13
Dirección César Antonio Molina Consejo de Dirección Teodoro Conde, Javier Lanza, Jorge Urrutia, José María Martín Valenzuela, Xosé Luis Canido, Andrés Elhazaz, Enrique Camacho, Philippe Robertet, Gloria Bodelón, Luisa Estevan y Carmen Pérez-Fragero Jefe de Redacción José María Martínez Jefa de Relaciones Exteriores e Institucionales Esmeralda de Luis Coordinadora Diana Lara Redacción Ana Charro, David Delgado, Almudena Labrador y Sonia Pérez Marco Actividades culturales y académicas Casto Fernández, Gabriela Bernar Elorza, Marina Díaz López, Yolanda Hernández Pin, María José Magaña y Ernesto Pérez Zúñiga, con la colaboración de Silvia López Jefa de Edición Maite Rivero Corrección, maquetación y edición Rebeca Gutiérrez, Luisa Lencero y Pilar Rodríguez-Collell Directores de los centros Albuquerque: Joaquín Garrido Medina. Ammán: Carlos Varona. Argel: Eduardo Calvo García. Atenas: Pedro Bádenas de la Peña. Beirut: José Manuel Delgado Luque. Belgrado: Juan José Fernández Elorriaga. Berlín: José Ignacio Olmos Serrano. Bremen: Mercedes de Castro Ruiz. Bruselas: Francisco Ferrero Campos. Bucarest: Ioana Zlotescu Simatu. Budapest: Josep Maria de Sagarra i Àngel. Burdeos: Sebastián Quesada Marco. Casablanca: Antonio Martínez Luciano. Chicago: Juan Carlos Vidal. Damasco: Antonio Gil. Dublín: Aurora Sotelo. El Cairo: Luis Moratinos Cuyaubé. Estambul: Pablo Martín Asuero. Estocolmo: Gaspar Cano Peral. Fez: Ángeles García Collado. Lisboa: Ramiro Fonte. Londres: Juan Pedro Aparicio. Lyon: Domingo García Cañedo. Mánchester: Agustín Vera Luján. Manila: Javier Galván Guijo. Milán: Antón Castro. Moscú: Víctor Andresco Peralta. Múnich: Ferrán Fernando Meliá. Nápoles: Manuel Fontán. Nueva York: Antonio Muñoz Molina. París: José Jiménez. Praga: Iñaki Abad. Rabat: Xabier Markiegi Candina. Río de Janeiro: Francisco Corral Sánchez-Cabezudo. Roma: Luis Javier Ruiz Sierra. São Paulo: Juan Manuel Casado Ramos. Tánger: Arturo Lorenzo. Tel Aviv: Rosa María Moro. Tetuán: Miguel Spottorno Robles. Toulouse: Teresa Imízcoz Beunza. Túnez: María Dolores Infante Durana. Utrecht: Isabel-Clara Lorda Vidal. Varsovia: Abel Murcia Soriano. Viena: Carlos Ortega. Portada: San Jerónimo leyendo una carta, de Georges de La Tour. © de la fotografía, Museo del Prado Tirada: 33 000 ejemplares NIPO: 503-05-001-0 Depósito legal: M-53928-2004 Imprenta: Boletín Oficial del Estado 05 Opinión 06-15 Actualidad 16 Centro Virtual Cervantes 17-20 Agenda 21-27 Cultura 28-29 El español en... 30-31 Información académica 32 Bibliotecas 33-34 Directorio Páginas centrales Separata: Máster en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera Índice

05 Opinión 06-15 Actualidad 16 Centro Virtual Cervantes 17-20

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 05 Opinión 06-15 Actualidad 16 Centro Virtual Cervantes 17-20

DirecciónCésar Antonio MolinaConsejo de DirecciónTeodoro Conde, Javier Lanza, Jorge Urrutia, José María Martín Valenzuela, Xosé Luis Canido,Andrés Elhazaz, Enrique Camacho, PhilippeRobertet, Gloria Bodelón, Luisa Estevan y Carmen Pérez-Fragero

Jefe de RedacciónJosé María MartínezJefa de Relaciones Exteriores e InstitucionalesEsmeralda de LuisCoordinadoraDiana LaraRedacciónAna Charro, David Delgado, Almudena Labradory Sonia Pérez MarcoActividades culturales y académicasCasto Fernández, Gabriela Bernar Elorza, MarinaDíaz López, Yolanda Hernández Pin, María JoséMagaña y Ernesto Pérez Zúñiga, con lacolaboración de Silvia LópezJefa de EdiciónMaite RiveroCorrección, maquetación y ediciónRebeca Gutiérrez, Luisa Lencero y Pilar Rodríguez-Collell

