32

042. John Ronald Reuel Tolkien

Embed Size (px)

DESCRIPTION

100 человек, которые изменили ход истории

Citation preview

Page 1: 042. John Ronald Reuel Tolkien
Page 2: 042. John Ronald Reuel Tolkien

Толкиен ПРОЛОГ

ЖИЗНЬ И ЭПОХА

Профессор-сказочник На двух континентах

Трудное детство

Знакомство с героической поэзией

Прощание со школой

Рождение мифа

Плодотворное время

Нежданный успех

№42

ВЫДАЮЩИЕСЯ СОБЫТИЯ 20

Мир «Властелина Колец»

ИСТОРИЧЕСКИЕ ПАРАЛЛЕЛИ 24

Создатели вымышленных миров

ИТОГИ 28

Бегство в мир сказки

«100 человек, которые изменили ход истории» Еженедельное издание Выпуск №42, 2008

РОССИЯ Издатель и учредитель: 000 «Де Агостини», Россия, 107140, г. Москва, ул. Русаковская, д. 13/1

Генеральный директор: Николас Скилакис Финансовый директор: Наталия Василенко Менеджер по развитию бизнеса: Александр Якутов Главный редактор: Анастасия Жаркова Менеджер по маркетингу: Юлия Лапшина Менеджер по продукту: Михаил Ткачук Менеджер по производству: Инна Завертальная Распространение: ЗАО «ИД БУРДА»

Адрес редакции: Россия, 107140, г. Москва, ул. Русаковская, д. 13/1 (письма читателей по данному адресу не принимаются) Телефон бесплатной горячей линии для читателей и подписчиков: 8-800-200-02-01 Адрес для писем читателей: Россия, 150961, г. Ярославль, МЦС, а/я 61 «Де Агостини» «100 человек, которые изменили ход истории»

Свидетельство о регистрации СМИ в Федеральной службе по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия ПИ № ФС77-29474 от 31.08.2007

УКРАИНА Издатель и учредитель: ООО «Де Агостини Паблишинг» Украина, 04107, Украина, г. Киев, ул. Лукьяновская, Д.11 Генеральный директор: Екатерина Клименко

Адрес для писем читателей: Украина 01033 Киев а/я ДЕ АГОСТИНИ УкраТна 01033 КиТв а/с ДЕ АГОСТ1Н1

Свидетельство о регистрации СМИ Министерства юстиции Украины №КВ 13715-2689ПР от 27.03.2008

КАЗАХСТАН

Распространение: ЗАО «Бурда-Алатау Пресс»

E-mail: [email protected]

Печать: «Юнивест Маркетинг», Киев, Украина

Тираж: 300 000 экз. Рекомендуемая цена: 49 руб., 8,90 грн, 3900 бел. руб., 250 тенге © 2003 К. К. De Agostini JAPAN © 2007 De Agostini Hellas © 2008 ООО «Де Агостини»

Издатель оставляет за собой право изменять последовательность номеров и их содержание. Издатель оставляет за собой право увеличить рекомендуемую цену выпусков.

ISSN 1996-8469

Иллюстрации предоставлены: Uniphoto Press, Corbis Japan, De Agostini Picture Library, AKG-images

Page 3: 042. John Ronald Reuel Tolkien
Page 4: 042. John Ronald Reuel Tolkien

Толкиен Доктор сказочных наук

В о второй половине XIX — первой половине XX веков в Англии появилось несколько шедевров детской литера­

туры, не только повлиявших на развитие этого жанра во всем мире, но и занявших законное место в ряду «взрослой» клас­сики: достаточно вспомнить «Алису в Стране Чудес» Льюиса Кэрролла или «Питера Пэна» Джеймса Барри.

В этом ряду особое место занимают повесть «Хоббит» и трилогия «Властелин Колец», произведения Джона Рональ­да Руэла Толкиена, оксфордского профессора, специалиста по истории английского языка и германской мифологии. Их появление произвело эффект разорвавшейся бомбы и под­готовило читателей к восприятию главного детища писате­ля — эпоса «Сильмариллион».

Для многих людей созданный воображением Толкиена мир, где миролюбивые хоббиты и дивный народ эльфов уживаются со страшными назгулами и драконами, стал вполне реальной альтернативой действительности второй половины прошлого столетия со всем ее техническим и компьютерным прогрессом.

Так что же из себя представлял этот фантазер , поэт и уче­ный — Джон Рональд Руэл Толкиен?

о О

Page 5: 042. John Ronald Reuel Tolkien

ХРОНОЛОГИЧЕСКАЯ ТАБЛИЦА

1892 [ Рождение Джона Рональда Руэла Толкиена в южноафриканском городе Блумфонтейне.

1895 [ Переезд матери, Мэйбл Толкиен, с детьми в Англию.

1896 [ Смерть Артура Толкиена, отца будущего писателя.

1900 [ Мать меняет вероисповедание — из англиканской церкви уходит в католическую. Поступление Джона Рональда Толкиена в школу короля Эдуарда в Бирмингеме.

1904 [ Смерть Мэйбл Толкиен, матери писателя.

1908 [ Знакомство Джона Рональда Толкиена с Эдит Брэтт.

1911 Создание «Чайного клуба» и «Барровианского общества». Поступление Толкиена в Оксфордский университет.

1914 [ Помолвка Джона Рональда Толкиена с Эдит Брэтт. Начало Первой мировой войны.

1915 [ Толкиен вступает в полк ланкаширских стрелков в чине младшего лейтенанта.

1916 [ Бракосочетание Толкиена с Эдит Брэтт. Участие в сражении при Сомме во Франции.

1917 [ Начало работы над «Книгой утраченных сказаний» (будущим «Сильмариллионом»).

Рождение сына, Джона Толкиена.

1918 [ Окончание Первой мировой войны. Возвращение Джона Рональда Толкиена в Оксфорд.

1919 [ Участие в работе редколлегии оксфордского «Нового словаря английского языка».

1920 [ Рождение второго сына, Майкла Толкиена.

1924 [ Джон Рональд Толкиен становится профессором английского языка в университете Лидса. Рождение третьего сына, Кристофера Толкиена.

1925 [ Подготовка издания средневековой поэмы «Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь».

Толкиен становится профессором Оксфордского университета.

1929 [ Рождение дочери, Присциллы Толкиен.

1930 [ Создание общества «Инклинги».

1937 [ Выход в свет повести «Хоббит».

1945 [ Толкиен публикует повесть «Лист работы Мелкина».

1949 [ Толкиен завершает работу над «Властелином Колец».

1952 [ Толкиен соглашается на издание «Властелина Колец» без «Сильмариллиона».

1954 [ Публикация первых двух частей «Властелина Колец».

1955 [ Публикация третьей части «Властелина Колец».

1959 [ Толкиен уходит на пенсию.

1965 [ Пиратское издание «Властелина Колец» в США. «Толкиеномания» принимает всемирный масштаб.

1968 [ Семья Толкиен переезжает в город Борнмут, на побережье Ла-Манша.

1971 Смерть Эдит Толкиен, жены писателя.

1973 [ Смерть Джона Рональда Руэла Толкиена в Борнмуте.

1977 [ Публикация эпоса «Сильмариллион».

1982 [ В СССР выходит сокращенный перевод «Властелина Колец» под названием «Хранители».

2001 Выход на экраны киноверсии «Властелина Колец».

Page 6: 042. John Ronald Reuel Tolkien

Жизнь и эпоха

Профессор-сказочник Едва ли сегодня найдется человек, не слышавший о Джоне Толкиене и книге «Властелин Колец». В мире всегда было немало людей, наделенных богатым поэтическим воображением, но, пожалуй, никто до него не сумел воплотить свою собственную космогонию с такой художественной силой и убедительностью.

На двух континентах Родина, которой он не помнил

Н а 77-й церемонии вручения наград аме­риканской Киноакадемии фильм «Власте­

лин Колец: Возвращение короля» выступил в рекордном количестве номинаций. Конечно, и первые две части выигрывали призы, но не по 11 категориям сразу! Сагу о Кольце Всевла-стья посмотрело в разных странах шесть мил­лионов зрителей, давно ожидавших экраниза­ции любимой книги. Первое издание «Власте­лина Колец» увидело свет в 1954—1955 годах, и вскоре имя оксфордского профессора, одно­го из ведущих специалистов в своей области — германской средневековой литературе, — ста­ло известно всему миру.

Отец писателя Артур Руэл Толкиен происхо­дил из семьи немецких иммигрантов, несколь­ко поколений назад перебравшихся в Англию, осевших в Бирмингеме и сделавших себе не­большое состояние на выпуске фортепьяно. Впрочем, фирма обанкротилась при деде на­шего героя, и ее пришлось продать. Артур Тол­киен решил попытать счастья в Южной Афри­ке, где в конце XIX века были обнаружены бо­гатейшие месторождения золота и алмазов. В 1890 году молодой человек получил место управляющего филиалом Африканского бан­ка в городе Блумфонтейн, столице Оранжевой республики (ныне — часть ЮАР).

