

Fusibles

El módulo de salida del gobernador tiene tres fu-

sibles para protegerlo de las sobrecargas y fallasa tierra. Son:

F1 Red B+ (10 A)F2 Con interruptor B+ (10 A) – T26F3 Act Gob + (10 A)

LEDs

El módulo de salida del gobernador tiene dosLEDs que indican las siguientes condiciones:

DS1 Salida Ciclo de Servicio: más brillante = ci-clo de servicio más largo (ámbar). La gama

del ciclo de servicio de la señal PWM es de

 J 7

DS1 – ISOLATED SUPPLYDS2 – OUTPUT DUTY CYCLEDS3 – BACKUP START DISCONNECT

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 34/200

  3-15

0 – 90%. El ciclo de servicio normal es decerca del 30%.

DS2 Señal de operar al Controlador del Gober-nador (Verde).

 J 6

DS1 - OUTPUT DUTY CYCLE

DS2 - GENSET RUN

Network B+ Switched B+ Governor B+

FIGURA 3-12. MÓDULO DE SALIDA DEL GOBERNADOR (A38)

SENSOR DE PRIMER ARRANQUE MAES-TRO

El Sistema del Primer Sensor de Arranque es unsub-sistema de control Onan el cual se usa paradetectar cuando un conjunto generador está listopara unirse a un colector de sistema desenergi-zado y para prevenir que más de un conjuntogenerador se una a un colector muerto en unarranque de sistema automático. El Sistema dePrimer Sensor de Arranque para conjuntos gene-radores PowerCommand se compone de algo-ritmos de control dentro del control PowerCom-mand y un Primer Sensor de Arranque Maestroel cual normalmente va montado en un tablerode control maestro remoto.

La secuencia de operación del sistema de con-trol es como sigue: Con una señal de arranque,todos los conjuntos generadores en un sistemaarrancan simultáneamente y aceleran a la velo-cidad y voltaje nominales. El Primer Sensor deArranque Maestro proporciona continuamentepulsos a cada control PowerCommand. Cuando

el control PowerCommand recibe el pulso delPrimer Sensor de Arranque Maestro, si está listopara unirse con el colector, se envía una señalde interconexión a todos los otros controles paraprevenir que cierren sus respectivos interrupto-res de paralelismo. Luego se proporciona unaseñal de cierre al interruptor de paralelismo delconjunto generador.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 35/200

  3-16

ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 36/200

  4-1

4. Análisis de FallasGENERALIDADES

El Control PowerCommand 3100 (PCC) conti-nuamente monitorea las condiciones anormalesde los sensores del motor, como presión de acei-te baja y alta temperatura del refrigerante. Si setienen cualesquiera de estas condiciones, elPCC encenderá una lámpara amarilla de Pre-caución o una lámpara roja de Apagar y mostra-rán un mensaje en el tablero de la pantalla digi-tal.

En el caso de una falla de Apagar (lámpara rojade Apagar), el PCC parará el conjunto generador

(motogenerador) y cerrará un conjunto de con-tactos que se pueden cablear para disparar uninterruptor de circuito. Si el motogenerador separa por esta razón, el operador puede restable-cer el motogenerador después de hacer los ajus-tes o correcciones.

Esta sección contiene la siguiente información:

•  Tabla 4-1: Contiene una lista de códigos deestado, incluyendo el mensaje mostrado y elindicador de estado. También hace referen-cia del número de página que contiene una

descripción de cada código.•  Tabla 4-2: Describe cada código de precau-

ción y apagar, los límites de precaución yapagar donde sea aplicable y las accionescorrectivas básicas, tales como, revisar nive-les de fluidos, funciones para restablecer elcontrol, conexiones de las baterías, etc.

•  Tabla 4-3: Menciona los límites de precau-ción y apagar de la presión de aceite delPCC.

• Tablas 4-4 a la 4-35:

Proporcionan los pro-cedimientos detallados de análisis de fallas.

•  Tabla 4-36: Describe las entradas y salidasde la tarjeta de circuito analógica.

•  Tabla 4-37: Describe la localización y fun-ción de cada fusible.

CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD

El ponerse en contacto conlos componentes de alto voltaje puede cau-sar la electrocución, dando como resultado

una severa lesión personal o la muerte. Man-

tenga las cubiertas de la caja de salida en su

lugar durante el análisis de fallas.

Los altos voltajes están presentes cuando el mo-togenerador está operando. No abra la caja desalida del generador mientras el motogeneradoresté operando.

El encendido de los gases ex-plosivos de la batería pueden causar una se-vera lesión personal o la muerte. El arqueode las terminales de la batería, interruptor deluz u otro equipo, flama, luces piloto y chis-pas pueden encender el gas de la batería. No

fume o encienda y apague un interruptor cer-ca de la batería. Descargue la electricidad es-tática del cuerpo antes de tocar las bateríastocando primero una superficie metálica ate-rrizada.

Ventile el área de la batería antes de trabajar en ella o cerca de ella – use lentes de seguri-dad (goggles) – Pare el motogenerador ydesconecte el cargador antes de desconectar los cables de la batería – Desconecte el cablenegativo (-) primero y reconéctelo al final.

Desconecte el cargador de bate-ría de la fuente AC antes de desconectar loscables de la batería. De lo contrario, desco-nectar los cables puede dar como resultadopuntas de tensión dañando los circuitos decontrol DC del motogenerador. 

El arranque accidental delconjunto generador puede causar una severalesión personal o la muerte. Evite el arranqueaccidental desconectando el cable negativo(-) de la terminal de la batería. 

Cuando analice las fallas de un conjunto gene-rador que esté apagado, asegúrese que el con- junto no pueda arrancar accidentalmente comosigue:

1. Ponga el interruptor Run/Off/Auto en laposición Off.

2. Apague y retire la energía AC del carga-dor de la batería.

3. Quite el cable negativo (-) de la bateríade arranque del conjunto generador.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 37/200

  4-2

INDICADORES DE ESTADO

Indicador de Estado No-Automático: Estalámpara roja parpadea continuamente cuando elinterruptor Run/Off/Auto está en la posición Off.

Indicador de Estado de Precaución: Esta lám-para amarilla está encendida siempre que elcontrol detecta una condición de precaución.Después que la condición esté corregida, los in-dicadores de precaución se pueden restableceroprimiendo el interruptor Reset. (No es necesa-rio parar el conjunto generador). En el modo au-tomático, los indicadores de precaución tambiénse pueden restablecer reciclando la entrada derestablecer remota después que la condición sehaya corregido.

Indicador de Estado Apagar: Esta lámpara rojase enciende siempre que el control detecte unacondición de apagar. Las fallas de apagado sebloquean. Después de corregir la condición, losindicadores se pueden restablecer poniendo elinterruptor Run/Off/Auto en la posición Off y opri-miendo el interruptor Reset. En la posición Auto,las fallas de apagar se pueden restablecer qui-tando la entrada de arranque remoto y luego re-ciclando la entrada de restablecer remota.

El estado de apagado de Paro de Emergencia (Có-digo 102) se puede restablecer solamente en el  tablero frontal PCC.

Pantalla Digit al: Esta pantalla de dos renglones

y 16 caracteres alfanuméricos por renglón, seusa en el sistema operativo activado por el menúy para mostrar los mensajes de apagado y pre-caución. Consulte las Tablas 4-1 y 4-2.

RESTABLECER EL CONTROL

Oprima el Interruptor Reset momentáneo pararestablecer los mensajes de precaución y apa-gado después de haber corregido la condición.Para restablecer un mensaje de apagado con elinterruptor Reset, el interruptor Run/Off/Auto de-be estar en la posición Off. (El control no pue-

de pasar al modo En Espera (dormir) hastaque se hayan restablecido todas las fallas). 

En el modo Auto, los indicadores de precaucióntambién se pueden restablecer reciclando la en-trada de restablecer remota después de habercorregido la condición. Las fallas de apagar sepueden restablecer quitando la entrada dearranque remoto y luego reciclando la entrada derestablecer remota.

ALPHANUMERICFAULT MESSAGEDISPLAY

RESETSWITCH

WARNING ANDSHUTDOWNSTATUS INDICATORS  

FIGURA 4-1. TABLERO DE CONTROL (PCC 3100)

INTERRUPTORRESTABLECER

INDICADORES DE ES-TADO DE PRECAUCIÓNY APAGAR

PANTALLA DE MEN-SAJE DE FALLA AL-FANUMÉRICA

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 38/200

  4-3

TABLA 4-1. CÓDIGOS DE PRECAUCIÓN Y APAGAR

CÓDIGO MENSAJE LED DE ESTADO REVISIÓN

BÁSICA

 ANÁLISIS DE

FALLASEn blanco

101

102

200

201

204

210

211

212

213214

215

220

221

222

223

224

226

230

231232240

241

250

251

252

LOAD DEMAND

IDLE MODE

EMERGENCY STOP

LOW OIL PRESSURE

LOW OIL PRESSURE

OIL PRES SENDER

LOW COOLANT TEMP

HIGH COOLANT TEMP

HIGH COOLANT TEMP

COOLANT SENDERLOW COOLANT LVL

LOW COOLANT LVL

MAG PICKUP

FAIL TO CRANK 

OVERCRANK OVERSPEED

FAIL TO SYNCHRONIZE

FAIL TO CLOSE

LOW DC VOLTAGE

HIGH DC VOLTAGEWEAK BATERRYLOW FUEL – DAY

LOW FUEL

EEPROM ERROR

EEPROM ERROR

EEPROM ERROR

Ninguno

Ninguno

Apagar

Precaución

Apagar

Precaución

Precaución

Precaución

Apagar

PrecauciónPrecaución

Apagar

Apagar

Apagar

ApagarApagar

Precaución/Apagar

Apagar

Precaución

PrecauciónPrecauciónPrecaución

Precaución

Apagar

Precaución

Precaución

4-5

4-5

4-5

4-5

4-5

4-5

4-6

4-6

4-6

4-64-7

4-7

4-7

4-7

4-74-7

4-8

4-8

4-8

4-84-84-9

4-9

4-9

4-9

4-9

4-24

4-24

4-25

4-26

4-27

4-27

4-254-28

4-28

4-29

4-15, 4-23

4-214-30

4-31

4-33

4-35

4-354-354-36

4-37

4-38

4-38

4-38

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 39/200

  4-4

TABLA 4-1. CÓDIGOS DE PRECAUCIÓN Y APAGAR

CÓDIGO MENSAJE LED DE ESTADOREVISIÓNBÁSICA

 ANÁLISIS DEFALLAS

260

261262

263

270

272

301

303

313

320

321

322

330

335

337

CUSTOMER FAULT 1*

GROUND FAULT*DAY TANK*

HIGH GEN TEMP*

PHASE ROTATION

FIRST START

HIGH AC VOLTAGE

LOW AC VOLTAGE

UNDER FREQUENCY

OVERCURRENT

OVERCURRENT

SHORT CIRCUIT

OVERLOAD

REVERSE POWER

LOSS OF EXCITATION

Prec/Apagar

Prec/ApagarPrec/Apagar

Prec/Apagar

Apagar

Precaución

Apagar

Apagar

Apagar

Precaución

Apagar

Apagar

Precaución

Apagar

Apagar

4-9

4-94-9

4-9

4-10

4-10

4-10

4-10

4-10

4-10

4-10

4-10

4-11

4-11

4-11

4-39

4-394-39

4-39

4-40

4-42

4-43

4-46

4-48

4-49

4-49

4-49

4-49

4-50

4-51

* Mensaje predeterminado. Editable para los requerimientos del cliente en el lugar. Se recomienda que loscontactos de la alarma del interruptor de paralelismo se regresen al control y que indiquen “Parallel CB Trip”como una falla del cliente. 

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 40/200

  4-5

TABLA 4-2. CÓDIGOS DE PRECAUCIÓN Y APAGAR

Los peligros presentes en el análisis de fallas pueden causar daño al equipo,

severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado y con experien-cia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinaria debe rea-lizar los procedimientos de servicio . Lea la página de las Precauciones de Seguridad y observetodas las inst rucciones y precauciones en este manual.

SÍNTOMA ACCIÓN CORRECTIVA

MENSAJE:LOAD DEMAND

El control PowerCommand ha recibido una señal de apagar desde un dispositivoremoto. Este es un modo de operación normal, el cual se usa normalmente en elsistema de control automático para minimizar las horas de operación del conjuntogenerador y el consumo de combustible del sistema. Cuando la señal de de-manda de carga se quita, el conjunto generador automáticamente, arranca, sesincroniza y se enlaza a la barra del sistema.

MENSAJE:IDLE MODE101 - WARNING 

Indica que el motor está operando en el modo en ralentí. Cuando el motogene-rador está operando en el modo RUN, el aterrizar la entrada de ralentí del motorhace que la acumulación del generador se inhiba y el motor se gobierne a las 800RPM.

Cuando se retira la tierra de esta entrada, el motogenerador regresa a la veloci-dad y voltaje normales. Cuando se activa la función de ralentí del motor, el con-trol automáticamente baja los puntos de disparo de precaución y apagar de lapresión de aceite para reflejar la menor velocidad de operación. Cuando se quitala función de ralentí del motor y el motogenerador cambia a la velocidad de ope-ración normal, el control automáticamente restablece los puntos de precaución yapagar de la presión de aceite a los ajustes normales.

Enciende lámpara Apagado.

MENSAJE:EMERGENCY STOP102 SHUTDOWN 

Indica un Paro de Emergencia local o remoto.Para restablecer el botón de Paro de Emergencia local/remoto:

 J ale el botón (botón con flecha – gírelo a la derecha para que se bote).Ponga el interruptor Run/Off/Auto en Off.Oprima el interruptor Reset.Seleccione Run o Auto, según se requiera.

Enciende LámparaPrecaución.MENSAJE:LOW OIL PRESSURE200 – WARNING 

Indica que la presión de aceite del motor ha bajado a un nivel inaceptable. Si elgenerador está energizando cargas críticas y no se puede apagar, espere hastael siguiente periodo de paro y luego siga el procedimiento 201-SHUTDOWN.

Para revisar la presión de aceite, acceda al menú Oil Pressure antes de bo-rrar la falla.

Enciende lámpara Apagado.MENSAJE:

LOW OIL PRESSURE201 – SHUTDOWN 

Indica que la presión de aceite del motor ha caído a menos del punto de disparode apagar. Revise el nivel de aceite, líneas y filtros. Si el sistema de aceite estábien pero el nivel de aceite está bajo, recupérelo. Los límites de la presión deaceite se mencionan en la Tabla 4-3.

Enciende la lámparaPrecau-ción.MENSAJE:OIL PRES SENDER204 - WARNING 

Indica que el control ha detectado que el emisor de la presión de aceite del motorestá fuera de su gama de trabajo. Revise que el emisor de la presión de aceitedel motor esté conectado apropiadamente.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 41/200

  4-6

TABLA 4-2. CÓDIGOS DE PRECAUCIÓN Y APAGAR (CONT.)

Los peligros presentes en el análisis de fallas pueden causar daño al equipo,

severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado y con experien-cia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinaria debe rea-lizar los procedimientos de servicio . Lea la página de las Precauciones de Seguridad y observetodas las inst rucciones y precauciones en este manual.

SÍNTOMA ACCIÓN CORRECTIVA

Enciende la lámparaPrecau-ción.MENSAJE:LOW COOLANT TEMP210-WARNING

El conjunto no está operando.

La precaución ocurre cuando latemperatura del refrigerante delmotor es de 70 °C o menor.

NOTA: En aplicaciones dondela temperatura ambiente bajaa menos de 40 °F (4 °C), pue-de indicar Baja Temperaturade Refrigerante aunque loscalentadores de refrigeranteestén operando.

Indica que el calentador de refrigerante del motor no está operando o no está cir-culando refrigerante. Revise las siguientes condiciones:

a. El calentador de refrigerante no está conectado al suministro de energía.Revise si hay un fusible quemado o si el cordón del calentador está des-conectado y corríjalo según se requiera.

b. Revise si el nivel de refrigerante está bajo y recupérelo si se requiere.

Busque posibles puntos de fuga de refrigerante y repárelos según se re-quiera.c. Elemento del calentador abierto. Revise la demanda de corriente en el

calentador.

Enciende la lámparaPrecau-

ción.MENSAJE:HIGH COOLANT TEMP211 – WARNING 

Indica que la temperatura del refrigerante del motor está aproximándose al límite

de temperatura máximo recomendado:215 °F (102°C) – en espera o 207 °F (97 °C) – primario.

Si el generador está energizando cargas no-críticas y críticas y no se puede pa-rar, aplique lo siguiente:

a. Reduzca la carga si es posible apagando las cargas no-críticas.

b. Revise las entradas y salidas de aire y retire las obstrucciones del flujode aire.

Si el motor se puede parar, siga el procedimiento HIGH COOLANT TEMP 212 –SHUTDOWN.

Para revisar la temperatura del refrigerante, acceda al menú de temperaturade refrigerante antes de eliminar la falla.

Enciende la lámparaApagar .MENSAJE:HIGH COOLANT TEMP212 - SHUTDOWN 

Indica que el motor se ha sobrecalentado (la temperatura del refrigerante se haelevado a más del punto de disparo de apagar:

223 °F (106 °C) – en espera o 215 °F (102 °C) – primario. Deje que el motor seenfríe completamente antes de proceder con las siguientes revisiones:

a. Revise si hay obstrucciones en el flujo de aire de enfriamiento y corríjalassegún sea necesario.

b. Revise la banda del ventilador y repárela o ténsela si es necesario.c. Revise la mezcla del refrigerante.d. Revise el ventilador y las bombas de circulación en las instalaciones con

radiador remoto.e. Restablezca el control y vuelva a arrancar después de localizar y corregir

el problema.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 42/200

  4-7

TABLA 4-2. CÓDIGOS DE PRECAUCIÓN Y APAGAR (CONT.)

Los peligros presentes en el análisis de fallas pueden causar daño al equipo,severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado y con experien-

cia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinaria debe rea-lizar los procedimientos de servicio . Lea la página de las Precauciones de Seguridad y observetodas las inst rucciones y precauciones en este manual.

SÍNTOMA ACCIÓN CORRECTIVA

Enciende la lámparaPrecau-ción.MENSAJE:COOLANT SENDER213 - WARNING 

Indica que la resistencia del emisor de la temperatura del refrigerante está fuerade la gama. Revise la resistencia del emisor. La resistencia debe ser de 500 a 2kOhms.

Enciende la lámparaApagar .MENSAJE:

LOW COOLANT LVL214 – WARNINGoLOW COOLANT LVL215 – SHUTDOWN 

Indica que el nivel de refrigerante del motor ha caído a menos del punto de dispa-ro. Deje enfriar el motor completamente antes de proceder.

a. Revise el nivel de refrigerante tanto en el radiador como en la botella derecuperación y recupérelo si está bajo. Busque posibles puntos de fugade refrigerante y repárelos si es necesario.

b. Si el nivel del radiador está bajo y el nivel de la botella está correcto, lamanguera de la botella o el tapón del radiador están defectuosos.

c. Restablezca el control y vuelva a arrancar después de localizar y corregirel problema.

El Apagar por Bajo Nivel de Refrigerante no sucederá si el motogenerador está en el modo de ralentí (sólo la precaución de refrigerante bajo).

Enciende lámpara Apagado.MENSAJE:MAG PICKUP

220 – SHUTDOWN 

Indica que la indicación de velocidad del transductor magnético no está siendodetectada o no concuerda con la frecuencia de salida del conjunto generador.

a. Vuelva a arrancar y revise las RPM en la pantalla digital.

El motor no da marcha.Enciende lámpara Apagado.MENSAJE:FAIL TO CRANK221 - SHUTDOWN 

Indica una posible falla con el control o el sistema de arranque. Revise las si-guientes condiciones:

a. Revise el fusible F3 en la tarjeta de interfaz del motor.

b. Malas conexiones del cable de la batería. Limpie las terminales del cabley apriete todas las conexiones.

c. Batería descargada o defectuosa. Recargue o cambie la batería.

Enciende lámpara Apagado.El motor deja de dar marcha.MENSAJE:OVERCRANK

222 – SHUTDOWN 

Indica un posible problema del sistema de combustible.

a. Revise si el tanque de combustible está vacío, fugas de combustible o lí-neas tapadas y corríjalo según se requiera.

b. Revise si el filtro está tapado y cámbielo si es necesario.

c. Revise si el filtro de aire está sucio o cámbielo si es necesario.d. Restablezca el control y vuelva a arrancar después de corregir el proble-ma.

El motor funciona y luego seapaga.Enciende la lámparaApagado.MENSAJE:OVERSPEED223 - SHUTDOWN 

Indica que el motor ha excedido la velocidad de operación normal. (115% ± 1%de la nominal).

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 43/200

  4-8

TABLA 4-2. CÓDIGOS DE PRECAUCIÓN Y APAGADO (CONT.)

Los peligros presentes en el análisis de fallas pueden causar daño al equipo,

severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado y con experien-cia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinaria debe rea-lizar los procedimientos de servicio . Lea la página de las Precauciones de Seguridad y observetodas las inst rucciones y precauciones en este manual.

SÍNTOMA ACCIÓN CORRECTIVA

Enciende lámparaPrecaución(o Apagar).MENSAJE:FAIL TO SYNCHRONIZE224 – WARNINGo

FAIL TO SYNCHRONIZE224 

El conjunto generador no se ha sincronizado con la barra del sistema dentro delmarco de tiempo permisible.

a. Revise la estabilidad del sistema del gobernador. Ajuste los parámetrosde gobernación y del sincronizador según se requiera.

b. Revise los problemas del sistema de combustible los cuales puedan cau-sar la inestabilidad del motor.

El tiempo de sincronización se puede mejorar ampliando la ventana de sin-cronización y reduciendo el retraso del tiempo de aceptación.

Enciende la lámparaPrecau-ción.MENSAJE:FAIL TO CLOSE226 – SHUTDOWN 

Indica que al interruptor de paralelismo se le ha dado una señal para cerrar, perono ha cerrado apropiadamente.

a. Verificar que el mecanismo de carga del interruptor de paralelismo estáfuncionando apropiadamente.

b. Revise la señal de cierre al interruptor.

c. Verifique que las señales del contacto auxiliar del interruptor al controlPowerCommand estén operando.

Enciende la lámparaPrecau-ción.

MENSAJE:LOW DC VOLTAGE230 - WARNING 

Indica que el voltaje de la batería es menos de 10 VDC.

a. Batería descargada o defectuosa. Revise el fusible del cargador de bate-

ría. Recargue o cambie la batería.b. Malas conexiones del cable de la batería. Limpie las terminales del cable

y apriete todas las conexiones.c. Revise el alternador DC del motor. Cambie el alternador DC del motor si

no se obtiene el voltaje de carga normal de la batería.d. Revise el nivel de flotación del voltaje de carga de la batería (suba el ni-

vel de flotación).

Enciende lámpara de Precau-ción.MENSAJE:HIGH DC VOLTAGE231 – WARNING 

Indica que el voltaje de la batería excede los 32 VDC.

Revise el nivel de voltaje de flotación en el cargador de batería si es pertinente(baje el nivel de flotación).

Revise el alternador DC del motor. Cambie el alternador DC del motor si no seobtiene el voltaje normal de carga de la batería.

Enciende lámparaPrecaución.MENSAJE:WEAK BATTERY232 - WARNING 

Indica que el voltaje de la batería baja a menos del 60% del nominal por dos se-gundos durante la marcha.

Batería descargada o defectuosa. Vea el mensaje de Precaución 230, LOW DCVOLTAGE. 

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 44/200

  4-9

TABLA 4-2. CÓDIGOS DE PRECAUCIÓN Y APAGADO (CONT.)

Los peligros presentes en el análisis de fallas pueden causar daño al equipo,

severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado y con experien-cia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinaria debe rea-lizar los procedimientos de servicio . Lea la página de las Precauciones de Seguridad y observetodas las inst rucciones y precauciones en este manual.

SÍNTOMA ACCIÓN CORRECTIVA

Enciende lámparaPrecaución.MENSAJE:LOW FUEL—DAY240 – WARNING oLOW FUEL

241 - WARNING 

Indica que el suministro del tanque de combustible del día está bajando. Reviseel suministro de combustible y recupérelo según se requiera.

Enciende lámpara Apagar .MENSAJE:EEPROM ERROR250 – SHUTDOWN 

Indica un error de la memoria del PCC. Corrupción de datos de parámetros deoperación críticos.

Enciende lámparaPrecaución.MENSAJE:EEPROM ERROR251 – WARNINGo252 - WARNING 

Indica un error de la memoria del PCC. Corrupción de datos de parámetros deoperación críticos.

Enciende lámparaPrecaución.MENSAJE:CUSTOMER FAULT 1260 - WARNING GROUND FAULT261 – WARNINGoDAY TANK262 – WARNINGoHIGH GEN TEMP263 - WARNING 

Cuando cualesquiera de estas entradas definidas por el cliente están cerradas atierra, se muestra el correspondiente mensaje de falla. La naturaleza de la fallaes una selección opcional del cliente. Las funciones de estas fallas se puedenprogramar para iniciar un apagado o una precaución.

Como lo indica la lámpara de Precaución, se ha preseleccionado una respuestade precaución.

Nota: Los mensajes de falla del cliente son editables. El mensaje mostrado parael código que se indica (260 al 263) pudo haber sido editado y puede no aparacercomo se muestra en esta tabla.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 45/200

  4-10

TABLA 4-2. CÓDIGOS DE PRECAUCIÓN Y APAGADO (CONT.)

Los peligros presentes en el análisis de fallas pueden causar daño al equipo,

severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado y con experien-cia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinaria debe rea-lizar los procedimientos de servicio . Lea la página de las Precauciones de Seguridad y observetodas las inst rucciones y precauciones en este manual.

SÍNTOMA ACCIÓN CORRECTIVA

Enciende lámpara Apagado.MENSAJE:PHASE ROTATION270 - SHUTDOWN 

La relación de fase entre el conjunto generador y la barra del sistema no con-cuerdan.

a. Usando un revisor de rotación de fase, verifique que la rotación de fasedel conjunto generador concuerde con la orientación de fase la barra delsistema.

b. Verifique que el cableado del control al módulo PT la barra en el controlPowerCommand esté apropiadamente conectado.

Enciende lámpara Apagado.MENSAJE:FIRST START272 - WARNING 

El control PowerCommand no está recibiendo una señal apropiada del sensor deprimer arranque maestro del sistema. Cuando esto ocurre, el control se regresaa un modo de retroceso en el cual se permite automáticamente el cierre del inter-ruptor si la barra se desenergiza. Si se detecta el voltaje de la barra, el controlforzará al conjunto generador a sincronizarse al colector del sistema antes de ini-ciar la señal de cierre del interruptor.

Enciende lámpara Apagado.MENSAJE:HIGH AC VOLTAGE301 - SHUTDOWN 

Indica que uno o más de los voltajes de fase han excedido el 130% del nominal ohan excedido el 110% del nominal por 10 segundos.

Enciende lámpara Apagado.

MENSAJE:LOW AC VOLTAGE303 - SHUTDOWN 

Indica que uno o más de los voltajes de fase han caído a menos del 85% del no-

minal por 10 segundos.

Enciende lámpara Apagado.MENSAJE:UNDER FREQUENCY313 - SHUTDOWN 

Indica que la velocidad del motor ha caído a menos del 90% de la nominal por 10segundos.

Nota: Cinco segundos antes de parar, se inicia una señal de vaciar la carga.

Revisar el suministro de combustible, suministro de aire de admisión y la carga.

Enciende lámparaPrecaución.MENSAJE:OVERCURRENT320 – WARNING 

Indica que la corriente de salida del generador ha excedido el 110% de la nomi-nal por 60 segundos.

Revise la carga y las conexiones de las líneas de carga.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 46/200

  4-11

TABLA 4-2. CÓDIGOS DE PRECAUCIÓN Y APAGADO (CONT.)

Los peligros presentes en el análisis de fallas pueden causar daño al equipo,

severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado y con experien-cia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinaria debe rea-lizar los procedimientos de servicio . Lea la página de las Precauciones de Seguridad y observetodas las inst rucciones y precauciones en este manual.

SÍNTOMA ACCIÓN CORRECTIVA

Enciende lámpara Apagado.MENSAJE:OVERCURRENT321 - SHUTDOWN 

Indica que la corriente de salida del generador ha excedido el 110% de la nomi-nal y que un cálculo de tiempo/corriente en el PCC ha iniciado un apagado porsobrecorriente.

Revise la carga y las conexiones de las líneas de carga.

Enciende lámpara Apagado.MENSAJE:

SHORT CIRCUIT322 - SHUTDOWN 

Indica que la corriente de salida del generador ha excedido el 175% de la nomi-nal.

Revise la carga y las conexiones de las líneas de carga.

Enciende lámparaPrecaución.MENSAJE:OVERLOAD330 - WARNING 

Indica que la salida de potencia trifásica excede el 105% del nominal en espera(o el 115% del primario). Después de cinco segundos, se activa la salida de va-ciado de carga. Después de 60 segundos, se activa la precaución de SOBRE-CARGA.

Revise la carga y las conexiones de las líneas de carga.

Enciende lámpara Apagado.MENSAJE:REVERSE POWER

335 - SHUTDOWN 

Indica que la energía está fluyendo hacia el conjunto generador, en lugar de des-de la unidad. Esto puede ser causado por una falla del motor o la inhabilidad desoportar la carga o por cierto número de problemas de control o interconexión.

a. Si el problema ocurre con el arranque inicial, verifique la conexión de losCT del conjunto generador, aplicando carga al conjunto generador mien-

tras está operando solo conectado al colector.b. Verifique la conexión apropiada de las líneas que comparten la carga.

c. Verifique que el conjunto generador esté operando a la frecuencia y vol-taje correctos. El voltaje sin carga del conjunto generador y otros conjun-tos generadores deben ser iguales todos.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 47/200

  4-12

TABLA 4-2. CÓDIGOS DE PRECAUCIÓN Y APAGADO (CONT.)

Los peligros presentes en el análisis de fallas pueden causar daño al equipo,

severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado y con experien-cia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinaria debe rea-lizar los procedimientos de servicio . Lea la página de las Precauciones de Seguridad y observetodas las inst rucciones y precauciones en este manual.

SÍNTOMA ACCIÓN CORRECTIVA

Enciende lámpara Apagado.MENSAJE:LOSS OF EXCITATION

337 - SHUTDOWN 

Indica que el sistema de excitación del alternador está ajustado inapropiadamen-te o ha fallado. La falla de Pérdida de Excitación también puede ser causada porla operación de filtros y capacitores de corrección del factor de potencia en lascargas del conjunto generador cuando el nivel de carga en kW en el motogene-rador es baja. Los capacitores en los filtros y el equipo de corrección del factorde carga pueden presentar una carga capacitiva del factor de potencia al conjun-to generador, la cual (correctamente) apaga el conjunto generador por medio de

la falla por pérdida de excitación. Las cargas capacitivas de factor de potenciapueden hacer que el conjunto generador pierda el control del voltaje de salida delmotogenerador y pueden causar problemas de compartición de carga KVAR. Porlo tanto, es necesario proteger el motogenerador de las condiciones de carga ca-pacitiva de factor de potencia adelantado y VAR invertido.

a. Arranque el conjunto generador en el modo RUN y revise el voltaje desalida tanto con un medidor digital de control y un medidor calibrado. Ca-libre el voltaje si es necesario. El voltaje de salida debe ajustarse almismo nivel que los demás conjuntos generadores sin carga. Haga losajustes necesarios para corregirlo.

b. Revise las líneas de compartición de carga que tengan las interconexio-nes apropiadas.

c. Vea la Sección 6 de este manual “Darle Servicio al Generador”, Rectifi-cador del Excitador y Rotor Excitador.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 48/200

  4-13

TABLA 4-3. LÍMITES DE PRECAUCIÓN Y APAGADO DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL PCC

Motor L10/M11: NORMAL 30-50 psi (207-345 kPa), RALENTÍ 15 psi (103 kPa)

20 psi (241 kPa)25 psi (276 kPa)8 psi (69 kPa)12 psi (103 kPa) 

límite de apagado – valor del modo de operarlímite de precaución – valor del modo de operarlímite de apagado – valor del modo de ralentí límite de precaución – valor del modo de ralentí  

Motor NTA855: NORMAL 35-50 psi (241-345 kPa), RALENTÍ 15 psi (103 kPa)

25 psi (241 kPa)30 psi (276 kPa)8 psi (69 kPa)12 psi (103 kPa) 

límite de apagado – valor del modo de operarlímite de precaución – valor del modo de operarlímite de apagado – valor del modo de ralentí límite de precaución – valor del modo de ralentí  

Motor K19: NORMAL 50-70 psi (345-482 kPa), RALENTÍ 20 psi (138 kPa)35 psi (241 kPa)40 psi (276 kPa)10 psi (69 kPa)15 psi (103 kPa) 

límite de apagado – valor del modo de operarlímite de precaución – valor del modo de operarlímite de apagado – valor del modo de ralentí límite de precaución – valor del modo de ralentí  

Motor V28: NORMAL 50-90 psi (345-620 kPa), RALENTÍ 20 psi (138 kPa)

35 psi (241 kPa)40 psi (276 kPa)10 psi (69 kPa)15 psi (103 kPa) 

límite de apagado – valor del modo de operarlímite de precaución – valor del modo de operarlímite de apagado – valor del modo de ralentí límite de precaución – valor del modo de ralentí  

Motor K38: NORMAL 45-65 psi (310-448 kPa), RALENTÍ 20 psi (138 kPa)

35 psi (241 kPa)40 psi (276 kPa)10 psi (69 kPa)15 psi (103 kPa) 

límite de apagado – valor del modo de operarlímite de precaución – valor del modo de operarlímite de apagado – valor del modo de ralentí límite de precaución – valor del modo de ralentí  

Motor K50: NORMAL 50-70 psi (345-482 kPa), RALENTÍ 20 psi (138 kPa)

35 psi (241 kPa)40 psi (276 kPa)10 psi (69 kPa)15 psi (103 kPa) 

límite de apagado – valor del modo de operarlímite de precaución – valor del modo de operarlímite de apagado – valor del modo de ralentí límite de precaución – valor del modo de ralentí  

Para revisar la presión de aceite o la temperatura del motor durante una precaución, acceda almenú de presión de aceite o temperatura de refrigerante antes de borrar la falla.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 49/200

  4-14

PROCEDIMIENTO DE ANÁLISIS DE FA-LLAS

Las tablas siguientes son una guía para ayudarlea evaluar los problemas con el conjunto genera-dor. Puede ahorrar tiempo si lee el manual conanterioridad y entiende el sistema.

Para determinar el procedimiento de análisisde fallas apropiado para el problema especí-fico que se tiene, asegúrese de hacer refe-rencia a la columna de los “ Indicadores” quese ofrece en cada tabla de análisis de fallas.

 Trate de analizar el problema. Repase lo que sehizo durante el último llamado de servicio. El

problema podría ser tan sencillo como un cableflojo, un fusible abierto o un interruptor dispara-do. (La Tabla 4-38 describe el lugar y la funciónde cada fusible).

La Figura 4-2 muestra la localización de loscomponentes dentro del tablero de control a los

que se hace referencia en los siguientes proce-dimientos de análisis de fallas. Los lugares delconector, LED e interruptor para cada tarjeta de

circuito y módulo se ofrecen en la Sección 3. elcableado del control y las conexiones de la tarje-ta de circuito se muestran en la Sección 9.

Siempre ponga el interruptor Run/Off/Auto en la posición Off y el interrup-tor Power On/Standby (S5) en la posiciónStandby antes de desenchufar o enchufar losconectores del arnés. En caso contrario,desenchufar los conectores del arnés puededar como resultado un pico de voltaje sufi-cientemente alto para dañar los circuitos de

control DC del motogenerador.La descarga electrostática daña

las tarjetas de circuito . Siempre use una cin-ta muñequera cuando maneje tarjetas de cir-cuito o IC enchufables y cuando desenchufeo enchufe los conectores de arnés.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 50/200

  4-15

ACCESSORY BOX

CUSTOMER INTERA34

ENGINE INTERFACEA31

ANALOG BOARDA33

DIGITAL BOARDA32

DISPLAY BOARDA35

RUN/OFF/AUTOSWITCH S12

OPTIONAL RTDRELAY

OPTIONALCOMMON ALARRELAY K14OPTIONAL RUN

RELAYS K11, K12 &K13

OPTIONAL THERMISTORRELAY 160°/140° C

 TB1-1

 TB1-60

GOVERNOROUTPUT MODULA38

PT/CT BOARD A36

VOLTAGEREGULATOROUTPUT MODA37

S5 POWER ON/STANDBY SWITCH

BUS PT MODULEA39

 FIGURA 4-2. LOCALIZACIÓN DE LA TARJETA DE CIRCUITO

MÓDULO PT DE LABARRA A39

MÓDULO DE SALIDADEL REGULADORDE VOLTAJE A37

CAJA DE ACCESORIOS

RELEVADOROPCIONAL RTD

TARJETA PT/CT A38

RELEVADOR DE ALARMA COMÚNOPCIONAL K14RELEVADORES DE

OPERACIÓN K11, K12 YK13 OPCIONALES

RELEVADOR TERMIS-TOR OPCIONAL160/140 °C

INTERRUPTORRUN/OFF/AUTO S12

INTERFAZ DEL CLIEN-TE A34

TARJETA DEPANTALLA A35

TARJETA DIGI-TAL A32

TARJETA ANA-LÓGICA A33

INTERRUPTORENCENDER/EN ESPERA S5

INTERFAZ DEL MOTOR A31

MÓDULO DE SALIDADEL GOBERNADOR

 A38

MÓDULO PT DE LABARRA A38

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 51/200

  4-16

TABLA 4-4. EL MOTOR NO DA MARCHA – OPERACIÓN LOCAL O REMOTA

Muchos procedimientos de análisis de fallas representan peligros que pueden dar como resultado severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado ycon experiencia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinaria

debe realizar los procedimientos de servicio . Revise las precauciones de seguridad en las pági-nas iii y iv.

Indicador(es) Causa Posible Acción Correctiva

Mensaje “FAIL TO CRANK”(221)

Restablezca eintente darmarcha:

El LED DS11de arranque

en la tarjeta deinterfaz de mo-tor enciende.

NOTA: Estasdos indicacio-nes sugierenque el PCC harecibido unaseñal dearranque y haenviado uncomando dearranque a la

salida dearranque (J 4-2) en la tarjetade interfaz delmotor.

1. Insuficiente voltaje de la batería.Revise las siguientes condicio-nes:

a. Baterías no cargadas.

b. Conexiones de batería flojaso sucias.

c. Insuficiente voltaje de cargade batería.

d. El alternador DC del motorpodría estar mal.

2. La marcha puede estar mal.

3. Si no existe B+ en la marcha, lasolenoide de arranque K4 podríaestar mal.

4. Si no existe B+en la bobina de lasolenoide de arranque (K4), loscontactos de desconexión dearranque de respaldo en el módu-lo de salida del regulador (A37)podrían estar abiertos (indicandoque A37 está mal).

5. Si existe continuidad en A37 J 7-5/J 7-6, puede haber un circuitoabierto entre A37 y A31, un circui-to abierto entre A37 y K4, o A31puede estar mal.

6. La señal del transductor magnéti-co no está siendo detectada.

1a. Recargue o cambie la batería. La gravedad espe-cífica de una batería bien cargada es aproxima-damente de 1.260 a 80 °F (27 °C).

1b. Limpie y apriete o cambie los conectores del cablede la batería y los cables en la batería y el conjun-to.

1c. Ajuste el índice de carga del circuito de carga de labatería.

1d. Cambie el alternador DC del motor si no se obtieneel voltaje normal de carga de la batería.

2. Restablezca el control. Intente arrancar y pruebeque esté B+ en la marcha. Si B+existe en la mar-cha, ésta puede estar mal. Pruebe la marcha (vermanual de servicio del motor). Cambie la marcha.

3. Restablezca el control. Intente arrancar y pruebeque B+entre y salga de los contactos de la sole-noide de arranque. Si B+entra pero no sale, revi-se que esté B+ en la bobina de la solenoide dearranque. Si B+está en la bobina, revise la co-nexión a tierra. Si la conexión a tierra está bien, la

solenoide de arranque está mal. Cambie la sole-noide de arranque.

Si B+entra y sale de los contactos de la solenoidede arranque, revise si hay un circuito abierto entrelos contactos de la solenoide de arranque y lamarcha. Si no existe B+, vaya al paso siguiente.

*4. Desconecte J 7/P7 del módulo de salida del regu-lador. Revise la continuidad en A37 J 7-5/J 7-6. Sino hay continuidad, el módulo de salida del regu-lador está mal. Cambie A37.

*5. Si hay continuidad en A37 J 7-5/J 7-6, restablezcael control, trate de arrancar y revise si está B+ enA37 P7-5.

Si existe B+ en P7-5, puede haber un circuitoabierto entre la bobina de la solenoide de arranque(K4) y A37. Si no existe B+ en P7-5, revise si estáB+en J 4-2 en la tarjeta de interfaz del motor (A31)mientras intenta dar marcha.

Si está B+ en A31 J 4-2, revise si hay un circuitoabierto entre A37 y A31.

Si B+no está en A31 J 4-2, (y DS11 está encendi-do) la tarjeta de interfaz del motor está mal. Cam-bie A31.

6. Consulte el mensaje de apagar del transductormagnético (220).

*CUIDADO: Usando una cinta muñequera, ponga S12 en Apag y A32 S5 en Espera antes de conec-

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 52/200

  4-17

tar/desconectar el arnés.

TABLA 4-5. EL MOTOR NO DA MARCHA – OPERACIÓN LOCAL O REMOTA

Muchos procedimientos de análisis de fallas representan peligros que pueden dar 

como resultado severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado ycon experiencia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinariadebe realizar los procedimientos de servicio . Revise las precauciones de seguridad en las pági-nas iii y iv.

Indicador(es) Causa Posible Acción Correctiva

Mensaje “FAIL TO CRANK”(221)

Restablezca eintente darmarcha:

El LED DS11de arranqueen la tarjeta deinterfaz de mo-tor NO en-ciende.

NOTA: Estasdos indicacio-nes sugierenque el PCC harecibido unaseñal dearranque y NO 

ha enviado uncomando dearranque a lasalida dearranque (J 4-2) en la tarjetade interfaz delmotor. 

1. El fusible F3 en la tarjeta de inter-faz del motor (A31) puede estarabierto o B+ puede no estar lle-gando a F3.

2. El interruptor de Paro de Emer-gencia S13 o el arnés de la puer-ta del PCC pueden estar mal.

3. La tarjeta digital (A32) puede es-tar mal.

4. La tarjeta de interfaz del motor(A31) puede estar mal.

*1. Instale la herramienta de arnés entre A31 J 4/P4.Restablezca el control. Intente arrancar y revise siestá B+en J4-2. Si B+no está, quite F3 y revise lacontinuidad. Si está abierto, cambie el fusible conuno del mismo tipo y amperaje (5 A). Si F3 estábien, revise el suministro de B+ del arnés de ca-bleado.

2. Para aislar:

• Revise que B+ esté e S13-1 y S13-2. Si B+está en S13-2, pero no está en S13-1 (y S13NO está en la posición de paro de emergen-cia), luego S13 está mal. Cambie S13.

• Si B+ no está en S13-2, desconecte J 3/P3 yrevise si B+está en A31 J3-2. Si B+no está,cambie A31.

• Si B+está en A31 J3-2, revise la continuidadentre P3-2 y P3-6. Si no hay continuidad, re-párelos o cámbielos según sea necesario.

*3. Instale la herramienta de arnés entre A32 J 4/P4.Restablezca el control. Intente arrancar y pruebe lasalida a tierra en A32 J 4-3. Si no hay salida a tie-rra, A32 está mal. Cambie A32.

*4. Si hay salida a tierra en A32 J 4-3 y aún así no haysalida B+ en A31 J4-2, entonces A31 está mal.Cambie A31.

*CUIDADO: Usando una cinta muñequera, ponga S12 en Apag y A32 S5 en Espera antes de conec-tar/desconectar el arnés.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 53/200

  4-18

TABLA 4-6. EL MOTOR NO DA MARCHA – OPERACIÓN REMOTA

Muchos procedimientos de análisis de fallas representan peligros que pueden dar como resultado severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado ycon experiencia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinaria

debe realizar los procedimientos de servicio . Revise las precauciones de seguridad en las pági-nas iii y iv.

Indicador(es) Causa Posible Acción Correctiva

El mensaje“FAIL TOCRANK” (221)

NO apareceen la pantalladigital y:

El LED DS5Auto en la tar-

 jeta de interfazdel motor(A31) está en-cendido – ElLED DS14 deArranque RMTen la tarjeta deinterfaz delcliente (A34)está encendi-do –

NOTA: Estacondición su-

giere que elprocesadorPCC (tarjetadigital A32)NO ha recibidoo reconocidouna señal dearranque re-moto

1. La señal de modo Auto no es-tá llegando de la tarjeta de in-terfaz del motor A31 a la tarje-ta digital A32, indicando queA31 está mal.