Directores de los centrosAlbuquerque: Joaquín Garrido Medina. Ammán:Carlos Varona. Argel: Eduardo Calvo García. Atenas:Pedro Bádenas de la Peña. Beirut: José ManuelDelgado Luque. Belgrado: Juan José FernándezElorriaga. Berlín: José Ignacio Olmos Serrano.Bremen: Mercedes de Castro Ruiz. Bruselas:Francisco Ferrero Campos. Bucarest: Ioana ZlotescuSimatu. Budapest: Josep Maria de Sagarra i Àngel.Burdeos: Sebastián Quesada Marco. Casablanca:Antonio Martínez Luciano. Chicago: Juan CarlosVidal. Damasco: Antonio Gil. Dublín: Aurora Sotelo.El Cairo: Luis Moratinos Cuyaubé. Estambul: PabloMartín Asuero. Estocolmo: Gaspar Cano Peral. Fez:Ángeles García Collado. Lisboa: Ramiro Fonte.Londres: Juan Pedro Aparicio. Lyon: Domingo GarcíaCañedo. Mánchester: Agustín Vera Luján. Manila:Javier Galván Guijo. Milán: Antón Castro. Moscú:Víctor Andresco Peralta. Múnich: Ferrán FernandoMeliá. Nápoles: Manuel Fontán. Nueva York: AntonioMuñoz Molina. París: José Jiménez. Praga: IñakiAbad. Rabat: Xabier Markiegi Candina. Río deJaneiro: Francisco Corral Sánchez-Cabezudo. Roma:Luis Javier Ruiz Sierra. São Paulo: Juan ManuelCasado Ramos. Tánger: Arturo Lorenzo. Tel Aviv:Rosa María Moro. Tetuán: Miguel Spottorno Robles.Toulouse: Teresa Imízcoz Beunza. Túnez: MaríaDolores Infante Durana. Utrecht: Isabel-Clara LordaVidal. Varsovia: Abel Murcia Soriano. Viena: CarlosOrtega.

Portada:San Jerónimo leyendo una carta, de Georges de La Tour.© de la fotografía, Museo del PradoTirada: 33 000 ejemplaresNIPO: 503-05-001-0Depósito legal: M-53928-2004Imprenta: Boletín Oficial del Estado

05 Opinión

06-15 Actualidad

16 Centro Virtual Cervantes

17-20 Agenda

21-27 Cultura

28-29 El español en...

30-31 Información académica

32 Bibliotecas

33-34 Directorio

Páginas centrales

Separata: Máster en Enseñanza

del Español como Lengua Extranjera

Índice

Page 2: 05 Opinión 06-15 Actualidad 16 Centro Virtual Cervantes 17-20

4 >> cervantes << julio-agosto 2005

El director del Instituto Cervantes, CésarAntonio Molina, y el director del Museo del

Prado, Miguel Zugaza, junto con el catedráticoJosé Milicua, patrono del Museo y autor de laatribución, anunciaron el hallazgo de una obrainédita del pintor francés Georges de La Tour(1593-1652) perteneciente al patrimonio delEstado y depositada en el Palacio de la Trinidad,sede del Instituto Cervantes. El reconocimientode esta pintura de La Tour, identificada como SanJerónimo leyendo una carta, constituye unanoticia de singular importancia ya que seincorpora una nueva obra al reducido catálogo deobras del principal maestro francés del siglo XVII,y del que en España solo se conocía la existenciade una de ellas, Ciego tocando la zanfonía,adquirida por el Museo del Prado en 1991 confondos del legado Villaescusa.

José Milicua, autor del reconocimiento de este La Tour inédito, resume así el hallazgo: «Lamirada entrenada distinguirá aquí, creemos, la calidad de factura que acreditan los originalesdel maestro. Una composición sabia, en la quesiempre se descubren nuevas relaciones ydecisiones funcionales. Calidad mental, calidad defactura. En suma, un buen La Tour».

Descubierta una obra inédita deLa Tour en el Palacio de la Trinidad

Page 3: 05 Opinión 06-15 Actualidad 16 Centro Virtual Cervantes 17-20

El Instituto Cervantes nació hacecatorce años con la vocación y la

ilusión de equipararse a los grandesinstitutos culturales europeos. Desdeentonces, y gracias al trabajo demuchas personas, el Instituto se haincorporado de pleno derecho al grupode los grandes institutos culturales.

El pasado 1 de junio le ha sidoconcedido el Premio Príncipe deAsturias, compartido con losinstitutos homólogos europeos

«por su tarea común de difundir y preservar el patrimonio culturaleuropeo». El Jurado del Premio ha tenido en cuenta: «la aportación deestas instituciones, algunas de ellas centenarias, a la tarea de preservary difundir el patrimonio común europeo, mediante la enseñanza, entodos los continentes y entre millones de personas, de las respectivas lenguas nacionales, así como su tradición literaria y artística y de losvalores éticos y humanísticos que constituyen el sustrato de lacivilización occidental».

El Instituto Cervantes es, además, un instrumento de diálogo y deconocimiento mutuo en cada uno de los países en los que trabaja, suactividad no es unidireccional, es fruto de la cooperación con lasdistintas instituciones, de ahí su enorme riqueza y diversidad. Trashaber consolidado su posición en Europa, se abre el reto de su futuraexpansión en otras zonas: Brasil, con una demanda muy importante dealumnos y profesores; Asia, donde la presencia de la lengua y la culturaespañola es muy reducida, pero que no puede olvidarse en un proceso deinternacionalización de la sociedad y la economía española; y EstadosUnidos, donde la lengua española tiene un enorme potencial, no sólo enla enseñanza sino también en las industrias culturales.

Estoy segura de que el gran equipo que forman todas las personas quetrabajan en los Institutos Cervantes, merecedoras de este PremioPríncipe de Asturias, asumirán los nuevos retos con el mismo éxito quehan tenido hasta ahora. Mi agradecimiento y mi enhorabuena a todos ellos.