Мать писателя, урожденная Мэйбл Саффилд, обручилась с Артуром Толкиеном в 1888 году. Отец девушки, глава одного из старинных се­мейств центральной Англии, возражал против брака, но, едва переступив порог совершен­

нолетия, невеста покинула отчий дом и роди­ну, самостоятельно отправившись в Южную Африку. 16 апреля 1891 года Мэйбл Саффилд обвенчалась с Артуром Толкиеном в Кейптау­не. Несмотря на то, что супруги вели достаточ­но обеспеченную жизнь и занимали достойное место в местном англоговорящем обществе, молодая женщина возненавидела Южную Аф­рику — из-за климата. Впрочем, последнее не мешало счастью семьи Толкиен. 3 января 1892 года у них родился первенец. Мать назва­ла сына Рональдом, отец добавил свое второе имя (Руэл) и имя деда мальчика — Джон. Полу­чилось: «Джон Рональд Руэл Толкиен».

Интерес к языкам Довольно скоро в семье произошло но­

вое пополнение: 17 февраля 1894 года родил­ся второй сын — Хилари Артур Руэл Толкиен. Оба мальчика подрастали, окруженные роди­тельской любовью и заботой. Но если Хилари рос здоровым ребенком, то Рональд — как на­зывали старшего сына в семье — часто болел. Он страдал легкой формой хронической ли­хорадки. Считая, что сын много болеет из-за местного климата, мать заговорила о возвра­щении в Англию. Артур Толкиен не мог позво­лить себе оставить работу и Южную Африку, и поэтому в апреле 1895 года Мэйбл Толки­ен и мальчики уехали на родину без главы се­мейства.

Отец слал им письма, обещая в скором вре­мени навестить их. Но в ноябре 1895 года он

А Джон Рональд Руэл Толкиен в старости.

Page 7: 042. John Ronald Reuel Tolkien

Толкиен

ж Эндрю Ланг (1844—1912), шотландский писатель, крупный исследователь древней мифологии и фольклора. Его «Синяя книга сказок» стала первой в ряду 12 сборников мифов и легенд, пересказанных для детей. Книги различались по цвету обложки.

заболел ревматизмом и не смог добраться

до Англии на Рождество, как задумывал. Ро­

нальд давно поправился, а Артуру Толкиену

становилось все хуже. 15 февраля 1896 года

он скончался в Блумфонтейне, где и был по­

хоронен.

Артур Толкиен успел вложить сэкономлен­

ные деньги в местные прииски, но дивидендов

от них не хватило бы на безбедную жизнь его

вдовы и сыновей. Чтобы прожить на скром­

ный доход, миссис Толкиен сняла домик в Сэр­

хоуле — деревушке, расположенной непода­

леку от Бирмингема. Рядом текла река, а на

ней стояла старая кирпичная мельница.

Городские произношение и манеры Рональ­

да и Хилари поначалу выделяли их среди де­

ревенских сверстников, однако вскоре бра­

тья научились пускать в ход грубоватые, но

сочные словечки. Миссис Толкиен, считавшая

важным дать сыновьям хорошее образование,

вскоре занялась их обучением. Рональд ока­

зался способным учеником: уже в четыре го­

да он умел читать и писать, но более всего ему

пришлись по душе языки.

Интерес к ним возник у мальчика, когда мать

познакомила его с простейшей латынью. Ро­

нальд обращал внимание прежде всего на

звучание и написание слова, значение волно­

вало его меньше. Он быстро научился читать

и писать на латыни, а также легко запоминал

наизусть стихи и прозаические тексты. В сво­

бодное время Рональд увлеченно читал дет­

ские книги — «Алису в Стране Чудес» и многие

ШШИШШШШШИЯШКЯИШШШЯШШЯШШШШШЙВШИЯввШЯШ

Библиотека мемуаров

СЭРХОУЛСКАЯ МЕЛЬНИЦА Семья Толкиен переехала в деревню

Сэрхоул, когда Рональду было четыре года. Будущий писатель все еще пом­нил пыль и чахлую зелень Южной Аф­рики, тосковал по отцу, но постепенно все это вытеснили новые впечатления.

В живописном Сэрхоуле мальчика на каждом шагу поджидали чудеса и от­крытия. Каждый день Рональд и совсем маленький Хилари бродили по холмам и лугам. Любимым их местом в деревне была водяная мельница. Сквозь забор, окружавший удивительную постройку, они глядели, как вода крутит мельнич­ное колесо. Иногда Рональд набирал­ся храбрости и заходил за ворота. Его тут же замечал старый мельник и про­гонял грозным окриком. Одежда мель­ника всегда была белой от муки. Это пу­гало Рональда и других мальчишек, и

они прозвали его «белым людоедом». Несмотря на страх перед ним, дети лю­били незаметно пробираться к мель­нице, чтобы убежать, едва хозяин об­наружит их.

Кроме «белого людоеда», жил в окру­ге и «черный людоед». Так мальчиш­ки окрестили фермера, во владениях которого тайком собирали грибы. Эти прогулки и приключения в Сэрхоуле развивали в Рональде фантазию. Ан­глийские деревенские пейзажи станут в будущем одним из источников вдох­новения для писателя.

P S J F * ^

другие сказочные и приключенче­

ские истории. Особенно он полюбил

«Красную книгу сказок» писателя Эн­

дрю Ланга, где более всего ему пришлась по ж сэрхоулскаямельница, одна из 50 старинных мельниц,

В К у С у ПОВеСТЬ О Д р а К О Н е Ф а ф н и р е . В С е М Ь Л е т сохранившихся и по сей день в r г окрестностях Бирмингема.

мальчик попробовал сочинить собственную

сказку. В ней шла речь о большом зеленом

драконе. Других ее подробностей Толкиен, по­

взрослев, вспомнить не мог.

▼ Иллюстрации к сказкам Эндрю Ланга.

Page 8: 042. John Ronald Reuel Tolkien

I Жизнь и эпоха

Трудное детство Таинственные надписи

Овдовевшая Мэйбл Толкиен растила сыно­вей самостоятельно, получая скромную ма­териальную поддержку от родственников. Но когда Рональду исполнилось 8 лет, все из­менилось. Толкиены и Саффилды всегда яв­лялись верными прихожанами англиканской церкви. В 1900 году мать Толкиена вместе со своей сестрой Мэй Инклдон перешла в ка­толичество. Родственники пришли в ярость: Уолтер Инклдон, муж Мэй, запретил жене хо­дить в «папистскую» церковь, а Мэйбл Толки­ен лишилась небольшой денежной помощи. Отныне она должна была рассчитывать лишь на собственные силы, что сильно сказалось на ее здоровье.

Впрочем, ни разрыв с семьей, ни финансо­вые затруднения не отвратили Мэйбл Толки­ен от вновь обретенной религии, равно как не заставили ее забыть о необходимости дать детям хорошее образование. Она хотела, что­бы старший сын учился в известной школе ко­роля Эдуарда — в свое время ее закончил Ар­тур Толкиен, — и стала готовить его к всту­пительным экзаменам. В первый раз мальчик провалился, но вторая попытка — осенью 1900 года — оказалась удачной. Брат Арту­ра Толкиена, в отличие от остальной родни

•* Школа короля Эдуарда существует и поныне.

▼ Пейзаж Вустершира, что неподалеку от Бирмингема. Отсюда происходили Саффилды, родственники Толкиена со стороны матери. Сложилось так, что будущему писателю они были ближе, чем отцовская семья.

не отвернувшийся от «папистки», предложил платить за обучение племянника по 12 фун­тов в год.

Школа находилась в Бирмингеме, пример­но в шести километрах от дома. Поначалу Тол­киен ходил туда пешком: мать не могла опла­чивать поездки на поезде. Чуть позже, как ни жаль ей было оставлять Сэрхоул, она подыска­ла недорогое жилье в Моузли, неподалеку от центра Бирмингема. Рональду, привыкшему к вольной деревенской жизни, новый дом по­казался довольно унылым местом. Вскоре се­мье пришлось вновь переехать — на сей раз в Кингз-Хит. Там тоже было не так уж весело, но зато рядом проходила железная дорога, что существенно повлияло на всю дальнейшую судьбу Толкиена.

Возле дома Толкиенов стояли поезда с углем, и дети часто играли неподалеку. Юно­го Рональда привлекли диковинные слова, на­писанные на вагонах, — это были надписи на валлийском языке, принадлежащем к кель­тской языковой группе. Мальчику доводилось слышать в церкви и пение хора на этом язы­ке. Его зачаровали звучание и вид валлийских слов. Он попытался читать книги о валлий­ском языке, но, конечно, тогда мало что в них

Page 9: 042. John Ronald Reuel Tolkien

Толкиен

■»■ Страницы из книги Джефри Чосера «Кентерберийские рассказы», одного из величайших произведений английской средневековой литературы.

понял. Впоследствии Толкиен положил его в

основу эльфийского «синдарина».

Смерть матери В детстве Толкиен не однажды был вынуж­

ден переезжать с места на место, нередко его

селили у родственников. Поэтому размерен­

ный ритм школьной жизни пришелся ему по

душе. Он ценил в ней не только получаемые

знания, но и возможность привести свои мыс­

ли в порядок.