2. La señal de operar Remota noestá llegando de la tarjeta deinterfaz del cliente A34 a laA32, indicando que A34 estámal.

3. La tarjeta digital (A32) puedeestar mal.

*1. Instale la herramienta de arnés entre A32 J 4/P4.Revise la salida de tierra en A32 J 4-18.

Si no hay salida de tierra (pero A31 DS5 está en-cendido) la tarjeta de interfaz del motor A31 estámal. Cambie A31.

Si hay una salida de tierra en A31 J 1-18, procedaal paso siguiente.

*2. Instale la herramienta de arnés entre A32 J 4/P4.Restablezca el control. Intente un arranque re-moto y revise la salida de tierra en A32 J 2-26. Sino hay salida de tierra (pero A34 DS14 está en-cendido) la tarjeta de interfaz del cliente A34 estámal. Cambie A34.

Si hay salida de tierra en A32 J2-26, proceda alsiguiente paso.

*3. Si cuando intenta in arranque remoto, hay unaentrada de tierra en A32 J 2-26 y una entrada detierra en A32 J 4-18 y no hay mensaje “FAIL TOCRANK” y el conjunto no da marcha, A32 estámal. Cambia A32.

*CUIDADO: Usando una cinta muñequera, ponga S12 en Apag y A32 S5 en Espera antes de conec-tar/desconectar el arnés. 

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 54/200

  4-19

TABLA 4-7. EL MOTOR NO DA MARCHA – OPERACIÓN REMOTA

Muchos procedimientos de análisis de fallas representan peligros que pueden dar como resultado severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado ycon experiencia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinaria

debe realizar los procedimientos de servicio . Revise las precauciones de seguridad en las pági-nas iii y iv.

Indicador(es) Causa Posible Acción Correctiva

El mensaje“FAIL TOCRANK” (221)

NO apareceen la pantalladigital y:

El LED DS5Auto en la tar-

 jeta de interfazdel motor(A31) estáapagado – ElLED DS14 deArranque RMTen la tarjeta deinterfaz delcliente (A34)está encendi-do –

NOTA: Estacondición su-

giere que latarjeta de in-terfaz del mo-tor (A31) NO está activandola lógica dearranque re-moto en la tar- jeta digital. 

La entrada de modo Auto no está lle-gando del selector Auto (S12) a la tar- jeta de interfaz del motor A31, indican-do que S12, A31 o el arnés están mal.

1. S12 o el arnés de cableadopueden estar mal.

2. La tarjeta de interfaz del mo-tor A31 puede estar mal.

3. La tarjeta digital A32 puede

esta mal.

*1. Desconecte A31 J 3/P3. Revise la continuidad atierra en A31 J 3-11. J 3-11 está aterrizado a S12.Si no hay presencia de tierra, cambie A31. Si

hay presencia de tierra, ponga S12 en auto y re-vise la continuidad desde P3-11 a P3-13. Si nohay continuidad, aíslelo del interruptor o el arnésde cableado. Repárelo según sea necesario. Sihay continuidad, A31 puede estar mal. Reconec-te J 3/P3.

*2. Instale la herramienta de arnés entre A32 J 4/P4.Revise la fuente de 16 volt (nominal) en A32 J 4-16.

Si el voltaje está presente en A32 J 4-16 y haypresencia de tierra en a31 P3-13 y aún así A31DS5 está apagado, entonces A31 está mal.Cambie A31.

3. Si no existe el suministro de +16 volt en A32 J4-16, A32 está mal. Cambie A32.

*CUIDADO: Usando una cinta muñequera, ponga S12 en Apag y A32 S5 en Espera antes de conec-tar/desconectar el arnés.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 55/200

  4-20

TABLA 4-8. EL MOTOR NO DA MARCHA – OPERACIÓN REMOTA

Muchos procedimientos de análisis de fallas representan peligros que pueden dar como resultado severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado ycon experiencia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinaria

debe realizar los procedimientos de servicio . Revise las precauciones de seguridad en las pági-nas iii y iv.

Indicador(es) Causa Posible Acción Correctiva

El mensaje“FAIL TOCRANK” (221)

NO apareceen la pantalladigital y:

El LED DS5Auto en la tar-

 jeta de interfazdel motor(A31) está en-cendido – ElLED DS14 deArranque RMTen la tarjeta deinterfaz delcliente (A34)está apagado–

NOTA: Estacondición su-

giere que laentrada dearranque re-moto NO estápasando a tra-vés de la tarje-ta de interfazdel cliente(A34) para ac-tivar la lógicade arranqueremoto en latarjeta digital. 

La entrada de arranque remoto no es-tá llegando del interruptor de arranqueremoto a la salida de la tarjeta de inter-faz del cliente (A34 indicando que talinterruptor, A34, o el arnés están mal.

1. El interruptor de arranque remotoo el arnés de cableado están mal.

2. La tarjeta de interfaz del clienteA34 puede estar mal.

*1. Instale la herramienta de arnés entre A34 J 1/P1.Restablezca el control. Intente un arranque re-

moto y revise la tierra en A34 J 1-13. Si no haypresencia del nivel de tierra, aísle el interruptor oel arnés de cableado revisando haya una señalde arranque en TB1-5. Repárelo según sea ne-cesario.

2. Si hay presencia de tierra en A34 J 1-13 y aún así A34 DS14 está apagado, cambie A34.

*CUIDADO: Usando una cinta muñequera, ponga S12 en Apag y A32 S5 en Espera antes de conec-tar/desconectar el arnés. 

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 56/200

  4-21

TABLA 4-9. EL MOTOR NO DA MARCHA – OPERACIÓN LOCAL

Muchos procedimientos de análisis de fallas representan peligros que pueden dar como resultado severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado ycon experiencia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinaria

debe realizar los procedimientos de servicio . Revise las precauciones de seguridad en las pági-nas iii y iv.

Indicador(es) Causa Posible Acción Correctiva

El mensaje“FAIL TOCRANK” (221)

NO apareceen la pantalladigital y:

El LED DS4Operar en la

tarjeta de in-terfaz del mo-tor (A31) estáapagado –

NOTA: Estacondición su-giere que laentrada dearranque re-moto NO estállegando delinterruptor

Run/Off/Auto(S12) a la tar- jeta de interfazdel motor(A31) para ac-tivar la lógicade arranqueremoto en latarjeta digital. 

La entrada de arranque no está lle-gando del selector Run/Off/Auto (S12)al A31, indicando que S12, A31 o elarnés están mal.

1. El selector Run/Off/Auto S12 o elarnés de cableado pueden estarmal.

2. La tarjeta de interfaz del motorA31 puede estar mal.

3. La tarjeta digital A32 puede estarmal.

*1. Revise la continuidad a tierra en A31 J 3-11. Sino hay presencia de tierra, cambie A31. Si haypresencia de tierra, ponga S12 en Run y revise la

continuidad desde P3-11 a P3-12. Si no haycontinuidad, aíslelo del interruptor o arnés de ca-bleado. Repárelo según sea necesario. Si haycontinuidad, A31 puede estar mal.

*2. Instale la herramienta de arnés entre A32 J 4/P4.Revise el suministro de 16 volt (nominal) en A32 J 4-16.

Si el voltaje está presente en A32 J 4-16 y la tierra estápresente en A31 J3-12 y aún así A31 DS5 está apa-gado, cambie A31.

3. Si no existe el suministro de +16 volt en A32 J4-16, cambie A32.

*CUIDADO: Usando una cinta muñequera, ponga S12 en Apag y A32 S5 en Espera antes de conec-tar/desconectar el arnés.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 57/200

  4-22

TABLA 4-10. EL MOTOR NO DA MARCHA PERO NO ARRANCA

Muchos procedimientos de análisis de fallas representan peligros que pueden dar como resultado severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado ycon experiencia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinaria

debe realizar los procedimientos de servicio . Revise las precauciones de seguridad en las pági-nas iii y iv.

Indicador(es) Causa Posible Acción Correctiva

Mensaje“OVERCRANK”(222)

– y

Mientras da

marcha, el LEDDS12 Operaren la tarjeta deinterfaz del mo-tor (A31) estáencendido.

y

Mientras damarcha, e LEDDS2 Operar enel módulo desalida del go-bernador (A38)

está encendi-do.

NOTA: Estasindicacionessugieren que elPCC ha envia-do una señalde operar a lasolenoide decombustible

Suministro de combustible o entregade combustible.

1. Suministro de combustible res-tringido debido a:

a. Nivel de combustible abajode la toma en el tanque.

b. Válvula de paso cerrada enla línea de suministro.

c. Inyectores de combustibletapados.

d. Aire en el sistema de com-bustible.

2. El varillaje mecánico del com-bustible podría estar pandeado,flojo o dañado.

3. La solenoide de combustible(K1) en la bomba de inyecciónno está energizada debido a:

a. Circuito abierto en solenoidede combustible o módulo del

gobernador defectuoso.b. Solenoide de combustibledefectuoso.

4. La solenoide del tanque de com-bustible no está energizada de-bido a:

a. Circuito abierto en solenoidedel tanque de combustible.

b. Solenoide del tanque decombustible defectuosa.

5. Inyección de combustible al mo-tor u otro problema del mismo.

1a. Agregue combustible si está bajo. Purgue el sis-tema de combustible.

1b. Abra cualquier válvula de paso cerrada en la lí-nea de combustible que suministra al motor.

1d. Purgue el aire del sistema de combustible. Con-

sulte el manual de servicio del motor.

2. Inspeccione el varillaje mecánico de combustibley repárelo o cámbielo según sea necesario.

Siga el procedimiento en el manual de reparacióndel motor para revisar si el EFC está doblado odañado.

Desenchufe el conector del actuador y conecte

+12 VDC de la batería al actuador. El actuadordebe hacer clic al aplicar y retirar el voltaje.

Si el actuador no hace clic, consulte el manualdel motor.

Si el actuador hace clic, reconecte los cables alactuador.

3a. Restablezca el control. Trate de arrancar y revi-se si existe B+ en la bobina de la solenoide decombustible K1 en la bomba de inyección y en lasalida del módulo del gobernador. Revise la con-tinuidad desde J 6-20 y 21 a J6-19.

3b. Revise la continuidad del cableado del circuito dela solenoide de combustible. Pruebe la solenoidede combustible. Repárela o cámbiela según seanecesario.

4a. Revise la continuidad del cableado del circuito dela solenoide del tanque de combustible.

4b. Pruebe la solenoide del tanque de combustible.Repárela o cámbiela según sea necesario.

5. Consulte el manual de servicio del motor.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 58/200

  4-23

*CUIDADO: Usando una cinta muñequera, ponga S12 en Apag y A32 S5 en Espera antes de conec-tar/desconectar el arnés.

TABLA 4-11. EL MOTOR DA MARCHA PERO NO ARRANCA

Muchos procedimientos de análisis de fallas representan peligros que pueden dar como resultado severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado ycon experiencia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinariadebe realizar los procedimientos de servicio . Revise las precauciones de seguridad en las pági-nas iii y iv.

Indicador(es) Causa Posible Acción Correctiva

Mensaje“OVERCRANK”(222)

- y

Mientras da

marcha el LEDDS12 Operaren la tarjeta deinterfaz de mo-tor (A31) estáencendido.

- y

Mientras damarcha, el LEDDS2 en el mó-dulo de salidadel gobernador(A38) está apa-gado.

NOTA: Estosindicios sugie-ren que el PCCha enviado unaseñal de operaral módulo delgobernador,pero la señalno está llegan-do a través del

módulo del go-bernado a lasolenoide decombustible.

La señal de operar no está llegando através del módulo del gobernador a lasolenoide de combustible.

1. La señal de operar no está sa-

liendo de la tarjeta de interfaz delmotor (A31). A31 puede estarmal.

2. Hay un circuito abierto entre latarjeta de interfaz del motor(A31) y el módulo de salida delgobernador (A38).

3. La señal de operar no está pa-sando por el módulo de salidadel gobernador (A38). A38 pue-

de estar mal.

Restablezca el control. Intente arrancar y revise queesté B+en A31 J 4-1.

*1. Instale la herramienta de arnés entre A31 J 4/P4.Restablezca el control. Intente arrancar y reviseque esté B+ en A31 J 4-1. Si no existe B+en A31 J 4-1, cambie A31.

*2. Si B+está en A31 J 4-1, instale la herramienta dearnés entre A38 J 6/P6. Revise que B+ esté enA38 J6-19, mientras intenta arrancar. Si no estáB+ en A38 J 6-19, aíslelo de los conectores y ca-bleado. Repárelo o cámbielo según sea necesa-rio.

3. Si existe B+en A31 J 4-1 y en A38 J 6-19, revisela continuidad desde A38 J 6-15 a la tierra de labatería, si no hay continuidad cambie el arnés, si

hay continuidad, cambie A38.

*CUIDADO: Usando una cinta muñequera, ponga S12 en Apag y A32 S5 en Espera antes de conec-tar/desconectar el arnés.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 59/200

  4-24

TABLA 4-12. EL MOTOR DA MARCHA PERO NO ARRANCA

Muchos procedimientos de análisis de fallas representan peligros que pueden dar como resultado severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado ycon experiencia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinaria

debe realizar los procedimientos de servicio . Revise las precauciones de seguridad en las pági-nas iii y iv.

Indicador(es) Causa Posible Acción Correctiva

Mensaje“OVERCRANK”(222)

- y

El LED DS12Operar en latarjeta de inter-faz del motor(A31) estáapagado.

NOTA: Este in-dicio sugiereque el PCC NOha enviado unaseñal de operar– (señal de ac-tivar solenoide

de combusti-ble) al módulodel gobernadory la solenoidede combustible.

La señal de operar de la tarjeta digital(A32) no está siendo procesada por latarjeta de interfaz del motor (A31).

1. La señal de operar no está sa-liendo de la tarjeta digital (A32).A32 puede estar mal.

2. La señal de operar no está sien-do procesada por la tarjeta de in-terfaz del motor (A31). A31puede estar mal.

*Instale la herramienta de arnés entre A32 J4/P4. In-tente arrancar y revise si existe la señal de tierra enA32 J 4-8.

1. Si no existe señal de tierra en A32 J 4-8, cambieA32.

2. Si existe una señal de tierra en A32 J4-8, cambieA31.

Mensaje “FAIL TO CRANK”(221)

NOTA: El mo-tor da marchapero se apaga

con una falla221.

La señal del transductor magnético noestá siendo detectada.

Consulte el mensaje de apagado del transductor mag-nético (220)

*CUIDADO: Usando una cinta muñequera, ponga S12 en Apag y A32 S5 en Espera antes de conec-tar/desconectar el arnés.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 60/200

  4-25

TABLA 4-13. EL MOTOR DA MARCHA PERO NO ARRANCA

Muchos procedimientos de análisis de fallas representan peligros que pueden dar como resultado severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado ycon experiencia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinaria

debe realizar los procedimientos de servicio . Revise las precauciones de seguridad en las pági-nas iii y iv.

Indicador(es) Causa Posible Acción Correctiva

Mensaje deprecaución“LOW OILPRESSURE”(200) o deapagar (201).

1. Bajo nivel de aceite. Líneas o filtrostapados.

2a.El emisor o la bomba de aceite pu-dieran estar mal. O el conjunto ge-nerador se puede estar apagandopor otra falla.

2b.El arnés o la tarjeta de circuito PCCpodrían estar mal.

Aíslelo del arnés, tarjeta de interfazdel motor (A31), tarjeta analógica(A33) o la tarjeta digital A32).

1. Revise el nivel de aceite, líneas y filtros. Si elsistema de aceite está bien pero el nivel de acei-te está bajo, recupérelo. Los límites de presiónde aceite se mencionan en la Tabla 4-3.

2. Desconecte las líneas del emisor de presión deaceite y conecte un simulador de emisor de pre-sión de aceite al arnés.

a. Si el control responde al simulador, reconecte el

emisor, desconecte el cable de la señal de ope-rar en la solenoide de combustible y déle marchaal motor. Revise la lectura de la presión de acei-te en la pantalla digital.

• Si la pantalla muestra una presión de aceiteaceptable, el problema puede no estar en elaceite o en el sistema de detección de acei-te. El conjunto generador se puede estarapagando por otra falla (falta de combustible,fusible del gobernador fundido, conector in-termitente). Vuelva a arrancar el conjuntogenerador y monitoree la pantalla del PCCpor otra falla.

• Si la pantalla no muestra una presión deaceite aceptable, cambie el emisor. Si elPCC aún no muestra una presión de aceitemientras se da marcha, la bomba de aceitepuede estar fallando. Consulte el manual deservicio del motor.

*b. Si el control no responde al simulador, el PCC oel arnés están mal. Instale la herramienta de ar-nés entre A31 J 2/P2.

Revise exista +5 VDC en el emisor (línea marca-da E1-B). Si no hay 5 VDC en el emisor:

• Revise haya 5 VDC en A31 J 5-18.

• Si los hay, el arnés está mal. Si no, A33 es-tá mal.

Si hay 5 VDC en el emisor, use el simulador deemisor para generar una señal a A31 J 2-23. Sila señal de presión (.5 a 4.5 VDC) no llega aA31 J2-23, aíslelo del arnés o de A31. Si la se-ñal de presión no llega a A31 J 2-23, consulte elprocedimiento de análisis de fallas analógi-co/digital (Tabla 4-35a/b).

*CUIDADO: Usando una cinta muñequera, ponga S12 en Apag y A32 S5 en Espera antes de conec-tar/desconectar el arnés. 

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 61/200

  4-26

TABLA 4-14. AVISOS DEL EMISOR (204 o 213)

Muchos procedimientos de análisis de fallas representan peligros que pueden dar como resultado severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado y

con experiencia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinariadebe realizar los procedimientos de servicio . Revise las precauciones de seguridad en las pági-nas iii y iv.

Indicador(es) Causa Posible Acción Correctiva

Mensaje “OILPRESSURESENDER” deprecaución(204).

1. Las conexiones del emisor podrí-an estar mal.

2. El emisor, el arnés, tarjeta de in-terfaz del motor (A31), tarjeta di-gital (A32) o la tarjeta analógica(A33) podrían estar fallando.

1. Revise las conexiones del emisor.

*2.Aíslelo del emisor, arnés, tarjeta de interfaz del mo-tor (A31), tarjeta analógica (A33) o tarjeta digital(A32).

Desconecte las líneas del emisor de la presión deaceite y conecte un simulador de emisor de presiónde aceite al arnés.

El aviso “OIL PRES SENDER” se muestra des-pués que la condición de falla se detecta por 10segundos.

a. Si el control responde al simulador cambie elemisor.

*b. Si el control no responde al simulador el PCC oel arnés están mal. Instale la herramienta de arnésentre A31 J 2/P2.

Revise si están +5 VDC en el emisor (línea marca-da E1-B). Si no hay 5 VDC en el emisor:

• Revise si hay 5VDC en A31 J 5-18.

• Si los hay, el arnés está mal. Si no, revise si

hay 5 VDC en A31 J 2-24.• Si los hay, A31 está mal. Si no, A33 está

mal.

Si hay 5 VDC en el emisor, use el simulador paragenerar una señal a A31 J 2-23. Si la señal de pre-sión (.5 a 4.5 VDC) no llega a A31 J2-23, aíslelodel arnés o A31. Si la señal de presión no llega aA31 J 2-23, consulte el procedimiento de análisis defallas analógico/digital (Tabla 4-36a/b).

Mensaje“COOLANT

SENDER” deprecaución(213). 

1. Las conexiones del emisor podrí-an estar mal.

2. El emisor, el arnés, tarjeta de in-terfaz del motor (A31), tarjeta di-gital (A32) o la tarjeta analógica(A33) podrían estar fallando.

1. Revise las conexiones del emisor.

*2.Aíslelo del emisor, arnés, tarjeta de interfaz del mo-tor (A31), tarjeta analógica (A33) o tarjeta digital(A32).

Desconecte el emisor y ponga un simulador de emisorresistivo para aislar la falla.

a. Si el control responde al simulador, cambie el emi-sor.

b. Si el control no responde al simulador, consulte elprocedimiento de análisis de fallas de temperaturade refrigerante alta.

*CUIDADO: Usando una cinta muñequera, ponga S12 en Apag y A32 S5 en Espera antes de conec-tar/desconectar el arnés.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 62/200

  4-27

TABLA 4-15. AVISO DE TEMPERATURA DE MOTOR BAJA (210)

Muchos procedimientos de análisis de fallas representan peligros que pueden dar como resultado severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado y

con experiencia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinariadebe realizar los procedimientos de servicio . Revise las precauciones de seguridad en las pági-nas iii y iv.

Indicador(es) Causa Posible Acción Correctiva

Mensaje ”LOWCOOLANT TEMP” de pre-caución (210).

El nivel del re-frigerante estánormal.

El calentadorestá bien.

La temperatu-ra del refrige-rante en lapantalla deltablero frontalestá bien.

DS3 en la tar- jeta de in ter-faz del motor 

 A31, está en-cendido.

DS3/A31 está encendido, indicandoque la tarjeta de interfaz del motor A31está recibiendo una temperatura de re-frigerante baja desde el emisor.

El emisor, arnés o A31 podrían estarmal.

Aísle la fuente de la señal.

Desconecte el interruptor de temperatura de refrige-rante (S1) y restablezca el control.

1. Si el mensaje de precaución 210 desaparece y novuelve a aparecer, cambie el emisor.

*2.Si el mensaje de precaución 210 vuelve a aparecery permanece después de restablecer el control,

desconecte A31 J 4 y revise la continuidad desdeP4-13 a la tierra.

• Si hay continuidad, cambie el arnés.

• Si no hay continuidad, cambie la tarjeta decircuito A31.

Mensaje ”LOWCOOLANT TEMP” de pre-caución (210).

El nivel del re-frigerante estánormal.

El calentadorestá bien.

La temperatu-ra del refrige-rante en la

pantalla deltablero frontalestá bien.

DS3 en la tar- jeta de in ter-faz del motor 

 A31, estáapagado. 

DS3/A31 está apagado, indicando quela tarjeta de interfaz del motor A31 noestá recibiendo una señal de tempera-tura del motor baja – pero el mensaje210 indica que A32, la tarjeta digital,está respondiendo a una señal falsade temperatura de motor baja.

A31, la tarjeta de interfaz del motor oA32, la tarjeta digital, podrían estarmal.

Aísle la fuente de la señal.Revise J 4-6/P4-6 en A32.

*1.Instale la herramienta de arnés entre A32 J 4/P4.

2. Abra J 4-6 y restablezca el control.

• Si la falla desaparece y no regresa, cambieA31.

• Si la falla regresa después de restablecer elcontrol, cambie A32.

*CUIDADO: Usando una cinta muñequera, ponga S12 en Apag y A32 S5 en Espera antes de conec-tar/desconectar el arnés.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 63/200

  4-28

TABLA 4-16. AVISO DE TEMPERATURA DE MOTOR ALTA (211) O APAGADO (212)

Muchos procedimientos de análisis de fallas representan peligros que pueden dar como resultado severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado y

con experiencia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinariadebe realizar los procedimientos de servicio . Revise las precauciones de seguridad en las pági-nas iii y iv.

Indicador(es) Causa Posible Acción Correctiva

Mensaje“HIGH COO-LANT TEMP”de precaución(211) o apagar(212).

La mezcla ynivel del refri-gerante sonnormales.

No hay obs-trucciones alflujo de aire.

La banda delventilador estábien.

1. Problema del motor:

• La bomba de refrigerante pue-de estar fallando.

• Puede haber una obstrucciónen el flujo del refrigerante.

• La bomba de refrigerante ex-terna (con radiador remoto)

podría estar fallando.2. El conjunto generador pudo

haber sido sobrecargado.

3. El emisor, arnés o tarjeta de cir-cuito PCC podrían estar mal.

1. Consulte el manual de servicio del motor si existecualquier indicio físico de sobrecalentamiento.

2. Corrija cualquier condición de sobrecarga.

3. Si no hay indicios físicos de sobrecalentamiento,revise para ver si el PCC muestra con exactitudla temperatura ambiente del motor.

• Si la lectura de la temperatura ambiente del re-

frigerante del PCC es exacta, el motor se pue-de estar sobrecalentando. Consulte el manualde servicio del motor.

• Si la lectura de la temperatura ambiente del re-frigerante del PCC no es exacta, aísle el emi-sor, arnés, tarjeta de interfaz del motor (A31),tarjeta analógica o la tarjeta digital.

Desconecte las líneas del emisor de temperaturadel refrigerante y conecte un simulador del emi-sor de temperatura del refrigerante al arnés.

a. Si el control responde al simulador, cambie elemisor.

*b. Si el control no responde al simulador, instalela herramienta de arnés entre A31 J 5/P5.Conecte el simulador del emisor de tempera-tura del refrigerante (y B+) a A31 J 5.

• Si el control muestra la temperatura simuladacorrecta, cambie el arnés.

• Si el control no muestra la temperatura simula-da correcta, instale la herramienta de arnés enA31 J 2/P2 y abra las líneas 18/19 (y 14/15, sies pertinente). Revise la continuidad entre A31 J 2-18 a 19 (para la temperatura de refrigeranteL) y A31 J 2-14 a 15 (para la temperatura de re-frigerante R).

• Si no hay continuidad, entonces A31 está mal.• Si la continuidad está bien, entonces envíe una

señal de temperatura simulada y mida el volta- je que sale de A31 (A31 J2-18 a 19 y A31 J 2-14 a 15).Si el voltaje no está bien (consulte las entradasy salidas de la tarjeta analógica, Tabla 4-36),cambie A33.Si el voltaje está bien, consulte el procedimien-to de análisis de fallas analógico/digital (Tabla4-35a/b).

*CUIDADO: Usando una cinta muñequera, ponga S12 en Apag y A32 S5 en Espera antes de conec-

tar/desconectar el arnés.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 64/200

  4-29

TABLA 4-17. AVISO DE REFRIGERANTE BAJO O APAGAR (214/215)

Muchos procedimientos de análisis de fallas representan peligros que pueden dar como resultado severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado ycon experiencia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinaria

debe realizar los procedimientos de servicio . Revise las precauciones de seguridad en las pági-nas iii y iv.

Indicador(es) Causa Posible Acción Correctiva

Mensaje “LOWCOOLANTLVL” de pre-caución (214)o apagar(215).

El nivel del re-frigerante está

normal.

DS2 en la tar- jeta de interfazdel motor A31,está encendi-do.

DS2 en A31 está encendido, indicandoque A31 está recibiendo una señal derefrigerante bajo desde el emisor.

El emisor, el arnés o la tarjeta de cir-cuito A31 podrían estar mal.

Si el nivel de refrigerante está normal, aísel la fuentede la señal de refrigerante bajo. (Esta es una señal detierra). Desconecte la línea de la señal en el emisor yrestablezca el control.

1. Si el mensaje de apagar 215 desaparece y no vuel-ve a aparecer, cambie el emisor.

*2. Si el mensaje de apagar 215 reaparece y perma-nece después de restablecer el control, desconecte

 J 4/A31 y revise la continuidad desde P4-7 a tierra.• Si existe continuidad, cambie el arnés.

• Si no hay continuidad, cambie la tarjeta decircuito A31.

Mensaje “LOWCOOLANTLVL” de pre-caución (214)o apagado

(215).El nivel del re-frigerante estánormal.

DS2 en la tar- jeta de interfazdel motor A31,está apagado.

DS2 en A31 está apagado, indicandoque A31 no está recibiendo una señalde refrigerante bajo desde el emisor –pero el mensaje 215 indica que A32, latarjeta digital, está respondiendo a una

señal falsa de refrigerante bajo.A31, la tarjeta de interfaz del motor, oA32, la tarjeta digital, podrían estarmal.

Si el nivel de refrigerante está normal, aísle la fuentede la señal de refrigerante bajo.

Revise J 4-4/P4-4 en A32.

*1. Instale la herramienta de arnés entre A32 J 4/P4.

2. Abra el circuito J 4-4 y restablezca el control.

• Si la falla desaparece y no regresa, cambieA31.

• Si la falla regresa después de restablecer elcontrol, cambie A32.

*CUIDADO: Usando una cinta muñequera, ponga S12 en Apag y A32 S5 en Espera antes de conec-tar/desconectar el arnés.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 65/200

  4-30

TABLA 4-18. TRANSDUCTOR MAGNÉTICO APAGADO (220)

Muchos procedimientos de análisis de fallas representan peligros que pueden dar como resultado severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado y

con experiencia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinariadebe realizar los procedimientos de servicio . Revise las precauciones de seguridad en las pági-nas iii y iv.

Indicador(es) Causa Posible Acción Correctiva

Mensaje “MAGPICKUP” apa-gar (220)

Esto indica que el PCC no está detec-tando la señal del transductor magné-tico o la frecuencia del transductormagnético no corresponde (proporcio-nalmente) a la frecuencia de salida delmotogenerador.

1. El PCC puede no estar ajusta-do para el conjunto generadorcorrecto.

2. Cable del transductor magnéti-co flojo o dañado.

3. Transductor magnético (MPU)dañado.

4. El arnés, la tarjeta de interfazdel motor (A31), la tarjeta ana-lógica (A33) o la tarjeta digital(A32) podrían estar mal.

1. Revise y corrija el ajuste si es necesario.

2. Inspeccione los cables y repárelo o cámbielo segúnsea necesario.

*3/4. Para aislar el problema, restablezca el control eintente arrancar el conjunto en el modo de ralentí.

a. Si el motor muestra un mensaje de parar “FAIL TOCRANK” o si el motor arranca y pasa a ralentí, peroluego se apaga con una falla MAG PICKUP, elemisor del MPU podría estar mal. Quite los conec-tores del MPU y revise si hay 3.5 a 15 VAC en élmientras da marcha.

• Si no hay salida, revise si hay daños o sucie-dad. También revise algún ajuste inapropiadodel MPU. (Consulte la Sección 5). Si aún así 

no hay salida, cambie el emisor del MPU.• Si la salida del MPU está bien, instale la

herramienta de arnés entre A32 J 4/P4. Reviseque haya voltaje del MPU en A32 J 4-10 a 11,mientras da marcha. Si está bien, cambie A32.si no está bien, aplique revisiones de continui-dad para aislar a A31 o el arnés.

b. Si el motor arranca y pasa a ralentí y no muestrauna falla, entonces puede existir un problema dediscordancia de frecuencia.

• Mida la frecuencia de salida del generador conun multímetro digital y compárela con la fre-

cuencia en la pantalla del PCC.• Si no concuerdan, multiplique la frecuencia por

30 y compare este número con las RPM en lapantalla del PCC. Si estos no son iguales, elemisor del MPU puede estar mal. Cambie elemisor del MPU.

• Si las frecuencias del multímetro y el PCC noconcuerdan, hay un problema de detección defrecuencia. Verifique la exactitud del voltaje delPCC L1N y luego consulte el procedimiento deanálisis de fallas analógico/digital (Tabla 4-35a/b).

*CUIDADO: Usando una cinta muñequera, ponga S12 en Apag y A32 S5 en Espera antes de conec-

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 66/200

  4-31

tar/desconectar el arnés. 

TABLA 4-19. SOBREVELOCIDAD APAGADO (223)

Muchos procedimientos de análisis de fallas representan peligros que pueden dar como resultado severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado ycon experiencia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinariadebe realizar los procedimientos de servicio . Revise las precauciones de seguridad en las pági-nas iii y iv.

Indicador(es) Causa Posible Acción Correctiva

Mensaje“OVERSPEED”para (223).

1. El varillaje mecánico del combus-tible podría estar doblado, flojo odañado.

2. El módulo de salida del goberna-dor (A38) o la tarjeta digital (A32)podrían estar mal.

1. Inspeccione el varillaje mecánico del combustible yrepárelo o cámbielo según sea necesario.

• Siga el procedimiento en el manual de repa-ración del motor para revisar si el EFC estádoblado o dañado.

• Desenchufe el conector del actuador y co-necte +12 VDC de la batería al actuador. Elactuador debe hacer clic al aplicar y quitar elvoltaje.

Si el actuador no hace clic, consulte el ma-nual del motor.

Si el actuador hace clic, vuelva a conectarlos cables al actuador.

*2. Restablezca el control y arranque el conjunto mien-tras monitorea la pantalla del ciclo de servicio delPCC.

• Si el ciclo de servicio sube (arriba del 40%) y

el conjunto se apaga con sobre-velocidad,cambie A32.

• Si el ciclo de servicio se va a cero y el con- junto se apaga con sobre-velocidad, cambieA38.

*CUIDADO: Usando una cinta muñequera, ponga S12 en Apag y A32 S5 en Espera antes de conec-tar/desconectar el arnés. 

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 67/200

  4-32

TABLA 4-20a. NO SINCRONIZA (224) 

Muchos procedimientos de análisis de fallas representan peligros que pueden dar como resultado severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado ycon experiencia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinaria

debe realizar los procedimientos de servicio . Revise las precauciones de seguridad en las pági-nas iii y iv.

Indicador(es) Causa Posible Acción Correctiva

Mensaje “FAIL TO SYNCH-RONIZE” deprecaución(224) o apagar(224).

1. Ajuste inapropiado del voltaje dela barra o del conjunto generador.

2. El conjunto generador fluctúa de-bido a los ajustes de sincroniza-ción inapropiados.

3. Conjunto generador inestable ofluctuante debido a la falla o des-ajuste del componente goberna-dor.

Continúa en la siguiente página ...

1. Verifique que el voltaje de la barra esté dentro ± 5% del valor que esté programado en el controlPowerCommand y verificar que el conjunto gene-rador esté operando al voltaje y frecuencia apro-piados. Verificar que el módulo PT de la barraesté calibrado apropiadamente. (Consulte Cali-bración del Voltaje de la Barra Digital en la Sec-ción 5). Revise el retraso de tiempo de FAIL TO

SYNCHRONIZE. Debe ajustarse aproximada-mente a 120 segundos. Revise los ajustes deparalelismo, particularmente PERM WIN - PHA-SE y PERM WIN – TIME. Típicamente se ajus-tan a 20 grados y 0.5 segundos.

2. Revise los ajustes del sincronizador en la prepa-ración del control PowerCommand. Si no estáseguro del procedimiento de ajuste apropiado,regresar la unidad a sus valores predeterminadosdebe dar como resultado una operación apropia-da. Los valores predeterminados se muestran en

el reporte de prueba el cual se embarca con elconjunto generador. En particular, revise los va-lores de las funciones de paralelismo, goberna-ción y regulación del voltaje.

3. Inspeccione el sistema de gobernación del con- junto generador buscando evidencia de varillajedoblado o atorado u otros componentes que noestén operando correctamente. Verifique que loscalentadores de las chaquetas de agua esténoperando y funcionando apropiadamente. Revi-

se y ajuste la calibración del gobernador segúnse requiera.

*CUIDADO: Usando una cinta muñequera, ponga S12 en Apag y A32 S5 en Espera antes de conec-tar/desconectar el arnés. 

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 68/200

  4-33

TABLA 4-20b. NO SINCRONIZA (224)

Muchos procedimientos de análisis de fallas representan peligros que pueden dar como resultado severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado ycon experiencia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinaria

debe realizar los procedimientos de servicio . Revise las precauciones de seguridad en las pági-nas iii y iv.

Indicador(es) Causa Posible Acción Correctiva

Mensaje “FAIL TO SYNCH-RONIZE” deprecaución(224) o apa-gado (224). 

4. Conjunto generador inestable ofluctuante debido a que entró aire alsistema de combustible.

4. Este problema se muestra en situaciones dondeel conjunto generador se comporta apropiada-mente después que está listo y operando concarga, pero experimenta alarmas “FAIL TOSYNCHRONIZE” después que ha estado apaga-do por varios días. Revise el sistema de com-bustible del conjunto generador por si tiene fugaso grietas. Si los filtros de combustible se hancambiado recientemente, puede haber aire atra-pado en los cabezales de filtro. Revise para es-tar seguro que haya una columna de combustibleen la bomba de combustible del motor. Revise eltendido de la línea de combustible por si tienecombas hacia arriba que pudieran dar como re-sultado que quedara atrapado aire en el sistemasi éste estuvo sin trabajar por un cierto periodo.Los sistemas en paralelo deben usar la opciónC174, la opción de la bomba de combustible.Esta característica está disponible como un juegode accesorios postventa.

Nota: El conjunto generador se sincronizará másrápido al ampliar la ventana de aceptación de sin-cronización (p.ej. el valor en PERM WIN-PHASE seaumenta). Se debe tener cuidado en aplicacionesde paralelismo de servicio (red) para evitar dañar el conjunto generador por una calibración inapro-piada de estos parámetros.

*CUIDADO: Usando una cinta muñequera, ponga S12 en Apag y A32 S5 en Espera antes de conec-tar/desconectar el arnés.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 69/200

  4-34

TABLA 4-21a. NO CIERRA (226)

Muchos procedimientos de análisis de fallas representan peligros que pueden dar como resultado severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado ycon experiencia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinaria

debe realizar los procedimientos de servicio . Revise las precauciones de seguridad en las pági-nas iii y iv.

Indicador(es) Causa Posible Acción Correctiva

Mensaje “FAIL TO CLOSE” deprecaución (226)o apagar (226).

1. Revise el interruptor de parale-lismo por si muestra que estédisparado y bloqueado por unaseñal emitida desde su unidadde disparo interna.

2. El circuito de carga del interrup-tor no está operando apropia-damente. (Sólo interruptores decircuito de potencia).

Continúa en la página siguiente ...

1. Si el interruptor se ha disparado debido a la ope-ración de su unidad de disparo interna, el alter-nador y el sistema de distribución eléctrica co-nectado al alternador se deben inspeccionar cui-dadosamente buscando evidencia de que esténquemados o carbonizados, lo que podría mostrarque ha ocurrido una falla eléctrica. Si no se en-cuentra evidencia de una falla, restablezca launidad de disparo y verifique que las calibracio-nes de disparo del interruptor sean apropiadaspara la aplicación. Restablezca la falla en el con-trol PowerCommand y revise la operación del sis-tema para verificar que el problema de falla paracerrar ha sido eliminado.

2. Revise los indicadores de estado del interruptorde circuito y verifique que el estado del interrup-tor muestre que el interruptor esté apropiada-mente cargado. Si lo está, vaya al paso 3. Si noestá cargado, revise que el circuito de carga ope-re apropiadamente. Ponga el interruptorRUN/OFF/AUTO del control PowerCommand enOFF y luego manualmente recargue el interruptorde paralelismo de acuerdo a las instrucciones delfabricante. Regrese el interruptor RUN/OFF/AUTO del control PowerCommand a RUN. Elconjunto generador debe arrancar y acelerar a lavelocidad y voltaje nominales y el operador debepoder controlar manualmente el interruptor decircuito desde los botones en el tablero frontal delcontrol PowerCommand. En la mayoría de loscasos el interruptor debe recargarse automáti-camente con el cierre al colector del sistema. Siesto no sucede, el problema puede estar en elcableado de control al interruptor o la fuente depoder del control.

NOTA: Algunos interruptores no se pueden ajustar para cargar al cierre (se recargarán al abrir). Si es-te es el caso con su instalación, es crítico que alconjunto generador se le permita operar por unperiodo de enfriamiento de suficiente tiempo paraque el interruptor se cargue completamente antesque el conjunto generador se apague. Si el con-

 junto generador se apaga en una condic ión de fa-lla, el interruptor puede requerir que se recarguemanualmente antes que el sistema se pueda poner otra vez en operación automática.

*CUIDADO: Usando una cinta muñequera, ponga S12 en Apag y A32 S5 en Espera antes de conec-

tar/desconectar el arnés. 

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 70/200

  4-35

TABLA 4-21b. NO CIERRA (226)

Muchos procedimientos de análisis de fallas representan peligros que pueden dar como resultado severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado ycon experiencia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinaria

debe realizar los procedimientos de servicio . Revise las precauciones de seguridad en las pági-nas iii y iv.

Indicador(es) Causa Posible Acción Correctiva

Mensaje “FAIL TO CLOSE”de precaución(226) o apa-gado (226).

3. La señal de cierre del interruptorha sido emitida desde el controlPowerCommand, pero no ha lle-gado al interruptor.

4. Las señales de estado(abrir/cerrar) del interruptor no es-tán conectadas apropiadamenteal control PowerCommand o noestán operando apropiadamente.

3. Desconecte el alambrado de control del interrup-tor y verifique que el control esté enviando unaseñal de cierre al interruptor. Si la señal del in-terruptor está presente en el control del conjuntogenerador, reconecte el alambrado de control enel conjunto, verifique que esté presente en lasterminales del interruptor.

 Tome en cuenta que en los sistemas de parale-

lismo Onan, la corriente DC para la operación delrelevador viene del control del generador. verifi-que que los 20 A del cliente B+con fusible (F1 –ensamble del arnés del motor) esté bien y que elrelevador piloto opere apropiadamente.

4. Verifique que el alambrado del contacto auxiliardel interruptor esté conectado apropiadamente alconjunto generador. Verifique que el interruptoresté enviando las señales de condición apropia-das al conjunto generador, desconectando elalambrado de control en el interruptor y verifican-do que los contactos auxiliares del interruptorcambian de estado cuando la condición del inter-

ruptor cambia. Si están funcionando apropiada-mente, verifique que las señales estén llegandoal conjunto generador reconectando el alambra-do y el interruptor y revisando el cambio de con-dición en la caja de accesorios del control delconjunto generador.

*CUIDADO: Usando una cinta muñequera, ponga S12 en Apag y A32 S5 en Espera antes de conec-tar/desconectar el arnés. 

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 71/200

  4-36

TABLA 4-22. AVISOS DC (DE LA BATERÍA) (230, 231, 232)

Muchos procedimientos de análisis de fallas representan peligros que pueden dar como resultado severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado ycon experiencia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinaria

debe realizar los procedimientos de servicio . Revise las precauciones de seguridad en las pági-nas iii y iv.

Indicador(es) Causa Posible Acción Correctiva

Mensaje “LOWDC VOLTA-GE” (230) o“WEAK BAT- TERY” (232)de precaución.

1. Batería baja o descargada.

2. Nivel bajo del electrolito.

3. Conexiones de la batería flojas osucias.

4. Insuficiente voltaje de carga para

la batería.

5. El alternador DC del motor podríaestar mal.

6. Si las baterías están bien, el pro-blema puede estar en el arnés, latarjeta de interfaz del motor(A31), la tarjeta digital (A32) o latarjeta analógica (A33).

1. Recargue o cambie la batería. La gravedad es-pecífica de una batería completamente cargadaaproximadamente es de 1.260 a 80 °F (27 °C).

2. Recupere el electrolito y recargue la batería.

3. limpie y apriete o cambie los conectores del ca-ble de la batería y la batería y el conjunto.

4. Ajuste la razón de carga del circuito de carga dela batería, de acuerdo con las instrucciones delfabricante.

5. Cambie el alternador DC del motor si no se ob-tiene el voltaje de carga normal de la batería.

*6. Si el voltaje, electrolito y conexiones de la bateríaestán bien, revise el voltaje de la batería en A31 J 5-17. Si el voltaje no está bien (el mismo voltajeque la batería), desconecte J 5 y aísle el arnés oA31.

Si el voltaje está bien, revise el voltaje de bateríaen A33 J 1-31. Si el voltaje no está bien, cambieA31. Si el voltaje en A33 J1-31 está bien, aísleA33 o A32 aplicando el procedimiento de análisis

de fallas de entrada analógica (Tabla 4-35a/b).

Mensaje“HIGH DCVOLTAGE”(231) de pre-caución.

Pero el voltajede la bateríaestá bien.

1. Excesivo voltaje de carga de labatería.

2. El alternador DC del motor podríaestar mal.

3. Si el voltaje de la batería estábien, el problema puede estar enla tarjeta de interfaz del motor(A31), la tarjeta digital (A32) o latarjeta analógica (A33).

1. Ajuste la razón de carga del circuito de carga de labatería de acuerdo con las instrucciones del fabri-cante.

2. Cambie el alternador DC del motor si no se obtieneel voltaje normal de carga de la batería.

*3. Revise el voltaje de la batería en A31 J 5-17. Si elvoltaje no está bien (igual al voltaje de la batería),desconecte J 5 y aísle el arnés o A31.

Si el voltaje está bien, revise el voltaje de la bateríaen A33 J 1-31. Si el voltaje no está bien, cambie

A31. Si el voltaje en A33 J 1-31 está bien, aísle aA33 o A32 aplicando el procedimiento de análisisde fallas de entrada analógica (Tabla 4-35a/b).

*CUIDADO: Usando una cinta muñequera, ponga S12 en Apag y A32 S5 en Espera antes de conec-tar/desconectar el arnés.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 72/200

  4-37

TABLA 4-23. AVISO COMBUSTIBLE DE DÍA BAJO (240)

Muchos procedimientos de análisis de fallas representan peligros que pueden dar como resultado severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado ycon experiencia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinaria

debe realizar los procedimientos de servicio . Revise las precauciones de seguridad en las pági-nas iii y iv.