Leire PajínSecretaria de Estado de Cooperación Internacional

Los nuevos retosdel Instituto Cervantes

julio-agosto 2005 >> cervantes << 5

OPINIÓN

Page 4: 05 Opinión 06-15 Actualidad 16 Centro Virtual Cervantes 17-20

El Instituto Cervantes y otros cincograndes institutos culturaleseuropeos —la Alianza Francesa, laSociedad Dante Alighieri, el BritishCouncil, el Instituto Goethe y elInstituto Camões— han obtenido el Premio Príncipe de Asturias deComunicación y Humanidades 2005por su «tarea común de preservar y difundir el patrimonio culturaleuropeo». El Jurado del Premio, quehizo público el fallo en Oviedo, tuvoen cuenta «la aportación de estasinstituciones, algunas de ellascentenarias, a la tarea común depreservar y difundir el patrimoniocomún europeo, mediante laenseñanza, en todos los continentesy entre millones de personas, de lasrespectivas lenguas nacionales, asícomo de su tradición literaria yartística y de los valores éticos y humanísticos que constituyen el

sustrato de la civilizaciónoccidental».

El Jurado acordó «conceder elPremio Príncipe de Asturias deComunicación y Humanidades a lacandidatura conjunta integrada porlos grandes institutos culturaleseuropeos, que, enumerados pororden de antigüedad, son lossiguientes: Alianza Francesa(Francia), Sociedad Dante Alighieri(Italia), British Council (ReinoUnido), Instituto Goethe(Alemania), Instituto Cervantes(España) e Instituto Camões(Portugal)». Este año se hanpresentado al Premio deComunicación y Humanidades 24candidaturas de 15 nacionalidadesdiferentes. En anteriores edicioneshan obtenido el galardónpersonalidades como los periodistas

Jean Daniel, Ryszard Kapuscinski e Indro Montanelli; los ensayistasHans Magnus Enzensberger yGeorge Steiner; el semiólogoUmberto Eco, el presidente checoVáclav Havel, la agencia de noticiasEFE o los diarios colombianos El Tiempo y El Espectador.

El Instituto Cervantes es lainstitución creada por el Gobiernode España en 1991 para difundir lalengua española y las demás lenguascooficiales en España, y promover la cultura de los más de 20 paíseshispanohablantes. Está regido porun Patronato del que forman partedestacados representantes de lasletras y la cultura de España eHispanoamérica, como Mario VargasLlosa, Carlos Fuentes, FernandoSavater y Jorge Edwards. Cuentaactualmente con 43 centrosdistribuidos por 27 países de Europa,América, Asia y África. El directores el profesor, escritor y periodistaCésar Antonio Molina, quien tomóposesión de este cargo hace un año.

El Instituto Cervantes comparte el Premio de Comunicación yHumanidades con otros cincograndes institutos culturalesdedicados a difundir las lenguas ylas culturas europeas: la AlianzaFrancesa (Francia, fundada en1884), la Sociedad Dante Alighieri(Italia, 1889), el British Council(Reino Unido, 1934), el InstitutoGoethe (Alemania, 1951) y elInstituto Camõens (Portugal, 1992).Con frecuencia estas institucionescolaboran en la organizaciónconjunta de proyectos culturales endiversos países.

ACTUALIDAD

6 >> cervantes << julio-agosto 2005

Premio Príncipe de Asturiasde Comunicación y Humanidades 2005

El Instituto Cervantes comparte el galardón con la Alianza Francesa, la Sociedad Dante Alighieri, elBritish Council, el Instituto Goethe y el Instituto Camões.

Foto oficial de los galardonados con los Premios Príncipe de Asturias 2004 (Oviedo, 22-10-2004).

Page 5: 05 Opinión 06-15 Actualidad 16 Centro Virtual Cervantes 17-20

julio-agosto 2005 >> cervantes << 7

ACTUALIDAD

Comencemos por la culturaUna vez más, la cultura se adelanta. En unos momentos en que hay quientiene dudas sobre el futuro inmediato de la construcción europea, laconcesión del Premio Príncipe de Asturias de Comunicación y Humanidadesa los seis grandes institutos culturales de Europa señala de nuevo el camino.

Europa ha sido durante siglos el germen de las más extraordinariascreaciones culturales, pero al tiempo que nos sentimos orgullosos de ello loolvidamos con demasiada frecuencia. De hecho, la cultura ya estuvo ausentedel Tratado de Roma, lo que llevó a Jean Monet a pronunciar una de susfrases más recordadas: «Si volviera a empezar la construcción de Europa,comenzaría por la cultura».

Hoy resulta más imprescindible que nunca construir un espacio culturalcomún. De la misma forma que las guerras europeas han sido guerras civiles,compartimos la cultura en más alto grado de lo que a veces imaginamos, puespara todos constituyen referencias comunes Bach, Shakespeare, Proust,Claudio Magris, Fernando Pessoa y Velázquez. Europa es ante todo sinónimode cultura, es en sí misma un concepto cultural, y de ella —de sus lenguas, desus culturas— han ido surgiendo brotes que se han desparramado por todoslos continentes, que se han asentado en ellos y que día a día regresan anosotros para hacernos más sabios y prudentes.

El español constituye un buen ejemplo. Es la lengua materna de 40 millonesde europeos y de casi 400 millones de americanos, y por eso la culturaespañola resulta impensable sin el argentino Jorge Luis Borges, el mexicanoOctavio Paz, el peruano Vargas Llosa y tantos otros americanos. También sinel catalán Salvador Espriu, la gallega Rosalía de Castro y la lengua vasca. ElActa del Jurado lo deja meridianamente claro: la difusión lingüística ycultural de los grandes institutos supone también extender los valores éticosy humanísticos que constituyen el sustrato de la civilización occidental.