Тем временем Мэйбл Толкиен никак не мог­

ла найти себе подходящую церковь. Та, что на­

ходилась возле Кингз-Хит, ее не устраивала, и

она присмотрела себе другую, располагавшу­

юся в пригороде Эджбастон. При церкви дей­

ствовала классическая школа святого Филип­

па. Хотя она и уступала школе короля Эдуарда,

но обучение там стоило дешевле, и к тому же в

ней преподавали священники-католики. В на­

чале 1902 года семья сняла дом по соседству с

церковью, и 10-летний Рональд и 8-летний Хи­

лари отправились в новую школу.

В церкви мать познакомилась с отцом Фрэн­

сисом Ксавье Морганом, ставшим большим

другом Толкиенов. Он был умным и жизнера­

достным человеком, славившимся чувством

юмора и добротой. В 1903 году Мэйбл Толки­

ен, недовольная уровнем подготовки в шко­

ле святого Филиппа, забрала оттуда Рональда,

► Название этой станции в Уэльсе является самым длинным в мире. Юный Толкиен заинтересовался валлийскими словами,

написанными на вагонах с углем. Его буквально завораживали кельтские слова вроде «Nantyglo» и «Tredegar». Валлийский

язык сумел, не поддавшись влиянию англосаксонского и латыни, сохранить свою уникальность и до нынешних времен.

CTIILLS. жизнь

ЛЕГЕНДЫ СЕМЬИ ТОЛКИЕН Тетушка Грейс, младшая сестра Арту­

ра Толкиена, знала множество семей­ных преданий. Она говорила, что эти истории — чистая правда, как бы неве­роятно они ни звучали.

По ее словам, предки Толкиенов про­исходили из рода Гогенцоллернов, в XVI веке ставших правящей династи­ей в Пруссии. Во время осады Вены в 1529 году Георг фон Гогенцоллерн сра­жался на стороне австрийцев против турок и даже захватил штандарт султа­на. За это, говорила тетушка Грейс, он получил прозвище «Tollkuhn», то есть «отчаянно храбрый». Позднее «отча­янно храбрые» породнились с фран­цузской знатью, а родовое прозви­ще «офранцузилось», превратившись в «дю Темерер». В 1794 году один из дю Темерер, знаменитый часовщик и клавесинист, спасаясь от гильоти­ны, пересек Ла-Манш и осел в Англии. Там он вернул своей фамилии преж­ний «германский» вид, придал ей бо­

лее «англосаксонское» звучание и стал «Толкиеном».

Многое в этих семейных легендах бо­лее чем спорно. Согласно более реали­стичной версии, Толкиены перебрались в Англию в 1756 году из Саксонии, кото­рую разоряла Пруссия. Достоверно из­вестно, что в начале XIX века в Лондоне жили Толкиены, изготавливавшие часы и фортепиано. Возможно, это несколь­ко подтверждает рассказ тетушки Грейс о французском мастере-дворянине. Как бы то ни было, Толкиены всегда люби­ли истории с оттенком романтической древности. Это качество унаследовал и будущий писатель.

Впрочем, после смерти деда со сто­роны отца, что последовала сразу за уходом в мир иной Артура Толкиена, юный Рональд все более отдалялся от отцовской родни, а значит, и от тетуш­ки Грейс с ее рассказами. Материнские родственники, Саффилды, были ему го­раздо ближе.

чтобы заниматься с ним самостоятельно. Че­

рез несколько месяцев мальчик выиграл сти­

пендию в школе короля Эдуарда и вернул­

ся туда.

Это было большой удачей для него. Учитель

английской литературы Джордж Бруэртон пре­

подавал детям не только обязательного Шек­

спира, но и читал им вслух «Кентерберийские

рассказы» Джефри Чосера в оригинале — на

среднеанглийском (языке XI—XV веков).

Но счастливая жизнь семьи была недолгой.

В апреле 1904 года у Мэйбл Толкиен обнару­

жили сахарный диабет. Мальчиков сначала за- пж в 1529 году турки осадили

Вену, рассчитывая закрепиться б р а л а К С е б е Р О Д Н Я , ПОТОМ ОТеЦ М о р г а н П О Д Ы - в Центральной Европе.

скал домик в деревне Реднел в окрестностях

Бирмингема, и семья уехала туда на лето. Каза­

лось, они возвратились в Сэрхоул. Но осенью

состояние матери ухудшилось, и 14 ноября

она скончалась. 12-летний Рональд и 10-лет­

ний Хилари остались круглыми сиротами.

Page 10: 042. John Ronald Reuel Tolkien

Жизнь и эпоха

Знакомство с героической поэзией Обретение дома

По завещанию Мэйбл Толкиен, отец Мор­ган становился опекуном ее сыновей. Обыч­но в подобных случаях осиротевших детей бе­рут на воспитание родственники, но Мэйбл Толкиен, истовая католичка, боялась, что ее семейство постарается вернуть мальчиков в лоно англиканской церкви. Отец Морган разделял ее опасения и постарался поско­рее устроить своих подопечных. Он посе­лил Рональда и Хилари в доме их тетки Беатрис Саффилд, которую не заботи­ло вероисповедание братьев Толкиен. В ее доме, стоявшем неподалеку от церкви, имелась свободная комната.

Эта женщина, в общем-то непло­хая, не отличалась душевным те­плом. Хотя она и обеспечива­ла братьев всем необходимым, ее совершенно не волновало то, что они только что потеря­ли мать и, возможно, нуждались в под­держке. Неудивительно, что в церкви маль­чики чувствовали себя уютней, чем у тетки. С самого раннего утра они отправлялись в цер­ковь, чтобы помогать отцу Моргану служить мессу, пока не наступало время идти в шко­лу. После занятий братья возвращались об­ратно в храм.

Таинственный готский язык Толкиен ходил в школу с удовольствием: у

него появилось там много друзей. К тому же в школе короля Эдуарда были прекрасные воз­можности для развития его языковых способ­ностей. Директор школы Роберт Джилсон по­ощрял стремление учеников к изучению клас­сических языков, а преподаватель английской литературы Джордж Бруэртон, подметивший в Толкиене интерес к происхождению язы­ков, дал ему книги по филологии, в том чис­ле учебник староанглийского (язык V—XI ве­ков). Рональд с радостью взялся за язык, на ко­тором говорили англосаксы еще до прихода норманнов. Вскоре он уже «осилил» «Беовуль-фа» — эпическую поэму, написанную неизвест­ным автором в VIII веке. Вдохновленный сво­им успехом, подросток попробовал заняться

fit***,. °^ гЗ .^ / (с

~ЩА^ V?* 4„ :'"*hr "'?'Ч* ^

Km,

Л<><)

*■ Рукописный список поэмы «Беовульф», хранящийся в библиотеке Британского музея.

среднеанглийским и прочел поэму «Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь», созданную во второй

^ ^ ^ половине XIV века. Вслед за этим Толкиен познакомился с поэмой «Перл», приписываемой автору

«Сэра Гавейна», и начал изучать древнеисландский. С большим тру­

дом, но он все же сумел прочитать оригинал истории о драконе Фафни-

ре, которую знал по пересказу Ланга в «Красной книге сказок». В 1908 году, ког­

да 16-летний Толкиен перешел в старший класс, окончательно сформировался его

интерес к языкам и филологии. Уже тогда он пытался изобрести собственный язык, пона­

чалу беря за основу латинский, греческий, не­мецкий, французский и даже испанский. А од­нажды юноше достался от приятеля учебник готского языка, исчезнувшего, по мнению уче­ных, около IX века, так что сохранились лишь обрывки готской письменности. Толкиен был в восторге: он принялся придумывать новые «готские» слова, чтобы дополнить скудный сло­варь, дошедший до нас, а затем попытался са­мостоятельно реконструировать древний об­щегерманский язык, продолжая параллельно изобретать собственные филологические си­стемы и даже их историю.

Что касается Хилари Толкиена, то в нем от­сутствовала научная «жилка», присущая стар­шему брату. Отслужив в британской армии, он занялся выращиванием орхидей и овощей на ферме.

Первая любовь Отец Морган понимал, что братьям не очень-

то весело живется у тети Беатрис, и в 1908 году решил подыскать им новое пристанище. Ему понравился дом некой миссис Фолкнер, жив­шей неподалеку.

Братья Толкиен перебрались в дом миссис Фолкнер. Там же снимала комнату девушка-сирота Эдит Мэри Брэтт — симпатичная, стройная, темноволосая и сероглазая, с пра­вильными чертами лица. Она была на три года старше Рональда. Очень скоро она подружи­лась с братьями, особенно со старшим.

■Q

Page 11: 042. John Ronald Reuel Tolkien

Толкиен

< Вестготские короли Атаульф (вверху), и Атанагильд (внизу). Готы, происходившие из Скандинавии, до середины II века жили в Северном Причерноморье. Позже они разделились на восточных (остготов) и западных (вестготов), представлявших собой серьезную угрозу для Римской империи. После ее крушения они основали собственные государства на ее территории. Государство остготов было завоевано Византийской империей, а вестготов сокрушили арабы. Готский язык после этого вышел из употребления.