Indicador(es) Causa Posible Acción Correctiva

Mensaje “LOWFUEL-DAY”(240) de pre-caución.

El nivel delcombustibleestá normal.

DS1 en la tar- jeta de interfazdel motor A31,está encendi-do.

DS1 en A31 está encendido, mostran-do que A31 está recibiendo una señalde combustible bajo desde el emisor.El emisor, arnés o la tarjeta de circuitoA31 podrían estar mal.

Si el nivel de combustible está normal, aísle la fuentede la señal de combustible bajo.

Desconecte la línea de señal en el emisor y restablez-ca el control.

1. Si el mensaje 240 se extingue y no reaparece,cambie el emisor.

*2. Si el mensaje 240 reaparece y permanece despuésde restablecer el control, desconecte J 4/A31 y revi-se la continuidad desde P4-14 a tierra.• Si hay continuidad, cambie el arnés.

• Si no hay continuidad, cambie la tarjeta decircuito A31.

Mensaje “LOWFUEL-DAY”(240) de pre-caución.

El nivel delcombustibleestá normal.

DS1 (A31) ySA13 (A34)están apaga-dos.

DS1 en A31 está apagado, mostrandoque el PCC no está recibiendo unaseñal de combustible bajo del emisor –pero el mensaje 240 muestra que A32y la tarjeta digital, están respondiendoa una falsa señal de combustible bajo.

A31, la tarjeta de interfaz del motor o

A32 y la tarjeta digital, podrían estarmal.

Si el nivel de combustible está normal, aísle la fuentede la señal de combustible bajo.

*1. Instale un conector de interrupción en A32 J 4.

2. Abra el circuito J4-15 y restablezca el control.

• Si la falla desaparece y no regresa, cambieA31.

• Si la falla regresa después de restablecer elcontrol, vaya al paso 3.

3. Instale la herramienta de arnés entre A32 J /P2.

4. Abra el circuito J2-19 y restablezca el control.

• Si la falla desaparece y no regresa, cambieA31.

• Si la falla regresa después de restablecer elcontrol, cambie A32.

*CUIDADO: Usando una cinta muñequera, ponga S12 en Apag y A32 S5 en Espera antes de conec-tar/desconectar el arnés. 

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 73/200

  4-38

TABLA 4-24. AVISO COMBUSTIBLE BAJO (241)

Muchos procedimientos de análisis de fallas representan peligros que pueden dar como resultado severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado ycon experiencia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinaria

debe realizar los procedimientos de servicio . Revise las precauciones de seguridad en las pági-nas iii y iv.

Indicador(es) Causa Posible Acción Correctiva

Mensaje “LOWFUEL” de pre-caución (241)

El nivel delcombustibleestá normal.

DS13 en latarjeta de in-terfaz delcliente A34,está encendi-do.

DS13 en A34 está encendido, mos-trando que A34 está recibiendo unaseñal de combustible bajo del circuitodel cliente. Si en realidad no hay falla,el problema puede ser un corto a tierraen el cableado externo o una tarjeta deinterfaz del cliente (A34) mala.

Si el nivel de combustible está normal, aísle la fuentede la señal de combustible bajo.

Desconecte la línea de la señal cerca del control y res-tablezca éste.

1. Si el mensaje 241 desaparece y no vuelve a apare-cer, hay un corto a tierra en el cableado externo oun emisor con falla.

*2. Si el mensaje 241 reaparece y permanece despuésde restablecer el control, desconecte J 1/A34 y revi-se la continuidad desde P1-5 a tierra.

• Si hay continuidad, encuentre y repare uncorto a tierra en el cableado externo.

• Si no hay continuidad, cambie la tarjeta decircuito A34.

Mensaje “LOWFUEL” de pre-caución (241)

El nivel del

combustibleestá normal.

DS13 (A34)está apagado.

DS13 en A34 está apagado, mostran-do que el PCC no está recibiendo unaseñal de combustible bajo del emisor –pero el mensaje 241 muestra que A32,la tarjeta digital, está respondiendo auna señal de combustible bajo falsa.

A34, la tarjeta de interfaz del cliente oA32, la tarjeta digital, podrían estarmal.

Si el nivel de combustible está normal, aísle la fuentede la señal de combustible bajo.

*1. Instale la herramienta de arnés entre A32 J 2/P2.

2. Abra el circuito J2-19 y restablezca el control.

• Si la falla desaparece y no regresa, cambie

A34.• Si la falla regresa después de restablecer el

control, cambie A32.

*CUIDADO: Usando una cinta muñequera, ponga S12 en Apag y A32 S5 en Espera antes de conec-tar/desconectar el arnés. 

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 74/200

  4-39

TABLA 4-25. ERROR DEL EEPROM APAGADO (250) O PRECAUCIÓN (251, 252) 

Muchos procedimientos de análisis de fallas representan peligros que pueden dar como resultado severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado ycon experiencia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinaria

debe realizar los procedimientos de servicio . Revise las precauciones de seguridad en las pági-nas iii y iv.

Indicador(es) Causa Posible Acción Correctiva

Mensaje “EE-PROMERROR” (250)apagado

La memoria EE en la tarjeta digital(A32) puede estar mal.

1. Lleve a cabo el ajuste de arranque inicial. Pongael interruptor Run/Off/Auto en Off y restablezca elcontrol. Simultáneamente oprima las teclas RE-SET, MENU y PHASE SELECT para iniciar elajuste.

Seleccione los valores correctos, guarde sus op-ciones y trate de arrancar el conjunto.

2. Si el conjunto se apaga con el mismo mensaje

EEPROM ERROR, cambie la tarjeta digital (A32).Mensaje “EE-PROMERROR” (251)apagar.

La memoria EE de la tarjeta digital(A32) puede estar mal.

1. Lleve a cabo los procedimientos de ajuste (des-critos en la Sección 5). Guarde los ajustes. Res-tablezca el control. Apague y vuelva a arrancarel conjunto.

2. Si el control genera el mismo mensaje EEPROMERROR, lleve a cabo los procedimientos de cali-bración en la Sección 5.

Restablezca el control. Apague y vuelva a arran-car el conjunto.

3. Si el control genera el mismo mensaje EEPROMERROR, cambie la tarjeta digital (A32).

Mensaje “EE-PROMERROR” (252)apagar.

La memoria EE de la tarjeta digital(A32) puede estar mal.

1. Si este mensaje se presentó durante un ajuste,selección de opción o calibración del PCC, verifi-que los valores u opciones seleccionadas y repitala operación de guardar.

Restablezca el control. Apague y vuelva a arran-car el conjunto.

2. Si el control genera el mismo mensaje EEPROMERROR, cambie la tarjeta digital (A32).

*CUIDADO: Usando una cinta muñequera, ponga S12 en Apag y A32 S5 en Espera antes de conec-tar/desconectar el arnés. 

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 75/200

  4-40

TABLA 4-26. FALLAS DEL CLIENTE (260, 261, 262 O 263) 

Muchos procedimientos de análisis de fallas representan peligros que pueden dar como resultado severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado ycon experiencia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinaria

debe realizar los procedimientos de servicio . Revise las precauciones de seguridad en las pági-nas iii y iv.

Indicador(es) Causa Posible Acción Correctiva

Mensaje“CUSTOMERFAULT” (261,262 o 263).

 Y el LED co-rrespondienteen la tarjeta de

interfaz delcliente A34 es-tá encendido.

Si el LED correspondiente en la tarjetade interfaz del cliente (A34) está en-cendido, entonces A34 está recibiendouna señal desde el circuito del cliente.Si no hay una falla en realidad, el pro-blema puede ser un corto a tierra en elalambrado externo o una tarjeta de in-terfaz del cliente (A34) mal.

Aísle la fuente de la señal falsa.

Desconecte la línea de la señal cerca del control y res-tablezca éste.

1. Si el mensaje desaparece, existe un corto a tierraen el alambrado externo.

2. Si el mensaje permanece, cambie A34.

Mensaje“CUSTOMERFAULT” (261,262 o 263).

 Y el LED co-rrespondienteen la tarjeta deinterfaz del

cliente A34 es-tá apagado.

Si el LED correspondiente en la tarjetade interfaz del cliente (A34) está apa-gado, entonces A34 no está recibiendouna señal del circuito del cliente. Estemensaje muestra que A32, la tarjetadigital, está respondiendo a una señalfalsa.

A34, la tarjeta de interfaz del cliente, oA32, la tarjeta digital, podrían estar

mal.

Aísle la fuente de la señal falsa.

Revise J 2/P2 en A32.

*1. Instale la herramienta de arnés entre A32 J 2/P2.

2. Abra el circuito apropiado J 2-3, J 2-24, J 2-9 o J 2-15y restablezca el control.

• Si la falla no regresa, cambie A34.

• Si la falla reaparece, cambie A32.

*CUIDADO: Usando una cinta muñequera, ponga S12 en Apag y A32 S5 en Espera antes de conec-tar/desconectar el arnés.

LED A34 CONECTORA32

FALLA DECLIENTE #

CÓDIGODE FALLA

DS4DS11DS15DS3

J2-3J2-24J2-9J2-15

1234

260261262263

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 76/200

  4-41

TABLA 4-27a. ROTACIÓN DE FASE (270) 

Muchos procedimientos de análisis de fallas representan peligros que pueden dar como resultado severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado ycon experiencia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinaria

debe realizar los procedimientos de servicio . Revise las precauciones de seguridad en las pági-nas iii y iv.

Indicador(es) Causa Posible Acción Correctiva

Mensaje“PHASE RO- TATION” (270)apagado.

1. Condición de la barra de una fa-se.

2. Los alimentadores de potencia desalida del conjunto generador noestán conectados apropiadamen-te.

Continúa en la página siguiente ...

1. Verifique que el voltaje de la barra sea apropiaday no sea de una fase.

2. Verifique la rotación de fase de la salida del con- junto generador con relación al colector del sis-tema. Corrija el cableado de los conductores desalida de potencia si se requiere. La relación defase entre el conjunto generador y la barra delsistema se puede revisar usando bien sea un re-

visor de rotación de fase o lámparas de sincroni-zación o dos voltímetros. El procedimientousando voltímetros para revisar la relación de fa-se es como sigue:

Energice la barra del sistema y arranque el con- junto generador en cuestión en el modo OPE-RAR, pero no cierre el interruptor de paralelismo.Conecte cada voltímetro de la línea al lado de lacarga de una sola fase del interruptor de parale-lismo (ver la Figura 8-1). Si el conjunto genera-dor y la barra tienen la misma rotación de fase,los voltímetros deben subir y bajar en voltaje almismo tiempo. Si no están en fase, uno subirá

mientras el otro baja.

*CUIDADO: Usando una cinta muñequera, ponga S12 en Apag y A32 S5 en Espera antes de conec-tar/desconectar el arnés. 

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 77/200

  4-42

TABLA 4-27b. ROTACIÓN DE FASE (270)

Muchos procedimientos de análisis de fallas representan peligros que pueden dar como resultado severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado ycon experiencia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinaria

debe realizar los procedimientos de servicio . Revise las precauciones de seguridad en las pági-nas iii y iv.

Indicador(es) Causa Posible Acción Correctiva

Mensaje“PHASE RO- TATION” (270)apagado.

3. El cableado al módulo PT de la ba-rra no está correcto.

3. Si los conductores de potencia están en fase apro-piadamente, revise la rotación de fase del cableadoal módulo (A36) CT/PT del conjunto generador.Esto se hace usando los voltímetros conectadoscomo se muestra en la Figura 8-1. Energice la ba-rra del sistema y arranque el conjunto generadorque se prueba en el modo OPERAR. Opere lapantalla en el control PowerCommand para mostrarel sincroscopio digital (frecuencia de la barra). Ob-serve los voltímetros y el indicador sincronizado (*)en la pantalla PowerCommand. Cuando el voltajede los medidores se acerca a cero, el * debe mos-trarse. Si el * está encendido cuando los voltíme-tros están leyendo su valor más alto, el módulo PTde la Barra o el módulo CT/PT del motogeneradorestá cableado incorrectamente. Si se indica el ca-bleado incorrecto, apague la fuente de poder al co-lector del sistema y cierre manualmente el interrup-tor de paralelismo oprimiendo el interruptor en elfrente del control PowerCommand. Revise el volta- je entre la fase L1 del módulo CT/PT del generador(J 9-4 amarillo) y la fase L1 del módulo PT de la Ba-

rra (terminal TB1-1 en el módulo). Si hay una dife-rencia de voltaje entre estos puntos, invierta el ca-bleado entre TB1-1 y TB1-3 en el módulo PT de laBarra. Vuelva a probar el sistema para estar segu-ro que el problema de relación de fase haya sidocorregido. Si no se detecta ninguna diferencia devoltaje en la entrada del módulo CT/PT y el móduloPT de la Barra, el problema podría estar en el ca-bleado entre el módulo PT de la Barra y el controlPowerCommand. Invierta las conexiones entre lasterminales TB2-1, 2 con TB2-5, 6. Vuelva a probarel sistema para estar seguro que el problema de re-lación de fase haya sido corregido.

*CUIDADO: Usando una cinta muñequera, ponga S12 en Apag y A32 S5 en Espera antes de conec-tar/desconectar el arnés. 

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 78/200

  4-43

TABLA 4-28. PRIMER ARRANQUE (272)

Muchos procedimientos de análisis de fallas representan peligros que pueden dar como resultado severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado ycon experiencia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinaria

debe realizar los procedimientos de servicio . Revise las precauciones de seguridad en las pági-nas iii y iv.

Indicador(es) Causa Posible Acción Correctiva

Mensaje“FIRSTSTART” (272)de precaución.

1. El Sensor de Primer ArranqueMaestro ha fallado.

2. La interconexión entre el Sensorde Primer Arranque Maestro y elcontrol PowerCommand ha falla-do.

1. Verificar que el Sensor de Primer ArranqueMaestro esté funcionando apropiadamente. Estose puede lograr conectando un voltímetro DC dela tierra a la terminal apropiada en el Sensor dePrimer Arranque Maestro al control PowerCom-mand. El voltímetro debe mostrar la presenciade un voltaje pulsante en la terminal.

2. Verifique que el pulso del voltaje esté presenteen el control PowerCommand (terminal TB1-50).Revise y repare los problemas en el cableado deinterconexión entre el conjunto generador y elSensor de Primer Arranque Maestro.

*CUIDADO: Usando una cinta muñequera, ponga S12 en Apag y A32 S5 en Espera antes de conec-tar/desconectar el arnés. 

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 79/200

  4-44

TABLA 4-29a. ALTO VOLTAJE AC APAGADO (301)

Muchos procedimientos de análisis de fallas representan peligros que pueden dar como resultado severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado ycon experiencia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinaria

debe realizar los procedimientos de servicio . Revise las precauciones de seguridad en las pági-nas iii y iv.

Indicador(es) Causa Posible Acción Correctiva

Mensaje“HIGH ACVOLTAGE”(301) apagar.

(Continúa)

1. El problema puede estar en elPCC, el alternador o la interco-nexión entre ellos.

Nota 1: El PCC puede indicar bien sea un apagado por Volta-

 je AC Bajo o un Vol taje AC Altodebido al diseño del la lógicaen el control .

Primero debe determinar si elvoltaje de salida que el controlve es alto o bajo.

Nota 2: El voltaje residual nor-malmente es del 5 al 10% delvoltaje de salida nominal. Por ejemplo, un motogenerador con una salida de 480 volt, ten-drá un voltaje residual de 25 a50 VAC a la velocidad de ope-ración normal.

2. El problema puede ser el móduloregulador (A37), la tarjeta de in-terfaz del motor (A31) o la tarjetadigital (A32).

1. Ponga la pantalla en el PC a GEN, VOLTS, L-N.

a. Arranque el motogenerador y observe el voltajemostrado en la pantalla digital.

b. Si todas las fases de voltaje están balanceadasy no son cero, pero menores a lo normal, el al-ternador y la entrada al PCC están bien. Elproblema está en el circuito de excitación delalternador. Vaya al paso 2.

c. Si una o más fases de voltaje están altas o losvoltajes están desbalanceados, el PCC no estámidiendo todas las fases de voltaje y está res-pondiendo al “promedio” bajo de las tres fasesde voltaje. Vaya al paso 3.

2. Con corriente DC al PCC y con el conjunto no ope-rando, revise A31 DS9, el LED de ciclo de servicioAVR. Este LED debe estar apagado. Si está en-cendido, vaya al paso 2d.

Aísle la salida del motogenerador de la carga.Desconecte A34 J 10 y ponga el conjunto en el mo-do Ralentí. En el modo Ralentí el circuito de exci-tación se desactiva. Arranque el conjunto y monito-ree el voltaje de salida AC con un multímetro digi-tal.

a. Si el voltaje de salida es mayor que el residual(5% de la salida normal), vaya al paso 3.

b. Si el voltaje de salida permanece en 0 (o resi-

dual) y DS2 en A37 está apagado, vaya al pa-so 4.

c. Si el voltaje de salida permanece en 0 (o resi-dual) y DS2 en A37 está encendido, vea DS9en A31.

Si DS9 en A31 está apagado, cambie A37.

d. Si DS9 en A31 está encendido, enchufe un co-nector de desconexión en A32 J 4 y abra J 4-2.

Si DS9 se apaga, cambie A32.

Si DS9 permanece encendido, cambie A31.

*CUIDADO: Usando una cinta muñequera, ponga S12 en Apag y A32 S5 en Espera antes de conec-

tar/desconectar el arnés. 

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 80/200

  4-45

TABLA 4-29b. ALTO VOLTAJE AC APAGADO (301)

Muchos procedimientos de análisis de fallas representan peligros que pueden dar como resultado severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado ycon experiencia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinaria

debe realizar los procedimientos de servicio . Revise las precauciones de seguridad en las pági-nas iii y iv.

Indicador(es) Causa Posible Acción Correctiva

Mensaje“HIGH ACVOLTAGE”(301) apagar.

(Continúa)

3. El problema puede estar en elmódulo PT/CT (A36) o el cablea-do de interconexión al móduloPT/CT.

NOTA: Para calcular la gama devoltaje “de salida A36 esperado”,haga lo siguiente:

Determine la relación entre el vol-

taje medido y el voltaje esperado.La salida (18 VAC) del móduloPT/CT se verá reducida tambiénpor esta razón.

4. El problema puede estar en latarjeta de interfaz del cliente(A34) o el cableado de interco-nexión.

*3. Antes de arrancar el conjunto generador, desen-chufe el conector del arnés del módulo PT/CT(A36) y conecte la herramienta de arnés entre A36y su conector del arnés.

Revise el voltaje de salida en las terminales de sa-lida del alternador y registre los voltajes.

a. Si los voltajes no están balanceados, vaya al paso5.

b. Si los voltajes están balanceados, calcule el voltajede salida esperado del módulo PT/C (ver la Nota ala izquierda). Mida y registre las salidas de A36 J8espigas 6-5, 4-3 y 2-1.

Si el voltaje de salida es proporcional al voltaje desalida del alternador el módulo A36 está bien. Va-ya al paso 4.

Si los voltajes no están balanceados, cambie A36.

*4. Desconecte los enchufes en los siguientes pasoscon el conjunto apagado luego arránquelo en elmodo de ralentí y mida los voltajes con un multíme-tro digital.

a. Desconecte J 3/P3 (azul) e inserte la herramientade arnés. Revise el voltaje que va a la tarjeta deinterfaz del cliente con la herramienta de arnés enlas terminales J 3 4-6, 5-13 y 7-20. Quite la herra-mienta de arnés y vuelva a conectar J 3 y P3. Es-tos voltajes deben tener los mismos valores que losmedidos en el paso 3b.

Si los voltajes están balanceados, continúe con es-te paso. Si los voltajes están desbalanceados, re-pare el arnés entre el módulo A36 y la tarjeta A34.

b. Desconecte J5/P5 en la tarjeta de interfaz del clien-te e inserte la herramienta de arnés. Revise el vol-taje que sale de la tarjeta de interfaz del cliente enlas terminales J 5 24-28, 26-28 y 30-28. Estos vol-tajes deben tener el mismo valor que los medidosen el paso 3b.

Si los voltajes están balanceados, vaya al paso 5.si los voltajes están desbalanceados, cambie la tar- jeta de interfaz del cliente.

*CUIDADO: Usando una cinta muñequera, ponga S12 en Apag y A32 S5 en Espera antes de conec-tar/desconectar el arnés.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 81/200

  4-46

TABLA 4-29c. ALTO VOLTAJE AC APAGADO (301)

Muchos procedimientos de análisis de fallas representan peligros que pueden dar como resultado severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado ycon experiencia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinaria

debe realizar los procedimientos de servicio . Revise las precauciones de seguridad en las pági-nas iii y iv.

Indicador(es) Causa Posible Acción Correctiva

Mensaje“HIGH ACVOLTAGE”(301) apagar.

5. El problema puede estar en latarjeta analógica (A33).

NOTA: Para determinar la gamade voltaje de la señal “3-phaseave” para el Paso 3b, aplique lasiguiente fórmula:

Vout 3–phase ave = Vin (2.9÷PT)±5%

Vin = Voltaje de salida del gene-rador real (fase a neutro)

PT = PT primario (120, 240 o346)

6. El problema puede estar en elpropio generador.

*5. Usando la herramienta de arnés, revise la señal “3-phase ave” en A33 J 2-18.

Si el voltaje está dentro de la gama esperada,cambie A32. Si el voltaje no está dentro de la ga-ma esperada, cambie A33. Ver la Nota.

6. Consulte los procedimientos de servicio del gene-rador en la Sección 6.

*CUIDADO: Usando una cinta muñequera, ponga S12 en Apag y A32 S5 en Espera antes de conec-tar/desconectar el arnés. 

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 82/200

  4-47

TABLA 4-31a. BAJO VOLTAJE AC APAGADO (303)

Muchos procedimientos de análisis de fallas representan peligros que pueden dar como resultado severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado ycon experiencia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinaria

debe realizar los procedimientos de servicio . Revise las precauciones de seguridad en las pági-nas iii y iv.

Indicador(es) Causa Posible Acción Correctiva

Mensaje “LOWAC VOLTA-GE” (303)apagar.

(Continúa)

1. El PMG o el cableado de campopueden estar fallando.

2. el ensamble del rectificador gira-torio (diodos CR1 al CR6) estánfallando.

3. Sobrecarga.

4. Puede haber un conector flojo enel lazo de control.

5a. El problema puede ser la tarjetaanalógica (A33) o la tarjeta digital(A32).

5b. El problema puede ser el móduloregulador (A37), la tarjeta de in-terfaz del motor (A31) o la tarjetadigital (A32).

1. Si el voltaje de salida está bajo y tanto A37/DS2como A31/DS10 están encendidos, revise y repa-re el PMG o el cableado de campo.

2. Revise cada diodo de acuerdo con Darle Servicioal Generador en la Sección 6. Déle servicio segúnsea necesario.

3. Revise la carga y corrija cualquier sobrecarga.

4. Revise los conectores J 8 y J 9 en A36, J 3 y J 5 enA34 y J 7 en A37.

*5. Aísle la salida del motogenerador de la carga.Restablezca el control, vuelva a arrancar el con- junto y mida el voltaje de salida AC con un multí-metro.

a. Si el voltaje de salida está alto, consulte la secciónde análisis de falla para Voltaje AC Alto Parar(301).

Si el voltaje de salida está normal, el problema de-be estar en el circuito de detección de voltaje (A32o A33).

Aísle, aplicando el procedimiento de análisis de fa-

lla de entrada analógica (Tabla 4-36a/b). Revisela fase que muestre un voltaje bajo en la pantallaPCC.

*b. Si el voltaje de salida está bajo, el control no pue-de conducir el voltaje de salida lo suficientementealto. El problema podría ser A37, A31 o A32.Vuelva a arrancar el conjunto y monitoree el LEDA37/DS1 de suministro B+ aislado, el LEDA37/DS2 del ciclo de servicio de salida y el LEDA31/DS10 de ciclo de servicio AVR.

• Si A37/DS1 no está encendido, desconecte A3 J 7/P7 y revise haya B+en P7-1. (El control debeestar en el modo Operar para obtener la lecturade B+).

• Si B* está bien a A37, cambie A37.

• Si A37/DS1 está encendido, revise A31/DS10(con el conjunto operando).

• Si A31/DS10 no está encendido con el conjuntooperando, revise la continuidad de: A31 J 1-2 a J 4-10 y A31 J1-1 a J 4-11 (270 ohms). Si no haycontinuidad, cambie A31.

• Si A31 está bien, cambie A32.

• Si A31/DS10 está encendido con el conjuntooperando y A37/DS2 no está encendido, revise el

arnés.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 83/200

  4-48

• Si el arnés está bien, cambie A37.

*CUIDADO: Usando una cinta muñequera, ponga S12 en Apag y A32 S5 en Espera antes de conec-tar/desconectar el arnés. 

TABLA 4-30b. BAJO VOLTAJE AC APAGADO (303)

Muchos procedimientos de análisis de fallas representan peligros que pueden dar como resultado severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado ycon experiencia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinariadebe realizar los procedimientos de servicio . Revise las precauciones de seguridad en las pági-nas iii y iv.

Indicador(es) Causa Posible Acción Correctiva

Mensaje “LOWAC VOLTA-GE” (303)apagar.

5c.El problema puede ser el móduloPT/CT (A36), la tarjeta analógica(A33), la tarjeta de interfaz delcliente (A34) o la tarjeta digital(A32).

c. Si el voltaje AC medido está alto, el control debehaber perdido la detección AC. Revise la continui-dad de los PT (primario 1K-2.5 K ohm; secundario140-225 ohm), cables de arnés de detección, co-nexiones de salida del generador y la tarjeta de in-terfaz del cliente. Si estos están bien, entonces re-vise las tarjetas analógica y digital, aplicando elprocedimiento de análisis de fallas de entrada ana-lógica (Tabla 4-36a/b).

*CUIDADO: Usando una cinta muñequera, ponga S12 en Apag y A32 S5 en Espera antes de conec-tar/desconectar el arnés. 

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 84/200

  4-49

TABLA 4-31. BAJA FRECUENCIA APAGADO (313)

Muchos procedimientos de análisis de fallas representan peligros que pueden dar como resultado severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado ycon experiencia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinaria

debe realizar los procedimientos de servicio . Revise las precauciones de seguridad en las pági-nas iii y iv.

Indicador(es) Causa Posible Acción Correctiva

Mensaje “UN-DER FRE-QUENCY”(313) apagar.

2. Preparación inapropiada.

3. Sobrecarga.

4. Problema de entrega de combus-tible o aire.

5. El módulo de salida del goberna-dor (A38), la tarjeta digital (A32) ola tarjeta de interfaz del motor(A31) podrían estar mal.

1. Revise el Ajuste Inicial (establezca el tamaño) ycorríjalo, si es necesario.

2. Revise la carga y corrija cualquier sobrecarga, sies necesario.

Desconecte la carga. Restablezca el control e in-tente volver a arrancar el conjunto generador.

3. Si el motor arranca y opera, consulte los proce-dimientos de servicio de entrega de combusti-ble/aire del motor.

*4. Desconecte el cable a la solenoide de combusti-ble, restablezca el control y déle marcha al con- junto. DS2 en el módulo de salida del goberna-dor A38 debe encender.

Si el LED de ciclo de servicio (DS1) en el módulode salida del gobernador (A38) lentamente en-ciende, el módulo de salida del gobernador(A38), la tarjeta digital (A32) y la tarjeta de inter-faz del motor (A31) están funcionando apropia-damente.

Si DS1 no enciende o enciende instantáneamen-

te, A31, A32 o A38 pueden estar mal.A38 – Déle marcha al conjunto y revise el ci-clo de servicio del gobernador en la pantallaPCC. Si el ciclo de servicio está bien (60%max), cambie el módulo de salida del gober-nador (A38).

Si el ciclo de servicio no está bien, la tarjetadigital (A32) o la tarjeta de interfaz del motor(A31) pueden estar mal.

• A31 – Revise la continuidad: A31 J 1–13 aA31 J 4–19 y A31 J 1–14 a A31 J 4–12. Sino hay continuidad, cambie A31.

A32 – Si A31 está bien, cambie A32.*CUIDADO: Usando una cinta muñequera, ponga S12 en Apag y A32 S5 en Espera antes de conec-tar/desconectar el arnés. 

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 85/200

  4-50

TABLA 4-32. SOBRECORRIENTE PRECAUCIÓN (320) O APAGADO (321), CORTO CIRCUI-TO APAGADO (322) O SOBRECORRIENTE PRECAUCIÓN (330) 

Muchos procedimientos de análisis de fallas representan peligros que pueden dar como resultado severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado ycon experiencia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinariadebe realizar los procedimientos de servicio . Revise las precauciones de seguridad en las pági-nas iii y iv.

Indicador(es) Causa Posible Acción Correctiva

Mensajes“OVERCU-RRENT” pre-caución (320)o apagar (321)o “SHORTCIRCUIT”

apagar (322) o“OVERLOAD”precaución(330).

1. Corto o Sobrecarga.

2. CTs o sus conexiones incorrec-tas.

3. El problema puede ser un móduloPT/CT (A36) malo.

4. El problema puede ser la tarjetade interfaz del cliente (A34) o lasconexiones.

5. El problema puede ser la tarjetaanalógica (A33) o la tarjeta digital(A32).

1. Revise la carga y los cables de carga. Repárelossi es necesario.

2. Revise los CT y sus conexiones. Corríjalos si esnecesario. Consulte la Instalación de la Transfe-rencia de Corriente en la Sección 5.

3. Desconecte el módulo PT/CT y revise las resis-tencias de 3 ohm (J 8-15 a 14, J 8-22 a 23, J 8-7 a

8). Cambie el módulo si es necesario.*4 Revise la continuidad de A36 al A34 al A33. Re-

pare la conexión o cambie A34 si es necesario.Consulte la Sección 9 para obtener la referenciade las espigas.

5. Aíslelo, aplicando el procedimiento de análisis defallas de entrada analógica (Tabla 4-35a/b). Re-vise la fase o fases malas.

*CUIDADO: Usando una cinta muñequera, ponga S12 en Apag y A32 S5 en Espera antes de conec-tar/desconectar el arnés. 

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 86/200

  4-51

TABLA 4-33. POTENCIA INVERTIDA (335) 

Muchos procedimientos de análisis de fallas representan peligros que pueden dar como resultado severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado ycon experiencia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinaria

debe realizar los procedimientos de servicio . Revise las precauciones de seguridad en las pági-nas iii y iv.

Indicador(es) Causa Posible Acción Correctiva

Mensaje “RE-VERSE PO-WER” apagar(335).

1. Si esta condición de apagar ocu-rre cuando a un generador no enparalelo se le aplica carga, indicaque el CT o PT de la salida delconjunto generador están instala-dos incorrectamente.

2. Verifique que el conjunto genera-dor esté operando a la frecuenciay voltaje correctos. El voltaje yfrecuencia de la barra deben serlos mismos que la frecuencia yvoltaje del conjunto generador sincarga.

3. Las conexiones de la línea paracompartir carga y la orientacióndeben lograrse correctamente pa-ra lograr una compartición decarga apropiada.

4. Si la alarma ocurre cuando se

agrega o desecha una cargagrande, la respuesta transientedisímbola de los conjuntos gene-radores en el sistema puede cau-sar la condición de potencia in-vertida.

5. La alarma de potencia invertidatambién puede mostrar que elconjunto generador no puede so-portar la carga apropiadamente.

1. Verifique la orientación, cableado y conexionesapropiadas del CT en el sistema de control.Consulte la Instalación del Transformador de Co-rriente (CT) en la Sección 5. Asegúrese que lafrecuencia sin carga coincida con la frecuenciade la barra. Revise la calibración de medicióntanto para el conjunto generador como para labarra.

2. Haga los ajustes según se requiera para obteneruna operación apropiada.

3. Verifique que las conexiones para compartir car-ga se hagan como se indica en los dibujos y queno haya cables dañados o desconectados.

4. Aplique varios pasos de carga a cada conjuntogenerador en el sistema, anotando las baja-das/elevaciones de voltaje y frecuencia y lostiempos de recuperación. Los conjuntos genera-dores se deben ajustar para que el desempeñode la carga tansiente sea aproximadamente igualen todas las máquinas en el sistema.

5. Verifique que el conjunto generador pueda tomary llevar las cargas apropiadamente, hasta la ca-pacidad nominal de la máquina. La inhabilidadpara llevar la carga se puede relacionar a losdesajustes del motor, fallas de los componenteso una baja calidad del combustible. Revise elsistema de gobernación por si está doblado opegándose. Revise los filtros y líneas de com-bustible si están agrietadas, tienen fugas o do-bleces. Revise si los limpiadores de aire tienenobstrucciones.

*CUIDADO: Usando una cinta muñequera, ponga S12 en Apag y A32 S5 en Espera antes de conec-tar/desconectar el arnés. 

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 87/200

  4-52

TABLA 4-34. PÉRDIDA DE EXCITACIÓN (337) 

Muchos procedimientos de análisis de fallas representan peligros que pueden dar como resultado severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado ycon experiencia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinaria

debe realizar los procedimientos de servicio . Revise las precauciones de seguridad en las pági-nas iii y iv.

Indicador(es) Causa Posible Acción Correctiva

Mensaje“LOSS OFEXCITATION”(337) apagar.

(Continúa)

1. Ajuste inapropiado del voltaje delconjunto generador con relaciónal colector del sistema.

2. Mala conexión o daño de la líneaque comparte la carga.

3. Si la condición ocurre cuando elconjunto generador está ligera-mente con carga, llevando que

las cargas del factor de potenciapuedan causar esta condición.

1. Verifique que el voltaje sin carga del conjuntogenerador coincida con el voltaje de la barra.Revise la calibración de medición del conjuntogenerador tanto para las lecturas del conjuntogenerador como para las de la barra. Si no seencuentran problemas, revise los ajustes de pa-ralelismo en el control PowerCommand para versi concuerdan con los ajustes predeterminadosen el reporte de prueba del conjunto generador.

2. Verifique las conexiones de la línea que compar-te la carga y su condición. Haga las correccionessegún se requiera.

3. La falla de Pérdida de Excitación también puedeser causada por la operación de los filtros y loscapacitores para corrección del factor de poten-cia en las cargas del conjunto generador cuandoel nivel de carga en kW en el motogenerador esbajo. Los capacitores en los filtros y el equipo defactor de potencia pueden presentar una cargade factor de potencia adelantada al conjunto ge-nerador, la cual (correctamente) apaga el conjun-

to generador por medio de la falla por pérdida deexcitación. Las cargas de factor de potenciaadelantadas pueden causar que el conjunto ge-nerador pierda el control del voltaje de salida delmotogenerador y causar problemas de cargakVar compartida, por lo que sea necesario prote-ger el motogenerador de las condiciones de fac-tor de potencia adelantado y var invertido.

Para conjuntos generadores anteriores a la li-beración de la microprogramación versión2.0:

Revise la carga para dispositivos que puedanaplicar cargas de factor de potencia adelantadas

al conjunto generador. Estos incluyen capacito-res de corrección de factor de potencia, filtro deentrada y algunos dispositivos de carga no linea-les previstos para la corrección de factor de po-tencia de la forma de onda del voltaje. Estosdispositivos pueden necesitar desconectarse dela barra hasta que otras cargas se agreguen alsistema.

Para conjuntos generadores con  micropro-gramación versión 2.0 y posteriores:

*CUIDADO: Usando una cinta muñequera, ponga S12 en Apag y A32 S5 en Espera antes de conec-tar/desconectar el arnés. 

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 88/200

  4-53

TABLA 4-34. PÉRDIDA DE EXCITACIÓN (337) (Continuación) 

Muchos procedimientos de análisis de fallas representan peligros que pueden dar como resultado severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado ycon experiencia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinariadebe realizar los procedimientos de servicio . Revise las precauciones de seguridad en las pági-nas iii y iv.

Indicador(es) Causa Posible Acción Correctiva

Mensaje“LOSS OFEXCITATION”(337) apagar.

3. (Continuación)

4. El conjunto generador puede noser capaz de soportar la cargareactiva completa debido a fallasdel componente.

5. Si las condiciones transientesdan como resultado esta condi-ción de alarma, los puntos de

ajuste internos del control Po-werCommand pueden necesitarde calibración.

Si hay una falla por pérdida de excitación que nose pueda explicar con las fallas o desajustes delcomponente motogenerador, lleve a cabo los si-guientes pasos:

a. Arranque el conjunto generador y aplique lascargas del sistema en su secuencia de operaciónnormal. Observe el voltaje de salida, factor de

potencia y % de regulación de voltaje del conjun-to generador al aplicar las cargas. (Esto puedellevar más de una prueba).

b. Si el voltaje no sube y el % de voltaje de regula-ción es mayor a 0 al aplicar las cargas del siste-ma, prolongue el retraso de tiempo en apagar porpérdida de excitación y repita la prueba de adi-ción de carga.

c. Si el aumento en el retraso de tiempo no resuel-ve la condición de apagar, póngase en contactopara obtener el ajuste máximo permisible de lospuntos de ajuste de apagado por pérdida de exci-tación.

d. Si el voltaje se eleva o el valor del % de regula-ción de voltaje cae a 0 y no sube al aplicar lacarga, investigue los medios para quitar las car-gas adelantadas del factor de potencia de la ba-rra del motogenerador.

4. Vea la sección 6 de este manual, “Darle Servicioal Generador, Rectificador Excitador y Rotor Ex-citador”. También vea el proceso de reparación ydiagnóstico para “Bajo Voltaje AC” en esta sec-ción.

5. Consulte la planta.

*CUIDADO: Usando una cinta muñequera, ponga S12 en Apag y A32 S5 en Espera antes de conec-tar/desconectar el arnés. 

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 89/200

  4-54

TABLA 4-35a. ANÁLISIS DE FALLAS DE LAS SEÑALES ANALÓGICAS ENTRE LAS TAR-JETAS ANALÓGICAS Y DIGITALES 

Muchos procedimientos de análisis de fallas representan peligros que pueden dar como resultado severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado ycon experiencia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinariadebe realizar los procedimientos de servicio . Revise las precauciones de seguridad en las pági-nas iii y iv.

NOTA: Lleve a cabo este procedimiento después que haya aislado el problema bien sea a la tarjeta analó-gica (A33) o a la tarjeta digital (A32). Debe tener los esquemas y diagramas de cableado para ident ifi car las diferentes entradas y salidas.

*1. Revise que la entrada a la tarjeta analógica sea la correcta. Existen unas pocas señales (p.ej. 3PH Ave, LineFreq, Phase Angle 1 to 3, Lead Lag) que se derivan de una o más señales de entrada.

1a. Para revisar los voltajes de entrada del sensor a la tarjeta analógica, conecte el simulador del emisor ypruebe el voltaje entre las entradas +y – en A33 J1 usando la herramienta de arnés. (Esto supone queusted ha verificado que el arnés y la tarjeta de interfaz del motor están bien).

• Si el voltaje de entrada a la tarjeta analógica está correcto (consulte la Tabla 4-36), vaya al paso 2.• Si el voltaje de entrada a la tarjeta analógica no está correcto, revise que haya 12 VDC en A32 J 3-20

y 5 VDC en A32 J 3-12. Hágalo con la tarjeta analógica conectada a la digital (A32).

Si los voltajes 12 VDC y 5 VDC están bien, cambie la tarjeta analógica.

Si los voltajes 12 VDC y 5 VDC no están bien, desconecte A32 J 3 y vuelva a revisar que haya 12VDC en A32 J 3-20 y 5 VDC en A32 J3-12.

Si los voltajes 12 VDC y 5 VDC ahora están bien, cambie la tarjeta analógica.

Si los voltajes 12 VDC y 5 VDC siguen sin estar bien, cambie la tarjeta digital.

1b. Para revisar las entradas AC en la tarjeta analógica, active las entradas PT/CT (votaje o cirriente) y verifi-que que la entrada esté correcta.

• Si la entrada a la tarjeta analógica está correcta, vaya al paso 2.

• Si la entrada a la tarjeta analógica está incorrecta, desconecte el cable de cinta en A34 J 5 y revise elvoltaje en A34 J 5 otra vez (Interfaz del Cliente).

Si el voltaje ahora está correcto, cambie la tarjeta analógica.

Si el voltaje aún no está correcto, el problema no está en las tarjetas analógica o digital.

2. Si la entrada a la tarjeta analógica está correcta, determine si la señal se multiplica (consulte la Tabla 4-36).Si la señal no se multiplica, vaya al paso 2a. Si la señal se multiplica, vaya al paso 2b.

2a. Este paso es para las señales AC no-multiplicadas. Active la entrada a la tarjeta analógica con una fuenteAC y pruebe el nivel de señal que sale de la tarjeta analógica. Debe calcular cual debería ser el voltaje desalida analógico (Tabla 4-36) suponiendo que la función de transferencia de la tarjeta analógica sea lineal.

• Si el nivel de señal hacia la tarjeta digital es correcto, quite el conector del cable de cinta en A32 J 3 yrevise la pantalla digital del tablero frontal del valor analógico malo.

Si el nivel de señal hacia la tarjeta digital es incorrecto, quite el conector del cable de cinta en A32 J 3y revise la pantalla digital del tablero frontal del valor analógico malo.

Si la pantalla da 0, cambie la tarjeta analógica.

Si la pantalla da un valor diferente a 0, cambie la tarjeta digital.

*CUIDADO: Usando una cinta muñequera, ponga S12 en Apag y A32 S5 en Espera antes de conec-tar/desconectar el arnés. 

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 90/200

  4-55

TABLA 4-35b. ANÁLISIS DE FALLAS DE LAS SEÑALES ANALÓGICAS ENTRE LAS TAR-JETAS ANALÓGICAS Y DIGITALES 

Muchos procedimientos de análisis de fallas representan peligros que pueden dar como resultado severas lesiones personales o la muerte. Sólo personal de servic io capacitado ycon experiencia con el conocimiento de combustibles, electricidad y los peligros de la maquinariadebe realizar los procedimientos de servicio . Revise las precauciones de seguridad en las pági-nas iii y iv.

NOTA: Lleve a cabo este procedimiento después que haya aislado el problema bien sea a la tarjeta analó-gica (A33) o a la tarjeta digital (A32). Debe tener los esquemas y diagramas de cableado para ident ifi car las diferentes entradas y salidas.

2b. Este paso es para señales multiplicadas. ¿Más de una señal multiplicada se está leyendo mal?

• No. Si la entrada a la tarjeta analógica está correcta y sólo una señal multiplicada se está teniendo mal,cambie la tarjeta analógica.

• Si. Si más de una señal multiplicada se está teniendo mal, quite el conector del cable de cinta en A32 J 3y revise la pantalla digital del tablero frontal por si hay entradas malas. Debe dar 0 para todas las entra-das excepto para las entradas de temperatura (las cuales deben dar menos de 32 °F o 0 °C) y el factorde potencia (el cual debe dar “NA”).

Si cualquier valor da incorrectamente, cambie la tarjeta digital.

Si todos dan correctamente, mida los voltajes en las líneas de control del multiplexor (con A32-J 3desconectado, mida desde el conector J 3 de la tarjeta digital). Los voltajes deben ser:

A32-J3-23: 3.0± 0.25 VDCA32-J3-24: 2.4± 0.25 VDCA32-J3-27: 1.4± 0.25 VDCA32-J3-33: 3.0± 0.25 VDCA32-J3-34: 3.0 ± 0.25 VDC

Si estos voltajes de la línea de control (seleccionar) no están correctos, cambie la tarjeta digital.

Si estos voltajes de la línea de control (seleccionar) están correctos (y la entrada a la tarjeta ana-lógica está correcta), vuelva a enchufar el conector del cable de cinta (por medio de la herramientade arnés) en A32 J3 y revise los 5 VDC de referencia en A32 J3-12 y el suministro de 12 VDC enA32 J3-20.

Si los voltajes 5 VDC y 12 VDC están bien, cambie la tarjeta analógica.

Si los voltajes 5 VDC y 12 VDC no están bien, desconecte A32 J 3 y revise los voltajes otravez (medidos desde el lado de la tarjeta digital).

Si los voltajes 5 VDC y 12 VDC están bien con A32 J3 desconectada, cambie latarjeta analógica.

Si los voltajes 5 VDC y 12 VDC no están bien con A32 J3 desconectada, cambie latarjeta digital.