Recibo la noticia del premio en México, tras un viaje de trabajo por estepaís hermano y por el sur de Estados Unidos, es decir, por una de lasinmensas no fronteras de nuestra lengua común. El colombiano ÁlvaroMutis, que está a mi lado, me comenta: «Es de justicia, porque el Cervanteses el mascarón de proa de la cultura española e hispanoamericana en todo elmundo». Nada más halagador. Lo cierto es que para el Instituto Cervanteseste premio supone muchas cosas. Es el reconocimiento a uno de losinstitutos culturales más jóvenes y que en apenas 14 años ha alcanzado lasmás altas cotas de prestigio, a mis cuatro antecesores y a los 1500 miembrosdel Instituto que trabajan en casi 40 países. Es también el reconocimiento ala idea de una Europa unida y a nuestro europeísmo, que se plasma en lacolaboración asidua con el resto de los galardonados y que siempre hacemoscompatible con la vocación hispanoamericana. Y es un orgullo obtener unode los premios más prestigiosos del mundo que además lleva el nombre dequien inaugura todos nuestros centros y que constituye nuestro mejor aval.

César Antonio MolinaDirector del Instituto Cervantes

(Artículo publicado en el periódico El País el pasado 2 de junio)

Acta del JuradoReunido en Oviedo el Jurado delPremio Príncipe de Asturias de Comunicación y Humanidades2005, integrado por D.ª CarmenAlborch, D. Lluís Xabel Álvarez,D. Ignacio Bayón Mariné, D. RaúlBocanegra Sierra, D. AlejandroEchevarría, D. Javier GómezCuesta, D. Javier GonzálezFerrari, D. Manuel Lombardero,D. Jorge Lozano, D.ª CatalinaLuca de Tena, D.ª Beatriz deMoura, D.ª Elena Ochoa, D. PedroPáramo, D. Alberto Pico, D. Ernesto Sáenz de Buruaga, D.José Antonio Sánchez, D. RicardoSenabre, D. Jesús de la Serna, D.Enrique Ybarra, presidido por D. Manuel Olivencia y actuandocomo secretario D. Juan LuisIglesias Prada, acuerdan concederel Premio Príncipe de Asturias deComunicación y Humanidades a lacandidatura conjunta integrada porlos Grandes Institutos CulturalesEuropeos, que, enumerados pororden de antigüedad, son lossiguientes: Alliance Française(Francia), Società Dante Alighieri(Italia), British Council (ReinoUnido), Goethe Institut(Alemania), Instituto Cervantes(España) e Instituto Camões(Portugal).

El Jurado ha tenido en cuenta laaportación de estas instituciones,algunas de ellas centenarias, a latarea común de preservar ydifundir el patrimonio culturaleuropeo, mediante la enseñanza,en todos los continentes y entremillones de personas, de lasrespectivas lenguas nacionales, asícomo de su tradición literaria yartística y de los valores éticos y humanísticos que constituyen elsustrato de la civilizaciónoccidental.

Oviedo, 1 de junio de 2005

Page 6: 05 Opinión 06-15 Actualidad 16 Centro Virtual Cervantes 17-20

Los Príncipes de Asturias y laPrincesa Victoria de Sueciainauguraron el centro delInstituto Cervantes en la capitalsueca. Francisco Ayala presidióla inauguración de la biblioteca,que lleva su nombre.

El pasado mes de abril, losPríncipes de Asturias y la PrincesaVictoria de Suecia inauguraron elnuevo Instituto Cervantes deEstocolmo, acompañados por elsecretario de Estado de AsuntosExteriores de Suecia, HansDalgren; el director del InstitutoCervantes, César Antonio Molina;el director del Instituto Cervantesde Estocolmo, Gaspar Cano; y Wolfgang Bader, director delInstituto Goethe. Los Príncipesvisitaron la exposición «La línearoja, arte abstracto español en la

ACTUALIDAD

8 >> cervantes << julio-agosto 2005

El Instituto Cervantes llega a Estocolmo

De izquierda a derecha, Gaspar Cano, director del Instituto Cervantes de Estocolmo; la PrincesaVictoria de Suecia; los Príncipes de Asturias; Consuelo Císcar, directora del IVAM; César AntonioMolina, director del Instituto Cervantes; y Wolfgang Bader, director del Instituto Goethe.

La Princesa Victoria de Suecia, los Príncipes de Asturias y César Antonio Molina, director delInstituto Cervantes, tras descubrir la placa inaugural del edificio de la nueva sede de Estocolmo.

Page 7: 05 Opinión 06-15 Actualidad 16 Centro Virtual Cervantes 17-20

colección del IVAM», acompañadospor Consuelo Císcar, la directora deesta entidad, el Instituto Valencianode Arte Moderno (IVAM),

En la biblioteca, Francisco Ayala(Granada, 1906) entregó comoregalo a los Príncipes una ediciónespecial de su libro Lloraste en elGeneralife.

Francisco Ayala, premio Cervantes1991, presidió los actos deinauguración de esta biblioteca, quecuenta con 4500 volúmenes, y que desde ahora lleva su nombre. Secelebró una mesa redonda bajo ellema «Francisco Ayala, un clásico desu tiempo», en la que intervinieronCarolyn Richmond, catedráticaemérita de la Universidad de Nueva

York y esposa de Ayala, y lostambién catedráticos Miguel ÁngelVázquez Medel y Elena Barroso, dela Universidad de Sevilla, y AntonioSánchez Trigueros, de laUniversidad de Granada. Al díasiguiente, Ayala presentó su últimolibro, La invención del Quijote.