Л :\ 1

Толкиен тем временем, вступив в школь­

ный дискуссионный клуб, начал выступать

там с речами, причем довольно успешно —

несмотря на плохую дикцию и своеобразный

выбор тем вроде «О плачевных последстви­

ях норманнского завоевания». Увлекся он и

регби. Для этой игры юноша был недостаточ­

но крепок, но компенсировал этот недоста­

ток напористостью и стремительностью. Од­

нажды ему даже сломали нос, но все же он су­

мел стать членом школьной команды. За свои

успехи в языках Толкиен удостоился похва­

лы школьного начальства, давшего ему реко­

мендацию для участия в конкурсе на получе­

ние стипендии для учебы в Оксфорде. Одна­

ко вместо того, чтобы готовиться к экзаменам,

юноша думал лишь о сочинении языков и. . .

об Эдит.

i Игра в регби, один из самых популярных в Англии видов спорта, требует от игроков физической силы и мужества.

► Сцена Безумного чаепития из «Алисы в Стране Чудес», одного из любимых эпизодов Толкиена в сказке Льюиса Кэрролла.

1 ICYMLC&.

АНГЛИЙСКАЯ ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

Толкиен как-то заявил, что в Англии мало хороших детских книг, — шие прежде всего воспитатель-

одни лишь буквари и плохие пересказы народных сказок. Он вряд ли ное значение. В середине XIX века

Пю. ta l l» o<vsa.l<uyo ок.».,bat tilt tkrtt агч all ei4>o*«a fojj.fch»» at one c o m * ^ i t . "No noom! No r»oonvl" tkly cmeA- ou.t u>k«* tkty £«u Alice cominq. ' tTWes foleivty offoom,!* • aid Alice i.n.difiwnty, Лл s3k Sou*, m a, l a i^ f a rn tchai f a t ок.* ен-d oj tke t a b l e .

' 1 wan,t * elao.iv Owf, intei4»a/»t«d> t a t Htbtt»*: " l e t s О.Ц. m-oue. on.» tola»» • » ' Hi m oood on. аз Я» ijtokt ana tke Пмчпоим j o l l o m d k*m>: ik* Ma-HelvHAi»e »moed . livto tk« Doiem.ouae'i j o l a c e , лн-d A l i c e r a t h e r arvwilliivaly took tk-e- («lace »fr tkeMai tok- Hane/. Tke. H a/tUi* <oaa t%\j Ojvjjjy on,e ulvo fl»t" a-fyv a a u a i v t a o e <гч>т, fJve ohainqv : a w d A l i ce u a » a, 0ood> dea l U0P44 ijff tku/a. le jo '"*- , a* itvtv, Hawk" На/PC. ivad Ju i s t a h o e t thf nulkjae

into kl i jo! Olttl . ,'H* aUl>»iv«l|.„thik e » r t t &l •Chrnjjutld, oj/,emiifclio»v »t j . r ;..л..т.-'.,..."» i l i . i i - . i , . . . bv'AUH ik ^•-.ti-U.j."

был прав: английская детская литература пользуется в мире большой эту нравоучительную литературу «разбавили» произведения, ставив-

популярностью. шие своей целью не воспитывать, а развлекать ребенка. В это время

Первые пересказы народных сказок в Англии издавались в XVII ве- появляется «великое трио» — Льюис Кэрролл («Алиса в Стране Му­

ке в виде небольших, дешевых книжек. Их считали чем-то низкопроб- дес» и «Алиса в Зазеркалье»), Чарльз Кингсли («Дети воды») и Джордж

ным. Но в 1744 году произошло событие огромного значения: перед Макдональд («Принцесса и Гоблин»). Немалый вклад в развитие жан-

лондонским собором святого Павла открылся первый магазин дет- ра внесли Беатрикс Поттер («Кролик Питер») и Александр Алан Милн

ской литературы. («Винни Пух и все-все-все»). Конец XIX — начало XX веков называют

Авторами первых детских книг были женщины, работавшие гу- «золотым веком английской детской литературы». На это время при-

вернантками в обеспеченных семьях. Они сочиняли истории, имев- шлось детство Рональда Толкиена.

Page 12: 042. John Ronald Reuel Tolkien

Жизнь и эпоха

Прощание со школой ЧК и Б О : «Чайный клуб» и «Барровианское общество»

О дружбе Рональда Толкиена и Эдит Брэтт проведал и отец Морган. Он привык относить­ся к мальчику как к собственному сыну, и ему очень не понравилось, что тот вместо учебы встречается с девушкой. Он велел юной паре прекратить отношения, и братьев переселили на другую квартиру. Священник запретил Ро­нальду и Эдит встречаться, переписываться и вообще как-либо общаться, пока парню не ис­полнится 21 год. Толкиен послушался опекуна, но трехлетняя разлука лишь укрепила отно­шения между молодыми людьми.

Пока же Эдит Брэтт уехала в Челтнем, а Тол­киен полностью погрузился в учебу. Библио­текой в школе короля Эдуарда распоряжались несколько старшеклассников — прежде все­го, наш герой, Роберт Джилсон (сын директо­ра школы) и Кристофер Уайзмен. Они устраи­вали чаепития в библиотеке и вели разговоры об искусстве и литературе. Свой кружок юно­ши назвали «Чайным клубом»; потом они, на­чав собираться в одном из кафе, переимено­вали себя в «Барровианское общество», а за­тем сократили эти названия в «ЧКБО».

Содружество Все члены клуба великолепно разбирались

в греческой и латинской литературе; кроме того, у каждого из них были собственные на­учные или художественные увлечения. Друж­ба трех юных интеллектуалов росла. Чуть поз­же к клубу присоединился еще один участ­ник — Джефри Смит. Он несколько отличался от остальных членов ЧКБО и заходил к ним по­говорить о современной литературе и о поэ­

зии. Интерес Толкиена к стихам возник бла­годаря Смиту. Тем временем наш герой го­товился к сдаче экзаменов в Оксфорде для получения стипендии. Это ему удалось лишь со второго раза: 17 декабря 1910 года ему присудили открытую классическую стипен­дию в Эксетере, одном из старейших коллед­жей Оксфордского университета. Благодаря помощи отца Моргана и выходной стипендии, полученной в школе короля Эдуарда, Толки­ен мог позволить себе учебу в этом универси­тете. Он выбрал специализацию по античной литературе.

Итак, будущее молодого человека опреде­лилось, и у него снова появилось свободное время. Он его потратил на чтение перевода «Калевалы» — поэмы, основанной на финской мифологии.

Толкиену полюбились ее герои. Впослед­ствии он вспоминал: «Чем больше я читал, тем больше чувствовал себя дома в этом мире». По традиции летний триместр в школе коро­ля Эдуарда заканчивался постановкой класси­ческой греческой пьесы. В 1911 году ученики выбрали «Мир» Аристофана. Толкиен испол­нил роль Гермеса. Так завершилась для него школьная жизнь.

Воспользовавшись оставшимся до начала занятий в университете временем, Толкиен вместе с младшим братом — тот работал на ферме в Суссексе — отправился в пеший поход по Швейцарии в группе, собранной семьей, где работал Хилари. Возвращаясь домой, Рональд купил на память открытки с осенними горны­ми пейзажами. Одну из них — репродукцию

ж Иэн Маккеллен в роли мага Гэндальфа в фильме «Властелин Колец». Имя мага происходит от древнеисландского «эльф, владеющий магией».

▼ Колледж Эксетер, основанный в 1312 году. Из его стен вышло немало талантливых литераторов, в том числе и Джон Рональд Толкиен.

Page 13: 042. John Ronald Reuel Tolkien

Толкиен

*■ Убранство входа в часовню колледжа Эксетер.

картины немецкого художника Йозефа Мадле-

нера «Горный дух» — Толкиен бережно хранил

всю жизнь. На ней был изображен старик —

белобородый, в круглой широкополой шляпе

и длинной накидке. Позже Толкиен написал на

бумаге, в которую завернул картинку: «Прото­

тип Гэндальфа». Уже тогда он мало-помалу шел

к миру собственной мифологии.

Студенчество В 1911 году 19-летний Толкиен приехал в

Оксфорд. В те годы основную массу студентов

составляли отпрыски богатых семей, но в Эк­

сетере, куда поступил Толкиен, царила впол­

не демократичная атмосфера. Обжился он бы­

стро, но основной предмет — античная лите­

ратура — его не очень-то интересовал. Когда

же Толкиен познакомился со сравнительным

языкознанием, то понял, чем именно ему хо­

чется заниматься. Лекции и семинары вел

профессор Джозеф Райт, автор учебника гот­

ского языка, в свое время так увлекшего Тол-

киена. Сравнительное языкознание изучает

не только структуру языков, но и позволяет

судить о происхождении народов. С его помо­

щью лингвисты могут проводить «археологию

языка», по сохранившимся остаткам восста­

навливая давно забытые лексические и грам­

матические системы. Создавая собственную

мифологию, Толкиен пользовался методоло­

гией сравнительного языкознания.

Версия

Н Е У Д А Ч Л И В Ы Й ГУВЕРНЕР В 1913 году на каникулах Толкиен от­

правился в Париж гувернером двух мексиканских мальчиков. Поездка ока­залась настолько неудачной, что моло­дой человек зарекся впредь браться за подобную работу.