*CUIDADO: Usando una cinta muñequera, ponga S12 en Apag y A32 S5 en Espera antes de conec-tar/desconectar el arnés.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 91/200

  4-56

TABLA 4-36. ENTRADAS Y SALIDAS DE LA TARJETA DE CIRCUITO ANALÓGICA (A33)

Nombre de Entrada Conexión deEntrada

Gama SeñalEntrada

Nombre Salida1 Connexiónde Salida2

Gama de Señal deSalida

L1 (0 a nominal)  J 4–24 a J 4–28 0 a 18 VAC L10 (ACH1)  J 2–4 0 a 3.0 VDC

L2 (0 a nominal)  J 4–26 a J 4–28 0 a 18 VAC L20 (ACH2)  J 2–13 0 a 3.0 VDC

L3 (0 a nominal)  J 4–37 a J 4–28 0 a 18 VAC L30 (ACH3)  J 2–1 0 a 3.0 VDC

3PH ave (ACH0)  J 2–18 0 a 2.9 VDC

Frec. línea (HSI.1)  J 2–21 0–5V onda cuad. @ L1 Hz

CT21 (0 a plena carga)  J 4–33 a J 4–34 0 a 1.65 VAC C1 filtrada (ACH4)  J 2–3 0 a 1.0 VDC

CT22 (0 a plena carga)  J 4–32 a J 4–34 0 a 1.65 VAC C2 filtrada (ACH5)  J 2–9 0 a 1.0 VDC

CT23 (0 a plena carga)  J 4–31 a J 4–34 0 a 1.65 VAC C3 filtrada (ACH6)  J 2–17 0 a 1.0 VDC

C1 (ACH7)  J 2–7 0 a 1.0 VDC

C2 (ACH7)  J 2–7 0 a 1.0 VDC

C3 (ACH7)  J 2–7 0 a 1.0 VDC

(1 a 0.8 pf) Ángulo fase 1 (ACH7)3

 J 2–7 0 a 1.0 VDC(1 a 0.8 pf) Ángulo fase 2 (ACH7)3  J 2–7 0 a 1.0 VDC

(1 a 0.8 pf) Ángulo fase 3 (ACH7)3  J 2–7 0 a 1.0 VDC

(L1 vs CT21) Retraso adel. (P2A.1)) 3  J 2–29 0 o 5 VDC (digital)

Barra L1 (0 a nominal) 6  J 4–15 a J 4–18 0 a 18 VAC Barra L1 (ACH7)  J 2–7 0 a 3.0 VDC

Barra L2 (0 a nominal) 6  J 4–16 a J 4–18 0 a 18 VAC Barra L2 (ACH7)  J 2–7 0 a 3.0 VDC

Barra L3 (0 a nominal) 6  J 4–17 a J 4–18 0 a 18 VAC Barra L3 (ACH7)  J 2–7 0 a 3.0 VDC

Barra frec (HS1.3)  J 2–22 0–5V onda cuad @ ColectorL1 Hz

Rot. fase (P2A.0)5  J 2–26 0 or 5 VDC (digital)

Col/ dif fase gen (ACH7)5  J 2–7 0 a 5.0 VDC

Col/ fase gen (HS1.2)5  J 2–19 0–5V 120 Hz 0 a 100% DCSinc (ACH7)5  J 2–7

Voltaje batería  J 1–31 (+) a J 1–30(-) 0 a 32 VDC Voltaje batería (ACH7)  J 2–7 0 a 2.9 VDC

Presión aceite (0 a 100 psi) (Ver nota 4 ) 0.5 a 4.5 VDC Presión aceite (ACH7)  J 2–7 0.5 a 4.5 VDC

H2O 1 (6 a 230° F)  J 1–19/20 a J 1–17/18 700 a 1800 Ω  H2O 1 (ACH7)  J 2–7 1.4 a 3.7 VDC

H2O 2 (6 a 230° F)  J 1–15/16 a J 1–14/15 700 a 1800Ω H2O 2 (ACH7)  J 2–7 1.4 a 3.7 VDC

 Temp. aceite (6 a 230° F)  J 1–11/12 a J 1–9/10 700 a 1800Ω  Temp. aceite (ACH7)  J 2–7 1.4 a 3.7 VDC

 Temp. Esc. 1 (32 a 1471° F)  J 1–7/8 a J 1–5/6 100 a 376Ω  Temp. Esc. 1 (ACH7)  J 2–7 0.8 a 3.0 VDC

 Temp. Esc. 2 (32 a 1471° F)  J 1–3/4 a J 1–1/2 100 a 376Ω  Temp. Esc. 2 (ACH7)  J 2–7 0.8 a 3.0 VDC

Notas:

1. Todas las señales de salida en ACH7 son multiplicadas.2. Todos los voltajes de salida en A33 J 2 están referenciados a tierra (J 2–15 y J 2–16).3. Deben tener L1, L2, L3, CT21, CT22 y CT23 para estas salidas de ángulo de fase.4. J 1–24 (5VDC), J 1–23 (señal), J 1–18 (retorno).5. Deben tener L1, L2, L3, Colector L1, Colector L2 y Colector L3 para estas salidas.6. L1, L2, y L3 pueden estar de 0 a 180° fuera de fase con la Barra L1, Barra L2 y la Barra L3, respectivamen-

te.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 92/200

  4-57

TABLA 4-37. FUSIBLES DEL PCC

LOCALIZACIÓNDESIGNACIÓN

DE REFERENCIACAPA-CIDAD

FUNCIÓN

Interfaz del motor

Interfaz del motor

Módulo de salida delgobernador

Módulo de salida delgobernador

Módulo de salida delgobernador

Módulo de salida delgobernador

 TB-Bat (Ensamble

Arnés del Motor)

A31-F1

A31-F3

A38-F4

A38-F3

A38-F1

A38-F2

F1

5 A

5 A

10 A

10 A

15 A

15 A

20 A

B+control PCC

B+Auxiliar (para luces de tablero, relevadoresoperar y arrancar)B+red (a TB1 bloque de terminales cliente)

B+c. interruptor (a TB1 bloque de terminalescliente)

Actuador izquierdo

Actuador derecho

B+cliente (a TB1 bloque de terminales cliente)

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 93/200

  4-58

PROCEDIMIENTO DE ANÁLISIS DE FA-LLAS DE LOS CONTROLES DE COM-PARTICIÓN DE CARGA

Los ajustes de compartición de carga del conjun-to generador en el control PowerCommand sehacen en planta y normalmente no requieren decalibración. Los controles están diseñados parahacer que los conjuntos generadores en el sis-tema de paralelismo compartan la carga propor-cionalmente, basándose en las capacidades enespera de los conjuntos generadores en el sis-tema.

Cuando el sistema está operando normalmente,los conjuntos generadores en un sistema en pa-

ralelo de colector aislado (sin el servicio/red enparalelo) compartirán tanto la carga real (kW)como la reactiva (A) igualmente, más o menos5%. Por ejemplo, si dos conjuntos generadoresde 1000 kW están en paralelo y le dan servicio auna carga de 2000 kW, los conjuntos generado-res deben cada uno alcanzar entre 950 y 1050kW.

En la práctica real, el compartir la carga puedeser mucho más precisa que más o menos 5%,pero usted no debe de preocuparse de los pro-blemas de operación a menos que la comparti-

ción de carga tenga errores de más del 5%. Sien un sistema se usan conjuntos generadoresdispares, pudiera haber desigualdades en lacompartición de carga por un periodo cortocuando las cargas se apliquen, pero la comparti-ción de carga en situación estable debe compor-tarse con el estándar de más o menos 5%.

Si el conjunto generador está en paralelo conuna malla de servicio (red), la cantidad de cargaen el conjunto generador se programa en el con-trol en el modo de ajuste o se ajusta desde undispositivo remoto. NO es una función del sis-tema de control de compartición de carga. Veala Sección 5 para obtener más información sobre

las funciones de ajuste de compartición de cargay el ajuste de paralelismo del servicio (red).

Si el conjunto generador no está compartiendo la

carga apropiadamente, se puede aplicar el si-guiente procedimiento para diagnosticar y resol-ver el problema:

1. La velocidad y voltaje sin carga del conjuntogenerador debe ser el mismo que el de labarra del sistema. Mida el voltaje y la fre-cuencia de la barra y lo mismo del conjuntogenerador con un medido digital RMS verda-dero. Calibre los circuitos detectores de vol-taje y corriente del control y haga los ajustesrequeridos al voltaje y frecuencia para hacer-los coincidir con las condiciones de la barra.El ajustar el voltaje y la frecuencia despuésque el conjunto generador esté en paralelocon la barra hará que la compartición de car-ga sea desigual entre los conjuntos genera-dores.

2. Revise para asegurarse que el cableado delcontrol de compartición de carga esté conec-tado apropiadamente.

3. Revise para asegurarse que cada conjuntogenerador en el sistema sea capaz de con-ducir su carga nominal.

4. El ajuste fino de la cantidad de carga queconduce cada conjunto generador se puedehacer calibrando los ajustes KW BALANCE yKVAR BALANCE bajo el menú de ajuste deparalelismo (Sección 5).

5. Si los conjuntos generadores comparten lacarga aproximadamente iguales, pero existeuna carga oscilante que circula entre los con-

 juntos generadores, la ganancia del gober-nador puede estar muy alta. Reduzca la ga-nancia del gobernador (vea Menú de Ajuste,Sección 5).

6. Consulte con la planta si tiene otros proble-mas de compartición de carga.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 94/200

  4-59

ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 95/200

  5-1

5. Servicio y Calibración del ControlGENERALIDADES

Esta sección contiene los procedimientos dedesmontaje y cambio de la tarjeta de circuito, losprocedimientos de calibración para el control delconjunto generador y los procedimientos deprueba para el generador y los componentes delmotor. Consulte las figuras que se incluyen conesta información y también la sección de Dia-gramas de Cableado cuando se le indique.

Antes de darle servicio al PCC, se recomiendaque se registren todos los ajustes. Esto asegu-rará el correcto y completo reajuste del PCC en

el caso que todas las entradas previas se pier-dan durante el servicio.

DESMONTAJE/CAMBIO DE LA TARJETADE CIRCUITO

No se requieren de herramientas especiales

(aparte de una cinta muñequera a tierra) paradesmontar una tarjeta de circuito del interior deltablero de control o la caja de accesorios.

Existen varias tarjetas de circuito, que cuando secambian, le exigen que recalibre las funcionesdel tablero de control. La Tabla 5-1 mencionalas tarjetas de circuito y el procedimiento apro-piado a llevar a cabo para recalibrar el tablero decontrol. La localización de las tarjetas de circuitose muestra en la Figura 5-1-

Antes de que intente quitar una tarjeta de circui-

to, lea las Precauciones de Seguridad para elDesmontaje de una Tarjeta de Circuito en estasección.

TABLA 5-1. RECALIBRACIÓN DEL TABLERO DE CONTROL

TARJETA DE CIRCUITO/DISPOSITIVO  AJUSTE PROCEDIMIENTO/PÁGINA

 Tarjeta Analógica (A33) 1. Voltaje, Corriente y FP.2. Temperatura de Refrigerante I y D

Menús de Ajuste y Calibración (Página 5-8)

 Tarjeta Digital (A32) Debe recalibrar todos los valores, em-

pezando con el procedimiento de Ajus-te de Arranque Inicial.

1.  Ajuste de Arranque Inicial (Página 5-

4)2. Menú de Ajuste (Página 5-6)3. Menús de Ajuste y Calibración (Pági-

na 5-8)

 Tarjeta PT/CT (A36) Voltaje, Corriente y FP. Menús de Ajuste y Calibración (Página 5-8)

Módulo PT de la Barra(A39)

Voltaje Menús de Ajuste y Calibración (Página 5-8) 

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 96/200

  5-2

PT/CT BOARDA36

VOLTAGE REGULATOROUTPUT MODULEA37

GOVERNOROUTPUT MODULEA38

ACCESSORY BOX(HC 4/5)

CUSTOMER INTERA34

ENGINE INTERFACEA31

ANALOG BOARDA33

DIGITAL BOARDA32

DISPLAY BOARDA35

S5 POWER ON/STANDBY SWITCH

BUS PT MODULEA39

 FIGURA 5-1. LOCALIZACIÓN DE TARJETAS DE CIRCUITO

TARJETA DE PANTALLA A35

TARJETA DIGITAL A32

TARJETA ANALÓGI-CA A33

INTERFAZ DEL MOTOR A31

INTERFAZ DEL CLIEN-TE A31

INTERRUPTOR ENER-GIZAR/EN ESPERA S5

MÓDULO DE SALIDADEL GOBERNADOR

 A38

MÓDULO PT DE

BARRA A39

TARJETA PT/CT A36

MÓULO DE SALIDA DELREGULADOR DE VOLTAJE

 A37CAJA DE ACCESORIOS(HC 4/5)

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 97/200

  5-3

Precauciones de Seguridad para Des-montar una Tarjeta de Circuito

Para prevenir el daño de la tarjeta de circuito de-bido a la descarga electrostática (ESD), se debeusar una cinta muñequera cuando se manejenlas tarjetas de circuito o los IC enchufables. (Lacinta muñequera no proporciona una conexióndirecta a tierra, ya que típicamente su capacidades de 1 mega-ohm a tierra aproximadamente).

Fije el caimán a una superficie sin pintar de lacaja de control y ponga la cinta alrededor de sumuñeca antes de manejar la tarjeta de circuito.

La descarga electrostática daña-

rá las tarjetas de circuito . Siempre use la cin-ta muñequera cuando maneje las tarjetas decircuito o los IC enchufables.

Apague o quite la energía AC del cargador debatería y luego quite el cable negativo (-) de labatería de arranque del conjunto. Esto es paraasegurarse que el conjunto no va a arrancarmientras trabaja en él y para evitar daños a latarjeta de circuito, causados por los picos de vol-taje cuando quita o cambia los conectores de latarjeta de circuito.

Los gases de batería de en-cendido o explosivos pueden causar una se-

vera lesión personal o la muerte. El arqueoen las terminales de la batería, interruptoresu otro equipo, flama, luces piloto y chispas

pueden encender el gas de la batería. No fu-me, o encienda o apague las luces cerca de labatería. Descargue la electricidad estáticadel cuerpo antes de tocar las baterías tocan-do primero una superficie metálica aterrizada.

Ventile el área de la batería antes de trabajar en ella o cerca de ella – Use lentes de segur i-dad – Pare el motogenerador y desconecte elcargador antes de desconectar los cables dela batería – Desconecte el cable negativo (-)primero y reconéctelo al final.

Desconecte el cargador de la ba-tería de la fuente AC antes de desconectar los cables de la batería. En caso contrario,desconectar los cables puede dar como re-sultado en picos de voltaje que dañan los ci r-cuitos de control DC del conjunto . 

El arranque accidental del con- junto generador puede causar una severa le-sión personal o la muerte. Prevenga elarranque accidental desconectando el cablenegativo (-) de la terminal de la batería. 

GROUND LEAD CLIP

WRIST STRAP

NON-PAINTEDSURFACE

 FIGURA 5-2. CINTA MUÑEQUERA

CAIMÁN A TIERRA

SUPERFICIE SINPINTAR

CINTA MUÑEQUERA

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 98/200

  5-4

MENÚ DE AJUSTE DE ARRANQUEINICIAL

La página opuesta muestra una representaciónde bloques del menú AJ USTE DE ARRANQUEINICIAL.

 Al selecc ionar este menú se res-tablecen todos los parámetros de operación alos valores predeterminados para el conjuntoseleccionado. Todos los ajustes selecciona-dos previamente y las calibraciones de ajustese perderán. Por lo tanto, este procedimientodebe realizarlo personal técnicamente califi-cado solamente. 

Este menú aparece en la pantalla digital cuandoel PCC no ha sido ajustado para usarse con unconjunto generador durante la prueba de planta,o la tarjeta digital se cambió en el PCC.

Cuando se muestra esta pantalla, debe repasarel menú de Ajuste de Arranque Inicial para se-leccionar los parámetros de operación para elconjunto generador. Estos incluyen si el conjun-to se va a usar para Potencia Primaria o En Es-pera, el Número de Modelo del conjunto genera-dor y su frecuencia de operación y voltaje de sa-lida. Estas opciones deben guardarse en lamemoria sólo lectura del PCC antes que éste

acepte los cambios hechos a otros menús.Si el PCC ya esta ajustado para operar con unconjunto generador específico, este menú no apa-recerá cuando se aplica potencia. Para restable-cer el control y mostrar el menú de Ajuste de

 Arranque Inicial, puede oprimir los botones RE-SET, MENU y PHASE SELECT al mismo tiempo .

Si escoge hacer esto, las calibraciones y opcio-nes de ajuste del gobernador/regulador se resta-blecerán a las calibraciones predeterminadas (in-cluyendo los mensajes de falla editables por elcliente). Las calibraciones en pantalla (volts, am-

peres, FP y temperatura del refrigerante) se con-servan (no se restablecen). Para asegurarse delreajuste correcto y completo del PCC, se sugiereque todas las calibraciones se registren antes deque realice la función de restablecer.

La preparación, calibración oajustes inapropiados pueden causar que elequipo func ione mal o se dañe. La prepara-ción, calibración y el ajuste deben realizarlospersonal técnicamente calificado solamente. 

Submenú STANDBY/PRIME: Use los botonesenseguida de los símbolos “⇑⇓” para seleccionarla opción en espera/primario. Oprima el botónenseguida de “>>” en la pantalla para desplazar-se al submenú de selección de modelo.

Submenú seleccionar MODEL: Use los boto-nes siguientes a los símbolos “⇑” y “⇓” para se-leccionar el número de modelo, frecuencia y po-tencia correctos del conjunto generador.

Submenú VOLTAGE SELECT: Use los botonessiguientes a los símbolos “⇑” y “ ⇓” para selec-cionar el voltaje correcto de salida entre líneasnominal del conjunto generador.

Submenú DELTA /WYE: Use los botones si-guientes a los símbolos “⇑” y “⇓” para seleccio-nar la opción delta o ye.

Submenú SAVE: Desde el submenú seleccionarmodelo, oprima el botón siguiente a “>>” en lapantalla para desplazarse al submenú SAVE.Seleccione SAVE para guardar sus cambios.Luego se verá el MENÚ PRINCIPAL.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 99/200

  5-5

< >

< >

< >

< > 

<

STANDBY/PRIME⇓⇑ _______ >>

⇑  MODEL⇓ (kw mod# freq) >>

 SAVE >> < >

< >

INITIAL START SETUP(Se puede llamar oprimiendo simultáneamente

las teclas Reset, Menu, y Phase Select.)

ENGINE GENADJ UST >>

 SAVE >> < >

  STANDBY/PRIME  ⇓⇑ _______ >>

 TO LOOP BACK & CHECK:

< >< ⇑  VOLTAGE SELECT

⇓ (vac) L–L VAC >>

< >  DELTA / WYE

⇓⇑ _______ >>

  Indica la condiciòn “OR”

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 100/200

  5-6

MENÚ ADJUST

Los submenús ADJ UST permiten el ajuste del

voltaje y frecuencia de salida y los tiempos de re-traso de arranque y paro del conjunto generador.

El procedimiento de calibración completo se des-cribe en el Procedimiento de Calibración en estasección.

La página opuesta muestra una representaciónde bloques del menú ADJ UST. Si oprime el bo-tón siguiente a la palabra “ADJ UST” en el menúPrincipal, aparecerá el submenú VOLTAGE AD-

 J UST.

Como se muestra en el diagrama, el menú AD-

 J UST tiene cinco submenús, incluyendo un pro-cedimiento de guardar/salir.

El voltaje y la frecuencia se pueden ajustar sólocuando el conjunto generador está operando conparámetros normales (no en el modo de ralentí).Por ejemplo, si se selecciona el ajuste de voltajecuando el conjunto está el en modo de Ralentí yno está operando, la pantalla digi tal será:

“ Ý VOLTAGE ”“ß N/A >>”  

Submenú VOLTAGE: Este es el primer subme-

nú. Use los botones siguientes a los símbolos“⇑” y “⇓” para ajustar el voltaje de salida ± 5%.

Submenú FREQUENCY: Del submenú VOL- TAGE, oprima el botón enseguida de “>>” en lapantalla para desplazarse al submenú FRE-QUENCY. Use los botones siguientes a lossímbolos “⇑” y “⇓” para ajustar la frecuencia desalida ± 5%.

Submenú START DELAY: Este retraso se apli-ca sólo al arranque remoto en el modo Auto.Desde el menú FREQUENCY, oprima el botón

enseguida de “>>” en la pantalla para desplazar-se al submenú START DELAY. Use los botonessiguientes a los símbolos “⇑” y “⇓” para estable-

cer el retraso de arranque. La gama de ajustedel retraso de arranque es de 0 a 300 segundos.

Submenú STOP DELAY: Este retraso se aplicasólo al paro remoto en modo Auto. Desde elsubmenú START DELAY, oprima el botón ense-guida de “>>” en la pantalla para desplazarse alsubmenú STOP DELAY. Use los botones si-guientes a los símbolos “⇑” y “⇓” para establecerel retraso de paro. La gama de ajuste del re-traso de paro es de 0 a 600 segundos.

Submenú IDLE SPEED: Desde el submenú

STOP DELAY, oprima el botón enseguida de“>>” en la pantalla para desplazarse al submenúIDLE SPEED. Use los botones enseguida de lossímbolos para establecer la velocidad de ralentí.La gama de ajuste de la velocidad de ralentí esde 800 RPM ± 100 RPM. (El valor predetermi-nado es 800 RPM).

La velocidad de ralentí se puede ajustar sólocuando el con junto generador está operando en elmodo de ralentí. Cuando no está en el modo deralentí, se muestra N/A en el campo RPM.

Submenú SAVE/EXIT: Desde el submenúSTOP DELAY, oprima el botón enseguida de“>>” en la pantalla para desplazarse al submenúSAVE/EXIT. Seleccione SAVE para guardar suscambios. En el submenú CHANGES SAVED,seleccione EXIT para regresar al menú principal.

Si selecciona SAVE, los ajustes se retendrán has-ta después de apagarlo y estarán vigentes cuandoel conjunto se vuelva a arrancar. Si seleccionaEXIT sin primero guardar, los ajustes estarán vi-gentes hasta que el conjunto generador se apa-gue, pero se restablecerán (y no estarán vigentes)cuando el conjunto se vuelva a arrancar.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 101/200

  5-7

< >< >

< >

< >

< >

< ><

<

< >

<

< >

ENGINE GENADJUST >>< >< >

⇑  VOLTAGE⇓ _______ >>

<

⇑  FREQUENCY⇓ _______ >>

⇑  START DELAY⇓ _______ SEC >>

⇑  STOP DELAY⇓ _______SEC >>

< SAVEEXIT >>

< SAVEEXIT >>

< >< SAVE

EXIT >>

< >  CHANGES SAVED

EXIT >>

  CHANGES SAVEDEXIT >>

< ⇑  VOLTAGE⇓ _______ >>

ENGINE GENADJ UST >>

< >< >

< >< ⇑  VOLTAGE

⇓ _______ >>

ENGINE GENADJUST >>

< >< >

 ADJUST

< >< ⇑  IDLE SPEED

⇓ _______RPM >>

  Indica la condición “OR”

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 102/200

  5-8

MENÚS DE AJUSTE Y CALIBRACIÓN

Los menús de ajuste y calibración le permitencalibrar el PCC con la lectura desde un medidorcalibrado. Existen cuatro menús de ajuste y ca-

libración que se pueden seleccionar desde elmenú SETUP/CAL:

• VERSIONS AND DISPLAYS• METERS• GOVERNOR/REGULATOR• SETUP

Estos cuatro menús están pensados sólo para elpersonal de servicio. Por esta razón, se debecargar un código de acceso de tres dígitos antesde que pueda continuar con estos menús.

Submenú ENTER CODE:El código de acceso para su PCC es: 5 7 4.

Para cargar el código:

1. Oprima el botón enseguida a “⇑” para au-mentar el primer dígito.

2. Oprima el botón enseguida de “>>” para se-leccionar el segundo dígito.

3. Oprima el botón enseguida de “⇑” para au-mentar el segundo dígito.

4. Oprima el botón enseguida de “>>” para se-leccionar el tercer dígito.

5. Oprima el botón enseguida de “⇑” para au-mentar el tercer dígito.6. Oprima el botón enseguida de “>>” para pa-

sar al submenú DISPLAYS/METERS. (Da-do, por supuesto, que usted haya cargadocorrectamente el código de acceso).

Las siguientes sub-secciones describen comoseleccionar y hacer cambios a los menús deajuste y calibración y guardar los cambioshechos a éstos.

Menú Version

El menú VERSION le permite verificar el númerode modelo y la frecuencia del conjunto genera-dor, la fecha y versión del programa operativo ylas opciones de configuración del conjunto gene-rador. Desde el menú VERSION puede tambiénrevisar un archivo histórico, que puede contenerhasta 20 mensajes de error.

El procedimiento de calibración completo se des-cribe en el Procedimiento de Calibración en estasección.

La página opuesta muestra una representaciónde bloques de los submenús VERSION. Sioprime el botón enseguida a “>>” en la pantalladel menú Principal, aparecerá el menú VER-

SION/SETUP/CAL.La calibración o ajuste inapro-

piado del control PowerCommand puedecausar que el equipo funcione mal o se dañe.La calibración y ajuste debe realizarlo sólopersonal técnicamente calificado.

Submenú VERSION: Si selecciona VERSION,la pantalla mostrará el número de modelo, fre-cuencia y capacidad en kW del conjunto genera-dor y la fecha y versión del programa operativo.

Para mostrar las opciones de la configuración

del conjunto generador, oprima el botón ense-guida de “>>” en el submenú que muestra elnúmero de modelo, frecuencia, etc. Este menúproporciona la siguiente información:

• Voltaje del conjunto generador• Ye o DELTA• En Espera o Primaria• Paralelo o Sencillo

HISTORY: Desde el menú VERSION, SE- TUP/CAL, oprima el botón enseguida de “>>” enla pantalla para desplazarse al submenú HIS-

 TORY. Oprima el botón enseguida de “HISTO-RY” para mostrar el último (más reciente) men-saje de error registrado.

El programa registra (guarda) hasta 20 mensajesde error. El último error detectado siempre semuestra primero. Al detectarse un nuevo error,el error más viejo registrado después de 20 seráeliminado.

Para ver el tiempo de operación del conjunto ge-nerador en el que ocurrió el error y para recorrerlos errores registrados restantes, oprima el botón

enseguida a “>>” en el menú de mensaje deerror para ver el menú RUNTIME, NE-WER/OLDER.

Los botones enseguida a NEWER y OLDER seusan para desplazarse hacia arriba y hacia abajopor los mensajes de error. Por ejemplo, al opri-mir OLDER se mostrará el mensaje de error re-gistrado más viejo. Cuando se oprime NEWERse muestra el último mensaje de error (más nue-vo), u OLDER y se muestra el error más viejo, lapantalla regresa al menú HISTORY.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 103/200

  5-9

< >

< >ENGINE GENADJ UST >>

< >

< ⇑  ENTER CODE⇓   __ __ __   >>

MENÚS VERSION

< >< >VERSION <<

SETUP/CAL >>

< >

>>

(kW) (model) (hz) << ______ V___.__ >>

BACK 

ENGINE GENADJUST >>

< >< >< >VERSION <<

SETUP/CAL >>

< >< >VERSION <<

SETUP/CAL >>

>>

(kW) (model) (hz) << ______ V___.__ >>  

 _______ V ______<< _______ ______ 

>

BACK 

< >< >VERSION <<

SETUP/CAL >>  < >HISTORY <<

 

BACK 

< >HISTORY <<  >

   _________________  _________________ >>

< > RUNTIME _________ NEWER OLDER

REFER TO FOLLOWINGMENUS IN THIS SECTION

DISPLAYS ERRORMESSAGE AND CODE

DISPLAYS VOLTAGE &GEN SET CONFIGURATION

  Indica la condición “OR”

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 104/200

  5-10

Menú Displays

Los submenús DISPLAYS permiten la calibra-ción de las pantallas digitales de voltaje, corrien-te, factor de potencia (FP) y temperatura del re-

frigerante. La calibración se logra usando estasección del programa de menú para ajustar lapantalla para que coincida con la lectura tomadaen un medidor exacto y recientemente calibrado.

El procedimiento de calibración completo se des-cribe en el Procedimiento de Calibración en estasección.

La página opuesta muestra una representaciónde bloques de los submenús DISPLAYS, loscuales son los primeros de cuatro menús SE-

 TUP/CAL. Si oprime el botón enseguida de “>>”

en la pantalla de menú Principal, aparece el me-nú VERSION/SETUP/CAL.

La calibración o ajuste inapropia-dos del control PowerCommand puede hacer que el equipo funcione mal o se dañe. La ca-libración y ajuste debe realizarlo sólo perso-nal técnicamente calificado.

Submenus DISPLAYS: Los submenús DIS-PLAYS están pensados sólo para el personal deservicio calificado. Por esta razón, se debe car-gar un código de acceso de tres dígitos antes de

poder proceder con esos menús.Seleccione SETUP/CAL. La pantalla ahoramuestra el submenú ENTER CODE. Cargue elcódigo de acceso (574) como se describió pre-viamente en esta sección.

Seleccione DISPLAYS para proceder a los sub-menús DISPLAYS. Use los botones enseguidade los símbolos “⇑” y “⇓” para calibrar la lecturaseleccionada de voltaje, corriente, FP y tempera-

tura de refrigerante. Oprima el botón enseguidaa “>>” en la pantalla para desplazarse al siguien-te ajuste.

“VOLTS L12”, “VOLTS l23” y “VOLTS L31” se re-

fieren a los voltajes medidos desde L1 a L2, L2 aL3 y L3 a L1, respectivamente. Tome en cuentaque el sistema incluye las medidas para la lectu-ra del voltaje de la barra (“BUS VOLTS L12”,“BUS VOLTS L23” y “BUS VOLTS L31”), loscuales deben calibrarse por separado desde losajustes de voltaje del conjunto generador.

“PF1, PF2 y PF3” se verán como N/A cuando elconjunto generador no está operando.

“COOLANT TEMP R” se verá como “N/A” si elmotogenerador tiene sólo un sensor. Para cali-

brar la pantalla de temperatura de refrigerante, elemisor de temperatura se debe sustituir tempo-ralmente por una resistencia de precisión (pro-porcionada en la herramienta del sensor de mo-tor). Consulte el Procedimiento de Calibración en esta sección.

Submenú SAVE/EXIT: Desde el submenúAMPS L3, oprima el botón enseguida a “>>” enla pantalla para desplazarse al submenú SA-VE/EXIT. Seleccione SAVE para guardar suscambios. En el submenú CHANGES SAVED,seleccione EXIT para regresar al submenú DIS-PLAYS/METERS.Si selecciona SAVE, los ajustes se conservarándespués de apagarlo y estarán vigentes cuando elconjunto se vuelva a arrancar. Si selecciona EXITsin guardar primero, los ajustes estarán vigenteshasta que el motogenerador se apague, pero serestablecerán (y no estarán vigentes) cuando elconjunto se vuelva a arrancar.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 105/200

  5-11

MENÚ DISPLAYS

<

<< >

<

<

<< >

< >

< >

< >

⇑  PF3⇓ _______ >>

⇑  COOLANT TEMP R⇓ _______ ° F >>

⇑  COOLANT TEMP L⇓ _______ ° F >>

< >

< >

< >

< >DISPLAY CAL <<METERS >>

<< >

⇑  VOLTS L12⇓ _______ >>

<< >

⇑  VOLTS L23⇓ _______ >>

<< >

⇑  VOLTS L31⇓ _______ >>

<< >

⇑  AMPS L1⇓ ______  _ >>

<< >⇑  AMPS L2⇓ _______ >>

< >< SAVE

EXIT >> < >  CHANGES SAVED

EXIT >>

< >< >  CHANGES SAVED

EXIT >>< ⇑  VOLTS L12

⇓ _______ >>

< SAVEEXIT >> < >

< ⇑  VOLTS L12⇓ _______ >>

< SAVEEXIT >> < >

< >DISPLAY CAL <<METERS >>

< >< >DISPLAY CAL <<

METERS >>

⇑  PF1⇓ _______ >>

⇑  PF2⇓ _______ >>

<< >⇑  AMPS L3⇓ _______ >>

< >< ⇑  ENTER CODE

⇓   __ __ __   >>

< >

< >VERSION <<

SETUP/CAL >>

<

<< >

< >⇑  BUS VOLTS L31⇓ _______ >>

⇑  BUS VOLTS L23⇓ _______ >>

<< >

⇑  BUS VOLTS L12⇓ _______ >>

  Indica la condición “OR”

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 106/200

  5-12

Menú Meters

Los submenús METERS permiten la calibraciónde los medidores analógicos del control para quecoincidan los valores digitales calibrados. (Cali-

bre la pantalla digital antes de calibrar los medi-dores analógicos). Esta calibración se lograusando esta sección del programa del menú pa-ra ajustar la lectura del medidor seleccionado pa-ra que coincida con la lectura ofrecida en la pan-talla digital.

El procedimiento de calibración completo se des-cribe en el Procedimiento de Calibración en estasección.

La página opuesta muestra una representaciónde bloques de los submenús METERS, el cual

es el segundo de cuatro menús SETUP/CAL. Sioprime el botón enseguida de “>>” en la pantalladel menú Principal, aparecerá el submenú VER-SION/SETUP/CAL.

La calibración o ajuste inapropia-dos del control PowerCommand puede hacer que el equipo funcione mal o se dañe. La ca-libración y ajuste debe realizarlo sólo perso-nal técnicamente calificado.

Submenú METERS: Los submenús METERSestán pensados sólo para el personal de servicio

calificado. Por esta razón, se debe cargar uncódigo de acceso de tres dígitos antes de quepueda proceder a estos menús.

Seleccione SETUP/CAL. La pantalla mostrará elsubmenú ENTER CODE. Cargue el código de

acceso (574) como previamente se describió enesta sección.

Seleccione METERS para proceder a los sub-menús METERS. Use los botones enseguida de

los símbolos “⇑” y “⇓” para calibrar el medidorseleccionado para que coincida con el valor de“CAL TO:” proporcionado en la pantalla digital.Oprima el botón enseguida de “>>” en la pantallapara desplazarse a la siguiente calibración.

La calibración de “VOLT METER” y “% AMPE-RES” se refieren a la fase que se indica en losLED de selección de fase.

Nota: La escala de medición % AMPERES se basaen un factor de potencia de 0.8. (El 100% de co-rriente nominal es la corriente a plena carga con

un FP de 0.8).Submenú SAVE/EXIT: Desde el submenúHERTZ, oprima el botón enseguida a “>>” en lapantalla para desplazarse al submenú SA-VE/EXIT. Seleccione SAVE para guardar suscambios. En el submenú CHANGES SAVED,seleccione EXIT para regresar al submenú DIS-PLAYS/METERS.

Si selecciona SAVE, los ajustes se conservaránhasta después de apagarlo y estarán vigentescuando el conjunto se vuelva a arrancar. Si se-lecciona EXIT sin guardar primero, los ajustes

quedarán vigentes hasta que el conjunto genera-dor se apague, pero se restablecerán (y no esta-rán vigentes) cuando el conjunto se vuelva aarrancar.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 107/200

  5-13

< >

< >

< >

< >

< >

<

< >DISPLAY CAL <<METERS >>

MENÚ METERS

< >

< >VERSION <<

SETUP/CAL >>

<< >⇑  AC VOLTS

⇓  CAL TO: ___ >>

<< >

⇑  % AMPERES⇓  CAL TO: ___ >>

<< >

⇑  % LOAD⇓  CAL  TO: ___ >>

<< >

⇑  HERTZ⇓  CAL  TO: ___ >>

< >< SAVE

EXIT >> < >  CHANGES SAVED

EXIT >> < >< >DISPLAY CAL <<

METERS >>

< >< >  CHANGES SAVED

EXIT >><

< SAVEEXIT >> < >

<

< SAVEEXIT >> < >

< >DISPLAY CAL <<METERS >>

< >DISPLAY CAL <<METERS >> < >

  ENTER CODE⇑   __ __ __   >>

⇑ ENTER CODE⇓   __ __ __   >>

⇑  AC VOLTS⇓ CAL TO: ___ >>

⇑  AC VOLTS⇓ CAL TO: ___ >>

  Indica la condición “OR”

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 108/200

  5-14

Menú Governor / Regulator 

Los submenús GOV/REG permiten el ajuste delregulador de voltaje y los parámetros del gober-nador.

Todos los valores del menú GOV/REG, exceptopara REG VHZ y GOV RAMP, most rarán “ 100%”.La expresión “100%” representa la calibración deplanta (valor predeterminado) para el con junto se-leccionado. Cuando aumenta o disminuye estevalor, está aumentándolo o disminuyéndolo delvalor predeterminado de planta. (Por ejemplo,poner “ 200%” duplicará el valor “ 50%” disminuiráel valor en la mitad).

Los valores predeterminados los pre-establece laplanta. Debido a las variables del sitio, los valo-res predeterminados pueden necesitar ajustarse

para lograr el máximo desempeño.La página opuesta muestra una representaciónde bloques de los submenús GOV/REG, el cuales el tercero de cuatro menús SETUP/CAL. Sioprime el botón enseguida a “>>” en la pantalladel menú Principal, aparecerá el submenú VER-SION/SETUP/CAL.

La calibración o ajuste inapropia-dos del control PowerCommand puede cau-sar la mala operación del equipo o daños. Lacalibración y ajuste debe realizarla sólo per-

sonal técnicamente calificado.Submenú GOV/REG: Los submenús GOV/REGestán pensados sólo para el personal de serviciocalificado. Por esta razón, se deben cargar uncódigo de acceso de tres dígitos antes de quepueda acceder a estos menús.

Seleccione SETUP/CAL. La pantalla mostrará elsubmenú ENTER CODE. Cargue el código deacceso (574) como se describe previamente enesta sección.

Desde el submenú DISPLAYS/METERS, oprima

el botón enseguida de “>>” para desplazarse alsubmenú GOV/REG/SETUP. SeleccioneGOV/REG para continuar a los submenúsGOV/REG.

Use los botones enseguida de los símbolos “⇑” y“⇓” para ajustar los parámetros del gobernador yel regulador. Oprima el botón enseguida a “>>”en la pantalla para desplazarse al siguiente ajus-te.

GOV GAIN: Si el ajuste de ganancia se ajustamuy alta, la velocidad del motor “fluctuará” u os-

cilará. Si la ganancia se ajusta muy baja, el mo-tor responderá muy lentamente a los cambios encarga – pudiendo resultar en sobrevelocidad.

Para aplicaciones en paralelo, el valor predeter-

minado para la ganancia del gobernador es de 70.GOV INTEGRAL: Si este ajuste se establecemuy bajo, el motor responderá muy lentamente alos cambios en carga. Si se calibra muy alto, larespuesta del motor será inestable.

GOV RAMP: Este ajuste establece el tiempo pa-ra que el motor suba a la velocidad de operaciónplena. Este ajuste se aplica sólo para establecerel arranque y no afecta la respuesta transiente.(Gama de ajuste: 0 a 10 segundos).

REG GAIN: Si el ajuste de la ganancia se calibra

muy alto, el voltaje de salida será inestable. Si laganancia se ajusta muy baja, el voltaje de salidaresponderá cansadamente a los cambios decarga – puede dar como resultado un escape.

REG INTEGRAL: Si este ajuste se establecemuy bajo, el voltaje de salida responderá cansa-damente a los cambios de carga, dando comoresultado una respuesta de tipo pendiente. Si seajusta muy alto, el voltaje de salida será inesta-ble.

REG VHZ: Este ajuste de la disminución progre-

siva de la sub-frecuencia controla cuanta excita-ción se reduce en respuesta a la sub-frecuencia.Si el valor se ajusta muy bajo, la excitación secortará muy rápido y el voltaje caerá demasiado.Si se ajusta muy alto, el conjunto generadorpuede no ser capaz de captar la carga nominalen un paso. (Gama de ajuste: 1 al 50; gamanormal 7 al 21).

Submenú SAVE/EXIT: Desde el submenú REGVHZ, oprima el botón enseguida a “>>” en lapantalla para desplazarse al submenú SA-VE/EXIT. Seleccione SAVE para guardar suscambios. En el submenú CHANGES SAVED,seleccione EXIT para regresar al submenú DIS-PLAY/METERS.

Si selecciona SAVE, los ajustes se conservaránhasta después de apagarlo y estarán vigentescuando se vuelva a arrancar el conjunto. Si se-lecciona EXIT sin guardar primero, los ajustespermanecerán vigentes hasta que el conjunto ge-nerador se apague, pero se restablecerán (y noestarán vigentes) cuando el conjunto se vuelva aarrancar.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 109/200

  5-15

< >< >

< >

< >

< >

< >

< >DISPLAY CAL <<METERS >>

MENÚ GOVERNOR/REGULATOR

< >GOV / REG <<SETUP >>

<< >

⇑  GOV GAIN⇓ _______% >>

<< >

⇑  GOV INTEGRAL⇓ _______% >>

<< >

⇑  GOV RAMP⇓ _______ >>

< >< SAVE

EXIT >> < >  CHANGES SAVED

EXIT >> < >< >DISPLAY CAL <<

METERS >>

< >< >  CHANGES SAVED

EXIT >><

< SAVEEXIT >> < >

<

< SAVEEXIT >> < >

< >DISPLAY CAL <<METERS >>

<< >⇑  REG GAIN⇓ _  ______% >>

<< >

⇑  REG INTEGRAL⇓ _______% >>

<< >

⇑  REG VHZ⇓ _______ >>

⇑  GOV GAIN⇓ _______% >>

⇑  GOV GAIN⇓ _______% >>

< >GOV / REG <<SETUP >>

< >DISPLAY CAL <<METERS >>

< ><

< >< >VERSION <<

SETUP/CAL >>⇑ ENTER CODE⇓   __ __ __   >>

  Indica la condición “OR”

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 110/200

  5-16

Menú Setup

Los submenús SETUP permiten la selección devarias opciones de configuración y operación.Los predeterminados de la opción de ajuste se

mencionan en la Tabla 5-2.TABLA 5-2. PREDETERMINADOS DE SETUP

SELECCIÓN PREDETER-MINADO

CYCLE CRANK SYSTEM OF UNITS*RACK POSITION (CF1)*GRND FAULT (CF2)*DAY TANK (CF3)*HIGH GEN TEMP (CF4)EGT L

EGT RLOWW COOLANTLANGUAGE

ONIMPERIALWARNWARNWARNWARNNO

NOSHTDENGLISH

* Mensajes de pantalla predeterminados para fallasde cliente (CF) 1 a 4. Para cambiar el mensaje defalla de cliente o seleccionar la condición de falladeseada (WARN o SHTD), consulte el encabezadoEditar Mensajes de Falla del Cliente. 

La página opuesta muestra una representaciónde bloques de los submenús SETUP, el cual esel cuarto de cuatro menús SETUP/CAL. Sioprime el botón enseguida de “>>” en la pantalladel menú Principal, aparecerá el submenú VER-SION/SETUP/CAL.

La calibración o ajuste inapropia-dos del control PowerCommand puede cau-sar la mala operación del equipo o su daño.La calibración y ajuste debe realizarla sólopersonal técnicamente calificado. 

Submenú SETUP: Los submenús SETUP estánpensados sólo para el personal de servicio califi-cado. Por esta razón, se debe cargar un códigode acceso de tres dígitos antes de que puedaacceder a esos menús.

Seleccione SETPU/CAL. La pantalla mostrará elsubmenú ENTER CODE. Cargue el código deacceso (574) como se describe previamente enesta sección.

Desde el submenú DISPLAYS/METERS, oprimael botón enseguida de “>>” en la pantalla paradesplazarse al submenú GOV/REG/SETUP. Se-leccione SETUP para proceder a los submenúsSETUP.

Use los botones enseguida de los símbolos “⇑⇓”para cambiar las opciones de ajuste. Oprima elbotón enseguida de “>>” en la pantalla para des-plazarse al siguiente ajuste.

Si se selecciona la opción de ciclar marcha, elmenú sugerirá la selección del número de ciclos(3, 4 o 5) de marcha y los tiempos de descanso(7 a 20 segundos).

En un motor en línea que tiene la opción EGT(temperatura del gas de escape, por sus inicialesen inglés) seleccione “YES” para EGT L y “NO”para EGT R.

Editar los Mensajes de Falla del Cliente: Loscuatro mensajes de falla del cliente que semuestran en la Tabla 2-1 son editables. Para

cargar el mensaje de falla del cliente deseado,oprima el botón enseguida a “>>” en la pantallapara mostrar el mensaje de falla del cliente acambiar.

Oprima el botón superior izquierdo de la pantallapara seleccionar el carácter deseado. Oprima elbotón superior derecho para desplazar el cursoral siguiente carácter a cambiar. (Manteniendoeste botón oprimido regresa el cursor a la prime-ra posición). El mensaje puede ser de hasta 16caracteres. El número de código de falla perma-necerá igual, este código no se puede editar.

Si estos mensajes se cambian, debe anotar estoscambios en la sección de Análisis de Fallas delmanual del Operador para este conjunto genera-dor.

Submenú SAVE/EXIT: Desde el sub-menúLANGUAGE, oprima el botón enseguida a “>>”en la pantalla para desplazarse al sub-menúSAVE/EXIT. Seleccione SAVE para guardar suscambios. En el sub-menú CHANGES SAVED,seleccione EXIT para regresar al sub-menúDISPLAYS/METER.