La directora del InstitutoValenciano de Arte Moderno,Consuelo Císcar, presentó la citadaexposición del IVAM, acompañadapor el comisario de la muestra,Ramón Escribá. Los escritoresEnrique Vila-Matas, Clara Sánchez,Luis Rey y Emili Teixidorparticiparon en una mesa redondatitulada «El paisaje de la memoriaen la literatura españolacontemporánea». Jordi Masó ofreció

un concierto de piano. También secelebró la representación teatral dela obra infantil Pequeño don Quijoteo el último faquir.

El nuevo centro de Estocolmo estásituado en la céntrica calleBryggargatan, en un inmueble decinco plantas y 1200 metroscuadrados. Cuenta con ocho aulas,un auditorio con capacidad para cienpersonas, una sala de exposicionesde 200 metros cuadrados, unabiblioteca, un aula multimedia yotras dependencias.

El Cervantes, comparte el edificiocon el Instituto Goethe, en virtud deun acuerdo vigente hasta el año 2014.

© DE LAS FOTOGRAFÍAS, HAKAN KIND

julio-agosto 2005 >> cervantes << 9

ACTUALIDAD

La Princesa Victoria de Suecia, el escritor Francisco Ayala, Carolyn Richmond y los Príncipes de Asturias, Don Felipe y Doña Letizia, en la nuevabiblioteca del Instituto Cervantes de Estocolmo, que lleva el nombre del escritor.

Page 8: 05 Opinión 06-15 Actualidad 16 Centro Virtual Cervantes 17-20

El escritor pronunció laconferencia «El quijotismo y elcervantismo».

El escritor chileno Jorge Edwardsinauguró, el pasado 16 de mayo, labiblioteca del Instituto Cervantesde Mánchester, que lleva su nombre.

Edwards (Santiago de Chile, 1931),premio Cervantes 1999 y miembrodel Patronato del Instituto

Cervantes, homenajeó al autor delQuijote en este IV centenario de lapublicación de la inmortal novelacon una conferencia titulada «Elquijotismo y el cervantismo».

Los actos, que se celebraron en elInstituto Cervantes de Mánchester,comenzaron con las intervenciones,a través de videoconferencia, deldirector del Instituto Cervantes,César Antonio Molina, y delembajador de España en el ReinoUnido, Carlos Miranda. JorgeEdwards visitó la biblioteca,descubrió una placa conmemorativay habló sobre la obra cervantina.

Edwards, autor de cuentos, novelas,ensayos y memorias, es uno de losgrandes escritores en lenguaespañola. Su último libro publicadoes El inútil de la familia (2004).

La biblioteca de Mánchester cuentacon más de 13 000 documentos,entre los que destacan los 1000títulos existentes de cine español e

hispanoamericano en vídeo y DVD,en lo que conforma, probablemente,la colección de cine en español másextensa del Reino Unido. En elúltimo año la biblioteca ha alcanzadolos 1600 usuarios con carné y hasuperado los 12 000 préstamos.Dispone de 18 puntos de lectura yorganiza el ciclo «Café Cervantes»,en el que se celebran de formahabitual tertulias literarias,encuentros con autores, lecturas,charlas sobre temas de actualidad y un cine fórum.

Esta es la novena biblioteca delInstituto Cervantes bautizada con elnombre de un escritor galardonadocon el Premio Cervantes deLiteratura. También lo llevan lasbibliotecas Mario Vargas Llosa(Berlín), Jorge Luis Borges (NuevaYork), Ernesto Sábato (Budapest),Francisco Umbral (São Paulo),María Zambrano (Roma), JoséHierro (Belgrado), Álvaro Mutis(Estambul) y Francisco Ayala(Estocolmo).

ACTUALIDAD

10 >> cervantes << julio-agosto 2005

Inauguración del Aula Cervantes de Liubliana

Jorge Edwards da nombre a labiblioteca del Cervantes de Mánchester

Jorge Edwards durante el acto de inauguración.

© A

LAN

FRO

ST

YAN

GEL

AR

EILL

Y

El Instituto Cervantes inauguró, elpasado 21 de abril, el AulaCervantes de la Universidad deLiubliana (Eslovenia), con lo que yason seis las Aulas instaladas endiferentes universidades de Europadel Este que afrontan el inestimablecometido de fomentar la presenciadel idioma español en estos países. El ministro esloveno de EducaciónSuperior, Jure Zupan; el rector de la Universidad de Liubliana,Joze Mencinger; el secretariogeneral del Instituto Cervantes,Teodoro Conde, y el embajador

de España en Eslovenia, PabloZaldívar, intervinieron en el acto deinauguración del Aula, celebrado enel Rectorado de la Universidad deLiubliana.

El Aula dispone de una salamultimedia y otra sala de lecturapara la consulta de fondosbibliográficos. Gracias a su labor,incluso antes de su apertura oficial,el número de matrículas para losexámenes del DELE ha crecido enEslovenia un 50% con respecto a laconvocatoria del año pasado. Imagen del Aula Cervantes de Liubliana.

Page 9: 05 Opinión 06-15 Actualidad 16 Centro Virtual Cervantes 17-20

El Instituto Cervantes hapresentado en su sede de Alcalá deHenares (Madrid) «El Quijotede Carlos III», una colección de 36pinturas y cinco tapices del sigloXVIII, en los que se recrean escenasdel libro, y que se exhibe, porprimera, vez en España. Inauguradapor la ministra de Educación, estaexposición sobre el Quijote supone«la más importante contribución delInstituto al IV centenario enEspaña», dijo César Antonio Molina.