В Париже их встретили еще один мальчик и две тетки. Толкиен давно мечтал посмотреть французскую сто­лицу. Город ему понравился, чего не скажешь о французах. Он писал неве­сте, что «они непристойны». После не­скольких дней в Париже группа отпра­вилась в Бретань. Толкиен поначалу обрадовался, ведь в этой провинции до сих пор говорят на одном из кель­тских языков, близком к валлийскому. Но радость была испорчена; его подо­печные остановились в курортном го­родке, о котором Толкиен писал: «Одни туристы, мусор и купальные кабинки».

В университете он вплотную занялся вал­

лийским языком. Профессор Райт посовето­

вал: «Учи кельтские языки, на этом можно под­

заработать».

Когда Толкиену исполнился 21 год, опекун­

ство отца Моргана подошло к концу. 3 янва­

ря 1913 года, едва стрелки на часах показали

полночь, молодой человек написал Эдит Брэтт

письмо. Между тем, девушка уже давно реши­

ла, что ее друг за три года совсем позабыл о

ней, и успела помолвиться с другим. Но Тол­

киен сумел — это оказалось несложно — уго­

ворить ее отказать жениху. Чтобы они могли

вступить в брак, Эдит должна была перейти в

католичество: для глубоко верующего Толки-

ена это являлось бы доказательством ее люб­

ви. В 1914 году Брэтт свершила требуемый об­

ряд, и вслед за этим молодые люди заключи­

ли помолвку.

И это оказалось еще не самым страш­ным. Как-то раз Толкиен вышел на про­гулку с мальчиками и одной из теток. Ее сбила машина, выскочившая на тро­туар. Джон Рональд отнес ее в отель, и через несколько часов женщина умер­ла. Последние дни перед отъездом Тол­киену пришлось заниматься отправкой тела в Мексику. Путешествие во Фран­цию оставило у будущего писателя од­но из самых неприятных в жизни впе­чатлений. Он пообещал невесте, что в следующий раз возьмется за подобную работу только в случае самой крайней нужды.

ж Динар, курортный городок Бретани, оставивший у Толкиена неприятные воспоминания.

▼ Универсам «У Барроу», место собраний ЧКБО.

Page 14: 042. John Ronald Reuel Tolkien

Жизнь и эпоха

Рождение мифа Первое озарение

Читая во время учебы древнеанглийские

тексты, Толкиен однажды нашел сборник ми­

стической поэзии Кюневульфа «Христос». Там

были такие строки: «Приветствую тебя, Эа-

рендель, светлейший из ангелов, над Среди-

земьем людям посланный». «Эарендель» в пе­

реводе с древнеанглийского значит «луч све­

та». Молодой филолог предположил, что это

слово представляет собой аллюзию на образ

Иоанна Крестителя и одновременно являет­

ся древним названием Венеры. Толкиен поз­

же вспоминал: «Что-то шевельнулось во мне,

пробуждаясь. За этими словами скрывалось

нечто далекое, удивительное и прекрасное. . .

куда более древнее, чем англосаксы». Летом

1914 года Толкиен побывал в Корнуолле, граф­

стве на юго-западе Англии. Приморские пей­

зажи вдохновили его на создание стихотворе­

ния «Плавание Эаренделя, Вечерней Звезды».

Считается, что с этим стихотворением родился

мифологический мир Толкиена.

На войне

Все это время Толкиен не бросал своих поэ­

тических опытов и регулярно и плодотворно

встречался со своими друзьями из ЧКБО. Но к

моменту рождения «Эаренделя» Англия успе­

ла вступить в войну с Германией. Многие мо­

лодые люди записывались добровольцами.

Толкиен же хотел сначала получить свою пер­

вую степень, однако, узнав, что можно полу­

чить военную подготовку параллельно с за­

нятиями в университете, последовал примеру

своих товарищей.

В июне 1915 года Толкиен успешно сдал эк­

замены на бакалавра. После этого молодого

человека приписали к 13-му батальону ланка­

ширских стрелков и отправили на переподго­

товку. Получив чин младшего лейтенанта, Тол­

киен в начале 1916 года начал переучиваться

на офицера связи.

Война становилась все ожесточеннее, и не­

задолго до отправки на фронт они с Эдит

Брэтт приняли решение пожениться. Чтобы

получить дополнительные деньги, Толкиен

рискнул опубликовать кое-что из своих поэ­

тических опытов. Издательство «Блэкуэллз»

ж Немецкие войска на реке Сомме.

▼ Рукопись одной из глав

П р и о б р е л о у НеГО С Т И Х О Т В О р е Н И е « Ш а Г И Г О б л И- финальной части «Властелина Колец».

нов», но все остальное отправило назад авто­

ру. 22 марта 1916 года Джон Рональд Толки­

ен и Эдит Брэтт обвенчались в католической

церкви в Уорике. Отец Морган, больше не воз­

ражавший против их союза, от всей души по­

желал молодоженам счастья.

4 июня 1916 года, через два месяца по­

сле женитьбы, Толкиен отправился во Фран­

цию. Спустя три недели его батальон принял

участие в двухдневном сраже­

нии на реке Сомме. В первый

же день боя англичане поте­

ряли 20 тысяч солдат убитыми

и 58 тысяч ранеными; в числе

*Г„»*~

Хронология

КАК ТОЛКИЕН СОЗДАВАЛ СВОЮ МИФОЛОГИЮ

Толкиен как писатель начинал с поэзии. Многие ранние стихотворе­ния он включил затем в свои прозаические произведения; стихосло­жение для него было неразрывно связано с разработкой новых язы­ков и истории народов, якобы говоривших на этих языках. Вершиной его филологических и поэтических опытов является «Сильмарилли­он». Над ним писатель трудился всю жизнь. Текст постоянно «выходил из-под контроля»; открывались новые линии сюжета, обрастая требу­ющими особого разъяснения подробностями.

Помимо выстраивания сложнейшего текста «Сильмариллиона», Толкиен придумывал истории для своих детей. Однажды Джон поте­рял игрушечную собаку, и в утешение отец сочинил для него сказку «Роверандом», где один волшебник заколдовал пса, а другой раскол­довал и отправил путешествовать на Луну. Толкиен успел заметить,

Библиография Джона Рональда Руэла Толкиена

1925

1937

1949

«Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь»

«Хоббит»

«Фермер Джайлс из Хэма»

1954 i «Властелин Колец»: «Братство Кольца» и «Две крепости»

1955 1962 1964 1967 1976 1977 1982 1998

«Властелин Колец»: «Возвращение короля»

«Приключения Тома Бомбадила»

«Дерево и лист»

«Кузнец из Большого Вуттона»

«Письма Деда Мороза»

«Сильмариллион»

«Мистер Блисс»

«Роверандом»

2007 «Дети Хурина»

ч т о в ы д у м к и н р а в я т ­ся д е т я м и « п о д а р и л » им новых сказочных героев. Одним из них стал Том Бомбадил, позже появившийся во «Властелине Колец» и ставший одним из геро­ев Средиземья.

Толкиен так и не завершил свой главный труд. Кристофер, младший сын писателя и самый большой его поклонник, сумел в 1977 году под­готовить «Сильмариллион» к печати. Не стоит забывать и о научных работах Толкиена: изданные им среднеанглийские поэмы сегодня вхо­дят в обязательную программу для студентов, специализирующихся по английской литературе.

Page 15: 042. John Ronald Reuel Tolkien

погибших оказался и Роберт Джилсон. Пере­житый ужас Толкиен помнил до конца своих дней.

Писателю всегда не нравилось, когда в его книгах пытались искать аллегории и аналогии, однако многое в них действительно является отражением его жизненных впечатлений. Сам писатель признавал, что герой «Властелина Колец» Сэм Гэмджи — собирательный образ английского солдата. В армии Толкиен подру­жился с некоторыми рядовыми и уважал их го­раздо больше, чем иных офицеров.

Начало эпопеи В Первой мировой войне погибли двое чле­

нов ЧКБО — Роберт Джилсон и Джефри Смит, умерший от гангрены. Незадолго до смерти Смит успел отправить Толкиену письмо, став­шее его своеобразным завещанием. Смит про­сил школьного товарища: «Пусть ты выска­жешь все, что пытался сказать я».

Конечно, и будущему автору «Властелина Колец» не раз грозила смерть. «Спасла» его болезнь, которую врачи называли «гипертер­мией неизвестного происхождения», а сол­

даты — «окопной лихорадкой». 27 октября 1916 года Толкиена отправили в госпиталь. 8 ноября его, все еще больного, послали в Ан­глию на корабле, а там пересадили на поезд до Бирмингема. Пребывая на больничной кой­ке, Толкиен взялся за создание собственной мифологии. Он дал своим наброскам заглавие «Книга утраченных сказаний». Кое-что из них позже вошло в «Сильмариллион».

Эта главная книга его жизни открывается историей сотворения мира и живых существ, а затем следует рассказ о войне эльфов и темных сил за обладание тремя драгоценны­ми камнями — Сильмарилями. Некоторые из действующих героев этой книги появятся и во «Властелине Колец». Сложная мифология во многом была нужна писателю, чтобы «объ­яснить» происхождение эльфийского языка «квенья». В 1917 году он почти закончил его разработку. Легенды о Средиземье Толкиен писал всю свою жизнь, вложив в этот мир весь свой талант языковеда и поэта. Миф, стано­вившийся все причудливее, приоткрылся ши­рокой публике сначала на страницах «Хобби-та», а затем — «Властелина Колец».