Si selecciona SAVE, los ajustes se conservaránhasta después de apagarlo y estarán vigentescuando se vuelva a arrancar el conjunto. Si se-lecciona EXIT sin guardar primero, los ajustespermanecerán vigentes hasta que el conjunto ge-nerador se apague, pero se restablecerán (y noestarán vigentes) cuando el conjunto se vuelva aarrancar.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 111/200

  5-17

< >

< >

< >

< >

< >< >

< ><

<⇑

REST TIME - SEC⇓ (7 to 20) >>

<

<

DISPLAY CAL <<METERS >>

< ⇑ ENTER CODE⇓   __ __ __   >>

⇑ LANGUAGE⇓  _______________>>

< >

< >

< >

< >

SETUP MENU

< >GOV / REG <<PARALLEL SETUP

< >CYCLE CRANK 

⇑⇓ ON / OFF >>

< >SYSTEM OF UNITS

⇑⇓ MET or IMP >>

< >

< SAVE

EXIT >> < >

  CHANGES SAVED

EXIT >> < >

< >DISPLAY CAL <<

METERS >>

< >< >  CHANGES SAVED

EXIT >> 

< SAVEEXIT >> < >

 

< SAVEEXIT >> < >

< >DISPLAY CAL <<METERS >>

< >LOW COOLANT LVL

 ⇑⇓ SHTD / WARN >>

< >CUSTOMER FAULT1⇑⇓ SHTD / WARN >>

 < >

< >EGT L

⇑⇓ YES / NO >>

< >EGT R

⇑⇓   YES / NO >>

CYCLE CRANK ⇑⇓ ON / OFF >>

CYCLE CRANK ⇑⇓ ON / OFF >>

< >

< >< >VERSION <<

SETUP/CAL >>

< >⇑ #OF CYCLE S⇓ (3, 4, 5 or 6) >>

RESET MENU >

< >CYCLE CRANK 

⇑⇓ ON / OFF >>RESET MENU >

< >⇑ CRANK TIME - SEC⇓ (7 to 20) >>RESET MENU >

IF CYCLE CRANK ON :

RESET MENU >RESET MENU >

< >

< >RUPTURE BASIN⇑⇓ SHTD / WARN >>

 < >

HIGH GEN TEMP⇑⇓ SHTD / WARN >>

GROUND FAULT⇑⇓

SHTD / WARN >>

  Indica condición “OR”

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 112/200

  5-18

Menú Paralleling Setup

Los submenús PARALLELING SETUP ajustanlos parámetros de control para la protección, sin-cronización y compartición de carga del conjunto

generador tanto para aplicaciones de paralelis-mo de colector aislado como de servicio (red).Las aplicaciones en paralelo de de servicio (red)pueden requerir ajuste tanto de los submenús deramal del “colector aislado” como del de “insta-lación”.

La función de revisión de sincronía (permisiva)opera tanto en el modo automático como en elmanual (RUN). El control se asegurará que elconjunto generador esté al voltaje apropiado,dentro de la ventana definida de revisión de sin-

cronía para el periodo definido y que la rotaciónde esa fase esté correcta. Cuando se satisfacentodos los criterios, el control cierra automática-mente el interruptor de paralelismo (modo auto),o con la operación del interruptor de cierre delconmutador por el operador (modo operar).

La función de sincronización del control Power-Command se activa cuando el control ha llevadoal conjunto generador a la velocidad y voltajenominales y ha detectado que el voltaje de la ba-rra está disponible. El control ajusta automáti-camente la velocidad y voltaje del conjunto gene-

rador para que concuerde con la frecuencia yvoltaje de la barra. El control puede forzar alconjunto generador a que coincida con un voltajey frecuencia de colector en una gama de menos40% a más 10% de las condiciones normales dela barra. Cuando el interruptor de paralelismo hacerrado, el control regresará al conjunto genera-dor al voltaje y frecuencia normales.

Cuando el conjunto generador está en paralelocon otro conjunto generador, el control propor-ciona las funciones de compartición automáticade carga tanto para las cargas reales (kW) comoreactivas (kVAR). La compartición de carga esproporcional entre los conjuntos generadoresbasándose en sus capacidades en espera. Sidos conjuntos generadores de tamaños diferen-tes están en paralelo, automáticamente asumi-rán el mismo porcentaje de la carga del sistema.Esto se puede verificar fácilmente en los medido-res analógicos de % de Carga enfrente del table-ro de control PowerCommand.

Cuando se activa el modo de paralelismo deservicio y el interruptor de paralelismo del con-

 junto generador está cerrado, éste asumirá la

carga basándose en la señal de entrada analógi-ca externa. La señal de entrada debe estar cali-brada de 0-5 VDC. Cuando la señal está en 0.5a 1 VDC, el control operará el generador sin car-

ga en paralelo con la fuente de servicio (red). A4.5 VDC o más, el control operará el conjuntogenerador a 110% del ajuste de carga base delconjunto generador. Cuando la señal de gober-nación de carga está entre 1 VDC y 4.5 VDC elcontrol operará el conjunto generador a un nivelde carga el cual está determinado por una rela-ción lineal entre la referencia en KW y la señalde gobernación de carga.

 AJUSTES DE LA BARRA AISLADA

SYNC TIME LIMIT: Este parámetro ajusta el re-traso de tiempo en segundos antes de que operela alarma Fail To Synchronize.

- PWR LIMIT (%): Ajusta el punto de ajuste depotencia invertida. Para conjuntos generadorescon PowerCommand, un ajuste típico es 10-15%.

- PWR LIMIT (TIME): Ajusta el retraso de tiempode la función de potencia invertida. Un retrasode tiempo típico para conjuntos generadores conPowerCommand, es de 3 segundos.

Puntos de ajuste de potencia invertida menores

pueden dar como resultado molestas fallas deapagado por potencia invertida.

PERM WIN/PHASE: Ajusta el ancho de la ven-tana de aceptación (revisar sincronía) permisiva.La gama de ajuste es de cinco a veinte gradoseléctricos. El punto de ajuste recomendado es20 grados para aplicaciones de colector aisladoy 15 grados para aplicaciones de paralelismo deservicio (red).

PERM WIN-TIME: Ajusta el periodo (en segun-dos) para el cual el conjunto generador debesincronizarse con el colector del sistema, antesque el control PowerCommand emita una señalde cierre del interruptor. La gama disponible esde 0.5 a 5 segundos. El valor recomendado pa-ra conjuntos generadores con PowerCommandes de 0.5 segundos para aplicaciones de colec-tor aislado.

 Ajustar el contro l para una ventana de revisión desincronización más pequeña o un mayor atraso detiempo hará que el tiempo de sincronización seprolongue.

SYNC GAIN: El ajuste de la ganancia de sincro-

nía controla qué tan rápido el gobernador res-

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 113/200

  5-19

ponderá para tratar de minimizar la diferencia defase de la barra/generador. Aumentar la ganan-cia acelera la respuesta. Si la ganancia estámuy alta puede haber inestabilidad.

SYNC INTEGRAL: El ajuste de la integral desincronía controla el índice al cual el gobernadorse ajustará para tratar de minimizar la diferenciade fase colector/gobernador. Entre menor sea el

número más lenta será la respuesta.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 114/200

  5-20

< >

< >DISPLAY CAL <<METERS >>

< ⇑ ENTER CODE⇓   __ __ __   >>

< >

< >

MENÚ PARALLELING SETUP

< >GOV / REG <<PARALLEL SETUP

<ISO BUS <<UTILITY

< >< >VERSION <<SETUP/CAL >>

< >

<ISO BUS <<UTILITY

< >

< ⇑ SYNC TIME LMT⇓  120 >>< >

< ⇑ –PWR LMT (%)⇓  10 >>< >

< ⇑ –PWR LMT (TIME)⇓  3 >>< >

< ⇑ PERM WIN–PHASE⇓  20 >>< >

< ⇑ PERM WIN–TIME⇓  .5 >>< >

< ⇑ SYNC GAIN⇓  95 >>< >

B (CONTINUED)

< ⇑ SYNC INTEGRAL⇓  12 >>< >

 A (CONTINUED)

Indica la condición “OR”

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 115/200

  5-21

 AJUSTES DE LA BARRA AISLADA (Cont.) (A)

KW BALANCE: Esta función ajusta la función decompartir carga en kW del conjunto generador.Antes de ajustar este valor, se deben realizar to-

das las calibraciones del conjunto generador. Sila carga total en el sistema no se comparte pro-porcionalmente, el valor de kW Balance se pue-de usar para ajustar el conjunto generador paraobtener una compartición de carga más precisa.Aumentando el valor del kW Balance hará que elconjunto generador reduzca el porcentaje de lacarga en kW en ese conjunto.

KVAR BALANCE: Esta función ajusta la funciónde compartir carga en kVAR del conjunto gene-rador. Antes de ajustar este valor, se deben rea-lizar todas las calibraciones del conjunto genera-dor. Si la carga total en el sistema no se com-parte proporcionalmente, kVAR Balance se pue-de usar para ajustar el conjunto generador paraobtener una compartición de carga más precisa.Aumentando el valor de kVAR Balance hará queel conjunto generador reduzca el porcentaje dela carga total en kVAR en ese conjunto.

KW GAIN: Ajusta el índice de cambio de la car-ga en kW en el conjunto generador. Con unacarga constante en el sistema, si la carga delconjunto generador está cambiando constante-

mente, reduzca el ajuste de la ganancia en elconjunto generador. Esto también permite lamodificación de la toma del índice de carga en elcambio de carga transiente.

KVAR GAIN: Ajusta el índice de cambio de lacarga en kVAR en el conjunto generador. Conuna carga constante en el sistema, si la cargadel conjunto generador está cambiando constan-temente, reduzca el ajuste de la ganancia en elconjunto generador. Esto también permite la

modificación del índice de toma de carga en elcambio de carga transiente.

1ST START FAIL: Retraso de tiempo en segun-dos después de una señal del primer maestro de

arranque que no la detecta el PCC en que semuestra una precaución FIRST START FAIL.

RAMP UNLD TIME: Cuando se detecta una en-trada de paro de demanda de carga la cargadisminuye desde el nivel de carga actual en elconjunto al nivel de descarga progresiva en eltiempo especificado en segundos.

RAMP UNLD LEVEL: La función de descargaprogresiva de la demanda de carga bajará lacarga del nivel actual en el conjunto a este nivelantes de abrir el interruptor de circuito del con-

 junto. El valor mostrado está en % de la capaci-dad en espera del motogenerador.

RAMP LOAD TIME: Cuando se retira la señal deparo de demanda de carga la carga cambia de 0kW al nivel de compartición de carga en el tiem-po especificado después que el interruptor decircuito cierra.

LOSS FIELD (LOSS OF EXCITATION) TIMEand LEVEL: Ajusta el retraso de tiempo en la fa-lla de Pérdida de Excitación. Los conjuntos ge-neradores con versión 1.07 y microprogramacio-

nes posteriores (9-26-96 y posterior) puedenajustarse para el retraso de tiempo en esta con-dición. El valor predeterminado es de 2 segun-dos.

Los conjuntos generadores con versión 2.0 y mi-croprogramaciones posteriores permiten el ajus-te tanto del retraso de tiempo como el punto deajuste de VAR invertido. Los valores predeter-minados son 10 segundos y 20%.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 116/200

  5-22

< >

< >

MENÚ PARALLELING SETUP (Cont.)

< SAVEEXIT >>

< SAVEEXIT >> < >

< >DISPLAY CAL <<METERS >>

< ⇑ KW BALANCE⇓  165 +___% >>< >

< ⇑ KVAR BALANCE⇓  0 +___% >>< >

< ⇑ KW GAIN

⇓  6 >>< >

< ⇑ KVAR GAIN⇓  300 >>< >

 A (CONTINUED)

< ⇑ 1ST START FAIL⇓  10 >>< >

< ⇑ RAMP UNLD TIME⇓  10 >>< >

< ⇑ RAMP UNLD LEVEL⇓  20 >>< >

< ⇑ RAMP LOAD TIME⇓  10 >>< >

  Indica la condición “OR”

< ⇑ LOSS FIELD TIME⇓  2 >>< >

< ⇑ LOSS FLD LEVEL

⇓  20 >>< >

< >< >GOV / REG <<

PARALLEL SETUP

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 117/200

  5-23

 AJUSTES DEL SERVICIO (RED) (B)

BASE LOAD (%): Controla el nivel de cargamáximo en kW que el conjunto generador opera-rá cuando esté en paralelo con el servicio (red).

El valor mostrado indica la carga de estado es-table en el generador como un por ciento de lacapacidad en espera del conjunto generador.

Revise las capacidades del conjunto generadorpara el nivel de carga máxima a la cual el con-

 junto generador debe operar cuando está en pa-ralelo con el servicio (red). La operación prolon-gada a niveles de carga que excedan la capaci-dad del conjunto generador puede causar undesgaste anormal del motor o la falla prematura.

PF LEVEL: Ajusta el factor de potencia al que el

conjunto generador operará cuando está en pa-ralelo con el servicio (red). El ajuste recomen-dado es de 1.0.

KW GOVERN GAIN: Controla el índice al que lacarga en kW del conjunto generador es aumen-tada después que el conjunto generador se hacerrado con el colector del sistema cuando elservicio (red) se pone en paralelo. Disminuyen-do este valor dará como resultado una cargamás lenta del conjunto generador.

KW INTEGRAL: El ajuste integral en kW se usa

para controlar la respuesta del conjunto genera-dor a grandes cambios de carga cuando el servi-cio (red) se pone en paralelo. El uso de un valorintegral mayor dará como resultado una respues-ta más lenta, sobre-corrección de kW reducida alasumir o rechazar la carga, especialmente encambios grandes de la carga en el sistema.Disminuir los valores de la integral también darácomo resultado una adquisición o rechazo decarga más lenta.

KVAR GOVERN GAIN: Controla el índice enque la carga en kVAR se aumenta después que

el conjunto generador se ha cerrado al colectordel sistema cuando el servicio (red) está en pa-ralelo. Disminuir este valor dará como resultadoun cargado más lento del conjunto generador.

KVAR INTEGRAL: El ajuste de la integral kVARse usa para controlar la respuesta del conjuntogenerador a cambios grandes de carga cuandoel servicio (red) está en paralelo. El uso de unvalor de integral mayor dará como resultado unarespuesta más lenta y una menor sobre-corrección de kVAR al asumir o rechazar la car-ga especialmente en cambios grandes de cargaen el sistema. Disminuir los valores de la inte-gral también dará como resultado una adquisi-ción o rechazo de carga más lenta.

RAMP LOAD TIME: Este es el tiempo de cam-bio de la carga desde la carga actual de ajustedeterminada por la entrada analógica de ajustede carga. Este está activo cuando el controlcarga la primera vez el modo de gobernar la car-ga.

RAMP UNLD TIME: Este es el tiempo de cambiode la carga de ajuste actual a los 0 kW. Estecambio está activo cuando la entrada analógicade ajuste de carga es menor a 0.5 volts.

MULTIPLE/SINGLE: Esta selección modifica lasecuencia de operación y las funciones de lasentradas y salidas del control en TB1 para permi-tir la aplicación del control en aplicaciones deconjuntos generadores múltiples (selección “Mul-tiple”), donde los conjuntos generadores estánen paralelo uno con otro y también pueden estaren paralelo a un servicio (red) o para aplicacio-nes donde un conjunto generador único se usacon un par interruptor para las funciones detransferencia de potencia de transición cerrada(selección “Single”). Vea la Tabla 5-3 para obte-ner una descripción de la operación y uso de laentrada TB1-51.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 118/200

  5-24

Multiple – En la configuración MULTIPLE, elcontrol se ajusta para la operación apropiada enun sistema donde los motogeneradores estánconfigurados de manera similar a la mostrada en

la Figura 5-3 o 5-4. En estas ilustraciones, 52-Gn son los interruptores de circuito en paralelo y52-Fn son los interruptores de circuito alimenta-dores que le proporcionan al conjunto generadorpotencia para los dispositivos de transferenciade carga. El 52-U es un interruptor de circuitodel servicio (red) y 52-GM es un interruptor prin-cipal de la barra del generador. 52-U y 52-GM

ofrecen las funciones de transferencia de poten-cia en el sistema.

Al recibir una señal de arranque, los motogene-radores arrancan automáticamente, se seleccio-

na un conjunto generador en el sistema para quesea el primero que se cierre con el colectorusando el sistema First Start Sensor, se sincro-niza y se comparte la carga. Al recibir una señalen el control que los conjuntos generadores es-tán cerrados con el servicio (red), los conjuntosgeneradores automáticamente cambian a su ni-vel de carga base pre-establecida.

FIGURA 5-3. CONFIGURACIÓN MÚLTIPLE TÍPICA

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 119/200

  5-25

FIGURA 5-4. CONFIGURACIÓN MÚLTIPLE TÍPICA

Single – La configuración SINGLE (limitada aSÓLO la configuración eléctrica mostrada en laFigura 5-5) permite la incorporación de un con-

 junto generador PowerCommand sencillo en un

sistema de potencia que ofrece funciones detransferencia de carga y varias funciones de pa-ralelismo de servicio. En la configuración SIN-GLE, el PowerCommand ofrece todas las fun-ciones de control del conjunto generador inclu-yendo la sincronización, gobernación de carga(control para importar/exportar y control var/FP)y funciones de control del interruptor del moto-generador, el equipo proporcionado por otrosofrece el control del interruptor de servicio (red),detección de la fuente de servicio y otras funcio-nes.

El PCC monitorea la posición del interruptor delconjunto generador (52-G1) y el interruptor delservicio (red) (52-U). En una condición dearranque por apagón, el conjunto generador re-cibe una señal de arranque desde un dispositivoremoto. Si el PCC detecta que no hay voltajedisponible en la conexión de voltaje de la barra yel interruptor del servicio (red) está abierto, cierrael interruptor del conjunto generador.

Cuando la potencia de servicio (red) regresa, eldispositivo remoto enciende el sincronizador enel PCC, el PCC sincroniza el motogenerador alservicio (red) y el dispositivo remoto cierra el in-

terruptor de servicio (red) (52-U). Cuando elPCC detecta que el 52-U está cerrado, revisa elvoltaje en las terminales del conjunto de cargaexterna (TB159 y 60) y cambia al nivel de cargacomandado. El sistema de control del dispositi-vo remoto determina cuando abrir el interruptordel motogenerador retirando la señal de arran-que del control del motogenerador. Cuando seretira, el motogenerador cambia la carga a cero yabre el interruptor del motogenerador (52-G1).

Si el conjunto generador recibe una señal dearranque cuando el servicio (red) esté disponi-

ble, el conjunto generador arranca y acelera alvoltaje y frecuencia nominales. Automáticamen-te se sincroniza y cierra su interruptor. Cuandoel interruptor del generador está cerrado, el con-

 junto generador cambia al nivel de carga co-mandado por la señal en las terminales de con-

 junto de carga externa (TB-59 a 60).

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 120/200

  5-26

FIGURA 5-5. CONFIGURACIÓN DE SERVICIO-SENCILLO

52–G1

G1

SWITCHGEAR

52–F1 52–F1 52–F1

TO LOAD(S)

(# LOADS OPTIONAL)

52–U

FROMUTILITY (MAINS)PCC

BUS VOLTSENSE

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 121/200

  5-27

< >

MENÚ PARALLELING SETUP (Cont.)

< SAVEEXIT >>

< >

< >DISPLAY CAL <<

METERS >>

< ⇑ BASE LOAD %⇓  80 >>< >

< ⇑ PF LEVEL⇓  1.00 >>< >

< ⇑ KW GOVERN GAIN

⇓  100 >>< >

< ⇑ KW INTEGRAL⇓  4 >>< >

< ⇑ KVAR GOVERN GAIN⇓  300 >>< >

< ⇑ KVAR INTEGRAL⇓  200 >>< >

B (CONTINUED)

< ⇑ RAMP LOAD TIME⇓  10 >>< >

< ⇑ RAMP UNLD TIME⇓  10 >>< >

< ⇑ MULTIPLE/SINGLE⇓  SINGLE >>< >

  Indica la condición “OR”

< >

< SAVE

EXIT >>

< >< >GOV / REG <<

PARALLEL SETUP

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 122/200

  5-28

PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN

Hacer contacto con componen-

tes de alto voltaje puede causar electrocu-ción, dando como resultado en una severalesión personal o la muerte. La calibración yajuste debe realizarla sólo personal técnica-mente calificado. Lea y observe todas lasPRECAUCIONES y CUIDADOS en sus manua-les del conjunto generador. 

La calibración o ajuste inapropia-dos del control PowerCommand puede cau-sar la mala operación o daño del equipo.  Lacalibración y ajuste debe realizarla sólo per-sonal técnicamente calificado.

El procedimiento de calibración está dividido en7 sub-secciones, con éstas ordenadas en un or-den especificado. Si dos o más de las siguientessub-secciones se requieren para calibrar el PCC,deben de terminarse en el orden mostrado.

Cuando retire o cambie una tarjeta de circuitodefectuosa, puede tener que realizar una o másde las siguientes sub-secciones. La Tabla 5-1(Recalibración del Tablero de Control) ofreceuna lista de las tarjetas de circuito que requierende calibración cuando se cambia y los procedi-

mientos de calibración que deben realizarse.Use un multímetro RMS para obtener medicio-nes exactas. Los modelos Fluke 87 u 8060A sonbuenas opciones.

 Ajuste de Arranque Inic ial

1. Consulte la Página 5-4, la cual describecómo y cuándo debe realizar este proce-dimiento.

Para verificar si el PCC está ajustado paraoperar con un conjunto generador específi-

co, consulte el menú VERSION (página 5-9). Este menú mostrará el número de mo-delo del conjunto generador, frecuencia ycapacidad en kW. Si cualesquiera de esosvalores está incorrecto, debe realizar elprocedimiento de Ajuste de Arranque Ini-cial.

 Ajuste del Voltaje y Frecuencia

2. Con el apagado, ponga un frecuen-cia/voltímetro calibrado a la salida AC deL1 a L2.

3. Seleccione  ADJUST en el Menú Principal(página 5-7) para mostrar el menú de ajus-te VOLTAGE.

4. Arranque el conjunto generador y déjeloque alcance la velocidad de operaciónnormal.

5. Ajuste VOLTAGE (voltaje de salida delconjunto generador) para que el voltímetrocalibrado lea el voltaje deseado. (Use unvoltímetro calibrado porque el valor mos-trado en la pantalla digital del PCC puedeno estar calibrada en ese momento; por lotanto, su exactitud es desconocida).

6. Seleccione el menú de ajuste Frecuencia.

7. Verifique que la frecuencia mostrada en elmedidor calibrado es la frecuencia desea-da. Si no, ajústelo a la frecuencia desea-da. (Nota: Si la lectura de la frecuencia enla pantalla digital no es la misma que lafrecuencia mostrada en el medidor calibra-do, existe una mala operación del equipo).

8. Si no se hizo ajuste de frecuencia o voltaje,seleccione EXIT. Si se hizo un ajuste, SA-VE luego EXIT.

Calibración de la Pantalla de Voltaje Digi-tal

El colector de paralelismo debe desenergi-zarse mientras de realizan las calibracionesde voltaje. Si esto no es posible, desconec-te y aísle las entradas de voltaje de la barraal Módulo PT de la Barra (A39) antes de in-tentar la calibración.

9. Seleccione “>>” del Menú Principal (Página5-9). Desde este menú proceda al menúVOLTS L12 (Página 5-11).

10. Con el conjunto generador apagado, pongaun medidor de frecuencia/voltaje calibradoa la salida AC de L1 a L2.

11. Arranque el conjunto generador y déjeloque alcance la velocidad de operaciónnormal.

12. Calibre la lectura de voltaje para VOLTSL12 para que la lectura en la pantalla digi-tal coincida con el voltímetro calibrado.

13. Apague el conjunto generador.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 123/200

  5-29

14. Repita los pasos 10 al 13 para L23 y L31.(En el paso 10 ponga el medidor a la salidaAC de L2 a L3 para calibrar VOLTS L23 yluego L3 a L1 para calibrar VOLTS L31).

15. Si no se hizo ninguna calibración, selec-cione EXIT. Si se hizo una calibración,SAVE, luego EXIT.

Calibración de la Pantalla AmperímetroDigital

16. Seleccione “>>” del Menú Principal (Página5-9). Desde este menú proceda al menú AMPS L1 (Página 5-11).

17. Con el conjunto generador apagado, pongael amperímetro en L1.

18. Arranque el conjunto generador y déjeloque alcance la velocidad de operaciónnormal.

19. Cargue el conjunto generador a los kVAnominales máximos al voltaje nominal.

20. Calibre la lectura para  AMPS L1 para quela lectura en la pantalla digital concuerdecon el amperímetro calibrado.

21. Repita los pasos 17 al 20 para L2 y L3.(En el paso 17, ponga el medidor en L2 pa-ra calibrar AMPS L2 y luego L3 para cali-brar AMPS L3.).

22. Si no se hizo ninguna calibración, selec-cione EXIT. Si se hizo una calibración,SAVE, luego EXIT.

Calibración de la Pantalla Digital Factor de Potencia

La calibración del factor de potencia no se re-quiere excepto en aplicaciones que necesitenuna exactitud mayor a ± 5 %. Si la exactitudde ± 5 % no es aceptable, una calibración pos-

terior exigirá una carga reactiva suficiente paraalcanzar un FP de 0.8 a carga nominal e ins-trumentos calibrados con una exactitud de ± 1% o mejor. Los instrumentos de carga deanaquel no son suficientemente exactos pararealizar este procedimiento.

23. Seleccione “>>” del Menú Principal (Página5-9). Desde este menú proceda al menúPF1 (Página 5-11).

24. Con el conjunto generador apagado, pongael medidor del factor de potencia en L1.

25. Arranque el conjunto generador y déjeloalcanzar la velocidad de operación normal.

26. Cargue el conjunto generador a los kVAnominales máximos al voltaje nominal.

27. Calibre la lectura para PF1 para que la lec-tura en la pantalla digital concuerde con elmedidor de factor de potencia.

28. Repita los pasos 24 al 27 para L2 y L3.(En el paso 24, ponga el medidor en L2 pa-ra calibrar PF2 y luego en L3 para calibrarPF3).

29. Si no se hizo ninguna calibración, selec-cione EXIT. Si se hizo una calibración,SAVE, luego EXIT.

Calibración de Voltaje Digital de la Barra30. Seleccione “>>” del Menú Principal (Página

5-9). Desde este menú proceda al menúBus Volts L12 (Página 5-11).

31. Con el motogenerador apagado, ponga elmedidor de frecuencia/voltaje en la salidaAC del alternador de L1 a L2.

El colector de paralelismo debe desenergi-zarse mientras se realizan las calib racionesde voltaje. Si esto no es posible, desconec-te y aísle las entradas de voltaje de la barra

al Módulo PT de la Barra (A39) antes de in-tentar la calibración de vo ltaje.

32. Arranque el motogenerador y déjelo quealcance la velocidad y voltaje de operaciónnormal.

33. Oprima el interruptor en el frente del con-trol PowerCommand y verifique que el in-terruptor de paralelismo haya cerrado ob-servando la lámpara de cerrado en el ta-blero de control y la revisión física del inte-rruptor.

34. Calibre la lectura de voltaje de Bus VoltsL12 para que la lectura en la pantalla digi-tal concuerde con la lectura en el medidorcalibrado.

35. Apague el conjunto generador.

36. Repita los pasos 36 al 40 para Bus VoltsL23 y Bus Volts L31.

37. Si no se hizo ninguna calibración, selec-cione EXIT. Si se hizo una calibración,SAVE, luego EXIT.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 124/200

  5-30

Calibración de la Pantalla Digital de Tem-peratura de Refrigerante

Se requiere de una herramienta de calibraciónpara el sensor del motor para realizar esteprocedimiento.38. Con el conjunto generador apagado, cam-

bie el emisor de temperatura de refrigeran-te con la resistencia de precisión de laherramienta de calibración.

39. Seleccione “>>” del Menú Principal (Página5-9). Desde este menú proceda al menúCOOLANT TEMP L (5-11).

40. Calibre la lectura de temperatura para queconcuerde con la temperatura indicada en

la herramienta de calibración.41. Repita el paso 32 para COOLANT TEMP R 

si el motor usa dos sensores.

42. Si no se hizo ninguna calibración, selec-cione EXIT. Si se hizo una calibración,SAVE, luego EXIT.

Calibración del medidor analógico

43. Seleccione “>>” del Menú Principal (Página5-9). Desde este menú proceda al menú A-C VOLTS ADJ TO (Página 5-13).

44. Arranque el conjunto generador y déjeloalcanzar la velocidad de operación normal.

45. Calibre el Voltímetro analógico con el valormostrado digitalmente.

46. Calibre el medidor % Amps analógico conel valor mostrado digitalmente.

47. Calibre el medidor % Load analógico con elvalor mostrado digitalmente.

48. Calibre el medidor de Frecuencia analógicocon el valor mostrado digitalmente.

49. SAVE, luego EXIT.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 125/200

  5-31

COMPONENTES DE CONTROL DE LACAJA DE ACCESORIOS

La caja de accesorios del conjunto generador(Figura 5-6) la cual se localiza atrás de la caja decontrol, contiene los componentes que ofrecen

los puntos de conexión para las opciones delcontrol remoto y el monitor. El conjunto se pue-de equipar con uno o más de los siguientescomponentes (el bloque de terminales del cliente

 TB1 es estándar).

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 126/200

  5-32

HC 6/7

HC 4/5

OPTIONAL RTDRELAY

OPTIONAL COM-MON ALARM RELAY

K14

OPTIONAL THER-MISTOR RELAY

160/140° C

OPTIONAL RTD

RELAY

OPTIONAL COMMONALARM RELAY K14OPTIONAL RUN RELAYS

K11, K12 & K13

OPTIONAL THERMISTORRELAY 160/140° C

CUSTOMER TERMINALBLOCK (TB1)

CUSTOMER TERMINALBLOCK (TB1)

FIGURA 5-6 COMPONENTES DE LA CAJA DE ACCESORIOS

RELEVADOR DEALARMA COMÚNOPCIONAL K14

RELEVADOR TERMISTOROPCIONAL 160/140 °C

RELEVADOR DE

ALARMA COMÚNOPCIONAL K14

RELEVADOR TER-MISTOR OPCIONAL

160/140 °C

RELEVADOROPCIONAL RTD

RELAYS DEOPERACIÓNOPCIONALES

K11, K12 Y K13

BLOQUE TERMINALDEL CLIENTE (TB1)

RELEVADORES DE OPE-RACIÓN OPCIONALES

K11, K12 Y K13

BLOQUE TERMINAL DELCLIENTE (TB1)

RELEVADOR RTD

OPCIONAL

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 127/200

  5-33

TABLA 5-3. ENTRADAS DEL CLIENTE A39/A40 TB1

 A39/A40 TB1TERMINAL #

FUNCIÓN DESCRIPCIÓN

 A39 1, 2, 3, 4 Entrada Bus PT (en

Módulo Bus PT)

Voltajes de entrada Fase a Neutro de la barra del sistema

(lado de la carga del interruptor de paralelismo.5 Arranque Remoto Cerrado a tierra para arrancar conjunto generador. (El in-

terruptor RUN/OFF/AUTO debe estar en la posición AU- TO.

6 Paro de EmergenciaRemoto

Aterrizar esta entrada causa un apagado inmediato.

16-19 Falla de Cliente Aterrizar estas terminales inicia una condición de alarma oapagado en el control.

20 Restablecer Falla Aplicar una señal de tierra momentánea a esta terminalelimina las fallas de precaución o apagado en el control.(Excepto Paro de Emergencia).

21 Ralentí de Motor Aplicar una señal de tierra a esta terminal hará que el mo-

tor opere a la velocidad de ralentí recomendada. El voltajese desactivará.

22 Combustible Bajo Aterrizar esta entrada activa la precaución CombustibleBajo.

35 Alarma Cuenco deRuptura

Aplicar una señal de tierra a este punto hará que el con- junto generador anuncie una Alarma de Cuenco de Ruptu-ra.

41, 42 Precaución de Alar-ma Común

Contacto de salida de forma C para indicación remota deuna condición de precaución en el conjunto generador.

46 Señal de Paralelis-mo de Servicio

Aplica una señal de 24 VDC a la terminal 46 para indicarleal control que está operando en paralelo con un servicio(red).

47 Señal de Paralelis-mo de Servicio

Aplica una señal a tierra a la terminal 47 para indicarle alcontrol que está operando en paralelo con un servicio(red).

50 Arranque PrimeroMaestro/Sincroniza-dor Activar

Para aplicaciones de colector aislado o servicio (red) deconjunto generador múltiple, se aplica una señal B+ desdeun Detector de Arranque Primero Maestro en esta termi-nal. Para aplicaciones en paralelo de servicio (red) deconjunto generador único, aplicar 24 VDC a esta terminalpara activar la función del sincronizador en el control.

 A40

CONTINÚA

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 128/200

  5-34

TABLA 5-3. ENTRADAS DEL CLIENTE A39/A40 TB1 (Cont.)

 A39/A40 TB1TERMINAL #

FUNCIÓN DESCRIPCIÓN

51 Demanda de Carga Cierra a tierra para iniciar el modo de demanda de carga en el

control PowerCommand. (Seleccione “Multiple” en el Menú deAjuste de Paralelismo para activar el modo de demanda decarga.

51 Verificar Sencillo deServicio

Para aplicaciones de servicio (red) de conjunto generadorsencillo (“SINGLE” seleccionado en el Menú de Ajuste de Pa-ralelismo), esta terminal debe estar conectada [puenteada] atierra para activar el cierre del interruptor. (Versión 1.07, em-pezando el 9-26-96 solamente).

52 Interruptor Abierto/Inhibir

Cerrar a tierra para abrir manualmente el interruptor de parale-lismo o inhibir el cierre del interruptor.

53 Posición del Inte-rruptor

Cerrar a tierra para indicar que el interruptor cerró.

54, 55 Compartir CargakVAR

Líneas compartidoras de carga. Conectar a las líneas decompartir carga en otros conjuntos generadores en el sistema.

56, 57 Compartir Carga kW Líneas compartidoras de carga. Conectar a las líneas decompartir carga en otros conjuntos generadores en el sistema.

 A40

59, 60 Ajustar Carga Ex-terna

Entrada 0 – 5 VDC analógica para controlar nivel de carga enkW en el conjunto generador cuando éste está en paralelo conel servicio.

Remote Start: Cuando el interruptorRun/Off/Auto está en la posición Auto, aterrizaresta entrada inicia la marcha del motor y la se-

cuencia de arranque. Este circuito debe estarabierto para permitir restablecer una condiciónde apagado con la entrada Reset.

Low Fuel: Aterrizar esta entrada activa la pre-caución Combustible Bajo. Esta entrada sepuede conectar a un tanque diurno local o al tan-que de combustible principal que se localiza enel sitio. Cuando el interruptor aterriza esta en-trada designada, la entrada “despertará” el con-trol, si no está operando, y luego iniciará la falla.

Entradas de Falla del Cliente 1 a la 4: Aterrizar

cualesquiera de estas entradas activa la secuen-cia de precaución o apagado correspondiente.El estado de precaución o apagado se seleccio-na en el menú de ajuste.

El equipo detector externo debe estar conectadoa la entrada digital designada.

Los cuatro mensajes de falla del cliente se pue-den editar por separado en el menú de ajustepara mostrar cualquier mensaje deseado. Estopermite personalizar cada mensaje de falla “pre-determinado” del cliente para representar el tipode dispositivo que está anexo a la entrada de fa-lla.

La Falla del Cliente 1 (A40 TB1-16) está reservadapara la falla de POSICIÓN DE ANAQUEL. No mo-difique este nombre de falla o cambie la condiciónde falla (precaución o Apagado).

El mensaje “predeterminado” que se muestra,cuando se aterriza se aplica a la entrada, es co-mo sigue:

Falla 1 = CUSTOMER FAULT 1Falla 2 = GRND FAULTFalla 3 = DAY TANK Falla 4 = HIGH GEN TEMP

Si la Falla 2 o la entrada 3 se aterrizan, el control“despertará” si no está operando y luego iniciarála falla.

Restablecer Falla: Cuando el interruptorRun/Off/Auto está en la posición Auto y el inter-ruptor de arranque remoto está abierto, aterrizaresta entrada restablece cualquier precaución yfalla de apagado bloqueada (excepto Paro deEmergencia, el cual debe restablecerse en el ta-blero frontal).

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 129/200

  5-35

Ralentí de Motor : Cuando el conjunto está ope-rando en el modo RUN, aterrizar esta entradahace que se inhiba la excitación inicial del gene-rador y que el motor se gobierne a 800 RPM.

Cuando se quita la tierra de esta entrada, el con- junto regresa a la velocidad y voltaje normales.

La operación en ralentí del motor es aplicable enel modo RUN solamente. El programa operativodel PCC no permite la operación en ralentí del mo-tor cuando el conjunto está operando en el modo

 AUTO.

Cuando se activa la función de ralentí del motor,el control automáticamente ajusta la precauciónde presión de aceite baja y los puntos de disparode apagado para reflejar la menor velocidad deoperación. Cuando la función de ralentí del mo-

tor se retira y el conjunto cambia a la velocidadde operación normal, el control automáticamenterestablece la precaución de presión de aceite ylos puntos de disparo de apagado a las calibra-ciones normales.

Paro de Emergencia Remoto: Aterrizar estaentrada causa un apagado inmediato. El parode emergencia debe restablecerse en el tablerofrontal.

 Act ivar Primer Arranque Maest ro /Sincron iza-dor: Esta entrada se recibe de un Sensor de

Primer Arranque Maestro, el cual va montadoremotamente del control PowerCommand. Laentrada es una señal de pulsos la cual la usa elcontrol PowerCommand para activar el cierreseguro del interruptor de paralelismo cuando elcolector del sistema se desenegiza. El controlrecibirá un pulso del Sensor de Primer ArranqueMaestro aproximadamente una vez por segundo.Si el control PowerCommand no recibe un pulsodentro del retraso de tiempo programable (el pre-determinado es de 10 segundos), el controlmuestra la precaución de PRIMER ARRANQUE

y el control activa un sistema de respaldo.Cuando el sistema se ajusta para poner en para-lelo un conjunto generador sencillo con un colec-

tor de servicio (red), esta entrada se usa paraactivar el sincronizador en el control Power-Command. (Vea el Menú Ajuste de Paralelismo,ruta B). Una señal de 24 VDC aplicada a la ter-

minal hará que el conjunto generador se sincro-nice con la señal de referencia del voltaje aplica-da al módulo PT de la barra (A39).

Todos los PCC en un sis tema se deben programar a un tiempo de falla de primer arranque diferente.Esto ayudará a evitar el cierre simultáneo de losinterruptores en el caso de una falla del módulode primer arranque maestro.

Demanda de Carga: Con el recibo de una señalen las terminales de Demanda de Carga (nor-malmente abiertas, cerradas a tierra), el conjuntogenerador disminuirá a un nivel de carga mínima

y el interruptor de paralelismo abrirá. El conjuntogenerador operará por un periodo de enfriamien-to y se apagará. LOW DEMAND SHUTDOWNse mostrará en el tablero del PowerCommand.

Cuando la entrada de Demanda de Carga sequita, el conjunto generador arranca, se sincro-niza y cierra con el colector del sistema y aceptasu compartición proporcional de la carga total dela barra.

La función de Demanda de Carga del controlPowerCommand sólo está activa cuando el inter-

ruptor RUN/OFF/AUTO está en la posición AU- TO y se selecciona “PARALLEL” en el Menú deAjuste de Paralelismo.

Verificar Servicio Sencillo: Para las aplicacio-nes de servicio (red) de conjunto generador sen-cillo, esta entrada debe puentearse a tierra antesque el interruptor del conjunto generador cierrecuando el interruptor de servicio se abra.

La función de Demanda de Carga del controlPowerCommand sólo está activo cuando el inter-ruptor RUN/OFF/AUTO está en la posición AU-

 TO y se selecciona “SINGLE” en el Menú deAjuste de Paralelismo.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 130/200

  5-36

Entrada Paralela de Servicio (Red): El cierrede un contacto normalmente abierto a tierra en laterminal 47 y la aplicación de una señal de 24VDC a la terminal 46 hará que el control Power-

Command inicie la operación en un modo de pa-ralelismo de servicio (red). La señal de tierranormalmente se aplica por la operación de con-tactos auxiliares en el interruptor de paralelismode servicio. En este modo de operación, el con-trol ignora las entradas de las líneas de compar-tición de carga y opera al nivel de carga el cualestá determinado por la magnitud de la señal deGobierno de Carga y el ajuste de la carga baseen el ajuste del control

Gobernar la Carga: Esta entrada se activacuando el control ha recibido una entrada parale-

la de servicio (red). Una señal de 0-5 V aplicadaa las terminales 59 y 60 dirigirá al control a queopere el motogenerador a una fracción de lacarga base (%) preestablecida. El nivel de cargade operación está determinado por la fórmula:

31.4 * (Voltaje de Ajuste de Carga – 1) = % car-ga en kW

Para un Voltaje de Ajuste de Carga de 1.0 volts ymenos, el motogenerador disminuirá hasta sincarga. Para niveles de Voltaje de Ajuste de Car-ga de 4.5 volts y mayores, el motogenerador se

controlará a la carga base preestablecida.Un cambio en el Voltaje de Ajuste de Carga haráque el motogenerador cambie al nuevo nivel dekW comandado. El índice de cambio está con-trolado por el Tiempo de Carga de Cambio y el

 Tiempo de Descarga de Cambio. (Vea Ajustesdel Servicio (Red) en otra parte de esta sección).En el estado de gobierno de carga, la carga enkVAR siempre es una función del factor de po-tencia preestablecido y el % de carga en kW.

Inhibir Abrir/Cerrar Interruptor en Paralelo: Esta función opera sólo cuando el interruptorRUN/OFF/AUTO está en la posición AUTO. Ce-rrar un contacto normalmente abierto a tierra eneste contacto hará que el interruptor de parale-lismo se abra si está cerrado o evitará que secierre si está abierto. Quitar la señal de tierrahará que el control PowerCommand regrese a laoperación normal.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 131/200

  5-37

Operar el PowerCommand en el ModoPendiente

El control PowerCommand está diseñado paraoperar isocrónicamente (sin pendiente pensada)para que el voltaje y la frecuencia sean tan cons-tantes como sea posible cuando el conjunto ge-nerador esté en paralelo con otros conjuntos ge-neradores PowerCommand. En ciertas situacio-nes, sin embargo, como al ponerse en paralelocon otros generadores que están operando en elmodo de pendiente, puede ser necesario operarel control en el modo de pendiente para la fre-cuencia, el voltaje o ambos.

 Tome en cuenta que cuando el conjunto genera-dor está en paralelo con el servicio (red) se re-

comienda que el control se opere en el modo deparalelo en servicio, en lugar del de pendiente,aún si otros conjuntos generadores en el sistemaoperan en pendiente para esa función. El modode pendiente en el PowerCommand sólo funcio-nará cuando todos los demás conjuntos genera-dores están operando en pendiente y el voltaje yla frecuencia de la barra del sistema cambiancon la carga.

Los controles PowerCommand que están ajusta-dos para operar en el modo pendiente deben in-cluir la opción de paralelismo (H532). El conjun-

to generador debe ajustarse para el paralelismode unidades múltiples, pero no se usa el cablea-do de interconexión de compartir carga. Conec-te una resistencia de 5 K entre la terminal A40-

 TB1-54 y 55 (KVAR) para hacer que el voltaje seabata. Una resistencia de 5 K entre las termina-les A40-TB1-56 y 57 (KW) hará que la frecuenciase abata. Las resistencias se pueden usar enuna o ambas conexiones de las terminales decompartición de carga, dependiendo de las ne-cesidades de la aplicación.

 Termine todos los procedimientos de arranquecomo se describen en la Sección 8 de este ma-nual hasta el punto en que esté listo para hacerajustes de la compartición de carga. Para ajus-

tar el gobernador y el nivel de pendiente del sis-tema de regulación de voltaje:

1. Ajuste la velocidad y voltaje sin carga al ni-vel deseado. La barra debe desenergizar-

se cuando se hace este ajuste o desconec-tar el módulo PT de la Barra.

2. Aplique el 100% de la carga al conjuntogenerador y ajuste la ganancia de compar-tición de carga en KW para obtener la fre-cuencia de operación a plena carga de-seada. Ajuste la ganancia de comparticiónde carga en KVAR para obtener el voltajede operación a plena carga deseado. con-sulte la Figura 5-7 para ver los ajustes deganancia típicos para los niveles de pen-diente específicos.

3. Repita el proceso para los otros conjuntosgeneradores en el sistema.

4. Cuando se hayan hecho los ajustes inicia-les, pruebe el sistema con toda la cargadisponible y verifique que los conjuntosgeneradores comparten la carga aproxi-madamente igual sin carga y a la máximacarga disponible.