Las obras, elaboradas entre 1758 y1779 en Nápoles por encargo del reyCarlos III, ofrecen una visión

julio-agosto 2005 >> cervantes << 11

ACTUALIDAD

Esta muestra de pinturas y tapices del siglo XVIII, procedentesdel Palacio Real de Nápoles y del Quirinal, y exhibida en la sede delInstituto de Alcalá de Henares, es la mayor contribución del Cervantes ala conmemoración del IV centenario del Quijote en España.

El ‘Quijote’de Carlos III

inédita de la imagen del Caballerode la Triste Figura, con unaiconografía muy diferente de lahabitual. La comisaria de estaexposición es la italiana Vega deMartini, responsable de la colecciónde arte del Palacio de Caserta(Nápoles), para cuya decoración seconfeccionaron los tapices.

La muestra tras exponerse —del 22de abril al 19 de junio— en laciudad de Alcalá de Henares, dondeha recibido la visita de más de 21300 personas, viajará a Salamanca,Sevilla y La Coruña, yposiblemente, también, a Roma.

Las 36 pinturas pertenecen alPalacio Real de Nápoles. Realizadasen óleo sobre lienzo, fueronpintadas por artistas napolitanos ysicilianos, entre ellos GiuseppeBonito, pintor de la Corte, bajo ladirección de Duranti. Los cincotapices pertenecen al Palacio delQuirinal de Roma y se realizaronbajo los auspicios del arquitectoLuigi Vanvitelli.

Participaron en la inauguración,además de la ministra deEducación, María Jesús SanSegundo, el rector de laUniversidad de Alcalá, VirgilioZapatero; el alcalde de la ciudad,Bartolomé González; el presidentede Caja Duero, entidad quepatrocina la exposición, JulioFermoso García; el presidentede la agencia EFE, Álex Grijelmo;y los embajadores de Siria, Hungría y Túnez, Mohsen Bilal,Gabor Coth y Habib Mbarek,respectivamente.

Por parte italiana, amén de lacomisaria Vega de Martini,estuvieron presentes elsuperintendente de BienesArquitectónicos y Ambientales deNápoles, Enrico Guglielmo; ladirectora del Palacio Real deNápoles, Laura Giusti; elcoordinador de la exposición,Tommaso Biggiero; la conservadoradel Palacio Real de Nápoles, IdaMaietta; y la conservadora delPalacio del Quirinal de Roma,Lucilla Longhi.

De izquierda a derecha, César Antonio Molina, director del Instituto Cervantes; María Jesús SanSegundo, ministra de Educación; Virgilio Zapatero, rector de la Universidad de Alcalá; Vega deMartini, comisaria de la muestra; Julio Fermoso García, presidente de Caja Duero; y BartoloméGonzález, alcalde de la ciudad de Alcalá de Henares (Madrid), en la inauguración de la exposición.

© A

DR

IÁN

VÁZQ

UEZ

© S

ON

IAPÉ

REZ

MAR

CO

Page 10: 05 Opinión 06-15 Actualidad 16 Centro Virtual Cervantes 17-20

ACTUALIDAD

12 >> cervantes << julio-agosto 2005

El Instituto Cervantes presentó, enel Círculo de Bellas Artes deMadrid, los días 12 y 13 de abril, Unescrito sobre la guerra, del escritorRafael Sánchez Ferlosio, premioCervantes 2004, y Fragmentos delos cuadernos del Café Greco, de lafilósofa española María Zambrano;los dos primeros libros de una nuevacolección de inéditos de grandesescritores. Los dos volúmenes están publicados en edición bilingüeespañol e italiano gracias a lainiciativa y colaboración delInstituto Cervantes de Roma.

Intervinieron, en la presentación del libro de Rafael Sánchez Ferlosio,César Antonio Molina; el rector dela Universidad de Alcalá, VirgilioZapatero; el director del InstitutoCervantes de Roma, Javier Ruiz; elpresidente de la Biblioteche diRoma, Igino Poggiali, y el profesorde Filosofía, Tomás Pollán.

El Instituto Cervantes publica estelibro, de 62 páginas, en colaboracióncon la Universidad de Alcalá, elMinisterio de Cultura (Dirección

General del Libro) y la Casa delleLetterature de Roma.

Además, se presentó el volumenFragmentos de los cuadernos delCafé Greco, de la pensadora MaríaZambrano, quien vivió en Romaonce años de exilio (1953-1964) ycuyo nombre identifica la bibliotecadel Instituto Cervantes en esaciudad. Se trata de una cuidadaedición a cargo de Jesús MorenoSanz, especialista en Zambrano,y traducida al italiano por CarloFerruchi. Ambos participaron, conJavier Ruiz, en la presentación deeste libro, que se publica encolaboración con el Ministerio deCultura, la Fundación MaríaZambrano y la Biblioteche di Roma.

María Zambrano (1904-1991) escribióestos cuadernos sobre las mesas delcélebre Café Greco de Roma. Enellos esboza algunos de los hilos que guiarán su reflexión posterior ydeja las huellas de la construcción desu «razón poética», que constituyeuna de las bases de su pensamientofilosófico.

El escritor Rafael Sánchez Ferlosio, premioCervantes 2004, en la presentación de Unescrito sobre la guerra, obra inédita hasta supublicación por el Instituto Cervantes.

© A

DR

IÁN

VÁZQ

UEZ

El Instituto Cervantes publica obras inéditas de estos dos autores.