ж Закат в Корнуолле.

▼ Окопы Первой мировой вой

Page 16: 042. John Ronald Reuel Tolkien

Жизнь и эпоха

Плодотворное время Мирная жизнь

16 ноября 1917 года в семье Толкиен поя­вился первый сын — Джон Фрэнсис Руэл. На­ходившийся тогда на военной службе молодой отец мечтал о том, как бы поскорее вернуться домой, к академическим занятиям. Наконец, 11 ноября 1918 года, в день подписания мир­ного договора, Толкиен получил разрешение на возвращение в Оксфорд для «завершения образования». Университетские занятия пока что не возобновились, но профессор, препо­дававший Толкиену древнеисландский язык, пришел на помощь, и молодого ученого вклю­чили в состав редколлегии, готовившей вы­пуск оксфордского «Нового словаря англий­ского языка».

В 1919 году супруги Толкиен переехали в не­большой особняк на Альфред-стрит, их пер­вый собственный дом. Лингвист трудился в то время над порученными ему словарными ста­тьями. Позже он так вспоминал об этой работе: «За эти два года я узнал больше, чем за какие-либо еще два года своей жизни». В качестве подработки он давал частные уроки англосак­сонского языка ученицам женских колледжей. К весне 1920 года Толкиен мог позволить се­бе отказаться от работы в редакции. В свобод­ное время он работал над «Книгой утраченных сказаний» и как-то раз с успехом прочел отры­вок из нее в Эссеистском клубе Эксетера.

В это время Толкиен получил должность преподавателя английского языка в универ­ситете Лидса. В семье ждали второго ребен­ка, и поэтому он отправился обустраиваться на новом месте один. В те годы Лидс представ­лял собой невеселый рабочий город, резко от­личавшийся от Оксфорда с его пышной зеле­

нью и университетской — в лучшем смысле этого слова — атмосферой. На Толкиена сра­зу свалилось много дел: нужно было разрабо­тать учебный план для отделения древне- и среднеанглийской литературы. По выходным он навещал своих в Оксфорде. В октябре у не­го родился второй сын — Майкл Хилари Ру­эл. Лишь в начале 1921 года семья воссоеди­нилась в Лидсе.

Жизнь в Лидсе Факультет английской филологии универ­

ситета Лидса появился не так давно, и его гла­ва, профессор Джордж Гордон, старался сде­лать из него серьезное учебное заведение. Ему это удалось во многом благодаря вкладу Толкиена.

В 1922 году на факультете появился новый младший лектор — Эрик Валентайн Гордон, двумя годами ранее занимавшийся у Толкие­на. Теперь они стали работать вместе над из­данием среднеанглийской поэмы «Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь»: Толкиен готовил текст, а Гордон — комментарии. Книга, вышедшая в свет в 1925 году, стала ценным вкладом в изу­чение средневековой литературы.

Кроме того, Толкиен составлял словарь среднеанглийского языка и делал переводы текстов на современный английский язык. Он успевал и повеселиться: вместе с Эриком Гор­доном они основали «Клуб викингов», где пи­ли пиво, читали саги вместе со студентами, а заодно сочиняли шуточные песни и переводи­ли на древнеанглийский детские стихи.

В 1924 году 32-летний Толкиен получил должность профессора, что для британской

^ Первое издание сказки Толкиена «Хоббит» (1937).

▼ Оксфорд, университетский город, где Толкиен прожил почти всю жизнь и создал «Властелина Колец».

Page 17: 042. John Ronald Reuel Tolkien

Толкиен

академической среды было очень рано. В но­ябре 1924 года у него появился третий сын — Кристофер Руэл.

«Инклинги» В 1925 году в Оксфорде освободилась долж­

ность профессора англосаксонского языка. Толкиен рискнул подать заявку, хотя сомне­вался в своих шансах. На итоговом голосова­нии он и его соперник набрали поровну голо­сов, но вице-канцлер комиссии отдал свой ре­шающий голос за Толкиена. Так в 33 года он стал оксфордским профессором.

В 1926 году семья приобрела дом на Нортмур-роуд в Оксфорде, а через три года совершила свой последний переезд — в со­седний, более просторный, особняк. Там Тол-киены провели около 20 лет. В 1929 году у них родился последний ребенок — дочь Присцил-ла Мэри Руэл.

Жизнь Толкиена, профессора и главы семе-ства, была однообразна и размеренна. В эти годы он познакомился с Клайвом Льюисом, преподававшим в колледже Модлин. Послед­ний участвовал в созданном Толкиеном клубе «Углегрызы», объединявшем любителей древ-неисландского языка. Позже этот клуб пре­вратился в объединение «Инклинги» (от ан­глийского inkling — «намек»). Его заседания,

сопровождавшиеся бурными спорами о лите­ратуре, были очень плодотворны.

В 1930 году Толкиен начал писать сказку, прославившую его за пределами научного со­общества. Однажды, проверяя студенческие работы, он написал на обратной стороне ли­ста: «Жил-был в норе под землей хоббит». Позднее писатель рассказывал, что сам не по­нял, откуда ему пришло в голову странное слово «хоббит». Из одной фразы выросла це­лая история.

Сочиняя «Хоббита», Толкиен и не думал о публикации. Он собирался лишь читать свою сказку вслух детям. Как вспоминали повзрос­левшие Джон и Майкл Толкиены, какие-то эпизоды этой истории они слышали еще до 1930 года, но более или менее завершенный текст появился лишь к 1936 году; заканчивал­ся он гибелью дракона. Толкиен показал руко­пись кому-то из своих друзей по университе­ту, и в итоге сказкой заинтересовалось изда­тельство «Аллен энд Анвин», предложившее профессору довести текст до конца. 10 авгу­ста 1936 года Толкиен сообщил, что сделал это. Директор издательства Стэнли Анвин дал своему 10-летнему сыну Рейнеру задание про­читать «Хоббита» и написать отзыв на него. Юный критик высказался так: «Эта книга с по­мощью карт не нуждается в илюстрациях она хорошая и понравицца всем детям от 5 до 9». Анвин-старший дал добро на публикацию.

■*• Лидс, город на севере Англии.

Ключевая фигура

СТЭНЛИ АНВИН

Стэнли Анвин возглавлял издатель­ство «Аллен энд Анвин», рискнувшее опубликовать «Властелина Колец», не­смотря на его объем и необычность. Созданное в 1914 году издательство первоначально располагалось напро­тив Британского музея. Начинало оно с социалистической литературы. Ког­да Анвин получил рукопись «Хоббита», он, полагая, что в детских книгах лучше всего понимают дети, дал ее на «рецен­зию» своему сыну Рейнеру. Книга маль­чишке понравилась, и Анвин решил вы­пустить «Хоббита» в свет.

Несмотря на слова Рейнера о том, что книге не нужны иллюстрации, Ан­

вин задумал все же сопроводить текст рисунками. Первое издание, украшен­ное картами, собственноручно нари­сованными Толкиеном, было распрода­но за три месяца. Издатель понял, что нужно готовить продолжение. Сам ав­тор поначалу считал историю Бильбо Бэггинса исчерпанной. Ему понадоби­лось 12 лет, чтобы подготовить продол­жение «Хоббита». Размеры получив­шейся книги ужасали издателя. Лю­бопытно, что разрешить разногласия между писателем и издателем помог повзрослевший Рейнер Анвин. В итоге в 1954 году «Властелин Колец» вышел в свет.

Page 18: 042. John Ronald Reuel Tolkien

Жизнь и эпоха

Нежданный успех Судьба «Властелина Колец»

■ Н «Хоббит» увидел свет 21 сентября 1937 го-

да, и всего через несколько дней в лондонг \, ской «Тайме» появился восторженный от­зыв. Хорошо приняли книгу и читатели: пер-**? вый тираж был распродан уже к Рождеству,

а в Америке Толкиен получил приз от «Нью-Йорк геральд трибьюн» за лучшую детскую книгу года.

Ошеломленный успехом, Анвин предло­жил Толкиену написать продолжение. 19 де­кабря 1937 года автор сообщил, что закон­чил «Долгожданных гостей» — первую главу новой книги. Создание истории о новых при­ключениях хоббитов растянулось на двенад­цать лет. В письмах к младшему сыну Кристо­феру, во время Второй мировой войны слу­жившему в авиации, писатель рассказывал о непростом продвижении работы. Чем доль­ше Толкиен бился над «Властелином Колец», тем меньше роман становился похожим на сказку для детей. Писатель не только выпи­сывал сюжетную канву и образы героев, но и приложил к основному тексту историю Сре-диземья, карты, генеалогии и хронологиче­ские таблицы. Стремясь довести свой труд до совершенства, он постоянно вносил но­вые исправления и уточнения.

Толкиен надеялся опубликовать вместе «Властелина Колец» и еще не законченный «Сильмариллион», но издательство «Аллен энд Анвин», желавшее получить лишь про­должение «Хоббита», отказалось от «Силь-мариллиона». Тогда писатель, считавший

лЛ 1 шг ^ь^в

1

ш* ■ 1 1

■*■ Зал библиотеки Мартин-колледжа в Оксфорде, где часто бывал Толкиен.