El ajuste apropiada de la compartición de cargaen la operación de pendiente requiere el uso tanto

de los bancos de carga real como reactivos. Esposible que la compartición de carga precisa nosea posible con todos los conjuntos generadoresen el sistema a todos los niveles de carga, debidoa la no li nealidad de la característica de pendientede algunos conjuntos generadores. En ese caso,generalmente es mejor ajus tar el sis tema para quela carga disponible sea igualmente compartida alnivel de carga máxima esperada en el sistema.Tome en cuenta también que el sincronizador estáactivo y funciona en el PowerCommand aúncuando el sistema esté ajustado para la comparti-ción de carga de pendiente. El paralelismo ma-nual y la sincronización del sistema debe realizar-

los el control PowerCommand. Se recomiendaque los interruptores de paralelismo los opereeléctricamente el control PowerCommand.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 132/200

  5-38

FIGURA 5-7. POR CIENTO DE PENDIENTE DE VELOCIDAD VS. GANANCIA DE COMPARTICIÓN DE CARGAEN KW

8.00

7.00

6.00

5.00

3.00

2.00

1.00

0.00

4.00

1 2 3 4 5GANANCIA DE COMPARTICIÓN DE CARGA

% PENDIENTE

% PENDIENTE @1800 RPM% PENDIENTE @1500 RPM

76 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 133/200

  5-39

Salidas de Cliente TB1

Consulte la Página 9-9 para obtener las conexiones típicas a TB1.

TABLA 5-4. SALIDAS DEL CLIENTE TB1

# TERMINALTB1

FUNCIÓN DESCRIPCIÓN

Potencia Auxiliar B+ Fuente de poder de control 24 VDC, con fusible de 20 A.

2 Potencia Auxiliar B+con Interruptor

Potencia de control 24 VDC disponible cuando el motogenerador estáoperando, con fusible de 10 A.

3, 4 Tierra

7, 8, 9 Apagado Común Conjunto de contactos de forma C para indicar a un dispositivo remotoque ha ocurrido una falla de apagado de un conjunto generador.

10, 11N-K20

Interruptor ParaleloSeñal Cerrar

Contacto normalmente abierto el cual se cierra para cerrar un interrup-tor de paralelismo remoto.

14, 15 Datos de Red Terminaciones para par trenzado de datos de red, en operación cuan-do el conjunto generador está equipado con el módulo de control delgenerador (GCM).

23-32, 33 Contactos de FallaNFPA

Contacto normalmente abierto el cual se cierra para indicar que haocurrido una falla específica en el conjunto generador. El común es laterminal 33.

38, 40 Listo para Cargar Indica que el conjunto generador está a la frecuencia y voltaje nomina-les y está listo para aceptar la carga. Contacto normalmente abiertoentre 38 y 40, el cual es el común.

39, 40 Vaciar Carga Contacto normalmente abierto el cual se cierra para indicar que el con- junto generador está sobrecargado.

41, 42 Precaución Común Contacto normalmente abierto que se cierra para indicar una condiciónde precaución en el conjunto generador.

43, 44 Precaución Común Contacto normalmente cerrado que se abre para indicar una condiciónde precaución en el conjunto generador.

48, 49N-K21

Interruptor ParaleloSeñal Abierta

Contacto normalmente cerrado el cual se abre para cerrar el interruptorde paralelismo.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 134/200

  5-40

Control del Interruptor de Paralelismo:

Los contactos se proporcionan para permitir queel control PowerCommand opere un interruptorde circuito de paralelismo remoto. Un contacto

normalmente abierto se cierra para enviar unaseñal al interruptor de paralelismo a que cierre.Un contacto normalmente cerrado se abre paraabrir el interruptor de paralelismo.

Cuando el interruptor RUN/OFF/AUTO está en laposición RUN se iniciarán las señales del inter-ruptor con la operación de los conmutadores decontrol del interruptor de paralelismo en el table-ro frontal del control PowerCommand. Los con-mutadores de control del interruptor en el tablerofrontal del control no operan en otros modos deoperación del control.

Cuando el interruptor RUN/OFF/AUTO está en laposición AUTO, el control PowerCommand au-tomáticamente cierra el interruptor de paralelis-mo si la barra del sistema está desenergizada yse recibe el pulso del sensor de primer arranquemaestro o si se logra la condición de sincroníacon la barra.

 Alarma de Precauc ión: Un juego de normal-mente abiertos (NO) y un juego de normalmentecerrados (NC), de 2 A a 30 VDC. Cualquier pre-caución hace que se energice el relevador dealarma de precaución (etiquetado Spare Relayen la tarjeta de Interfaz del Cliente). Esta salidaa menudo se usa para energizar una alarma au-dible.

 Alarma Común: Un juego de contactos de for-ma C, de 2 A a 30 VDC. Cualquier apagadocausa que se energice el relevador de alarmacomún. Esta salida a menudo se usa para ener-

gizar una alarma audible.Vaciado de Carga: U juego de contactos nor-malmente abiertos (NO), de 2 A a 30 VDC. Siocurre una sobrecarga que haga que la frecuen-cia del conjunto generador caiga más de 3 Hz dela nominal por más de 3 segundos o una cargade más del 105% de la capacidad en espera seaplica al conjunto generador por más de 60 se-gundos, los contactos de vaciado de carga nor-malmente abiertos se cierran. Este relevador seenergiza antes de que ocurra el apagado (porsobrecarga o baja frecuencia).

Listo para la Carga: Un juego de contactos nor-malmente abiertos (NO), de 2 A a 30 VDC. Estasalida se activa siempre que el voltaje AC y lafrecuencia exceda 90% del nominal.

B+ con Interruptor: Este es una salida con fusi-ble de 10 A y 24 volts. Esta salida se activa conla señal piloto de operar en el módulo de salidadel gobernador. (El fusible se localiza en el Mó-dulo de Salida de Gobernador).

B+: Esta es una salida con fusible de 20 A y 24volts. (El fusible se localiza en el bloque de ter-minales TB-BAT del arnés del motor).

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 135/200

  5-41

Relevadores de Operación (K11, K12;K13)

Los relevadores de operación opcionales vanmontados al riel dentro de la caja de accesorios(Figura 5-6). El montaje en el riel le permite reti-rar y cambiar fácilmente los relevadores inserta-bles. El conjunto generador se puede equiparcon uno, dos o tres relevadores de operación.

Los relevadores de operación de tres polos, do-ble tiro (Figura 5-8) se usan para controlar equi-

po auxiliar como ventiladores, bombas y amorti-guadores de aire motorizados. Los relevadoresde operación se energizan cuando el conjuntogenerador alcanza la velocidad de operación.

Los contactos son de:y 10 A a 28 VDC o 120 VAC, FP 80%.

y 6 A a 240 VAC, FP 80%.

y 3 A a 480/600 VAC, FP 80%.

FIGURA 5-8. RELEVADORES DE OPERACIÓN OPCIONALES (K11, K12, K13)

CONEXIONESDEL CLIENTE

A40–TB1–4(B–)

A40–TB1–2(SWITCHED B+)

NO

COIL

COM

NC

K11, K12, K13

K11RUN RELAY

K11, K12, K13

K11, K12, K13

K12RUN RELAY K13RUN RELAY

NO

NC

NO

NC

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 136/200

  5-42

Relevador de Alarma de Apagado (K14)

El relevador de alarma de apagado opcional vamontado al riel dentro de la caja de accesorios(Figura 5-6). El montaje en el riel le permite qui-

tar y cambiar fácilmente el relevador insertable.El relevador de alarma de tres polos, doble tiro(Figura 5-9) a menudo se usa para energizar losdispositivos de precaución como las alarmas au-

dibles. Cualquier apagado del conjunto genera-dor energizará el relevador de alarma.

Los contactos son de:

y

10 A a 28 VDC o 120 VAC, FP 80%.y 6 A a 240 VAC, FP 80%.

y 3 A a 480/600 VAC, FP 80%.

FIGURA 5-9. RELEVADOR DE ALARMA DE APAGADO OPCIONAL (K14)

CONEXIONESDEL CLIENTE

A40–TB1–7(ALARMA DE APAGADO

COMÚN)

A40–TB1–1(B+)

NO

COIL

COM

NC

K14

K14

K14

K14ALARMA DE APAGADO

COMÚN

A40–TB1–4

A40–TB1–8

PUENTE REQUERIDOPARA OPCIÓN DERELEVADOR K14

(GND)

(ALARMA DE APA-GADO COMÚN)

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 137/200

  5-43

Relevador RTD (Opcional)

El relevador RTD opcional va montado al riel de-ntro de la caja de accesorios (Figura 5-6). Esterelevador se usa para monitorear seis zonas de

temperatura separadas en los devanados delgenerador usando detectores de temperatura deresistencia (RTD). El relevador determina latemperatura detectada y actúa para aislar, dar laalarma o iniciar una acción correctiva.

El relevador RTD (Figura 5-10) compara las seisentradas con el punto de ajuste predeterminado(el punto de ajuste de temperatura se ajusta enplanta). Si una o más de las entradas excede elpunto de ajuste, se energiza el relevador de sali-da. Los LED indican el estado del relevador de

salida (verde para normal, rojo para disparado).

Se usan LEDs rojos adicionales para indicar cualentrada excede el punto de ajuste.

Las terminales del relevador 11, 12 y 14 son pa-ra la conexión del cliente. Estas terminales se

pueden fijar a cualesquiera de las cuatro entra-das de Falla del Cliente en TB1 para ofrecer lacondición de precaución/apagado o a otros dis-positivos de precaución del cliente. (Consulte elMenú de Ajuste en la Sección 7, la cual describecómo modificar el mensaje de falla del cliente yseleccionar una condición de precaución o apa-gado).

Los contactos son de:

y 240 VAC, 5 A no-inductivo.

y 24 VDC, 25 A resistivo.

FIGURA 5-10. RELEVADOR RTD (OPCIONAL)

RELEVADOR DESALIDA (USO DEL

CLIENTE)

A40TB1–4(TIERRA)

BLANCOBLANCO

AL BLOQUE DE TERMINALES RTD

CONEXIONES DEL RELEVADOR DE TEMPERATURA

(+) PWR (-)

A40TB1–2 (B+CONINTERRUPTOR)

24 VDC

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 138/200

  5-44

Relevador Termistor (Opcional)

Los relevadores termistores opcionales van mon-tados al riel dentro de la caja de accesorios (figu-ra 5-6). Cada relevador monitorea tres termisto-

res (uno por fase) que van conectados en seriedentro del generador. Una serie o cadena determistores es de 140 °C y la otra de 160 °C. Elrelevador de 140 °C comúnmente se usa en uncircuito de pre-alarma y el relevador de 160 °Cen un circuito de apagado. El relevador se ener-

giza (dispara) cuando la resistencia de la cadenade termistores alcanza los 3000 ±500 ohms.

Las terminales de relevador 1, 2 y 3 son para laconexión del cliente y normalmente están conec-

tadas a un interruptor de disparo en derivación oa un circuito de desecho de carga (Figura 5-11).

Los contactos son de:

y 3 A a 250 VAC

y 1 A a 480 VAC

FIGURA 5-11. RELEVADOR DE TERMISTOR (OPCIONAL)

A40–TB1–4

BLANCO/ROJ O TERMISTORESA∅ B∅ C∅

A40–TB1–2 (B+CONINTERRUPTOR)

AZUL

CANALES DE FALLA(CONEXIONES DEL

CLIENTE)

CONTACTOS DERELEVADOR

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 139/200

  5-45

SENSORES DEL MOTOR

La Figura 5-12 muestra la localización de losemisores de temperatura de aceite y refrigerantey de presión de aceite a los cuales responde el

PCC. Los interruptores funcionan cerrando elcircuito de falla o precaución a la tierra del chasisdel motor (negativo de la batería [–]). El interrup-tor de bajo nivel de refrigerante tiene su propio

cable a tierra.LOW COOLANTLEVEL SWITCH

LOW COOLANT TEMPERATURESWITCH

COOLANT TEMPERATURESENDER

OIL TEMPERATURESENDER (FAR SIDE)

OIL PRESSURESENDER (FAR SIDE)

OIL TEMPERATURESENDER (FAR SIDE)

LOW COOLANT TEMPERATURESWITCH

LOW COOLANTLEVEL SWITCHCOOLANT TEMPERATURE

SENDER

L10 & M11SERIES

NT855 & N14SERIES

OIL PRESSURESENDER (FAR SIDE)  

FIGURA 5-12. LOCALIZACIÓN DE LOS SENSORES DEL MOTOR (MOTORES SERIE L10 Y M11 / NT855 Y N14)

EMISOR DE TEMPERATURADE REFRIGERANTE INTERRUPTOR

DE BAJA TEM-PERATURA DEREFRIGERANTE

INTERRUPTOR DEBAJO NIVEL DEREFRIGERANTE

EMISOR DE TEMPERATURADE ACEITE (LADO OPUESTO)

EMISOR DE PRESIÓN DE ACEITE (LADO OPUESTO)

SERIES L10 YM11

EMISOR DE TEMPERATURADE REFRIERANTE

SERIE NT855 YN14)

EMISOR DE TEMPERATURADE ACEITE (LADO OPUESTO)

EMISOR DE PRESIÓN DE ACEITE (LADO OPUESTO)

INTERRUPTORDE BAJA TEM-PERATURA DEREFRIGERANTE

INTERRUPTOR DEBAJO NIVEL DEREFRIGERANTE

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 140/200

  5-46

LOW COOLANTLEVEL SWITCHLOW COOLANT

 TEMPERATURE(FAR SIDE)

COOLANT TEMPERATURESENDER (TWO)

OIL TEMPERATURESENDER

OIL PRESSURESENDER

VTA28 SERIES

LOW COOLANT TEMPERATURESWITCH

LOW COOLLEVEL SWI

OIL PRESSURESENDER (FAR SIDE)

OIL TEMPERATURESENDER (FAR SIDE)

COOLANT TEMPERATUREGAUGE SENDER

KT19 SERIES

 FIGURA 5-13. LOCALIZACIÓN DE LOS SENSORES DEL MOTOR (MOTORES SERIE KT19 / VTA28)

EMISOR DE TEMPERATURADE REFRIGERANTE (DOS)

INTERRUPTORDE BAJA TEM-PERATURA DEREFRIGERANTE

INTERRUPTOR DEBAJO NIVEL DEREFRIGERANTE

EMISOR TEMPERATURA DE ACEITE

EMISOR DE PRESIÓN DE ACEITE

SERIE KT19

EMISOR DE TEMPERATURADE REFRIGERANTE

SERIE VTA28

EMISOR DE TEMPERATURADE ACEITE (LADO OPUESTO)

EMISOR DE PRESIÓN DE ACEITE (LADO OPUESTO)

I BAJA TEMPE-RATURA DE RE-FRIGERANTE

(LADO OPUES-TO)

INTERRUPTOR DEBAJO NIVEL DE

REFRIGERANTE

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 141/200

  5-47

LOW COOLALEVEL SWITC

LOW COOLANT TEMPERATURESWITCH

OIL TEMPERATURE

SENDER (FAR SIDE)

OIL PRESSURE

SENDER (FAR SIDE)

KT38 SERIES COOLANT TEMPERATURESENDERS (TWO)

 FIGURA 5-14. LOCALIZACIÓN DE LOS SENSORES DEL MOTOR (MOTORES SERIE KT38)

EMISOR TEMPERATURA DE

 ACEITE (LADO OPUESTO)

EMISOR DE PRESIÓN DE

 ACEITE (LADO OPUESTO)

EMISOR DE TEMPERATURADE REFRIGERANTE (DOS)

SERIE KT38INTERRUPTORDE BAJA TEM-PERATURA DEREFRIGERANTE

INTERRUPTOR DEBAJO NIVEL DEREFRIGERANTE

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 142/200

  5-48

LOW COOLANTLEVEL SWITCH

LOW COOLANT TEMPERATURESWITCH

OIL TEMPERATURESENDER (FAR SIDE)

OIL PRESSURESENDER (FAR SIDE)

KT50-G1 & G2 SERIES COOLANT TEMPERATURESENDERS (TWO)

KT50-G3 & G4 SERIESLOW COOLANTLEVEL SWITCH

OIL TEMPERATURESENDER (FAR SIDE)

OIL PRESSURESENDER (FAR SIDE)

COOLANT TEMPERATURE

SENDERS (TWO)

LOW COOLANT

 TEMPERATURESWITCH

 FIGURA 5-15. LOCALIZACIONES DE SENSORES DE MOTOR (MOTORES SERIE KT50)

EMISORES DE TEMPERATU-RA DE REFRIGERANTE(DOS)

INTERRUPTORDE BAJA TEM-PERATURA DEREFRIGERANTE

INTERRUPTOR DEBAJO NIVEL DEREFRIGERANTE

EMISOR TEMPERATURA DE ACEITE (LADO OPUESTO)EMISOR DE PRESIÓN DE

 ACEITE (LADO OPUESTO)

SERIE KT50-G1 Y G2

INTERRUPTOR DE

BAJA TEMPERATU-RA DE REFRIGE-RANTE

SERIE KT50-G3 Y G4

EMISOR DE TEMPERATURADE ACEITE (LADO OPUESTO)

EMISOR DE PRESIÓN DE ACEITE (LADO OPUESTO)

EMISORES TEMPERATURA

DE REFRIGERANTE (DOS)

INTERRUPTOR DEBAJO NIVEL DEREFRIGERANTE

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 143/200

  5-49

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANS-DUCTOR DE VELOCIDAD MAGNÉTICO

(MPU)

Para instalar el sensor MPU, haga girar el motorhasta que un diente de engrane del volante sealinee con el centro del barreno de montaje.Rosque el sensor suavemente a mano hasta queapenas toque el diente del engrane. Regréseloun cuarto de vuelta y apriete la contratuerca.

No use las paletas del ventilador para hacer girar el motor. Eso puede dañar las paletas y causar daño a la propiedad yuna lesión personal. 

MPUSENSOR

ENGINEFLYWHEELRING GEAR

 FIGURA 5-16. SENSOR MPU

SENSORMPU

 ANILLO DEN-TADO DEL

VOLANTE DELMOTOR

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 144/200

  5-50

INSTALACIÓN DEL TRANSFORMADORDE CORRIENTE (CT)

Los transformadores de corriente (CT) se requie-ren en los conjuntos generadores que tienenmedidores AC. Los CT deben instalarse comose indica en los siguientes Requerimientos deInstalación del CT. La instalación inapropiada delos CT provocará el error de apagado “335 Po-tencia Invertida”.

Consulte el Diagrama de Reconexión para identi-ficar las líneas/fases de salida que deben ten-derse en cada CT y también la selección apro-piada de los bornes del transformador para laslíneas de detección del medidor. Los transfor-madores están etiquetados CT21, CT22 y CT23

en el diagrama de cableado de reconexión. (ElDiagrama de Reconexión se localiza en la cu-bierta superior de la caja del control).

Requerimientos para la Instalación deCTs

A. El CT tiene un punto en un lado. Estepunto debe ver hacia el generador. (la co-rriente convencional fluyendo hacia elpunto). También se usa un punto paraindicar la espiga 1 del CT.

B. CT21 – líneas de carga U (fase A)

CT22 – líneas de carga v (fase B)

CT23 – líneas de carga W (fase C)

C. Tienda las líneas apropiadas a cada CT.

y Conjuntos generadores de 6 líneas

– las líneas de salida del generadorse tienden por los CT.

y Conjuntos generadores de 12 lí-neas – los cables de carga se tien-den por los CT.

D. Los conjunto generadores reconectables(12 líneas) tienen CTs secundarios do-bles (3 espigas). El cable secundario delCT marcado 1 se conecta a la espiga 1del CT. El cable secundario del CT mar-cado 2/3 se conecta a la espiga 2 paraconjuntos generadores de alto voltaje o ala espiga 3 para conjuntos generadoresde bajo voltaje. (Consulte el Diagramade Reconexión).

Los conjuntos generadores no-reconecta-bles (6 líneas) tienen CTs secundariossencillos (2 espigas).

y La línea de la terminal #1 del CT se co-necta al circuito de medición.

y La línea de la terminal #2/3 del CT seconecta a la tierra.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 145/200

  5-51

ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 146/200

  6-1

6. Darle Servicio al Generador 

PROBAR EL GENERADOREstas pruebas se pueden realizar sin desen-samblar el generador. Antes de iniciar las prue-bas, desconecte los cables de la batería dearranque (negativo [–] primero) para asegurarseque el motor no arranque mientras se realizanestas pruebas.

El encendido de los gases dela batería puede causar una severa lesiónpersonal o la muerte. El arqueo en las termi-nales de la batería, encender un interruptor uotro equipo, flama, luces piloto y chispaspueden encender el gas de la batería. No fu-me o encienda y apague las luces cerca de labatería. Descargue la electricidad estática delcuerpo antes de tocar las baterías tocandoprimero una superficie de metal aterrizada.

Ventile el área de la batería antes de trabajar en o cerca de ésta – use lentes de seguridad – apague el motogenerador y desconecte elcargador antes de desconectar los cables dela batería – desconecte el cable negativo (–)primero y reconéctelo al final. 

Desconecte el cargador de ba-tería de la fuente AC antes de desconectar los cables de la batería. En caso contrario,desconectar los cables puede dar como re-sultado picos de voltaje que dañan los circui-tos de control DC del conjunto.. 

El arranque accidental del con- junto generador puede causar una severa le-sión personal o la muerte. Evite el arranqueaccidental desconectando el cable negativo(–) de la terminal de la batería.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 147/200

  6-2

RECONNECTION TERMINALS

STATOR

BLOWER

COUPLING

DRIVEDISCS

ROTORSHAFT

AIR DISCHARGECOVERS

FRAME

ROTATINGRECTIFIEASSEMBL

PMGSTATOR

EXCITE

ROTOR

END BRACKET

PMGROTO

EXCITERSTATOR

END BRACKET/ENGINEADAPTOR

ROTOR

ENDBEARI

PRESSUREPLATE  

FIGURA 6-1. GENERADOR TÍPICO

CUBIERTAS DEDESCARGA DE AIRE

BASTIDOR

FLECHA DEROTOR

PLACA DEPRESIÓN

SOPORTE/ ADAP-TADOR DE MOTOR

DISCOS DEMANDO

ENSAMBLERECTIFICADORGIRATORIO

ROTOR

EXCITADOR

ROTORPMG

BALEROFINAL

ESTATORPMG

SOPORTE FINAL

ESTATOREXCITADORTERMINALES DE

RECONEXIÓN

ESTATOR

SOPLADOR

COPLE

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 148/200

  6-3

PROCEDIMIENTO DE AISLAMIENTO DELCONTROL DE GENERADOR/PCC

El siguiente procedimiento se usa para determi-nar si el generador o el circuito de control del

PCC está causando una falla de apagado de altovoltaje AC.

1. Apague el interruptor de circuito de línea yapague el conjunto.

Esta prueba involucra la exci-tación no regulada del generador. Para evi-tar el daño al generador debido al excesode corriente, asegúrese que todas las car-gas se hayan desconectado y que todas lasfallas se hayan eliminado de las terminalesde salida de potencia del generador.

2. Retire la cubierta de la carcasa de la cajade accesorios y quite el enchufe P10 delconector J 10 del módulo de salida del re-gulador de voltaje (A37). Vea la Figura 3-9.

3. Prepárese para medir el voltaje de salidaentre las terminales del generador mientrasel conjunto está operando.

4. Traiga dos puentes de una batería de 12volts para conectar con las espigas X 

(Campo +) y XX (Campo –) del enchufeP10.X = cable rojo de P10-6.XX = cable café de P10-3.Conecte el puente del poste positivo (+) dela batería a la espiga X (cable rojo) delP10-6. Esté preparado para conectar elpuente del poste negativo (–) de la bateríaa la espiga XX (cable café) de P10-3. Sise usa una de las baterías de marcha de12 volts, lleve los cables de la batería co-nectada al lado aterrizado del sistema para

evitar que inadvertidamente ponga 24 voltsal sistema.

5. Revise la polaridad otra vez. La polaridaddebe estar correcta o esta prueba no seráconcluyente porque las polaridades mag-néticas inducida y residual en el estator

excitador se opondrán. ALTO VOLTAJE. Tocar partes

sin aislamiento con alto voltaje dentro de lacaja de control puede dar como resultadoen una severa lesión personal o la muerte.Las mediciones y ajustes deben hacersecon cuidado para evitar tocar partes convoltaje peligroso.

Para su protección, párese en una plata-forma de madera seca y limpia o en un ta-pete limpio de hule, asegúrese que su ropay zapatos estén secos, quítese las joyas yuse herramientas con mangos aislados.

6. Arranque el conjunto y conecte el puentede la terminal negativa (–) de la batería a lalínea XX.

7. El circuito del generador probablementeesté bien si se obtiene el voltaje de salidanominal o mayor y los voltajes para todaslas fases están balanceados cuando el ex-citador se energiza con una batería de 12volts. Consulte la Sección 8 para el análi-sis de fallas del circuito de control PCC.(El voltaje de excitación normal va deaproximadamente 10 VDC sin carga aaproximadamente 40 VDC a plena carga).

8. Si los voltajes están desbalanceados, ana-lice las fallas del estator principal primero.Si los voltajes están uniformemente bajos,analice las fallas del excitador y los circui-tos de campo primero. Lleve a cabo elprocedimiento Prueba de la Resistencia delDevanado para los devanados deseadoscomo se indica en esta sección.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 149/200

  6-4

PRUEBA DE RESISTENCIA DEL AISLA-MIENTO (MEGGER) E ÍNDICE DE POLA-

RIZACIÓN (PI)

Las pruebas de Megger y PI deben realizarseen todos los conjuntos generadores de voltajemedio (601 hasta 15,000 volts) antes del arran-que incial. La prueba de PI para los conjuntosgeneradores de voltaje bajo (menos de 600volts) está recomendada por Onan.

Estas pruebas se aplican para verificar que losdevanados estén secos antes de operar el con-

 junto generador y desarrolla una línea base parafuturas comparaciones de prueba.

Antes que estas pruebas se puedan realizar enconjuntos generadores de voltaje medio, debe

primero llevar a cabo el procedimiento de aterri-zado del generador.

Procedimiento de Aterrizado del ConjuntoGenerador 

Antes de llevar a cabo los procedimientos deservicio o de inspección que puedan exponer alpersonal a conductores normalmente energiza-dos con voltajes mayores a 600 volts, se debeatender el siguiente procedimiento de aterrizadodel conjunto generador.

No lleve a cabo estos procedi-mientos a menos que esté plenamente capa-citado en los procedimientos de aterrizado envoltaje medio y cuente con el equipo de se-guridad necesario. Puede dar como resultadouna severa lesión o la muerte debido al cho-que eléctrico de alto voltaje.

1. Abra, bloquee y etiquete todas las fuentesde energía al área inmediata de trabajo.

2. Desactive el sistema de arranque del con- junto generador:

a. Desconecte el cargador de batería desu fuente AC.

b. Quite el cable negativo de la batería.

c. Instale un dispositivo de bloqueo en elextremo del cable de la batería. (Paramotores equipados con un sistema dearranque de aire, cierre la válvula e ins-tale un dispositivo de bloqueo).

3. Póngase guantes para alto voltaje con pro-tectores de cuero.

4. Usando dos dispositivos de detección devoltaje pre-probados (de la capacidadapropiada), verificar la condición desener-gizada en el área de trabajo. (Vuelva a

probar los dispositivos de detección de vol-taje inmediatamente después de la verifi-cación de la condición desenergizada).

5. Retire la cubierta de metal de la caja de sa-lida del generador para tener acceso a lasterminales de carga del mismo.

6. Firmemente instale la mordaza de tierra delGabinete de Aterrizado a un conductor“aterrizado” verificado.

Voltaje peligroso. Puede cau-sar una severa lesión personal o la muerte.

Después de haber aplicado voltaje DC des-de el equipo de prueba a los devanados ytierra, existirá una carga estática determi-nada en los devanados. Reconecte el Gabi-nete de Aterrizado para quitar la carga está-tica del devanado después de cada pruebadel generador. 

7. Con el Gabinete de Aterrizado en su lugar,usted está protegido de las cargas estáti-cas y/o inducidas que pueden estar pre-sentes en el estator del generador.

Deje las tierras conectadas cuando menospor un minuto para que se disipe la cargaestática. Retire el gabinete de tierra y llevea cabo la prueba PI y/u otras que se re-quieran en el devanado del estator. Vuelvaa conectar las tierras si es necesario darleservicio adicional al generador.

8. Cuando el trabajo en el generador estéterminado, quite el Gabinete de Aterrizadoen el sentido inverso a la instalación.

9. Después de obtener la aprobación de todo

el personal involucrado en el procedimientode bloqueo/etiquetado, retire los dispositi-vos de bloqueo en el orden invertido a lainstalación.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 150/200

  6-5

Prueba de Megger y PI

El voltaje medio, 601 a 15,000volts, presenta peligros especiales de unasevera lesión personal o la muerte. Aún des-

pués que el motogenerador está apagado,aún puede existir un peligro de choque eléc-trico, causado por el voltaje inducido entre elgenerador o los cables. El personal de servi-cio debe estar bien capacitado/calificado paratrabajar con voltajes de distribución. (VeaProcedimientos de Aterrizado del ConjuntoGenerador, Página 6-2).

Los devanados de los conjuntosgeneradores de voltaje medio (601 hasta15,000 volts) deben estar secos antes de ope-

rar el generador. El no garantizar devanadossecos antes del arranque puede dar como re-sultado una falla catastrófica del equipo, unasevera lesión personal o la muerte. 

Los devanados han sido probadoscon A.V. durante la fabricación y pruebasadicionales de A.V. pueden degradar el ais-lamiento con la consecuente reducción en lavida operativa. En caso que sea necesariopara demostrar las pruebas de A.V. para laaceptación del cliente, éstas deben llevarse acabo a niveles reducidos de voltaje, p.ej. vol-

taje de prueba = 0.8 (2 x voltaje nominal +1000). 

Prueba con Megger: La prueba con meggerconsiste en aplicar un voltaje hasta por un minu-to (Figuras 6-2, 6-4, 6-5 y 6-6). Los valores deresistencia más altos que se muestran en la Ta-bla 6-1 deben obtenerse para un generador nue-vo con devanados secos. Para un conjunto queha estado en servicio, la lectura de la resistencia

no debe ser menor que el valor mínimo mostra-do.

Prueba PI: La prueba PI consiste en aplicar unvoltaje entre el devanado y la tierra por diez mi-

nutos y registrar los valores de la resistencia aun minuto y a diez minutos. PI es la razón deuna lectura de diez minutos en megaohms divi-dida por una lectura de un minuto en megaohms.Una razón de dos o mayor se considera buenapara conjuntos nuevos y en servicio.

1. Lleve a cabo el Procedimiento de Aterriza-do del Conjunto Generador.

2. Desconecte el enchufe J10 del módulo deetapa de la salida del regulador de voltaje ylas líneas de entrada del control AC de las

terminales de salida del generador. Las lí-neas de control AC están marcadas 4, 5, 6,7 y 8. Consulte el Diagrama de Reconexión apropiado en la Sección 9.

3. Si la opción RTD (dispositivo térmico resis-tivo) está instalada, aterrice las seis líneasde temperatura RTD. Cada RTD tiene treslíneas, una roja y dos blancas. El total de18 líneas deben estar aterrizadas.

4. Lleve a cabo los procedimientos de laPrueba de Resistencia de Aislamiento y la

Prueba PI para los devanados deseadoscomo se indica en esta sección.

Si se obtienen lecturas bajas, la causa debe in-vestigarse y corregirse antes que el conjunto ge-nerador se regrese a servicio.

Si se determina que la humedad es la causa delas bajas lecturas de la prueba, se requerirá deun proceso de secado de devanados.

TABLA 6–1. RESISTENCIA DEL DEVANADO DEL GENERADORRESISTENCIA MÍNIMA (MEGAOHMS)*VOLTAJE DEL

GENERADOR AJUSTE

MEGGER VDC ESTATOR PRINCI-PAL

ROTOR PRINCIPAL ESTATOR EXCITA-DOR/ ROTOR

600 VAC o menosP7HC

10.0 – 1.05.0 – 1.0

10.0 - 1.05.0 – 1.0

10.0 - 1.05.0 – 1.0

10.0 - 1.05.0 – 1.0

601 hasta 5000 VAC 25001000

400 – 505.0 - 1.0 5.0 - 1.0

5001 hasta 15000 VAC 5000

1000

1000 – 200

5.0 – 1.0 5.0 – 1.0

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 151/200

  6-6

* Los valores de resistencia más altos se deben obtener para un generador nuevo con los devanados secos.

SECAR LOS DEVANADOS

Si se obtienen bajas lecturas y la humedad sedetermina que es el problema, los devanadosdeben secarse y la prueba repetida. Use los ca-lentadores del generador o mande aire caliente através del generador con un ventilador. Unaforma más efectiva es aplicar un corto trifásicopor las terminales del generador. Este procedi-miento debe hacerse como se describe o puederesultar en un daño al equipo. Para hacer esto:

1. Atornille las terminales de salida trifásicasdel generador juntas. Vea los diagramas

de reconexión en la Sección 8.2. Retire la cubierta de la carcasa de la caja

de accesorios y quite el enchufe P10 delconector J 10 del módulo de salida del re-gulador de voltaje (A37). Vea la Figura 3-11.

3. Conecte las líneas positiva y negativa deuna fuente variable de 12 VDC al P10 co-mo sigue:

Línea positiva – cable rojo de P10-6 (X)

Línea negativa – cable café de P10-3 (XX)El voltaje debe empezar en

cero y aumentarse gradualmente o sedañará el equipo. La corriente aumenta-rá rápidamente y debe monitorearse pa-ra evitar exceder la capacidad del gene-rador. 

4. Ponga un amperímetro de mordaza en laslíneas del generador para medir la corrien-te, ajuste la fuente de 12 VDC a voltaje ce-ro, arranque el conjunto y muy lentamente

aumente el voltaje de excitación. Obtengala mayor corriente posible sin exceder lacapacidad del generador.

5. Opere el generador por aproximadamenteuna hora, luego repita las pruebas de resis-tencia de aislamiento. Si todo indica quese necesita más tiempo de secado, conti-núe con el proceso de secado.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 152/200

  6-7

ESTATOR EXCITADOR

Probar la Resistencia del Devanado: Mida laresistencia del devanado con un puente deWheatstone o un ohmetro digital. Cambie el es-

tator si la resistencia del devanado no es comose especifica en la Tabla 6-1.

Probar la Resistencia del Aislamiento del De-vanado: Desconecte las líneas del estator F1 yF2 de sus conectores en el arnés de cableadodel generador AC y aíslelas de la tierra. Conecte

cualesquiera al megger y conduzca la pruebacomo se indica en Prueba de la Resistencia del Aislamiento.

FIGURA 6-2. PROBAR EL ESTATOR EXCITADOR

MIDA LA RESISTENCIA DEL DEVA-NADO ENTRE LAS DOS LÍNEAS DELESTATOR, F1 (X) Y F2 (XX).

MIDA LA RESISTENCIA DEL AISLA-MIENTO DEL DEVANADO ENTRECUALQUIER LÍNEA Y LAS LAMINA-CIONES DEL ESTATOR.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 153/200

  6-8

PUENTE DEL RECTIFICADOR EXCITA-DOR (ENSAMBLE RECTIFICADOR GIRA-

TORIO)

El puente del rectificador excitador va montadoen el rotor excitador, viendo hacia el rotor princi-pal. Consiste de una placa positiva y una nega-tiva, divididas diametralmente. Cada una llevatres diodos, tres postes terminales para conectarlas líneas del rotor excitador a las colas de co-chino del diodo y una terminal para la línea delrotor principal (campo del generador). Un supre-sor de picos va conectado entre las dos placaspara evitar los voltajes transientes que pudierandañar los diodos.

Probar los Diodos: Desconecte las colas de

cochino del diodo de los postes terminales.Usando un ohmetro, mida la resistencia eléctricaentre cada cola de cochino del diodo y la placaen la cual el diodo va montado. La resistenciaeléctrica entre cada diodo debe ser alta en unsentido y baja en el otro. Si la resistencia es altao baja en ambos sentidos, cambie el diodo.

Cambiar los Diodos: Asegúrese que el diodoque está cambiando sea de la polaridad correc-ta. Desconecte la cola de cochino del poste ter-minal y desatornille el diodo viejo. Aplique com-

puesto térmico bajo la cabeza del diodo. Asegú-rese que el compuesto no entre a las roscas.Apriete los diodos de 36 a 42 pulg-lbs (4 a 4.8Nym) y las terminales de la cola de cochino a 24pulg-lbs (2.7 Nym) cuando los vuelva a ensam-blar.

Prueba y Cambio de Supresor de Picos: Quiteel supresor. Cambie el supresor si parecehaberse sobrecalentado o si las lecturas del oh-metro indican menos de una resistencia infinita(fin de la escala) en ambos sentidos. Apriete lasterminales a 24 pulg-lbs (2.7 Nym) cuando lo

vuelva a ensamblar.Las capas de polvo pueden hacer 

que los diodos se sobrecalienten y fallen.Limpie el polvo regularmente. 

 TERMINAL(ONE OF SIX)

DIODE (ONE OF SIX)DISCONNECT THE DIODEPIGTAIL FROM THE TERMINAL

AND MEASURE ELECTRICALRESISTANCE BETWEEN THEPIGTAIL AND THE METALPLATE UNDER THE DIODE

SURGE SUPPRESSERREMOVE TO TEST

DIODE PLAT(TWO)

 FIGURA 6-3. PROBAR EL ENSAMBLE DEL RECTIFICADOR GIRATORIO

SUPRESOR DE PICOSQUITAR PARA PROBAR

TERMINAL(UNA DE SEIS)

PLACAS DEDIODO (DOS)

DIODO (UNO DE SEIS) DESCO-NECTE LA COLA DE COCHINODEL DIODO DE LA TERMINAL Y

MIDA LA RESISTENCIA ELÉC-TRICA ENTRE LA COLA DE CO-CHINO Y LA PLACA DE METALBAJO EL DIODO.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 154/200

  6-9

ROTOR EXCITADOR

Probar la Resistencia del Devanado: Desco-necte las seis líneas del devanado del rotor delos postes terminales en el ensamble del rectifi-

cador. Con un puente de Wheatstone, mida laresistencia eléctrica entre cada para de devana-dos del rotor. U (CR1 o CR4) y V (CR2 o CR5),V (CR2 o CR5) y W (CR3 o CR6), W (CR3 o

CR6) y U (CR1 o CR4). Vea el esquema del de-vanado. Cambie todo el ensamble de la flechadel rotor si la resistencia de cualquier devanadono es aproximadamente de 0.136 ohms.

Probar la Resistencia del Aislamiento del De-vanado: Conecte cualquier línea al megger yconduzca la prueba como se indica en la Pruebade la Resistencia del Aislamiento.

FIGURA 6-4. PROBAR EL ROTOR EXCITADOR

MEASURE WINDING INSULATIONRESISTANCE BETWEEN ANY LEADOR THE TERMINAL TO WHICH IT IS

CONNECTED AND THE ROTORLAMINATIONS

DISCONNECT THE SIX ROTOR WINDINGLEADS FROM THEIR TERMINALS ANDMEASURE ELECTRICAL RESISTANCE

ACROSS EACH PAIR OF WINDINGS: U–V,V–W, W–U

MAIN ROTORLEADS

DESCONECTE LAS SEIS LÍNEAS DEL DE-VANADO DEL ROTOR DE SUS TERMINA-LES Y MIDA LA RESISTENCIA ELÉCTRICAENTRE CADA PAR DE DEVANADOS: U-V,

V-W, W-U 

MIDA LA RESISTENCIA DEL AISLA-MIENTO DEL DEVANADO ENTRECADA LÍNEA O LA TERMINAL A LA

CUAL ESTÁ CONECTADA Y LAS LA-MINACIONES DEL ROTOR

LÍNEAS DEL ROTOR

PRINCIPAL

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 155/200

  6-10

ROTOR PRINCIPAL (CAMPO DELGENERADOR)

Probar la Resistencia del Devanado: Desco-necte las dos líneas del rotor principal de las

terminales en el ensamble del rectificador girato-rio. Vea la Figura 6-4. Mida la resistencia eléc-trica entre las dos líneas con un puente deWheatstone o un ohmetro digital. Cambie el ro-

tor si la resistencia no es como la especificadaen la Tabla 6-1. Conecte las líneas del rotor yapriete las terminales a 24 pulg-lbs (2.7 Nym)cuando lo vuelva a ensamblar.

Prueba de la Resistencia del Aislamiento: Conecte cualquier línea al megger y conduzca laprueba como se indica en la Prueba de la Resis-tencia del Aislamiento.

DISCONNECT THE MAIN ROTOR LEADS

FROM THE ROTATING RECTIFIER ASSEAND MEASURE THE WINDING RESISTANBETWEEN THEM

MEASURE WINDING INSULATIONRESISTANCE BETWEEN EITHER ROTORLEAD AND THE ROTOR LAMINATIONS

 FIGURA 6-5. PROBAR EL ROTOR PRINCIPAL

DESCONECTE LAS LÍNEAS DEL ROTORPRINCIPAL DEL ENSAMBLE DEL RECTI-

FICADOR GIRATORIO Y MIDA LA RESIS- TENCIA DEL DEVANADO ENTRE ELLAS.

MIDA LA RESISTENCIA DEL AISLA-MIENTO DEL DEVANADO ENTRECUALQUIER LÍNEA DEL ROTOR YLAS LAMINACIONES DEL ROTOR.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 156/200

  6-11

ESTATOR PRINCIPAL

Resistencia de Aislamiento del Devanado: Pruebe cada devanado por separado. Desconec-te la línea del devanado de su conexión neutra a

tierra y aíslela (vea el dibujo de reconexión). De- je los otros devanados aterrizados. Conectecualquier o ambas líneas del devanado al meg-ger y conduzca la prueba como se indica bajoPrueba de la Resistencia de Aislamiento.

Resistencia del Devanado: Desconecte todaslas líneas del estator principal de las terminales alas cuales están conectadas. Usando un puentede Wheatstone que tenga cuando menos 0.001

ohm de precisión, mida la resistencia eléctricaentre cada par de líneas del estator (vea el dibu- jo de reconexión). Cambie el estator si la resis-tencia de cualquier devanado no está como seespecifica en la Tabla 6-1. 

WHEATSTOBRIDGE

 FIGURA 6-6. PROBAR EL ESTATOR DEL GENERADOR

PUENTE DEWHEATSTONE

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 157/200

  6-12

TABLA 6-1. VALORES DE LA RESISTENCIA DEL DEVANADO*

ESTATOR PRINCIPALMEDIDADEL AR-MAZÓN

ESTATOREXCITA-

DOR

ROTOREXCITA-

DOR

ROTORPRINCI-

PAL DEVANA-DO11

DEVANADO12

DEVANADO17

DEVANADO07

4C 18 0.136 0.91 0.0085 N/A 0.0115 N/A

4D 18 1.04 0.007 N/A 0.01 N/A

4E 18 0.136 1.17 0.0055 N/A 0.0075 N/A

4F 18 0.136 1.35 0.005 N/A 0.0052 N/A

5C 17 0.136 1.55 0.0068 N/A 0.0105 N/A

5D 17 0.136 1.77 0.0057 N/A 0.0079 N/A

5E 17 0.174 1.96 0.0043 N/A 0.0068 N/A

5F 17 0.174 2.16 0.0037 N/A 0.0049 N/A

6G 17 0.158 1.44 0.0037 0.0148 N/A 0.011

6H 17 0.158 1.54 0.0027 0.0108 N/A 0.0072

6J 17 0.158 1.73 0.0024 0.0096 N/A 0.006

6K 17 0.158 1.95 0.0019 0.0076 N/A 0.0052

7E 17 0.096 1.25 N/A 0.0076 N/A 0.0104

7F 17 0.096 1.4 N/A 0.0056 N/A 0.008

7G 17 0.096 1.64 N/A 0.0044 N/A 0.006

7H 17 0.096 1.75 N/A 0.0036 N/A 0.0044

P7B 17.5 0.048 1.67 N/A 0.0016 N/A 0.0026

P7C 17.5 0.048 1.85 N/A 0.00126 N/A 0.0020

P7D 17.5 0.048 1.98 N/A 0.00114 N/A 0.0018

P7E 17.5 0.048 2.17 N/A 0.0093 N/A 0.0015

Los valores de la resistencia son aproximados, a 68 °F (20 °C) ± 10%.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 158/200

  6-13

PROBAR EL PMG

1. Desconecte las líneas del PMG PMG 2,PMG 3 y PMG 4 de sus conectores en elarnés AC. (Las terminales de conexión rá-

pida del arnés AC se localizan dentro de lacarcasa de control).

2. Arranque el motor en el conjunto y dejeque se estabilice la velocidad.

VOLTAJE PELIGROSO. Tocar partes con alto voltaje sin aislar dentro de lacaja de control puede dar como resultado enuna severa lesión personal o la muerte. Lasmediciones y ajustes deben hacerse con cu i-dado para evitar tocar partes con voltaje peli-groso.

Para su protección, párese en una plataformade madera limpia y seca o un tapete de ais-lamiento de hule limpio, asegúrese que suropa y zapatos estén secos, quítese las joyasy use herramientas con mangos aislados.