Rafael Sánchez Ferlosioy María Zambrano

Un brindis por Sánchez FerlosioSus Majestades los Reyes deEspaña ofrecieron un almuerzo, elpasado 22 de abril, en honor alúltimo ganador del PremioCervantes, Rafael Sánchez Ferlosio.Asistieron al acto personalidades delmundo de la cultura y la política.

El presidente del Gobierno, José Luis RodríguezZapatero; Su Majestad la Reina Doña Sofía;Rafael Sánchez Ferlosio; el alcalde de Madrid,Alberto Ruiz Gallardón; y César Antonio Molina,director del Instituto Cervantes. ©

EFE

Page 11: 05 Opinión 06-15 Actualidad 16 Centro Virtual Cervantes 17-20

La presentación pudo seguirse,a través de videoconferencia,desde Madrid, Bogotá y BuenosAires y a través de la páginaweb del Instituto Cervantes.

El ensayista y crítico literarioHarold Bloom presentó ¿Dónde seencuentra la sabiduría?, su últimolibro publicado, en una conferenciade prensa celebrada en el InstitutoCervantes de Nueva York. La sedecentral del Instituto Cervantes enMadrid y las de la FundaciónSantillana en Buenos Aires y Bogotáse conectaron para esta presentacióncon la sede de Nueva York a travésde una videoconferencia.

Durante la presentación, a la queasistieron desde Madrid CésarAntonio Molina, director delInstituto Cervantes; Juan Cruz,director de Comunicación del GrupoSantillana; y María Cifuentes,directora de la editorial Taurus,encargada de la publicación del libro,Bloom hizo un encendido elogio de laobra de Shakespeare y del Quijotey afirmó: «Si hubiera aprendido ahablar con alguien de forma taníntima como lo hacen don Quijote ySancho Panza, mi vida hubiera sidomás bella».

¿Dónde se encuentra la sabiduría?realiza un periplo literario quearranca del Libro de Job y elEclesiastés y que continúa a travésde Platón y Homero, para recorrercon admiración las creaciones deShakespeare y Cervantes, y lasconceptualizaciones de Montaigne y Bacon, Samuel Johnson y Goethe,Emerson y Nietzsche y, por último,Freud y Proust. No hay ningunaescritora dentro del canon sapiencial

de Bloom, que sostiene que esnecesario separar política, género,etnia o tendencias sexuales de lacrítica literaria, porque «suvinculación constante es uno de losmayores males de Occidente».

Harold Bloom (Nueva York, 1930),estuvo acompañado por el escritor y académico, Antonio Muñoz Molina, director del InstitutoCervantes de Nueva York, quiencalificó de «cervantina» su defensaquijotesca de la literatura.

El profesor y crítico literario elogióel pensamiento de los más grandesautores y filósofos occidentales, enlos que se centra su última obra y a través de los cuales trata deresponder a la pregunta que datítulo a su libro.

Shakespeare y Cervantes son parael autor de El canon occidental «los

grandes gigantes de la literaturauniversal», después de los LibrosSagrados. «Cervantes yShakespeare comparten lasupremacía entre todos losescritores occidentales desde elRenacimiento hasta ahora. Laspersonalidades ficticias de losúltimos cuatro siglos son cervantinaso shakesperianas, o, másfrecuentemente, una mezcla deambas».

Tras confesar su admiración por elautor del Quijote, Bloom señaló queCervantes es la verdadera Biblia deEspaña y don Quijote el fundador de la verdadera religión española: el quijotismo.

En hora y media de preguntas yrespuestas, Harold Bloom,visiblemente agotado tras sureciente enfermedad, culminó unalección magistral de literatura.

julio-agosto 2005 >> cervantes << 13

ACTUALIDAD

Harold Bloom presenta su últimolibro en el Cervantes de Nueva York

Antonio Muñoz Molina, director del Instituto Cervantes de Nueva York, y el ensayista Harold Bloom.

Page 12: 05 Opinión 06-15 Actualidad 16 Centro Virtual Cervantes 17-20

Sistemas de reconocimiento dellenguaje que traducen los gestosde la mano en palabras habladas y escritas para ayudar en laenseñanza de personas condiscapacidades auditivas y verbales;sintetizadores de voz que permitena las personas con problemas devisión acceder a su ordenador outilizar un teléfono móvil, son sóloalgunos ejemplos del papel quedesempeñan las tecnologíaslingüísticas en español para facilitarel acceso a la información a laspersonas con algún tipo dediscapacidad.

Con el objetivo de aunar esfuerzosel Cervantes, el IMSERSO(Instituto de Mayores y Servicios

Sociales) y la Fundación ONCE hanfirmado un convenio de colaboraciónpara llevar a cabo acciones queacerquen Internet en español a losdiscapacitados. Firmaron elacuerdo, en la sede del IMSERSO,el director general de esta entidadadscrita al Ministerio de Trabajo yAsuntos Sociales, Ángel RodríguezCastedo; el director del InstitutoCervantes, César Antonio Molina;y el director general de la FundaciónONCE para la Cooperación eIntegración Social de Personas conDiscapacidad, Luis Crespo Asenjo.

Mediante la eliminación de lasbarreras lingüísticas, tecnológicas yde comunicación, se garantizará unamayor accesibilidad a Internet por

parte de las personas discapacitadas,y se promoverá una mayorinformación sobre estas tecnologías.Las tres instituciones fomentaránla implantación de tecnologías quefaciliten el acceso de las personasdiscapacitadas a los servicios de lasociedad de la información,favorecerán el uso de las nuevastecnologías lingüísticas en español y llevarán a cabo otras accionespara promover la accesibilidad deInternet en español a discapacitados.