именно вторую книгу главной, переправил рукопись в издательство «Коллинз». Там из­дать ее согласились, но предложили сокра­тить объем книги. Толкиена это предложе­ние привело в ярость. Долгие переговоры завершились в 1952 году безрезультатно.

Поздняя слава Все годы, пока писался «Властелин Колец»,

Толкиен, естественно, не бросал ни своих университетских, ни домашних дел. Крайне занятой человек, он с трудом находил вре­мя и для обсуждения будущей публикации своих книг.

В июне 1952 года писатель связался с Рей-нером Анвином. Повзрослевший первый ре­цензент «Хоббита» работал в отцовском из­дательстве. Толкиен соглашался на компро­мисс — выпуск одного «Властелина Колец», без «Сильмариллиона». Анвин-младший от­ветил, что издательство с радостью опубли­кует книгу. Толкиен опасался пересылать свой единственный экземпляр рукописи, а передать его в руки лично Анвину ему уда­лось лишь 19 сентября.

Молодой человек верил в успех книги, но его смущали стоимость проекта и вопрос авторского гонорара. Издатель предложил Толкиену такой вариант: вместо обычных авторских отчислений с каждого проданно­го экземпляра писатель получит половину прибыли, когда (если!) книга окупится. Для удешевления проекта роман решили раз­бить на три части. В случае провала авто­ру не причиталось ни пенни. Впрочем, Рей-

•^ Толкиен в лесу неподалеку от Борнмута. Он называл себя «почитателем деревьев» и верил, что они наделены душой. Свою любовь к ним он выразил в сценах, посвященных энтам, во «Властелине Колец» и в небольшой сказке «Лист работы Мелкина».

▼ Обложка американского издания «Хоббита», выпущенного в 1966 году.

The Н О В В I Т or There and Back Again

by J. R. R. T O L K I E N

Illuslraled by Ihe author

HOUOHTON MIPH.IN COMPANY BOSTON

Page 19: 042. John Ronald Reuel Tolkien

Частая жизнь «ПАПА — ДЕД МОРОЗ»

Каждый год 25 декабря, на Рождество, дети Тол- Письма попадали к адресатам самыми

киена получали удивительные письма — от само- разными способами. Иногда они оказыва-

го Деда Мороза. лись в камине, и тогда возле него на полу

Впервые такое послание пришло в 1920 году к были видны снег и следы Деда Мороза. Ино-

трехлетнему Джону, и с тех пор вести с Северного гда послания доставлял почтальон, сгово-

полюса поступали к детям ежегодно. Первые бы- рившийся с отцом семейства. Эту игру Тол-

ли довольно незамысловаты. Потом Толкиен при- киен продолжал 20 лет.

думывал все новых добрых и злых героев, рисо- Подрастая, дети, конечно, догадывались,

вал картинки и даже делал «настоящие» марки. В кто скрывается за загадочными письмами,

одном письме рассказывалось о том, как помощ- но старшие не говорили об этом младшим,

ник Деда Мороза, неуклюжий Белый Медведь, и те все так же каждое Рождество ждали ве-

споткнулся и упал с лестницы, торопясь разнести стей от Деда Мороза. Но больше всех эту ми-

по домам подарки. В следующий раз дети прочи- стификацию любил сам Толкиен.

тали историю о том, как у Деда Мороза появился В 1976 году Кристофер Толкиен соста-

секретарь — эльф Ильберет. У каждого героя был вил из этих посланий книгу «Письма Деда

собственный почерк. Мороза».

ж Одно из изданий книги Толкиена «Фермер Джайлз из Хэма».

нер Анвин верил, что книга Толкиена — ге­ниальная.

Летом 1954 года издательство начало вы­пуск «Властелина Колец»: сначала вышло «Братство Кольца», а затем, с небольшими промежутками, «Две крепости» и «Возвраще­ние короля». Эти названия Толкиен придумал вместе с Рейнером Анвином, хотя последнюю часть хотел назвать «Войной Кольца».

Тираж первого тома составил всего три с половиной тысячи экземпляров, следующих частей — еще меньше. По расчетам издате­лей, этого количества было более чем до­статочно. Но вскоре им пришлось допечаты­вать книгу: успех оказался грандиозным.

«Властелин Колец» был переведен на мно­гие европейские языки: голландский вари­ант появился уже в 1956 году. В США вышло сначала пиратское издание книги, а потом несколько легальных переизданий. Мир за­читывался историей о Кольце Всевластья, а Толкиену поступали огромные авторские от­числения. Привыкший к довольно скудному профессорскому жалованью, он не мог не радоваться этому, но гораздо больше был доволен тем, что страна, порожденная его воображением, увлекла миллионы людей.

В 1959 году 67-летний Толкиен ушел на пенсию. Он мог полностью посвятить себя

литературе. В 1968 году — дети давно вы­росли и жили своей жизнью — немолодой Толкиен с женой решили уехать в примор­ский город Борнмут. Эдит Толкиен сконча­лась 29 ноября 1971 года в возрасте 82 лет. Немного оправившись от этого удара, писа­тель вернулся в Оксфорд: там он мог под­держивать отношения со своими универ­ситетскими друзьями. Чуть позже он вновь отправился в Борнмут: его здоровье в по­следние месяцы ухудшилось; в частности, открылась язва желудка. 2 сентября 1973 го­да Джон Рональд Руэл Толкиен умер на ру­ках сына Джона и дочери Присциллы.

В 1977 году, через четыре года после кон­чины писателя, был опубликован незакон­ченный «Сильмариллион». Выполняя волю отца, Кристофер Толкиен подготовил книгу к печати. С той поры вплоть до настоящего времени сын продолжает издавать материа­лы толкиеновского архива.

Всю жизнь Толкиен работал, создавая на­учные труды и мир собственных мифов. При этом он вел жизнь самого типичного про­фессора и добропорядочного семьянина. Его биографы не устают рассуждать о «па­радоксе Толкиена»: как совмещались в нем поэт и обыватель из английского среднего класса?

Page 20: 042. John Ronald Reuel Tolkien

Выдающиеся события

Мир «Властелина Колец» Необычное хобби Толкиена — создание языков — «вынуждало» его придумывать историю народов, якобы говоривших на них. В своем творчестве он проявлял те же методичность и научную тщательность, что и в своих филологических изысканиях. Напомним читателю основные события Войны Колец.

Война Колец

И так, в 1937 году вышел «Хоббит», а в 1954—1955 годах читатели получили про­

должение в виде трех толстых томов «Властели­на Колец». Иногда все четыре книги называют «Сагой о Кольце». Создавая своих героев, Тол-киен придумал целую языковую систему имен и географических названий, взяв за основу из­вестные ему древние языки.

Действие происходит в Средиземье, нахо­дящемся между небесами и миром мертвых. В Древнейшие времена темный владыка Сау-рон уговорил эльфов выковать кольца: девять из них получили люди, семь — гномы. Еще три кольца эльфы сделали втайне от Саурона, и его злая сила не коснулась их. Потом, на Оди­нокой горе (Ородруин), Саурон изготовил Еди­ное Кольцо Всевластья. С его помощью он хо­тел объединить первые 16 колец и победить светлые кольца. Союз людей и эльфов начал войну против Саурона. В Великой битве Исил-дур, сын Элендила, правившего «людской» страной Гондор, отсек темному Владыке палец с Единым Кольцом, но не уничтожил его, как советовали эльфы. Это и погубило Исилдура, однако Саурону пришлось затаиться. Прошло несколько эпох, и Кольцо, сменив несколь­ких хозяев, в конечном итоге попало к хобби-ту Бильбо Бэггинсу, а позже к его племяннику Фродо. Как раз в это время Саурон пробудил­ся и стал готовиться к новой войне. В первую очередь он хотел вернуть Кольцо. Истинную сущность доставшегося Фродо волшебного колечка раскрыл ему маг Гэндальф. Он пору­чил хоббиту отнести страшный предмет в Ри-венделл, эльфийскую страну, где правил Эл-ронд — один из немногих, кто еще помнил Ве­ликую древнюю битву. Вместе с Фродо в путь отправились трое его друзей — Сэм, Мерри

и Пиппин. На них начали охоту девять назгу-лов, Черных всадников, — призраков великих королей, некогда принявших в дар от Сауро­на поработившие их кольца. В Ривенделле со­брался совет, решивший уничтожить Кольцо. Оно могло сгореть лишь в жерле Ородруина, и Фродо согласился стать его Хранителем. В по­мощь ему выделили восьмерых спутников: это были двое людей (потомок Исилдура Арагорн и сын наместника Гондора Боромир), эльф Ле-голас, гном Гимли, трое хоббитов и Гэндальф. Их путь лежал в Мордор — Темную страну Саурона. Пересказывать приключения Отря­да — занятие очень долгое и вряд ли нужное; увлекательнее Толкиена их все равно не из­ложишь.

К древним истокам Толкиен не раз сетовал, что в Англии нет

собственной мифологии, и полушутя-полу­серьезно обещал «заполнить пробел».