3. Mida el voltaje entre los pares de líneasPMG 2 y PMG 3, PMG 3 y PMG 4, y PMG4 y PMG 2. El voltaje debe ser cuandomenos de 150 VAC para conjuntos de 50Hz y cuando menos de 180 VAC para con-

 juntos de 60 Hz y debe ser aproximada-mente el mismo para cada conjunto de lí-neas. Si los voltajes están bajos o dispare-

 jos, revise todas las líneas y conexiones

entre el módulo de etapa de salida del re-gulador de voltaje y el PMG y repárelassegún sea necesario antes de desensam-blar el PMG. Fíjese en las conexiones en latarjeta terminal auxiliar en la caja de salidade potencia. Vea la Figura 2-3.

4. Pare el conjunto y mida la resistencia eléc-trica entre los pares de líneas PMG 2 yPMG 3, PMG 3 y PMG 4, y PMG 4 y PMG2 con un puente de Wheatstone o un oh-metro digital. Consulte la Tabla 6-2 paraobtener los valores de la resistencia.

TABLA 6-2. RESISTENCIA DEL ESTATOR

MEDIDA DE ARMAZÓN RESISTENCIA DELESTATOR PMG

HC4 4.6

HC5-HC7 y P7 2.6

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 159/200

  6-14

INSPECCIÓN/DESMONTAJE/CAMBIODEL BALERO

El balero final está encerrado en un cartuchomaquinado pre-empacado.

Inspección del Balero: Si se tiene una situaciónen la cual ofrezca una oportunidad de inspeccio-nar visualmente el balero final estando instalado,revise el color de la grasa. El color de la grasaes sólo un indicio que se puede usar para de-terminar si el balero está defectuoso.

La grasa nueva es de un color beige-blancuzcopero se tendrá una suave decoloración con eluso. Si la grasa muestra señales de una fuertedecoloración, el balero debe cambiarse.

Desmontaje del Balero: El balero entra a pre-sión en la flecha y se puede desmontar conherramientas de taller estándar (p.ej. extractoresde dos o tres patas manuales o hidráulicos). Elbalero debe desmontarse sólo para cambiarlo (elbalero se destruye durante el desmontaje y debecambiarse). El balero final está encerrado enuna carcasa de cartucho pre-empacado y debedesmantelarse solamente según sea necesariopara la re-lubricación, cambio o cuando se llevaa cabo una reparación mayor en el conjunto ge-nerador.

Desmontaje del Balero P71. Retire el soporte final.

2. Quite los cuatro tornillos que sostienen latapa del balero.

3. Quite la tapa.

4. Quite el seguro.

5. Retire la carcasa del cartucho del balerocompleta con el balero.

Cambio del Balero P7

La hoja de instrucciones proporcionada con el juego del balero se requiere para terminar el si-guiente procedimiento.

Las refacciones del generador P7 no se puedenordenar con Cummins. Consulte la placa de da-tos Newage y proporcione toda la informacióndisponible. Póngase en contacto con su distri-

buidor Newage más cercano para obtener ayudapara ordenar las refacciones.

1. Levante ligeramente un extremo de la fle-cha del rotor y ponga unas tablas de made-ra para mantenerlo en el centro del estator.

2. Instale el balero en la flecha del rotor. con-sulte la hoja de instrucciones del juego delbalero.

3. Instale dos birlos roscados en el extremodel cartucho del balero para ayudar en losprocedimientos subsecuentes. Coloque el

ensamble del cartucho del balero final cer-ca de la posición apropiada para alinearlocon el barreno del soporte.

4. Instale el soporte a la armadura del estatorusando los tornillos y rondanas de seguri-dad apropiadas, pero no los apriete aún.

5. Inserte y apunte las roscas de los tornillosdel cartucho y retire los birlos de alinea-ción, a través del soporte hacia la carcasadel cartucho.

6. Levante ligeramente el soporte y retire las

tablas que sostienen el rotor con el centrodel estator.

7. Apriete firmemente los tornillos del soporte.

8. Apriete los tornillos del cartucho del baleroa 4.5 ft-lbs (6 Nxm)

9. Instale el ensamble del PMG. Consulte elprocedimiento Instalación del Imán Perma-nente (PMG).

Lubricación del Balero P7

Se cuenta con una grasera para permitir volver aengrasar el balero con una pistola (vea el ma-nual del Operador  para obtener la cantidad/tipode grasa, intervalos de mantenimiento y el pro-cedimiento).

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 160/200

  6-15

Desmontaje del Balero HC4-7

1. Retire el soporte final del generador.

2. Quite los cuatro tornillos que sostienen la

tapa del balero.3. Retire la tapa.

4. Quite el seguro.

5. Retire la carcasa del cartucho del balerocompleta con el balero.

Cambio del Balero HC4-7

Cuando vuelva a instalar el balero en la flechadel rotor, asegúrese de aplicar presión a la pistainterior del balero solamente.

Lubricación del Balero HC4-7

Lubricación del Balero: Cuando re-lubrique ocambie el balero, revise lo siguiente.

x

Lubricante Recomendado: Grasa a basede litio, Mobilux No. 2 o Shell Alvania R3.

x Gama de Temperatura: – 22 °F a + 248 °F(– 33 °C a + 120 °C).

x Cantidad: 2.74 oz. (81 ml). La grasa debedividirse igualmente entre el balero, la ca-vidad de la tapa y la cavidad del cartucho.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 161/200

  6-16

DESENSAMBLE DEL GENERADOR

Los siguientes procedimientos proporcionan lainformación para el desmontaje y re-ensambledel excitador PMG del generador, carcasa de

control y los ensambles del estator/rotor. Asegú-rese de leer esta sección primero, antes de reali-zar los procedimientos mencionados, para de-terminar los pasos más apropiados para la aten-ción al servicio requerido.

Se usan dos tipos de generadores (P7 y HC8)con estos modelos de conjuntos generadores.La mayor diferencia entre estos dos generadoreses la localización de los ojillos de izaje en el ge-nerador y el tipo de carcasa de control. La car-casa de control para el generador HC6 se mues-

tra en la Figura 6-7 y la carcasa de control parael generador P7 se muestra en la Figura 6-8. Enlos siguientes procedimientos, si el paso se apli-ca sólo a una carcasa de control o generador enparticular, se hará notar al inicio del paso (p.ej.carcasa de control HC6, generador P7, etc).

Desmontaje del Imán Permanente (PMG)

El encendido de los gases explo-sivos de la batería puede causar una severalesión personal o la muerte. El arqueo de lasterminales de la batería, encender la luz uotro equipo, flama, luces piloto y chispaspuede encender el gas de la batería. No fu-me, o encienda y apague la luz cerca de la ba-tería. Descargue la electricidad estática delcuerpo antes de tocar las baterías tocandoprimero una superficie de metal aterrizada. 

Ventile el área de la batería antes de trabajar en o cerca de ella – Use lentes de segur idad –Pare el motogenerador y desconecte el car-gador antes de desconectar los cables de labatería - Desconecte el cable negativo – pri-mero y reconéctelo al final.

Desconecte el cargador de la bate-ría de la fuente AC antes de desconectar loscables de la batería. En caso contrario, des-conectar los cables puede dar como resulta-do en picos de voltaje dañando los circuitosde control del conjunto. 

El arranque accidental del con- junto generador puede causar una severa le-sión personal o la muerte. Evite el arranqueaccidental desconectando el cable negativo(–) de la terminal de la batería. 

1. Desconecte el cable negativo (–) de la ba-tería para evitar el arranque accidental delconjunto generador mientras se le da ser-vicio.

2. Carcasa de Control HC4-7: Retire la parri-lla de la carcasa de control y las tapas deacceso (vea la Figura 6-7).

3. Quite los tres tornillos M5x12 mm y lasrondanas de seguridad de la cubierta delPMG y retire la cubierta.

4. Desenchufe el conector del arnés de ca-bleado del PMG.

5. Quite los cuatro tornillos y abrazaderas quesostienen la carcasa del estator excitadoral soporte final.

6. Extraiga la carcasa del estator de su espi-ga y con cuidado retírela del soporte finaldel generador.

El rotor altamente magnético atraerá el nú-cleo del estator; se debe tener cuidado paraevitar cualquier contacto que pueda dañar los devanados.

7. Quite el tornillo pasado hexagonal de laflecha del rotor y con firmeza extraiga elensamble completo del rotor de su lugar.Mantenga el rotor limpio evitando el con-tacto con el polvo o las partículas metáli-cas.

El ensamble del rotor no debedesmantelarse, o se destruirán las propieda-des magnéticas. 

Instalación del Imán Permanente (PMG)

1. Instale el ensamble completo del rotor alextremo de la flecha del rotor principalusando el tornillo pasado de cabeza hexa-gonal. Mantenga el rotor limpio evitando el

contacto con el polvo o partículas de metal.2. Con cuidado localice la carcasa del estator

para colocarla en el soporte final del gene-rador. Apriétela en su lugar usando los 4tornillos y las abrazaderas y apriétela fir-memente.

El rotor altamente magnético atraerá el nú-cleo del estator; se debe tener cuidado paraevitar cualquier contacto que pueda dañar los devanados.

3. Enchufe el conector del arnés de cableado

del PMG.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 162/200

  6-17

4. Instale la cubierta del ensamble del PMGusando tres tornillos M5x12 mm y ronda-nas de seguridad apretándolos firmemente.

5. Carcasa de Control HC4-7: Instale la parillade la carcasa de control y las tapas de ac-ceso (ver la Figura 6-7).

CONTROL HOUSINGACCESS COVERS(BOTH SIDES)

GENERATORAIR DISCHARGECOVERS

CONTROL HOUSING

PMG ASSEMBLY

CONTROL HOUGRILLE

GENERATOR AIR INLETCOVER (ROTATINGRECTIFIER ACCESS)  

FIGURA 6-7. GENERADOR HC6 Y ENSAMBLE DE LA CARCASA DE CONTROL

CONTROL HOUSINGACCESS COVERS(BOTH SIDES)

GENERATORAIR DISCHARGECOVERS

CONTROL HOUSING

PMGASSEMBLY

GENERATOR AIR INLETCOVER (ROTATINGRECTIFIER ACCESS)  

FIGURA 6-8. GENERADOR Y ENSAMBLE DE LA CARCASA DE CONTROL P7

PARRILLA DE LA CAR-CASA DE CONTROL

CUBIERTA DE ENTRADADE AIRE DEL GENERA-DOR (ACCESO AL RECTI-FICADOR GIRATORIO

CUBIERTAS DEDESCARGA DE AIREDEL GENERADOR

CARCASA DEL CONTROL

ENSAMBLE DEL PMG

CARCASA DEL CONTROLTAPAS DE ACCESO DELA CARCASA DE CON-TROL (AMBOS LADOS)

TAPAS DE ACCESO DELA CARCASA DEL CON-TROL (AMBOS LADOS)

CUBIERTAS DE DESCAR-GA DE AIRE DEL GENE-RADOR

TAPA DE ENTRADA DE AIREDEL GENERADOR (ACCESO ALRECTIFICADOR GIRATORIO)

ENSAMBLEDEL PMG

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 163/200

  6-18

Desmontaje del Estator Principal y el Ro-tor 

1. Desmonte el PMG, consulte Desmontajedel Imán Permanente PMG, antes en esta

sección.2. Quite los tableros de entrada y descarga

de aire y las tapas de acceso de la carcasade control y generador (ver la Figura 6-7 o6-8).

3. Desconecte todos los cables de carga delensamble del bloque de terminales de re-conexión (ver la Figura 6-9). Si está equi-pado con la opción de interruptor de circui-to, desconecte los cables de carga de éste.Revise que todas las líneas estén etique-

tadas para facilitar el re-ensamble.4. Desconecte el cableado y conduit del con-

trol remoto de la caja de accesorios. Parareconectarlo más tarde, asegúrese que ca-da cable esté claramente mercado para in-dicar la terminal correcta.

5. Desenchufe los conectores del arnés delmotor y retire el ensamble del arnés de lacaja del control:

x P4 y P5 de atrás de la caja del tablerode control

x PMG2 al PMG4, las líneas del genera-dor F1 y F2 que se localizan dentro delensamble de la caja del control.

x P6 (Módulo de Salida del Gobernador),P7 y P10 (Módulo de Salida del Regu-lador de Voltaje) y J 12 (de P12 de en-samble del riel), localizados dentro dela caja de accesorios.

6. Use un polipasto o un dispositivo de izajesimilar para apoyar el ensamble de la caja

de control (vea la Figura 6-9).Para evitar una lesión per-

sonal, use los dispositivos de izaje ade-cuados para apoyar componentes pe-sados. Mantenga las manos y pies ale- jados mient ras los levanta. 

7. Desmontaje de la Caja del Contro l HC4-7:

a. Afloje los tornillos que fijan el lado de lacaja del control y los tableros inferioresal generador. Asegúrese que el dispo-

sitivo de izaje esté controlando el pesodel ensamble de la caja del control.

b. Retire los tornillos de la caja del controly quite el ensamble de la caja del con-

trol del generador. Vuelva a poner lostornillos en su lugares respectivos paraconservarlos seguros y apriételos conlos dedos.

c. Retire los soportes de montaje de lacaja del control de ambos lados del ge-nerador y ensamble los ojillos de izajeal generador.

8. Desmontaje de la Caja del Control P7:

a. Afloje los tornillos que fijan los tableroslaterales de la caja del control al gene-rador. Asegúrese que el dispositivo deizaje controle el peso del ensamble dela caja del control.

b. Quite los tornillos de la caja del controly retire el ensamble de la caja del con-trol del generador. Vuelva a poner lostornillos en sus lugares respectivos pa-ra conservarlos seguros y apriételoscon los dedos.

PLACE SLING STRAPS THROUGH HOUSING

(P7 OR HC6 HOUSING)

RECONNECTION TERMINALS

ACCESSORBOX

 FIGURA 6-9. DESMONTAR LA CAJA DEL CON-

TROL

TERMINALES DERECONEXIÓN

CAJA DE ACCESORIOS

PONGA LAS ESLINGAS PORLA CAJA (CAJA P7 O HC6

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 164/200

  6-19

9. Según sea necesario desmonte los com-ponentes de admisión de aire del motorque puedan interferir con el desensamble yreensamble del generador.

No use las paletas del ventila-dor para hacer girar al moto r. Eso pue-de dañar las paletas y causar daño a lapropiedad y una lesión personal.

10. Déle marcha o gire el motor/generador pa-ra colocar el rotor de tal manera que todala cara de un polo esté en la parte baja delnúcleo del estator principal. La posiciónapropiada se puede ver a través de lasaberturas de acceso del generador. con-sulte el manual de servicio del motor paraobtener el procedimiento apropiado paradarle marcha o hacerlo girar.

Para desmontar el estator y el rotor al mismotiempo , consul te el paso 28. Para desmontar elestator y el rotor individualmente, continúe conel paso 11.

11. Retire los cuatro tornillos que fijan la car-casa del cartucho del balero en el soportefinal (los cuatro tornillos externos).

12. Quite los ocho tornillos que sostienen elsoporte final a la carcasa del generador.

13. Inserte dos tornillos (M10) en los dos ba-rrenos disponibles para propósitos de “sub-irlo con el gato”, en la línea de centro delsoporte final. Enrosque los tornillos hastaque la espiga del soporte final libre el resa-que de localización.

14. Con cuidado extraiga todo el ensamble dela carcasa del cartucho del balero, asegu-rándose que el soporte final esté apoyadopara evitar que el estator excitador dañelos devanados del rotor excitador.

Para evitar una lesión per-sonal, use los dispositivos de izaje ade-cuados para apoyar componentes pe-sados. Mantenga las manos y pies ale- jados mient ras los levanta.

15. El estator excitador ahora está accesiblepara su inspección y desmontaje del sopor-te final/adaptador del motor.

16. El balero final ahora se puede desmontar sise requiere. Consulte la Inspección/Des-montaje/Cambio del Balero en esta sec-

ción.

17. Quite los tornillos de los dos soportes de lapata de montaje del generador.

18. Fije los cables del dispositivo de izaje a lospuntos de elevación del generador (Figuras

6-10 o 6-11).

GENERATORLIFTINGPOSITIONS

MOUNTING FEETBRACKETS

 FIGURA 6-10. POSICIONES DE IZAJE DEL GENE-

RADOR HC4-7

GENERATORLIFTING EYELOCATION

MOUNTING FEETBRACKET  

FIGURA 6-11. POSICIÓN DE IZAJE P7

19. Usando un dispositivo de izaje adecuado,levante el generador (en los ojillos de le-

POSICIONESDE IZAJE DELGENERADOR

SOPORTES DE PA-TAS DE MONTAJE

LOCALIZACIÓN DELOJILLO DE IZAJEDEL GENERADOR

SOPORTE DE LAPATA DE MONTAJE

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 165/200

  6-20

vante disponibles y la carcasa del estatorprincipal) hasta que los soportes de las pa-tas de montaje libren el miembro del basti-dor (ver la Figura 6-12 o 6-13).

20. Si el motor no tiene montaje de chasis enel extremo del generador, bloquee la partetrasera del motor en su lugar apoyando lacubierta de volante. Se requiere de un tra-mo de canal de acero y bloque de maderapara apoyar el motor. Ponga el canal y lamadera bajo la cubierta de volante. Baje el

generador hasta que la mayoría del pesodel conjunto esté apoyado en el bloque(ver la Figura 6-12).

21. Desconecte la banda de aterrizado de la

cubierta de volante.22. Usando un montacargas, ponga una uña

(dentro y alineado con el generador) bajola flecha del rotor. Levante la flecha lige-ramente para que el rotor no descanse enel interior del ensamble del estator. Vea laFigura 6-12 o 6-13.

STATORASSEMBLYLIFT

ROTORASSEMBLYLIFT

STATORASSEMBLY

ROTORASSEMBLY

USE FORKLIFT OROTHER ADEQUATELIFTING DEVICE TOSLIGHTLY LIFT ROTORSHAFT UNTIL ROTORCAN BE SUPPORTEDBY HOIST/SLING.

 FIGURA 6-12. DESMONTAR EL ENSABLE DEL ESTATOR HC4-7

LEVANTAR ELENSAMBLE DEL

ESTATORLEVANTAR EL

ENSAMBLE DELROTOR

USE UN MONTACAR-GAS U OTRO DISPOSI-TIVO ADECUADO PARA

LEVANTAR LIGERA-MENTE LA FLECHADEL ROTOR HASTAQUE ÉSTE PUEDA

 APOYARSE CON UNPOLIPASTO/ESLINGA

ENSAMBLEDEL ROTOR

ENSAMBLEDEL ESTATOR

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 166/200

  6-21

STATORASSEMBLYLIFT

ROTORASSEMBLYLIFT

STATORASSEMBLY

ROTORASSEMBLY

USE FORKLIFT OROTHER ADEQUATELIFTING DEVICE TOSLIGHTLY LIFT ROTOR

SHAFT UNTIL ROTORCAN BE SUPPORTEDBY HOIST/SLING.

 FIGURA 6-13. DESMONTAR EL ENSAMBLE DEL ESTATOR P7

23. Verifique que el estator esté apoyado ade-cuadamente y luego con cuidado quite lostornillos del anillo de fijación del estator.

Para evitar una lesión per-sonal, use los dispositivos de izajeapropiados para apoyar componentespesados. Mantenga las manos y piesalejados cuando los levante.

El aparejar y manejar in-apropiadamente el ensamble del estator 

puede dar como resultado el daño delos ensamble del estator y rotor. Losojillos de izaje pueden no estar en elcentro de gravedad del ensamble del es-tator. Por lo tanto, levantar y desplazar el ensamble del estator solo, levantán-dolo por los ojillos de izaje solamente,presenta el peligro de un desbalanceode la carga, haciendo que un extremocaiga y el otro suba. Asegúrese que elestator esté adecuadamente engancha-do/atado para mantener el control del

nivel del ensamble del estator cuando lolevante o desplace.

24. Teniendo cuidado de no arrastrar los de-vanados en el rotor, aleje el ensamble delestator lo suficiente del motor para ponerlelas eslingas y apoyarlo. No permita que elensamble del rotor cuelgue del volante delmotor.

Se puede dañar el disco demando permitiendo que el ensamble del

rotor cuelgue en el volante. Use el poli -pasto y la eslinga adecuada para apoyar el ensamble del rotor.

25. Recoloque o agregue levante y apoyo deeslinga al rotor principal y retire el monta-cargas. Vea la figura 6-14, detalle del Izajedel Rotor.

Para evitar una lesión per-sonal, use los d ispositivos de izaje ade-cuados para apoyar los componentespesados. Aleje las manos y pies cuan-

do los levante.

USE UN MONTACARGASU OTRO DISPOSITIVO ADECUADO PARA LE-VANTAR LIGERAMENTE

LA FLECHA DEL ROTORHASTA QUE ÉSTE PUEDA APOYARSE CON UN PO-

LIPASTO/ESLINGA

LEVANTAR ELENSAMBLE DEL

ESTATOR

LEVANTAR ELENSAMBLE DEL

ROTOR

ENSAMBLEDEL ROTOR

ENSAMBLEDEL ESTATOR

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 167/200

  6-22

26. Desmonte el ensamble del estator, tenien-do cuidado de no arrastrar los devanadosen el rotor. Aleje el ensamble del estatordel chasis en la posición horizontal.

27. Usando un polipasto y una eslinga paraapoyar el rotor, con cuidado retire los torni-llos y rondanas planas que fijan los discosde mando al volante del motor.

Para evitar una lesión per-sonal use los dispositivos de izaje ade-

cuados para apoyar los componentespesados. Aleje las manos y pies cuan-do los levante.

28. Retire el ensamble del rotor y póngalo en

bloques de madera en la posición horizon-tal. Para evitar una posible distorsión, nopermita que los discos de mando y el venti-lador descansen sobre nada.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 168/200

  6-23

ROTOR LIFT(EXAMPLE)

STATOR LIFT(EXAMPLE)

RECONNECTION TERMINALS

STATOR

BLOWER

COUPLING

DRIVEDISCS

ROTORSHAFT

AIR DISCHARGECOVERS

FRAME

ROTATINGRECTIFIERASSEMBLY

PMGSTATOR

EXCITERROTOR

ENDBRACKET

PMGROTOR

EXCITERSTATOR

ENDBRACKET/ENGINEADAPTOR

ROTOR

ENDBEARI

PRESSUREPLATE

 FIGURA 6-14. ENSAMBLE DEL GENERADOR TÍPICO

TERMINALES DERECONEXIÓN

ESTATOREXCITADOR

SOPORTE FINAL

ESTATOR

SOPLADOR

ESTATORPMG

ROTORPMG

BALEROFINAL

COPLE

ROTOREXCITADOR

ENSAMBLERECTIFICADOR

GIRATORIO

BASTIDORDISCOS DE

MANDO

TAPAS DE DES-CARGA DE AIRE

SOPORTE FI-NAL/ADAPTADORDEL MOTOR

FLECHA DELROTORPLACA DE

PRESIÓN

IZAJE DELESTATOR(EJEMPLO)

IZAJE DELROTOR

(EJEMPLO)

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 169/200

  6-24

Desmontaje del Ensamble del Genera-dor 

29. Quite los tornillos de los dos soportes depata de montaje del generador.

30. Fije los cables del dispositivo de izaje enlos puntos de levante del generador.

31. Usando un dispositivo de izaje adecuado,levante el generador (en los ojillos de izajedisponibles y la carcasa del estator princi-pal) hasta que los soportes de las patas demontaje estén libres del miembro del basti-dor.

32. Si el motor no tiene montajes de chasis enel extremo del generador, bloquee la parte

trasera del motor en su lugar apoyando lacubierta de volante. Se requiere de un tra-mo de canal de acero y bloque de maderapara apoyar la parte trasera del motor.Ponga el canal y el bloque bajo la cubiertade volante. Baje el generador hasta que lamayoría del peso del conjunto esté apoya-do en el bloque (ver la Figura 6-12).

33. Desconecte la banda de aterrizado de lacubierta de volante.

34. Con cuidado quite los tornillos y las ronda-nas planas que fijan los discos de mandoal volante del motor.

35. Verifique que el ensamble del generadoresté apoyado adecuadamente. Con cui-

dado quite los tornillos que fijan el soportefinal del adaptador del motor a la cubiertadel volante del motor.

Para evitar una lesión per-

sonal, use los d ispositivos de izaje ade-cuados para apoyar los componentespesados. Aleje las manos y pies mien-tras los levanta.

 Aparejar y manejar el en-samble del generador inapropiadamentepuede dar como resultado en daños alos ensambles del estator y el rotor.Los ojillos de izaje pueden no estar enel centro de gravedad del ensamble delestator. Por lo tanto, levantar o despla-zar el generador sólo con los ojillos deizaje, presenta el peligro del desbalan-ceo de la carga, permitiendo que un ex-tremo caiga y el otro suba. Asegúreseque el generador esté adecuadamenteenganchado/atado para mantener elcontrol del nivel del ensamble mientrasse levanta y desplaza.

36. Retire el ensamble del generador del mo-tor. Ponga en ensamble del generador enel piso con una pieza de madera bajo lacarcasa del estator (hacia el extremo del

PMG) para permitir desmontar el soportefinal, si se desea.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 170/200

  6-25

RE-ENSAMBLE DEL GENERADOR

El re-ensamble del generador se el inverso delprocedimiento de desensamble.

Para ensamblar el estator y el rotor al mismotiempo, continúe con el paso 1. Para ensamblar elestator y el rotor individualmente, sáltese al paso17.

1. Usando un dispositivo de izaje adecuado,localice el ensamble del generador en suposición cerca a la carcasa del volante delmotor. Alinee los barrenos de los discosde mando del rotor con los barrenos delvolante del motor. Instale los tornillos yrondanas planas que fijan los discos demando al volate del motor, apretados con

la mano.Para evitar una lesión per-

sonal, use los dispositivos de izaje ade-cuados para apoyar componentes pe-sados. Aleje las manos y los piescuando los levante.

 Aparejar y manejar inapro-piadamente el ensamble del generador puede dar como resultado un daño a losensambles del estator y rotor. Los oji-llos de levante pueden no estar en el

centro de gravedad del ensamble del es-tator. Por lo tanto, levantar y desplazar el generador sólo por los ojillos de le-vante, presenta el peligro del desbalan-ceo de la carga, permitiendo que un ex-tremo caiga y el otro se levante. Asegú-rese que el generado esté adecuada-mente enganchado/atado para mantener el control del nivel del ensamble mien-tras lo levanta y desplaza. 

2. Alinee los barrenos del soporte final deladaptador del motor con los barrenos en la

carcasa del volante e instale los tornillos yrondanas de presión. Apriete los tornillos a95-105 pie-lbs (129-142 Nxm).

3. Fije el ensamble del rotor al volante. aprie-te los tornillos a 150-180 pie-lbs (204-245Nxm).

4. Levante el generador ligeramente y retirelos bloques de abajo de la cubierta de vo-lante. Baje el generador (ver la Figura 6-12).

X

X DIMENSION FRAME SIZE(mm)7.1 (180) HC48.5 (216) HC59.8 (249) HC6 & HC7

FIGURA 6-15. MEDIDA DE LA ARMAZÓN DEL GE-NERADOR

TABLA 6-3. APRIETE DE MONTAJE DEL GENERADOR

MEDIDA

DEL AR-MAZÓN

ENS. ROTOR A

VOLANTE

SOPORTE CUB. VO-

LANTE A ADAPTADORDE MOTOR

HC4 85 ft-lbs(115 Nxm)

35-38 ft-lbs(47-52 Nxm)

HC5 150-170 ft-lbs(203-190 Nxm)

75-85 ft-lbs(101-115 Nxm)

HC6/7 yP7

150-190 ft-lbs(203-245 Nxm)

95-105 ft-lbs(129-142 Nxm)

5. Conecte la banda de aterrizado a la carca-sa de volante usando un tornillo y la ron-dana de presión EIT y apriételo firmemen-te.

6. Instale los tornillos del soporte de la patade montaje y apriételos firmemente.

Si se ha retirado el soporte final, continúecon el paso 7, en caso contrario sáltese alpaso 16.

7. Levante ligeramente el extremo de la fle-cha del rotor y ponga calzas de madera pa-ra mantener el rotor en el centro con el es-tator.

8. Si se retiró, instale el balero final. Consulteel procedimiento de Inspección/Desmonta-

 je/Cambio del Balero en esta sección.

DIMENSIÓN X (mm) MEDIDA DE ARMAZÓN

7.1 (180)8.5 (216)9.8 (249)

HC4HC5HC6 Y HC7

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 171/200

  6-26

9. Instale dos birlos roscados en el cartuchodel balero final para ayudarse en los si-guientes procedimientos. Coloque el en-samble del cartucho del balero final cerca

de la posición apropiada para alinearlo conel barreno del soporte final.

10. Ensamble el estator del excitador, si lo qui-tó, en el interior del soporte final. Aprietelos tornillos a 4.5 pie-lbs (6 Nym).

11. Instale el soporte final al bastidor del esta-tor usando los tornillos y rondanas apro-piados, pero no los apriete aún.

12. Inserte y apunte las roscas de los tornillosdel cartucho del balero y retire los birlos dealineación roscados, por el soporte final en

la carcasa del cartucho.13. Levante ligeramente el soporte final y retire

las calzas de madera que sostienen el ro-tor centrado con el estator.

14. Apriete firmemente los tornillos del soportefinal.

15. Apriete los tornillos del cartucho del baleroa 4.5 pie-lbs (6 Nym).

16. Instale el ensamble del PMG, si lo retiró.Consulte la Instalación del Imán Perma-

nente (PMG). Lleve a cabo los procedimientos de ‘Alinea-ción del Generador con el Motor’, más tardeen esta sección, luego regrese a los pasossiguientes.

Para ensamblar la caja del control, sáltese alpaso 37.

Para ensamblar el estator y el rotor indivi-dualmente empiece aquí.

17. Si lo quitó, vuelva a instalar el rotor excita-dor y el ensamble del rectificador giratorio

a la flecha del rotor principal. Vuelva a co-nectar las líneas del rotor principal a lasterminales positiva y negativa del ensam-ble del rectificador.

18. Si lo quitó, instale el espaciador del discode mando, disco de mando y placa de pre-sión en la flecha del rotor. Instale los torni-llos y rondanas planas y apriételos a 607pie-lbs (822 Nym).

19. Usando un polipasto y una eslinga paraapoyar el rotor, alinee los barrenos en el

disco de mando con los barrenos corres-pondientes en el volante.

Para evitar una lesión per-sonal, use los dispositivos de izaje

apropiados para apoyar los componen-tes pesados. Aleje las manos y los piesmientras los levanta.

20. Fije el disco de mando del ensamble delrotor al volante usando los tornillos y ron-danas planas apropiados. Apriete los torni-llos a 150-180 pie.lbs (204-245 Nm). Nopermita que el ensamble del rotor cuelguedel volante del motor).

Se puede dañar el disco demando permitiendo que el ensamble del

rotor cuelgue del volante. Use el poli -pasto y eslinga adecuado para apoyar elensamble del rotor .

21. Ensamble el soporte final del adaptador delmotor al bastidor del estator, si lo quitó.Usando un dispositivo de izaje adecuado,con cuidado desplace el estator a su posi-ción sobre el ensamble del rotor, teniendocuidado de no arrastrar los devanados enel rotor.

Para evitar una lesión

personal, use los dispositivos de izajeadecuados para apoyar componentespesados. mantenga las manos y piesalejados cuando levante objetos.

El aparejado y manejo in-apropiados del ensamble del estator puede dar como resultado en daños alos ensambles del estator y el rotor.Los ojillos de izaje pueden no estar enel centro de gravedad del ensamble delestator. Por lo tanto, levantar y despla-zar el ensamble del estator sólo, levan-tándolo por los oji llos de izaje solamen-te, presenta el peligro de desbalanceode la carga, permitiendo que un extremocaiga y el otro se levante. Asegúreseque el estator esté adecuadamente en-ganchado/atado para mantener el con-trol del nivel del ensamble del estator mientras lo levanta y desplaza. 

22. Usando un montacargas, coloque una uña(adentro y alineada con el generador) bajola flecha del rotor. Levante la flecha del ro-

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 172/200

  6-27

tor ligeramente para que éste no descansedentro del ensamble del estator.

23. Retire el soporte del polipasto/eslinga delensamble del rotor. Alinee los barrenos

con aquellos en la cubierta de volante einstale los tornillos y rondanas de presión.Apriete los tornillos a 95-105 pie-lbs (129-142 Nym).

24. Usando un dispositivo de levante adecua-do, ligeramente suba el generador paraque el bloque de madera y el canal de ace-ro se pueda retirar de abajo de la cubiertade volante; luego baje el generador paraque todo el peso descanse en los soportesde las patas de montaje del generador.

25. Conecte la banda de aterrizado a la cubier-ta de volante usando un tornillo y la ronda-na de presión EIT y apriételo firmemente.

26. Instale los tornillos del soporte de la patade montaje y apriételos firmemente.

27. Levante ligeramente el extremo de la fle-cha del rotor e instale calzas de maderapara mantener el rotor centrado con el es-tator.

28. Si lo quitó, instale el balero final. Consulteel procedimiento Inspección/Desmontaje/

Cambio del Balero en esta sección.

29. Instale dos birlos roscados en el cartuchodel balero final para ayudarse en los pro-cedimientos siguientes. Ponga el ensam-ble del cartucho del balero final cerca de laposición apropiada para alinearlo con elsoporte final.

30. Ensamble el estator excitador, si lo quitó,en el interior del soporte final. Apriete lostornillos a 4.5 pie-lbs (6 Nym).

31. Instale el soporte final al bastidor del esta-tor usando los tornillos y rondanas de pre-sión apropiados, pero no los apriete toda-vía.

32. Inserte y apunte las roscas de los tornillosdel cartucho del balero y quite los birlos dealineación roscados, por el soporte finaldentro de la carcasa del cartucho.

33. Levante ligeramente el soporte final y retirelas calzas de madera sosteniendo el rotorcentrado con el estator.

34. Apriete firmemente los tornillos del soportefinal.

35. Apriete los tornillos del cartucho de baleroa 4.5 (6 Nym).

36. Instale el ensamble del PMG, si lo quitó.Consulte la Instalación del Imán Perma-nente (PMG).

Lleve a cabo los procedimientos de ‘Alinea-ción del Generador con el Motor’, más tardeen esta sección, luego regrese al paso 37.

37. Caja del Control HC4-7: Quite los ojillos deizaje del generador. Vuelva a ensamblarlos soportes de montaje de la caja del con-trol a los lados del generador y apriételosfirmemente.

Para evitar una lesión per-sonal, use los d ispositivos de izaje ade-cuados para apoyar los componentespesados. Aleje las manos y los piescuando los levante.

38. Use un dispositivo de izaje adecuado paralevantar la caja del control a su posición demontaje con el bastidor del estator. Vuelvaa poner los tornillos y rondanas de presióny apriételos a 20 pie-lbs (27 Nym).

39. Conecte todos los cables del control y laslíneas del generador usando el diagra-ma/esquema de cableado AC y DC apro-piado del conjunto generador.

40. Vuelva a ensamblar los componentes deadmisión de aire del motor que se quitarondurante el desensamble del generador.

41. Vuelva a ensamblar las tapas sobre lasaberturas de descarga de aire y apriételasfirmemente.

42. Consulte el procedimiento Instalación del

Imán Permanente (PMG) en esta sección.43. Si viene equipado con la opción de inter-

ruptor de circuito, vuelva a conectar las lí-neas de carga al interruptor de circuito. re-conecte todos los cables al ensamble debloque terminal usando el diagrama de re-conexión apropiado en la Sección 9.

44. Verifique que todas las conexiones seanlas apropiadas y estén firmes y luego insta-le el tablero de entrada de aire y las tapasde acceso a la caja del control.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 173/200

  6-28

45.Conecte el cable de batería negativo (–) ypruebe la operación del conjunto genera-dor.

 ALINEAR EL GENERADOR CON

EL MOTORLa alineación apropiada del generador y los en-sambles del motor es necesaria para evitar eldesgaste prematuro y la operación inapropiadadel motogenerador. Revise las siguientes condi-ciones y procedimientos de alineación para laalineación del ensamble del generador a la cu-bierta del volante del motor.

Desalineación Angular: Es el resultado de queel eje de centro del balero del generador no estéalineado con el eje del cigüeñal del motor. Esta

condición crea un ángulo entre el eje de la flechadel generador y el eje del cigüeñal. La causa deeste tipo de desalineación normalmente es unerror de enlainado.

Desalineación Axial: Es el resultado de que eleje de la flecha del generador no esté alineadocon el eje del cigüeñal del motor. Las toleran-cias en la conexión del volante atornillado y eldisco de mando se pueden sumar para despla-zar el generador axialmente con relación al ejedel cigüeñal.

Síntomas de la Desalineación: Si el ensamblese deja operar bajo estas condiciones, los discosdeben flexionarse en sentidos alternados dosveces cada revolución del motor. Es importanteminimizar la cantidad de flexión del disco ya quesi es excesiva, éste se fracturará. Aunque sedesea una alineación perfecta del balero, es másimportante mantener la flexión del disco al míni-mo posible. Este procedimiento supone que lacaja piloto de los discos de mando está en el

centro exacto y la caja del volante (piloto) no tie-ne ninguna excentricidad práctica. Bajo estascondiciones, la alineación angular perfecta se lo-grará cuando no se mida ninguna deflexión de

los discos.La desalineación axial excesiva hará que el ge-nerador vibre más que la desalineación angular.

Ningún tipo de desalineación puede estar pre-sente en un ensamble de conjunto generador,con la desalineación angular siendo el problemamás común. La desalineación angular puedetambién ser afectada por las condiciones de ins-talación del conjunto y/o el mal manejo duranteel embarque del motogenerador.

Procedimiento para la Alineación Angular 

El arranque accidental del con- junto generador durante este procedimientopresenta el peligro de una severa lesión per-sonal o la muerte. Asegúrese de desconectar el cable negativo (–) de la batería antes decomenzar. 

Fije un indicador de carátula bien sea a la flechadel generador o al ventilador de enfriamiento conel palpador descansando en la cabeza del torni-llo o la cara plana del disco de mando en el diá-metro del círculo de tornillos, vea la figura 6-16.

Haga girar el motor a la derecha viéndolo desdeel volante. No permita que se regrese por lacompresión el final de la carrera de cada lectura.Es necesario poner en cero el indicador ya quela lectura total del indicador (TIR) de la deflexióna las cabezas de los tornillos es lo que se requie-re. El TIR será la suma de las lecturas máximapositiva y negativa del indicador al terminar elmotor una revolución.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 174/200

  6-29

MOUNTING BOLT TO DISCMEASUREMENT

SEE DETAIL A

CLAMP DIALINDICATOR

FLEXDISCS

AXIALALIGNMENT, SEEFIGURE 6-17

GENERATOR ANDENGINECRANKSHAFTCENTERLINE

SHIMSDETAIL A

 FIGURA 6-16. MEDICIÓN DE LA ALINEACIÓN ANGULAR

DETALLE A

 ALINEACIÓN AXIAL, VERFIGURA 6-17

MEDICIÓN DELTORNILLO DE MON-

TAJE AL DISCO

LÍNEA DE CENTRODEL GENERADOR YEL CIGÜEÑAL DEL

MOTOR

LAINAS

DISCOSFLEXIBLES

VER DETALLE A

MORDAZA INDICADORDE CARÁTULA

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 175/200

  6-30

Muestra de las Lecturas de la Excentrici-dad del Generador 

Cuando tome las lecturas de la deflexión descri-ta, haga un diagrama similar al ejemplo mostra-

do en la Figura 6-17, donde se tiene una lecturatotal del indicador de 0.25”. (El valor positivomayor de + .010 y el valor negativo mayor de -.015”). El indicador está más cercano arriba ymás lejos abajo. Este ejemplo indica que el ba-lero del generador está alto. Como las lecturaslaterales son iguales, el generador está centradoa los lados. Para bajar el generador, quite igualcantidad de lainas de abajo de ambas patas demontaje del generador. Para aproximar la canti-dad de lainas a quitar o poner:

1. Mida la distancia entre el centro de la fle-cha del generador al punto en que el indi-cador está midiendo. (Por ejemplo: la dis-tancia de acoplamiento de un disco SAE18 es de 10.7”).

2. Mida la distancia del lado del generador delos discos flexibles al centro del tornillo demontaje del generador, consulte la figura 6-16. (Por ejemplo: la distancia de un basti-

dor HC6 es de 28.4”).3. Compare la distancia medida en los pasos

1 y 2. (28.4” vs. 10.7” o una relación de2.65 a 1). Multiplique esta relación por lamitad del TIR (en nuestro ejemplo, .025”dividido entre 2 es .0125”. Esto por 2.65es igual a .033”. Por lo tanto, quite .033”de lainas de abajo de ambas patas demontaje).

En general, el TIR no debe ser de más de .001”por cada pulgada de radio (centro de la flecha aleje del indicador). Si usamos nuestro ejemplode 10.7”, entonces el TIR máximo sería .011”.Esto sólo requeriría una corrección de .014” del

 TIR de .025” (Una lectura de + .002 arriba y -.009 abajo caería dentro de la gama satisfacto-ria).

+.010+.010

-.002

MEASURED AT

BOLT CIRCLEDIAMETER

-.010

10.7 IN.

-.015-.015

-.010

-.004

 FIGURA 6-17. LECTURAS DE LA MEDICIÓN DE ALINEACIÓN ANGULAR (Ejemplo)

MEDIDO EN EL

DIÁMETRO DELCÍRCULO DETORNILLO

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 176/200

  6-31

Procedimiento de Alineamiento Axial delHC4-7

La desalineación axial necesita revisarse sólocuando está presente una vibración objetable.

Si continúa la vibración excesiva después de laalineación angular, revise la alineación concén-trica de los ejes de la flecha del genera-dor/cigüeñal del motor.

Fije el dispositivo de fijación del indicador de ca-rátula a la base del patín, bloque del motor o co-raza del generador con una base magnética omordaza y colóquelo para que el palpador delindicador descanse en la masa de la flecha delgenerador, ver la Figura 6-15. Déle vuelta al mo-tor a la derecha viéndolo desde el volante, un

par de vueltas. Registre las lecturas del indica-dor en ocho puntos igualmente distribuidos en eldiámetro de la flecha. Esto dará el TIR de la de-salineación axial del la flecha.

El TIR máximo permisible es subjetivo, el TIRóptimo sería .000”, sin embargo, eso no se pue-de lograr. La recomendación de este procedi-miento será el reducir el TIR medido a la mitad.Los niveles específicos de excentricidad fuera detolerancia son difíciles de establecer debido a lacalidad variable de la superficie de la masa de

montaje del disco de mando de la flecha del ge-nerador.

La meta de realineación axial es reducir el nivelde vibración del motogenerador mientras está

operando. Una pequeña mejora en el TIR puedetener efectos dramáticos en los niveles de vibra-ción observados medidos mecánicamente u ob-servados físicamente.

Para corregir un TIR fuera de tolerancia, quitelos tornillos que conectan los discos de mando yel volante. Marque los discos de mando y el vo-lante uno respecto a otro. Gire bien sea el motoro el generador para que los barrenos de los dis-cos de mando se reposicionen 180 grados de sulocalización original. Ponga los tornillos del dis-co de mando otra vez y vuelva a apretarlos. re-vise la alineación de la flecha como antes. Si el

 TIR permanece sin cambios entonces los discosdeben girarse bien sea a los 30, 60 o 90 gradosde su localización original para corregir la condi-ción fuera de tolerancia. Si el TIR no mejoradespués de reposicionarlo, se requiere de unainspección más de cerca de la excentricidad delpiloto del volante y de los discos de mando. Es-to ayudará a determinar la causa de la desali-neación axial.

GENERATORAND ENGINECRANKSHAFTCENTERLINE

ANGULAR ALIGNMENT,SEE FIGURE 6-15

DETAIL A

SEE DETAIL A FAN HOUSING

CLAMP

GENERATORSHAFT HUB

DIALINDICATOR

 FIGURA 6-17. MEDICIÓN DE LA ALINEACIÓN AXIAL DEL HC4-7

 ALINEACIÓN ANGULAR,VER LA FIGURA 6-16

MAZA DE LA FLECHADEL GENERADOR

INDICADOR DECARÁTULA

VER DETALLE A

DETALLE A

LÍNEA DE CEN-TRO DEL GENE-

RADOR Y CI-GÜEÑAL

CARCASA DELVENTILADOR

MORDAZA

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 177/200

  6-32

Procedimiento de Alineación Axial del P7

La desalineación axial necesita revisarse sólocuando está presente una vibración objetable.

Si la vibración excesiva permanece después dela alineación angular, la alineación concéntricade los ejes de la flecha del generador/cigüeñaldel motor puede ser la falla.

La meta de la realineación axial es la de reducirel nivel de vibración del motogenerador mientrasestá operando. Una pequeña mejora en la ali-neación axial puede tener efectos dramáticos enlos niveles de de vibración medidos o físicamen-te observados.

Para corregir una posible desalineación axial,quite los tornillos que conectan los discos demando y el volante. Marque los discos de man-do y el volante uno con respecto al otro. Gire

bien sea el motor o el generador para que losbarrenos de los discos de mando se reposicio-nen a dos tornillos de su localización original.Vuelva a poner los tornillos de los discos demando y reapriételos. Revise/registre los nivelesde vibración como antes. Repite esta pruebahasta que los barrenos de los discos de mandose relocalicen a 180 grados de su lugar original.