El Cervantes trabajará en estatarea a través de su Oficina delEspañol en la Sociedad de laInformación (OESI), cuya direcciónde Internet eshttp://oesi.cervantes.es/.

ACTUALIDAD

14 >> cervantes << julio-agosto 2005

La accesibilidad y la sociedad de la información en español

El pasado 27 de mayo comenzó enel Parque del Retiro de Madrid la64 edición de la Feria del Libro. El Instituto Cervantes quisoformar parte de este encuentroliterario a través de su revista, de la que se repartieron, entre elpúblico, más de 10 000 ejemplares.

Carlos Ortega (Valladolid, 1957),director de la Editorial Losadadesde 2002, es licenciado enFilología Francesa y Alemana por laUniversidad de Valladolid, y tieneuna Licence ès Lettres por laUniversidad de Clermont-Ferrand.

Poeta, traductor y crítico literario,dirigió la Biblioteca Nacional entre1994 y 1996; ha sido directoreditorial de las publicaciones ycatálogos del Museo Nacional

Centro de Arte Reina Sofía (1999-2000). Es crítico literario delsuplemento de libros Babelia, deldiario El País, desde 1994. Ha sidotambién coordinador del suplementocultural del diario ABC; codirectorde la revista Un ángel más; directoradjunto de la revista de arteGuadalimar y coordinador de tareaseditoriales de la editorial Ámbito.

Ha traducido obras de Julio Verne,Jean-Jacques Rousseau, Molière,Paul Celan, Hugo von Hofmannsthal,Jean Baruzi, Simone Weil y RobertWalter, entre otros escritores. Esautor de varios libros, entre los quedestacan La lengua blanda, JuanRamón Jiménez. Una biografía ySobre el lenguaje de las fuentes. Ha ha pronunciado multitud deconferencias en centros culturales y universidades de todo el mundo.

Carlos Ortega, director de Viena

© S

ON

IAPÉ

REZ

MAR

CO

La revista ‘InstitutoCervantes’, en laFeria del Libro

Page 13: 05 Opinión 06-15 Actualidad 16 Centro Virtual Cervantes 17-20

julio-agosto 2005 >> cervantes << 15

ACTUALIDAD

El Instituto Cervantes y laFundación José Manuel Laracolaborarán en la promoción de laobra literaria de autores andalucesy cooperarán en la realización de uncongreso internacional sobre el mitode Don Juan, tal y como se contemplaen el convenio de colaboración quefirmaron en la sede del InstitutoCervantes, en Madrid, el director deesta institución, César AntonioMolina, y el director general de laFundación José Manuel Lara, JavierHarillo Falcón. Ambas entidades,según el convenio, desean«establecer las bases para emprenderuna estrecha colaboración con laintención de participar enprogramas y acciones comunes que

redunden en un aprovechamientomejor de los recursos de cada una deellas». A partir de ahora el InstitutoCervantes y la Fundación Larapodrán realizar de forma conjuntaactividades de promoción y difusiónde la cultura andaluza. El convenio,que tiene una vigencia de dos añosprorrogables, prevé que ambasinstituciones colaboren en latraducción de libros de autoresandaluces editados por la Fundacióna aquellas lenguas a las que aún nohayan sido traducidos. Entre otrasiniciativas, cooperarán en latraducción al sueco de obras delescritor granadino Francisco Ayala,que da su nombre a la biblioteca delInstituto Cervantes de Estocolmo.

Javier Harillo Falcón, director general de laFundación José Manuel Lara, tras la firma delconvenio de colaboración.

© S

ON

IAPÉ

REZ

MAR

CO

El Cervantes, la Fundación Lara y los escritores andaluces

El convenio establece la colaboración en múltiples iniciativas, entreellas un congreso internacional sobre el mito de Don Juan.

Josep Maria Puig de la Bellacasa, presidentede Cedro.

© F

ERN

AND

OM

OR

ENO

César Antonio Molina, director delInstituto Cervantes, y Josep MariaPuig de la Bellacasa, presidente del Centro Español de DerechosReprográficos (Cedro) firmaron unconvenio de colaboración parapromocionar la producción editorialespañola y difundirla en el exteriory para organizar actividadesconjuntas en las sedes del Instituto.

Ambas instituciones organizaránactividades en las sedes delInstituto en el extranjero. Además,el Instituto Cervantes obtendrá lalicencia de reproducción de obrasprotegidas por el derecho de autorque concede Cedro, e instará a loscentros de enseñanza de españolque tiene acreditados a que cuententambién con esta autorización.

El Instituto Cervantes y Cedrofirman un convenio de colaboración

El Instituto Cervantes y laUniversidad de EstudiosInternacionales de Shanghai hanfirmado una carta de intención para impulsar la enseñanza einvestigación de la lengua y de la cultura en español.

El principal objetivo del acuerdo esla creación de un centro de carácterdocente y formativo del InstitutoCervantes dentro de la Universidadde Estudios Internacionales deShanghai, en el que se impartiránclases de español, cursos de

formación de profesores de españolde enseñanza primaria, secundaria yuniversitaria, entre otrasactividades. Además, seprogramarán actos culturales enespañol y se dotará al centro de unabiblioteca y una mediateca.

El Instituto Cervantes llega a un acuerdo con la Universidad de Shanghai para enseñar español