Revise los datos de vibración y coloque el discode mando en el lugar del nivel mínimo registra-do.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 178/200

  6-33

ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 179/200

  7-1

7. Bomba de Transferencia de Combustibledel Tanque Diurno y Control

Está disponible una bomba de transferencia decombustible y el control cuando se provee unasub-base o un tanque diurno en el patín. El con-trol automático opera la bomba de combustiblepara mantener un depósito de combustible en eltanque diurno.

El diesel es altamente combus-tible. La instalación inapropiada de este jue-go puede conducir al derrame de grandes

cantidades de combustib le y la pérdida de vi-das y propiedad si el combustible se encien-de accidentalmente. La instalación y el ser-vicio deben ser realizados por personas cali-ficadas de acuerdo con los códigos pertinen-tes, incluyendo las regulaciones ambientales.

No fume cerca del combustible y mantengalas flamas, chispas y otras fuentes de encen-dido bien lejos.

CONTROL

FUEL

GAUGE

FLEXIBLE FUEL

SUPPLY LINE

FLEXIBLE FUEL

RETURN LINE

DAY

 TANK 

FLOAT SWITCH

ASSEMBLY

FUEL FILL

CAP

FUEL PUMP

AND MOTOR  FIGURA 7-1. INSTALACIÓN TÍPICA DEL TANQUE DIURNO EN EL PATÍN

TAPÓN DE LLENADODE COMBUSTIBLE

MEDIDOR DECOMBUSTIBLE

TANQUEDIURNO

ENSAMBLE DELINTERRUPTORFLOTADOR

BOMBA DECOMBUSTIBLE YMOTOR

LÍNEA FLEXIBLEDE RETORNO DECOMBUSTIBLE

LÍNEA FLEXIBLE DESUMINISTRO DECOMBUSTIBLE

CONTROL

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 180/200

  7-2

OPERACIÓN

1. Oprima el interruptor de control a la posiciónON para la operación automática. La luzverde SYSTEM READY encenderá y la

bomba llenará el tanque si se dispone de co-rriente AC para bombear y corriente DC paralos circuitos lógicos internos. El nivel decombustible en el tanque se mantendrá au-tomáticamente entre un juego de interrupto-res para encender y apagar la bomba.

Cuando llene un tanque vacío, las luces LOSHUTDOWN y LO FUEL encenderán cuando elinterruptor se oprime a la posición ON. Estoes normal. Oprima el interruptor RESET en eltablero para apagar las luces rojas despuésque se haya llenado el tanque.

Si la luz SYSTEM READY no enciende, revisesi las conexiones AC y DC están correctas.Vea las Conexiones del Cableado y las Co-nexiones del Motor de la Bomba de Combus-tible siguientes.

2. La luz verde PUMP ON indica cuando labomba está operando. Encenderá y se apa-gará al bombear el combustible para mante-ner el nivel apropiado en el tanque.

3. Oprima el interruptor de control a la posiciónEMERGENCY RUN (contacto momentáneo)

para bombear combustible al tanque si elcontrol no opera la bomba automáticamente.

La luz verde PUMP ON no enciende cuando elinterruptor está en la posición EMERGENCYRUN.

4. Las luces rojas indican condiciones de falla y

la necesidad de servicio. El tablero de con-trol incluye las siguientes luces:

A. HI FUEL: El combustible en el tanque haalcanzado un nivel anormalmente alto,indicando una posible falla del interruptorde flotación para apagar la bomba. El in-terruptor de flotación de nivel alto funcio-na como el interruptor de apagado de labomba. La luz HI FUEL permanece en-cendida. La luz se puede RESTABLE-CER con el interruptor del tablero cuandoel nivel de combustible baja a normal, pe-

ro volverá a encender otra vez durante elsiguiente ciclo de bombeo si la falla per-manece.

La operación continua conuna falla HI FUEL presente puede lle-var al derrame de grandes cantidadesde combustible si falla el interruptor de flotación de combust ible alto. Elcombustible derramado puede causar la pérdida de vidas y propiedad si seenciende accidentalmente o el daño al

medio ambiente.

FIGURA 7-2. TABLERO DE CONTROL DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE

LO FUEL (RED)

LO SHUTDOWN (RED)

BASIN (RED)BLANK (RED)

SYSTEM READY (GREEN)

PUMP ON (GREEN)

SYSTEM READY (VERDE)

LO FUEL (ROJO)

LO SHUTDOWN (ROJO)

BASIN (ROJO)EN BLANCO (ROJO)

PUMP ON (VERDE)

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 181/200

  7-3

B. LO FUEL: El combustible en el tanqueha bajado a un nivel anormalmente bajo,indicando una posible falla del interruptorde flotación de encendido de la bomba.

El interruptor de flotación de combustiblebajo funciona como el interruptor auto-mático de encendido de la bomba. Laluz LO FUEL queda encendida. La luzse puede RESTABLECER con el inter-ruptor del tablero cuando el nivel decombustible sube a normal, pero se vol-verá a encender durante el siguiente ci-clo de bombeo si la falla permanece.

C. LO SHUTDOWN: El combustible ha ba- jado a un nivel cerca del fondo del tan-que, indicando un tanque principal de

combustible vacío, la falla de la bomba ola posible falla tanto del interruptor deencendido de la bomba como del de flo-tación de nivel bajo de combustible. Elque continúe la operación hará que el ai-re entre a la unidad de combustible delmotor, causando que se apague y la ne-cesidad de purgar la unidad de combus-tible para volver a arrancar el motor otravez. Se debieron haber las conexioneshecho a las Terminales TB1-14 y TB1-15 para apagar el motor automáticamente

(para aterrizar una de las cuatro entradasde falla del cliente en las terminales A40-TB1-16, 17, 18 o 19). Si la luz enciende,revise el nivel de combustible en el tan-

que principal y llénelo si es necesario. Alestarse llenando el tanque diurno, RES-TABLEZCA la luz con el interruptor deltablero.

Para restablecer la operación del motor enseguida de esta falla, tanto el control dela bomba como el PCC deben RESTABLE-CERSE.

D. BASIN: El combustible se ha derramadoa la pila de ruptura (si se tiene), indican-do una posible falla tanto del interruptorde apagado de la bomba como del de flo-tación de nivel alto de combustible o unafuga en el tanque diurno. RESTABLEZ-CA el control después que el combusti-ble en la pila haya sido desechado con

seguridad y corregido la causa del de-rrame.

E. BLANK: Para uso del cliente.

Los circuitos de falla del control se dispa-ran y bloquean, exigiendo RESTABLE-CERLOS, aún si la corriente AC se pierde.

5. Oprima el interruptor TEST para probar lasluces indicadoras y los circuitos de operaciónde la bomba. Cambie cualquier foco que noencienda. La bomba se apagará automáti-camente después que haya llenado el tan-

que al nivel normal de apagado de la bomba.

6. Oprima el botón para restablecer el interrup-tor de circuito AC o DC si alguno se disparó.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 182/200

  7-4

CONEXIONES DEL CABLEADO

Vea el diagrama Cableado de Control de laBomba del Tanque Diurno en la Sección 8 cuan-do haga las conexiones a la tarjeta terminal de la

caja de control. Se debe observar lo siguiente.

1. El control se puede energizar con 120 VAC o240 VAC. El control se ajusta en planta paraconectarlo a 240 VAC.

Para convertir el controlador del tanque diur-no de 240 VAC a 120 VAC, lleve a cabo lossiguientes pasos.

A. Retire los dos puentes entre las termina-les TB1-6 y TB1-7 en la caja de control yconecte una entre las terminales TB1-5 yTB-6 y la otra entre las terminales TB1-7 y TB1-8.

B. Desplace el selector S103 en el controlPCB a la posición superior para 120V.

C. Si el control está equipado con un trans-formador, quite los dos puentes entre lasterminales H2 y H3 y conecte uno entreH1 y H3 y el otro entre H2 y H4.

Para convertir el controlador del tanque diur-no de 120 VAC a 240 VAC, lleve a cabo lossiguientes pasos.

A. Quite los puentes entre las terminalesTB1-5 y TB1-6 y TB1-7 y TB1-8 en la ca-

 ja de control y conecte los dos puentesentre las terminales TB1-6 y TB1-7.

B. Desplace el selector S103 en el controlPCB a la posición inferior para 240 VAC.

C. Si el control está equipado con un trans-formador, quite los puentes entre las

terminales H1 y H3, y H2 y H4 y conectelos dos puentes entre H2 y H3.

2. Ponga una tarjeta en la caja de control indi-cando el voltaje de suministro.

3. Si se cuenta con un arnés de cableado dedos líneas, el control no incluye un transfor-mador de potencia. Para proveer 24 VDC alcircuito de control, conecte la terminal TB1-19 a la terminal positiva (+) de la solenoidedel motor de arranque de 24 V y la terminalTB-20 a la terminal negativa (–).

4. Para apagar inmediatamente el motor cuan-do la luz LO SHUTDOWN enciende, conectela terminal TB1-14 a un buen punto de tierraen el bloque del motor y la terminal TB1-15 a

la terminal A40-TB2-16, 17, 18 o 19 (entra-das de Fallas del Cliente). La entrada de fa-lla del cliente seleccionada, debe ajustarsepara una operación de apagado (consulte elMENU DE AJUSTE en la Sección 5).

5. Las terminales TB1-10 a la TB1-17 y TB2-23 a la TB2-27 están disponibles para las co-nexiones a los anunciadores o cualesquierade las cuatro entradas de falla del cliente alPCC.

6. La terminal TB2-22 está disponible para la

conexión de una señal de aterrizado para ac-tivar la luz roja en blanco.

7. Las terminales TB1-8 y TB1-5 están disponi-bles para la conexión de una válvula de pasode combustible eléctrica de 120 o 240 VACde no más de 0.5 A. El voltaje de la válvuladebe corresponder con el voltaje utilizadopara la bomba. Vea el Punto 2 anterior.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 183/200

  7-5

FIGURA 7-3. TARJETA TERMINAL DE CONTROL DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE

GND TO A40–TB1–22 (LOW FUEL)

USE WITH PCC, SEEDETAIL A

DETAIL A

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 184/200

  7-6

CONEXIONES DEL MOTOR DE LA BOM-BA DE TRANSFERENCIA DE COMBUSTI-

BLE

Conectar un motor de la bomba de transferenciade combustible de cambio como sigue:

1. Quite la cubierta para acceder a las termi-nales de cableado del motor.

2. Desconecte la línea café de la terminal delmotor P103-3 y conéctela a la terminalP103-6. (La terminal P103-6 es en recep-táculo aislado para asegurar el extremo dela línea para que no pueda moverse y tocarel bastidor del motor o una terminal viva ycausar un corto circuito).

3. Desconecte la línea roja de la terminal delmotor P103-2. Se conectará a la terminal

empalmada en la línea conectada a la ter-minal del motor P103-3.

4. Corte la línea blanca de su anillo conectoren la terminal del motor P103-4. Pele 1/2

pulgada (12 mm) de aislamiento del extre-mo de la línea blanca del motor para em-palmarla a la línea del arnés de cablesmarcado P103-WHITE.

5. Conecte cada línea del arnés de cableadode cinco líneas a la terminal o línea del mo-tor marcada en ella.

6. Conecte la línea roja del motor a la termi-nal de empalme en la terminal del motorP103-3.

7. Fije la cubierta.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 185/200

  7-7

FIGURA 7-4. CONEXIONES DEL MOTOR DE LA BOMBA DE TRANSFERENCIA DE COMBUSTIBLE

BLANCO

CAFÉ

NEGRO

ROJO

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 186/200

  7-8

PROBAR EL ENSAMBLE DEL INTER-RUPTOR DE FLOTACIÓN

El ensamble del interruptor de flotación consistede 5 interruptores. Cada interruptor tiene un par

de líneas con código de color conectadas a unenchufe común.

Para probar los interruptores de flotación, quitela cubierta del control de la bomba de combusti-ble, desconecte el enchufe y desatornille el en-samble del remate del tanque diurno. Pruébeloscomo sigue:

1. Con un ohmetro, pruebe la continuidad eléc-trica (interruptor cerrado) entre cada par delíneas de color, mientras sostiene el ensam-ble vertical. Cambie el ensamble si cualquier

interruptor está abierto (todas las lecturasdeben ser cero).

2. Levante cada flotador, a su vez, 1/8 de pul-gada (3 mm) abajo del tope seguro arriba deél (use lainas) y pruebe la continuidad eléc-trica. Cambie el ensamble si cualquier inter-ruptor no abre (todas las lecturas deben serinfinito).

3. Use sellador para rosca de tubería cuandovuelva a instalar el ensamble. SWITCH 1 - SHUTDOWN

SWITCH 2 - LOW FUEL

SWITCH 3 - PUMP ON

SWITCH 4 - PUMP OFF

SWITCH 5 - HI FUEL

SWITCH 5

SWITCH 4

SWITCH 3

SWITCH 1

SWITCH 2

 J 5

 J 5

 FIGURA 7-5. ENSAMBLE DEL INTERRUPTOR

FLOTADOR

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 187/200

  8-1

8. Arranque Inicial del Sistema

GENERALIDADESNo lleve a cabo ningún procedi-

miento en esta sección en con juntos genera-dores de medio voltaje (601 a 15,000 volts).Se requiere de equipo y capacitación espe-ciales para trabajar en o alrededor de equipode voltaje medio. La operación y el manteni-miento deben hacerlo sólo personas capaci-tadas y calificadas para trabajar en tales dis-positivos. El uso o procedimientos inapro-piados darán como resultado en una severalesión personal o la muerte.

Esta sección describe un proceso que se puedeusar en el arranque inicial y prueba de los con-

 juntos generadores en paralelo usando los con-troles de Paralelismo Digitales PowerCommand.Los sistemas de Paralelismo Digitales Power-Command tienen muchas funciones que soncomunes con los sistemas de paralelismo tradi-cionales, pero son completamente diferentes enla forma en que estas funciones se suministranal sistema. La intención de esta sección es la deproporcionarle con una guía para la operacióninicial del equipo, para que pueda realizar estafunción con los procedimientos tan seguros y efi-cientes como es posible.

La caja de accesorios del ControlPowerCommand contiene altos voltajescuando el conjunto generador está operando.Se puede energizar desde la barra del siste-ma y contiene altos voltajes aún cuando elconjunto generador no esté operando. Elhacer contacto con estos componentes de al-to voltaje causará una severa lesión personalo la muerte. No intente darle servic io, operar 

o ajustar el control a menos que haya sidocapacitado en las técnicas apropiadas deservicio.

EL PROCESO DE ARRANQUE

El proceso de arranque descrito en esta secciónes típico para los sistemas de paralelismo queutilizan el equipo de Paralelismo Digital Power-Command. Cada sistema de paralelismo es di-ferente en su diseño y aplicación, por lo que al-gunas porciones de los procedimientos puedenno ser apropiadas para su aplicación o algunos

procedimientos que puedan necesitarse no se

describen en esta sección. Aplique su experien-cia como la mejor guía para mejorar estos li-neamientos generales para ofrecer el mejor pro-ceso para el sitio específico al cual le está dandoservicio.

En general, el proceso de arranque contiene es-tos pasos principales:

y Revisión del diseño de la instalación, in-cluyendo los sistemas de apoyo mecáni-co y eléctrico para los conjuntos genera-dores y el equipo de paralelismo.

yRevisión de la preparación, operación ydesempeño del conjunto generador indi-vidual.

y Operación del sistema manual.

y Operación y ajustes del sistema automá-tico.

y Prueba de arranque en negro del siste-ma.

y Prueba de aceptación del cliente.

y Capacitación del cliente.

y Emitir un reporte de instalación mostran-do el trabajo hecho, el desempeño delsistema y la aceptación del cliente.

REVISIÓN DE LA APLICACIÓN DELEQUIPO

El propósito de la revisión de la aplicación delequipo es para inspeccionar visualmente la ins-talación para confirmar que se haya instaladodentro de los parámetros especificados y que elequipo se pueda arrancar como se especificó.

Los manuales de aplicación técnica CumminsConjuntos Generadores Enfriados con Líquido T-030 y Conmutadores de Paralelismo y el Parale-lismo T-016 ofrecen una guía para evaluar losrequisitos de instalación. Se recomienda queaplique una forma de reporte de revisión de ins-talación, que se incluye el final de esta sección,para evitar omitir ningún punto importante en larevisión del equipo y simplificar el reportar lasáreas problema al instalador o el cliente.

El proceso de arranque no debe proceder hastaque la inspección y revisión hayan terminado y

resuelto todos los asuntos resueltos.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 188/200

  8-2

 ARRANQUE DEL CONJUNTO GENERA-DOR INDIVIDUAL

Al conjunto generador se le debe dar el servicioapropiado, con los niveles apropiados de refrige-

rante y lubricantes en el sistema. Se debe tenercuidado al retirar todos los bloques y brazos deembarque del equipo. Complete todo el serviciode pre-arranque y las revisiones para un conjun-to generador no paralelo estándar.

El equipo necesario para realizar el arranque:

y Dos medidores digitales portátiles apro-piadamente calibrados.

 Asegúrese que los medidores tengan lacapacidad para usarse en un circuito queopere al voltaje apropiado.

y Medidor de rotación de fase.

y J uego de herramientas de servicio Po-werCommand.

y Dibujos del conjunto generador individualy del sistema, específicos para el proyec-to que se está instalando. Manual deloperador, incluyendo la documentacióndel programa PC, si se dispone.

Un graficador de dos canales con módulos devoltaje y frecuencia es útil, pero no se exige en el

arranque.

Ponga el interruptor RUN/OFF/AUTO del conjun-to generador en la posición OFF. Conecte lasbaterías de arranque y de control del conjuntogenerador en sus lugares apropiados y verifiqueque ningún fusible esté fundido (indicando co-nexiones inapropiadas en el sistema). Verifiqueque los cargadores de batería estacionarios es-tén instalados y cableados apropiadamente yenciéndalos.

Si el sistema incluye un tablero de control maes-

tro, verifique que la energía de control esté pre-sente en él y ponga el interruptor selector demodo del sistema en la posición de operaciónmanual, para que el sistema no reciba inadverti-damente una señal de arranque. Si el sistemaincluye una pantalla táctil, puente PLC/MUX o in-terconexiones de red, verifique que todas funcio-nen.

Revise los ajustes de las funciones de control deparalelismo. Los valores típicos para estas fun-ciones se muestran en la Tabla 8-1. Si el con-

 junto generador se probó en paralelo en la plan-

ta, no modifique estos ajustes en este momento.Revise el reporte de prueba de planta para veri-ficar que los ajustes del control concuerdan conel reporte de prueba.

Para aplicaciones en paralelo, el valor predeter-minado de la ganancia del gobernador debe ajus-tarse a 70. Vea la Sección 5 – menú Goberna-dor/Regulador para obtener más información. Losconjuntos generadores que se embarcan de plan-ta sin implementos de paralelismo Onan se ajus-tan como unidades sencillas. Para aplicacionesen paralelo de unidades múltiples debe reconfigu-rar el control. Vea la Sección 5 – menú de Ajusteen Paralelo.

TABLA 8-1. PARÁMETROS TÍPICOS DE AJUSTEEN PARALELO

FUNCIÓN AJUSTE TÍPICO

PARÁMETROS DE BARRA AISLADA

SYNC TIME LIMIT 120 segundos

- PWR LIMIT 10 por ciento

- PWR LIMIT (TIME) 3 segundos

PERM WIN-PHASE ± 20 grados (barra ISO)

± 15 grados (servicio)

PERM WIN-TIME 0.5 segundos

SYNC GAIN 95

SYNC INTEGRAL 12

KW BALANCE 165

KVAR BALANCE 0

KW GAIN 6

KVAR GAIN 300

1ST START FAIL 10 segundos

RAMP UNLD TIME 30 segundos

RAMP UNLD LEVEL 20 por ciento

RAMP LOAD TIME 20 segundos

LOSS FIELD TIME 2 segundos

PARÁMETROS DE SERVICIO

BASE LOAD % 80 por ciento

PF LEVEL 1.00

KW GOVERN GAIN 100

KW INTEGRAL 4

KVAR GVERN GAIN 300

KVAR INTEGRAL 200

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 189/200

  8-3

RAMP LOAD TIME 10 segundos

RAMP UNLD TIME 10 segundos

Conecte un puente a las terminales de ralentí del

conjunto generador en la caja de accesorios, pa-ra que arranque y opere inicialmente en ralentí.

Verifique que arrancar el conjunto generador yenergizar la barra del sistema no causará peli-gros a otras personas trabajando en la vecindaddel equipo o directamente en el equipo o quenada eléctrico esté conectado al equipo. Notifí-quele a las personas responsables en el edificioque el equipo puede energizarse y operar encualquier momento.

Arranque el conjunto generador poniendo el in-

terruptor RUN/OFF/AUTO en la posición RUN.El conjunto generador debe arrancar y acelerar ala velocidad de ralentí. Debe aparecer unaalarma del modo ralentí en el tablero de pantalladigital del conjunto generador. Deje que el con-

 junto generador opere en ralentí, teniendo cui-dado de observar ruidos o vibración inusualesdel motor o alternador, fluidos o conexiones deescape que fuguen. Opere el conjunto genera-dor en ralentí hasta que la temperatura del refri-gerante sea mayor a los 100 °F (40 °C). Hagalas correcciones necesarias antes de continuar

con el proceso de arranque.Pare el conjunto generador y retire el puente develocidad de ralentí del bloque de terminales deinterconexión de la caja de accesorios. Arran-que el conjunto generador poniendo el interrup-tor RUN/OFF/AUTO en la posición RUN y obsér-velo acelerar a la frecuencia y voltaje nominales.Calibre y ajuste todas las mediciones del conjun-to generador (si es necesario) usando el medidordigital portátil y el procedimiento en la Sección 5 de este manual. Ajuste el conjunto generador alvoltaje y frecuencia apropiados. Registre los va-

lores de voltaje y frecuencia para que todas lasunidades se puedan ajustar a los mismos valo-res. Recuerde guardar todos los cambios y ajus-tes antes de apagar el conjunto generador.

Asegúrese que el interruptor de paralelismo estécargado y listo para cerrar (sólo interruptores delcircuito de potencia) y que la barra de paralelis-mo esté desenergizada. Si el interruptor no estácargado, cárguelo manualmente. Cierre ma-nualmente el interruptor de paralelismo del con-

 junto generador. La mayoría de los interruptores

de paralelismo se re-cargan automáticamente al

cerrar (sólo interruptores de circuito de potencia).Cuando el ciclo de carga termine, abra eléctri-camente el interruptor usando el interruptor decontrol para abrir el interruptor en el frente del

control PowerCommand. Cierre el interruptorusando el conmutador de cierre en el frente delcontrol PowerCommand. Verifique el funciona-miento apropiado de las lámparas de apertura ycierre del interruptor en el Control PowerCom-mand y la operación apropiada de los interrupto-res de control del conmutador manual en el con-trol PowerCommand.

Tenga mucho cuidado cuando rea-lice la prueba de relación de fase. El sis temaestá energizado y en muchos lugares hay vol-tajes peligrosos. El hacer contacto con par-

tes energizadas causará serias lesiones o lamuerte. No intente estas pruebas a menosque tenga el equipo apropiado para probar yesté capacitado en su uso seguro. 

Verifique que la rotación de fase del conjuntogenerador concuerde con la rotación de fase delservicio en cada interruptor de transferencia opar de interruptores de transferencia de poten-cia. Corrija la rotación de fase del conjunto ge-nerador para que concuerde con la condición delservicio, si se requiere, invirtiendo las conexio-nes de fase L1 (A o U) y L2 (C o W) en la salidadel conjunto generador.

Nota: El propósito de este procedimiento es el deasegurarse que la salida del conjunto generador concuerda con la relación de fase de la barra.Posteriormente en el proceso de arranque el ca-bleado e interconexión de la barra y los módulosPT del conjunto generador se verificarán. Tomeen cuenta que las fases del módulo PT/CT debenconcordar con los cambios de fase del conjuntogenerador, o si no, ocurrirá una alarma FAIL TOSYNCHRONIZE.

Si en el sistema se usa un control maestro, ase-gúrese que la medición de la barra principal estéfuncionando y esté calibrada apropiadamente.

Usando el banco de carga o la carga disponibleen el sistema, revise la habilidad de soportarcarga del conjunto generador y el desempeño dela transiente del mismo. Ajústela lo necesariopara que el conjunto generador opere apropia-damente. Desconecte la carga del sistema.

Asegúrese que todos los circuitos de alarma yapagado en el conjunto generador estén funcio-nando apropiadamente. Apague el conjunto ge-

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 190/200

  8-4

nerador cambiando el interruptorRUN/OFF/AUTO a OFF.

Repita el proceso descrito en esta sección paracada conjunto generador en el sistema antes deir al siguiente paso del proceso de arranque.

OPERACIÓN MANUAL DEL SISTEMA

Una vez que todos los conjuntos generadores enel sistema se hayan operado con éxito indivi-dualmente, los mismos están listos para la verifi-cación de la capacidad de paralelismo manual.

Asegúrese que todos los interruptores de controlRUN/OFF/AUTO de los conjuntos generadoresestén en la posición OFF y que el interruptor decontrol maestro (si se usa) esté también en laposición del modo manual.

Ponga el interruptor de control de un conjuntogenerador en la posición RUN y deje que arran-que y acelere a la velocidad y voltaje nominales.Manualmente cierre el interruptor de paralelismoen este conjunto generador oprimiendo el botónen la cara frontal del control PowerCommand.Deje que el conjunto generador opere sin cargaen la primera fase de la prueba de paralelismomanual.

Tenga mucho cuidado cuando rea-lice la prueba de relación. El sistema estáenergizado y en muchos lugares están pre-sentes voltajes peligrosos. El contacto conpartes energizadas causará una seria lesión ola muerte. No intente estas pruebas a menosque tenga el equipo apropiado para la pruebay esté capacitado en su uso seguro. 

Revise la relación de fases de la salida del con- junto generador a su módulo PT de la Barra. Ladiferencia de voltaje entre la fase L1 en la entra-da a la tarjeta PT de la Barra y la tarjeta PT/CTdel conjunto generador debe ser cero. Repitaeste proceso para cada conjunto generador en el

sistema.Asegúrese que todos los interruptoresRUN/OFF/AUTO de los conjuntos generadoresestén en la posición OFF y que el interruptor decontrol maestro (si se usa) esté también en laposición de modo manual.

Ponga el interruptor de control de un conjuntogenerador en la posición RUN para dejar queencienda y acelere a la velocidad y voltaje nomi-nales. Manualmente cierre el interruptor de pa-ralelismo en este conjunto generador oprimiendo

el botón de cierre del interruptor en la cara fron-tal del control PowerCommand. Revise la rela-ción de fase del conjunto generador que esté ce-rrada con la barra, con cada conjunto generadorindividual. Esto se puede lograr arrancando elsegundo conjunto generador en el sistema po-niendo el interruptor de control RUN/OFF/AUTOen la posición RUN y dejando que el conjuntogenerador arranque y acelere a la velocidad yvoltaje nominales. Cuando la frecuencia y volta-

 je del conjunto generador se hayan estabilizado,ponga la pantalla digital del control PowerCom-mand en las pantallas de voltaje y frecuencia yuse la pantalla digital para verificar que el voltajey frecuencia del conjunto generador concuerdencon el voltaje y la frecuencia de la barra.

Cambie la pantalla a la pantalla del sincroscopiodigital (frecuencia de la barra) y observe la rela-ción de fase del control entre el conjunto gene-rador y la barra. Cuando la relación de fase delconjunto generador entrante está dentro de losparámetros de aceptación programados en elcontrol, se mostrará un asterisco (*) enseguida

de la diferencia de fase en la pantalla.Cuando se muestra el asterisco en el tablero decontrol, revise la relación de fase entre el conjun-to generador y la barra. Con el voltímetro digitalportátil, revise el voltaje desde el lado de la líneaal lado de la carga para cada fase del interruptorde paralelismo abierto en las dos fases simultá-neamente (figura 8-1). Si la relación de fase esapropiada, el voltaje entre el interruptor (con ésteabierto) debe ser cero, o cerca de cero en am-bas fases cuando la lámpara indicadora de “sin-cronizado” esté encendida. El voltaje de los dos

medidores debe subir y bajar aproximadamenteal mismo tiempo.

Nota: Si la rotación de fase de la salida del con- junto generador concuerda con la de la barra y laprecaución PHASE ROTATION aparece cuando in-tenta cerrar el interruptor de paralelismo, debe re-visar que las tarjetas del conjun to generador y PTde la Barra estén cableadas e interconectadasapropiadamente. Tanto el cableado primario co-mo el secundario en la tarjeta PT de la Barra de-ben revisarse. Vea la Tabla 4-27.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 191/200

  8-5

Power Command Control

Accessory Box

Bus PTBoard (A39)

PT/CTBoard (A36)

VM2

VM1

CB

(Open)

 To Load Bus

 FIGURA 8-1. REVISAR LA RELACIÓN DE FASE ENTRE EL CONJUNTO GENERADOR Y LA BARRA DEL SIS-

TEMA Nota: Para aplicaciones donde un conjunto gene-rador conectado en Y está en paralelo con una ba-

rra conectada en delta, la barra neutra del genera-dor debe estar flotando y la conexión al neutro almódulo PT de la barra no se debe usar.

Control PowerCommand

 Tarjeta PT dela Barra (A39)

 Tarjeta PT/CT(A36)

Caja de Accesorios

A la Barra de Carga

(Abierto)

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 192/200

  8-6

Asegúrese que la bandera “cargado” esté pre-sente en el interruptor de paralelismo y oprima elbotón de cierre del interruptor en el Control Po-werCommand para cerrar manualmente el inter-

ruptor de paralelismo del conjunto de entrada yponer en paralelo al conjunto generador con labarra del sistema.

Nota: La función de cierre del interruptor opera através de una función de relevador permisivo enel Control PowerCommand, para que el interruptor de paralelismo no cierre a menos que el conjuntogenerador esté sincronizado apropiadamente conla barra del sis tema.

Realice la verificación de rotación de fase en ca-da conjunto generador en el sistema, antes deintentar cerrarlo a la barra en paralelo viva por

primera vez.Cuando se hayan conectado a la barra todos losconjuntos generadores, observe el voltaje, fre-cuencia, amperaje y kilowatts en cada grupo demedición del conjunto generador. La medicióndebe indicar lecturas idénticas de voltaje y fre-cuencia en todos los conjuntos generadores enel sistema. Las lecturas de amperaje y kilowattsdeben ser cero. Sin carga en el sistema, unalectura de amperaje positiva en los conjuntosgeneradores indica una diferencia de voltaje en-tre los conjuntos generadores en el sistema.

Una lectura positiva de kilowatts en cualquierconjunto generador indica un desajuste de fre-cuencia en cuando menos un conjunto genera-dor. Realice los ajustes necesarios para eliminar

las corrientes circulatorias y las cargas de kilo-watts. Guarde los ajustes del conjunto genera-dor hechos antes de apagarlo.

Con todos los conjuntos generadores operandoen paralelo en el modo manual (RUN), aplique lacarga disponible al sistema. Observe los nivelesde compartición de carga en los conjuntos gene-radores. Las unidades deben compartir la cargaproporcionalmente. (Los medidores de % decarga y % de amperaje en el control Power-Command deben dar entre más o menos 5%uno de otro).

Ajuste los parámetros de compartición de cargadentro del sistema de control para lograr la com-partición de carga apropiada. Guarde todos loscambios.

Si es posible, opere el sistema a varios nivelesde carga y verifique la operación apropiada encada nivel.

Retire toda la carga del sistema y regrese losconjuntos generadores a su modo automáticonormal poniendo el interruptor RUN/OFF/AUTOen la posición AUTO.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 193/200

  8-7

OPERACIÓN AUTOMÁTICADEL SISTEMA

Si el sistema incluye un tablero de control maes-tro, desplace el interruptor de selección de modo

en ese tablero a la posición automática total.Opere el interruptor de prueba para hacer que elsistema arranque automáticamente y ponga enparalelo todos los conjuntos generadores.

Los conjuntos generadores deben arrancar au-tomáticamente, acelerar a la velocidad y voltajenominales, sincronizarse y ponerse en paralelocon la barra del sistema. Al sincronizarse y co-nectarse los conjuntos generadores a la barradel sistema, observe la operación de los releva-dores de control de adición de carga (prioridad)

en el control maestro. (Si se cuenta con los re-levadores de adición de carga). Observe y regis-tre el tiempo para sincronizar de cada conjuntogenerador.

Con todos los conjuntos generadores operando yconectados a la barra del sistema, aplique la car-ga a los conjuntos generadores operando, pero aun nivel lo suficientemente bajo para que no to-dos los conjuntos generadores tengan que estaroperando para poder con la carga de la barra.En un conjunto generador aterrice el contactoLoad Demand en la caja de accesorios. La si-

guiente secuencia debe ocurrir:y Se debe mostrar el mensaje de apagado

“LOAD DEMAND” en la pantalla digital delPowerCommand.

y La carga debe disminuir en el conjunto ge-nerador a su nivel mínimo del punto deajuste.

y El generador debe operar durante su pe-

riodo de enfriamiento normal y luego apa-garse.

Cuando la unidad se haya apagado, quite la se-ñal a tierra en el punto de terminación de LoadDemand. El conjunto generador debe arrancar,acelerar hasta la frecuencia y voltaje nominales,sincronizarse y ponerse en paralelo con la barradel sistema. Cuando se haya conectado a la ba-rra, debe elevar su compartición proporcional dela carga total de la barra.

Repita la prueba de demanda de carga para ca-

da uno de los conjuntos generadores en el sis-tema.

Apague el interruptor de prueba en el controlmaestro. Los conjuntos generadores debenarrancar automáticamente, acelerar a la veloci-dad y voltaje nominales, sincronizarse y ponerseen paralelo con la barra del sistema. Quite elpuente de arranque remoto en el control maes-tro. Los interruptores de paralelismo de los con-

 juntos generadores deben abrir todos y éstosdeben operar durante un periodo de enfriamientoy apagarse.

En este punto las diferentes funciones de controldel control maestro se pueden probar y verificar.Consulte los dibujos y especificaciones del pro-yecto o los documentos de presentación aproba-dos para ver los detalles sobre las funciones yrequisitos del control maestro.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 194/200

  8-8

PRUEBA DE ARRANQUE EN NEGRO

El proceso de prueba de arranque en negro estádiseñado para demostrar que la totalidad del sis-tema de potencia del sitio está instalado correc-

tamente y que el equipo de apoyo al sistema, ta-les como tanques diurnos, bombas de combusti-ble o equipo de ventilación complementaria, estádiseñado e instalado correctamente. En princi-pio se usa en aplicaciones donde el sistema deparalelismo está pensado para proporcionar po-tencia de emergencia en el caso de una falla dela potencia de servicio (red) normal. El procesode prueba de arranque en negro se realiza des-pués que la totalidad del sistema de potencia enel sitio esté instalado. Este proceso de prueba amenudo se lleva a cabo junto con la prueba de

aceptación del cliente, ya que puede interrumpirla operación de las instalaciones y demandararreglos especiales para evitar fallas de energíapotencialmente peligrosas o costosas en las ins-talaciones.

Los detalles específicos de este proceso deprueba dependen mucho del diseño de los sis-temas eléctricos y mecánicos de las instalacio-nes. En general, los pasos en este proceso soncomo siguen:

y Se simula una falla de energía en las insta-

laciones abriendo el alimentador de ener-gía principal en el edificio. Es deseablehacer esto para estar seguro que las car-gas críticas como las bombas de combus-tible son alimentadas tanto desde el gene-rador como de la barra de servicio (red).

y Los conjuntos generadores arrancan y seponen en paralelo. El tiempo requerido pa-ra que los conjuntos generadores arran-quen y se pongan en paralelo se debe re-gistrar y anotar en el reporte de prueba fi-nal para el sistema.

y Observe la operación de todos los disposi-tivos de transferencia de potencia, toman-do en cuenta el tiempo requerido para latransferencia.

y Los conjuntos generadores deben operaren paralelo con toda la carga disponible enel edificio, a un mínimo de aproximada-mente el 30% de su capacidad en kW enespera. La duración de la prueba debe sersuficiente para que los conjuntos genera-dores alcancen su temperatura de opera-

ción normal. El sistema de demanda de

carga (si se tiene en el control maestro delsistema) debe apagarse hasta que todoslos conjuntos generadores en el sistemahayan alcanzado la temperatura de opera-

ción normal y la temperatura de operaciónse haya estabilizado. Durante este proce-so, los datos deben juntarse para demos-trar la carga aplicada y el desempeño ope-racional del sistema. Es costumbre docu-mentar el desempeño del conjunto genera-dor durante este periodo, registrando todoslos valores en todos los medidores y losmonitores del motor cada 15 minutos.

y Cuando todas las pruebas y verificacionesrequeridas del cliente se hayan realizado,regrese el sistema a la energía normal res-

tableciendo la energía de servicio (red) alpunto donde fue desconectada.

y Verifique que los conjuntos generadores ylos dispositivos de transferencia de poten-cia regresen todos a sus estados normalesde listos para arrancar.

REPORTES DE LA PRUEBAY ACEPTACIÓN

El técnico que realiza el arranque del sistemadebe emitir un reporte de arranque y prueba pa-

ra documentar el trabajo llevado a cabo y de-mostrar que el sistema funciona y opera. Losrequisitos exactos de este reporte variarán de-pendiendo de los requisitos del cliente, pero de-be incluir como mínimo:

y La aplicación, revisión y evaluación. Unacopia del cuestionario de la revisión en elsitio realizada al inicio del proceso deprueba se puede incluir para documentaresta paso del proceso.

y Una copia del cuestionario de arranque (uncuestionario típico se incluye al final de es-ta sección), documentando las funcionesprobadas y que cada función se desempe-ñó apropiadamente.

y Hojas de datos de prueba documentandolos resultados de la prueba de carga.

y Lista de todos los ajustes de cada controldel conjunto generador.

y Resultados de la prueba de arranque ennegro.

y Certificación que el sistema opera y está

listo para funcionar.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 195/200

  8-9

y Se acostumbra que un representante delpropietario revise y firme todos los docu-mentos de la prueba, indicando la acepta-

ción de los datos de prueba y el desempe-ño del sistema.

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 196/200

  8-10

REVISIÓN DE LA APLICACIÓN DEL SISTEMA DE POTENCIA EN EL SITIO(DIESEL/600 VAC Y MENOR)

Fecha: ____________ Lugar: _______________________________________________________ 

Propietario/Operador: __________________________________________________________________ Modelo del Conjunto Generador: ________________________ Número de Serie: _________________ 

Modelo Interruptor de Transferencia: _____________________ Número de Serie: _________________ 

Número de Proyecto/Orden: ______________________________________________ 

Revisión Realizada Por: ____________________________________ 

Montaje/Ruido/Aislamiento[ ] Conduit salida potencia flexible, apoyado en edif.[ ] Aisladores/apoyos (integrados al conjunto)[ ] Aisladores/apoyos (externos al conjunto)[ ] Aisladores/resorte-apoyo ajustados correcta/e

[ ] Conexión escape acero inoxidable flexible[ ] Líneas combustible flexibles (suministro y retor-no) fijas

[ ] Conexiones flexibles de potencia auxiliar[ ] Conexiones flexibles de control[ ] Ducto de aire de escape flexible[ ] Medidas para drenar aceite/refrigerante[ ] Espacio alrededor del motogenerador (3 pies/1 m)[ ] Medidas para alarma de incendio[ ] Cubiertas/protectores todos en su lugar

Escape[ ] Silenciador cerca de motogenerador[ ] Conexiones de escape selladas

[ ] Escape aislado[ ] Se tiene protección del personal apropiada[ ] Pendiente del escape a partir del motogenerador[ ] Trampa de condensado con válvula en silenciador[ ] Medidas para dilatación térmica[ ] Tapa pluvial/malla en exterior de edificio[ ] Caperuza para escape[ ] Medida de tubo correcta, apoyada en edificio[ ] Toma de aire en edificio, ventanas, puertas lejos

de salida de escape[ ] Sin materiales combustibles, o sistema contra in-

cendio cerca de tubo sin aislamiento

Sistema de Enfriamiento[ ] Llenado con mezcla de agua suave/E.G./DCA[ ] Tiene calentador de galería de agua[ ] Válvulas p. aislar calentador de galería de agua[ ] Fuente de poder a calentador de energía normal

Sistema de Ventilación[ ] Tamaño del ducto de aire de entrada apropiado

(aprox. 1.5 x radiador)[ ] Ducto de aire de escape tamaño apropiado (área

abierta real no menor al área del radiador)[ ] Fuentes de calor en el cuarto aisladas[ ] Recirculación de aire de escape del radiador no

probable

[ ] Puerta de acceso al cuarto abre hacia adentro (oventilada)

[ ] Amortiguadores de venteo energizados con su-ministro de potencia de emergencia

[ ] Dirección de vientos predominantes

Sistema de Combustible[ ] Tubería no es galvanizada ni de cobre[ ] Válvula de paso manual[ ] Válvula solenoide en suministro de combustible

con energía del conjunto[ ] El combustible regresa al tanque principal[ ] Medida de la línea de combustible adecuada[ ] Línea de combustible con rizos altos[ ] Tanque diurno/venteado en el punto más alto[ ] Tanque diurno/localización abajo de líneas de re-

torno[ ] Tanque diurno/alarmas de nivel[ ] Tanque de combustible principal abajo del con-

 junto[ ] Bomba transferencia combustible/energía de mo-togenerador

[ ] Tanque de combustible principal arriba del con- junto

[ ] Válvula solenoide[ ] Tanque de sub-base[ ] Medidor de nivel[ ] Venteo

Sistema Eléctrico[ ] Conexiones de control aisladas de la energía[ ] Conexiones de control usan cable estándar[ ] Medida de conductor bien (energía y control)

[ ] Tamaño de batería apropiado/llena de electrolito[ ] Anaquel de batería aislado del piso[ ] Cargador de batería/energía del servicio[ ] Señal de arranque cableada a ATS[ ] Bastidor de generador aterrizado (soldado)[ ] Conexión a neutro (dónde/cómo)[ ] Conductores potencia/control apretados[ ] Exactitud del cableado/concuerda con dibujos

Otros[ ] Aceite en motor[ ] Instrucciones de operación a la vista[ ] Se entregan manuales generador/ATS, dibujos[ ] Cuarto de generador/cajas de control limpias

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 197/200

  8-11

ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 198/200

  9-1

9. Diagramas de Cableado

GENERALIDADESEsta sección consiste de los esquemas y dia-gramas de cableado de conexión a los que sehace referencia en el texto. Se incluyen los si-guientes dibujos.

y Página 9–3 a la 9–6, Diagrama de Cablea-do de Reconexión AC

y Página 9–7, Diagrama de Bloques (12 Lí-neas)

y Página 9–8, Diagrama de Bloques (6 Lí-neas)

y Página 9–9, Conexiones del Cliente PCC

y Página 9–10, Tarjeta de Interfaz del Motor(A31)

y Página 9–11, Tarjeta Digital (A32)

y Página 9–12, Tarjeta Analógica (A33)

y Página 9–13, Tarjeta de Interfaz del Cliente(A34)

y Página 9–14, Tarjeta de Pantalla (A35)

y Página 9–15, Tarjeta PC/CT (A36)

y Página 9–17, Módulo de Salida del Regu-

lador de Voltaje (A37)y Página 9–18, Tarjeta de Salida del Gober-

nador (A38)

y Página 9–19, Arnés de Cableado PT/CT

y Página 9–20, Diagrama de Arnés del MotorL10

y Página 9-21, Diagrama de Arnés del MotorL10 y M11

y Página 9–22, Diagrama del Arnés del Mo-tor NT855

y Página 9–23, Diagrama del Arnés del Mo-tor NT855 y N14

y Página 9–24 Diagrama del Arnés del MotorK19

y Página 9–25, Diagrama del Arnés del Mo-tor VTA28

y Página 9–26, Diagrama del Arnés del Mo-tor KT38

y Página 9–27, Diagrama del Arnés del Mo-tor KT50

y Página 9–28, Diagrama del Arnés del Mo-tor KT50 (DFLB-SPEC T, DFLC-SPEC W,DFLE-SPEC F)

y Página 9–29, Diagrama del Arnés de la In-terconexión de la Caja de Accesorios (HC4y 5)

y Página 9–30, Diagrama del Arnés de la In-terconexión de la Caja de Accesorios (HC6y 7)

y Página 9–31, Cableado de Control de laBomba del Tanque Diurno

y Página 9–32 y 9-33, Secuencia de Opera-ción (Arranque, Operación y Paro Local)

y Página 9–34, Secuencia de Operación (Pa-ro de Emergencia Local)

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 199/200

 

9–2

ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO

7/16/2019 0900-0519D Español

http://slidepdf.com/reader/full/0900-0519d-espanol 200/200