Он верил, что мифы и легенды — не вы­думка, а отголосок далеких-далеких событий, сохранившихся в народной памяти. Англий­ский язык возник в результате смешения мно­гих языков, возникших в ходе взаимодействия довольно различ­ных культур. Рим­ские завоеватели, а позже христиан­ские проповедни­ки принесли с кон­тинента латынь. Когда германские племена англов и саксов вторглись в V веке в Британию, кельтское населе-

4* ^*

► Карта волшебной страны, предваряющая текст «Хоббита».

▼ Мюзикл по мотивам «Хоббита», поставленный в Берлине в 1998 году. На сцене — хоббит Бильбо и волшебник Гэндальф.

шп

Page 21: 042. John Ronald Reuel Tolkien

Толкиен

й-чй»

«Эта книга написана кровью моего сердца, густой или жидкой — уж какая есть; большего я не могу»

ся племянник Фродо (изначально его звали «Бинго»), а во второй главе совершенно нео­жиданно для автора из леса выехал Черный всадник... Толкиен говорил в таких случаях: «Надо выяснить», — и принялся выяснять.

Хоббиты добрались до Брыля и встретили еще одного «странного хоббита», потом пре­вратившегося в «Арагорна». ТутТолкиену при­шла в голову новая идея: «Колечко Бильбо оказалось единым главным Кольцом. Осталь­ные вернулись в Мордор, а это было утеряно». Примерно тогда же он стал называть свою по­весть «Властелином Колец». Сюжет постоянно развивался, появлялись подробности, к ним прилагались «исторические справки»; часть из них затем ушла в приложения к книге. Од­нажды автор спросил себя: где, собственно го­воря, все это происходит? И сам себе ответил: в том же мире, где разворачивается действие «Сильмариллиона». «Властелин Колец» — это своеобразный мост между детским мирком «Хоббита» и величественной космогонией и эпосом «Сильмариллиона».

Толкиен прекрасно знал огромный пласт ли­тературы — греко-римскую мифологию, скан­динавские саги, легенды «артуровского цик­ла», мифологию кельтских и германских наро­дов. Как ученый, он стремился найти «законы», присущие любой мифологической картине мира. Судьба одного из главных героев «Вла­стелина Колец» — Арагорна — представляет собой своего рода воплощение мечты Толкие-на о связи легенды и истории, древнего и но­вого времени: далекий потомок эльфийской девы Лутиэн и великих людских королей вос­питывается среди чужого народа, а затем воз­вращает себе корону предков и возрождает династию. Подобный сюжет типичен для ми­фологии.

Не менее характерен в этом смысле и образ Гэндальфа — мудреца, мага и советчика. Одни исследователи сравнивают его с Мерлином из преданий о короле Артуре, другие усматрива­ют в Сером Страннике сходство с Алкуином —

■ Король Артур и рыцари Круглого стола, рисунок XVII века.

ние было оттеснено на территорию современ­ных Корнуолла и Уэльса. Язык покоренных на­родов слился с языком новых хозяев Британ­ских островов. После Вильгельма Завоевателя в XI веке в стране зазвучал норманнский диа­лект французского. Толкиен, не любивший все

анцузское и ценивший древнюю простоту, считал, что более поздние пришельцы силь­но «загрязнили» язык и отняли у англосаксон­ского народа его неповторимую мифологию. А исконные мифы и легенды, по мнению уче­ного, являлись ядром национального самосо­знания. Толкиен стремился если не воссоздать утраченное, то с помощью фантазии смодели­ровать, каким могло быть древнее миросо­зерцание.

Главной своей книгой Толкиен считал не бестселлер «Властелин Колец», а «Сильмарил-лион», который он не успел ни дописать, ни опубликовать при жизни. Когда Толкиен сел за продолжение «Хоббита», перед ним вста­ла непростая задача: он исчерпал все возмож­ности своего главного героя. К тому же он за­вершил книгу словами: «Бильбо был счастлив до конца жизни, а жизнь его была на редкость долгой». После нескольких попыток Толки­ен вдруг наткнулся на отличную мысль, сфор­мулированную им так: «Сделать сюжетом воз­вращение кольца». Вскоре у Бильбо появил-

Page 22: 042. John Ronald Reuel Tolkien

А Подвеска IX века из женской могилы, найденной на территории Швеции. По кольцеобразной форме шлема можно предположить, что изображение посвящено богу Одину.

▼ Картина XVI века, изображающая бракосочетание Юноны и Юпитера, богов из римской мифологии. В более древних версиях они заключили союз, когда Юпитер принес Юноне в дар золотые яблоки, но позднее последние заменены кольцом.

i Иллюстрация к «Властелину Колец». Свечение над троном определяет статус правителя: борьба Света с Тенью — главная тема книги.

ученым, жившим при дворе Карла Великого. Эпизод гибели Боромира, по мнению ряда критиков, перекли­кается со сценой гибели главного героя «Песни о Роланде». Впрочем, пытаясь отследить такого рода па­раллели, не стоит забывать, что сам Толкиен резко возражал против по­иска в его сочинениях аллегорий и аллюзий.

Гораздо заметнее звучат в кни­ге мотивы мифологии североевро­пейских народов. Более того, в кос­

могонии скандинавских народов мир смерт­ных людей носит название «Мидгард», то есть «Срединная земля». Из тех же мифов в толкие-новское Средиземье попали многие его наро­ды — прежде всего, гномы.

Да и сам центральный мотив — Кольцо как источник силы, с чьей помощью можно пра­вить миром, — придумал не Толкиен. Издрев­ле в человеческом представлении кольца об­ладали сверхъестественной силой, вокруг них разворачивается сюжет многих легенд.

Дерзкая попытка Толкиен не раз говорил, что он не столько

«придумывал» историю, сколько восстанавли­вал нечто, некогда реально существовавшее. Не он первый принялся изобретать имена и географические названия, но до него ни один автор не пытался создать стройную лингви­стическую систему наименований.

Любое название в его книгах появилось не­спроста. К примеру, «Леголас» на эльфийском языке «синдарин» означает «Зеленый лист», а

имя дракона из «Хоббита» — «Смог» — про­исходит от германского smugan, то есть «про­тискиваться в нору». Толкиен впоследствии назвал последнее «дешевой филологической шуточкой». Многие такого рода слова проис­ходили из одного из придуманных Толкиеном языков — например, Тинувиэль, «Соловей но­чи», или Гил-Гэлад, «Звездный свет». Их автор подводил под них вполне «научно» обосно­ванную базу.

Не менее интересно и то, как тщательно вы­страивал Толкиен образы своих героев и даже целых народов. Его миролюбивый народец, хоббиты, каждый из которых не выше девя­тилетнего «человеческого» ребенка, по сло­вам автора, — это «английские крестьяне. Их малорослость отражает свойственную им, по большей части, скудость воображения, но от­нюдь не недостаток мужества и внутренней силы». При этом Толкиен признавался: «Я — сам хоббит. Во всем, кроме роста. Люблю са­ды, деревья, немеханизированные фермы; ку­рю трубку, предпочитаю хорошую простую пищу... люблю и даже осмеливаюсь носить в наше унылое время узорчатые жилеты. Обо­жаю грибы; юмор у меня простоватый, и да­же самые доброжелательные критики находят его утомительным... Путешествую я тоже не­часто». По ходу повествования именно «про­стоватые» хоббиты удивляют своими подвига­ми все Средиземье.

По составленным Толкиеном хронологиче­ским таблицам, эпоха Войны Колец развора­чивается примерно четыре или пять тысяч лет назад, а ей предшествуют 37 тысяч лет, про­шедших от сотворения мира. Война Колец за­вершается поражением Саурона, но после ги­бели Кольца Всевластья подходит к концу си­ла трех светлых колец, и бессмертные эльфы должны навсегда уйти туда, откуда пришли, — за Великое море. Начинается эпоха людей, ис­торическое время.

«Властелин Колец» — своеобразная кри­сталлизация научных знаний Толкиена. Кни­га стала настолько популярна во всем мире, что когда университетское сообщество вруча­ло положенные профессору награды и титулы, оно подчеркивало: «Это признание ваших уче­ных заслуг — а не "Властелина Колец"».

Page 23: 042. John Ronald Reuel Tolkien

Толкиен

К Л А Й В Л Ь Ю И С Друг и соперник Толкиена

К лайв Стейплз Льюис, автор цикла «Хроники Нарнии», долгое время

был коллегой и близким другом Тол­киена.

Льюис родился в Белфасте 29 ноя­бря 1898 года в семье адвоката и до­чери протестантского пастора. Уже в пятилетнем возрасте мальчик по­любил играть в «придумывание ми­ров», а вскоре начал даже записы­вать свои фантазии. Он воспитывался в христианско-протестантском ду­хе, но, в подростковом возрасте ре­шив для себя, что христианство есть лишь одна из мифологий, стал скло­няться к агностицизму, а затем к ате­изму. Дружба с Толкиеном застави­ла его вновь, в 32 года, обратиться к религии. Льюис писал стихи, про­зу и критические статьи, преподавал в Оксфорде и Кембридже. В 1950 го­ду он выпустил первый том «Хро­ник Нарнии» — «Лев, Колдунья и пла­тяной шкаф», а в 1957 году — седь­мую, завершающую, книгу «Последняя битва». Последовав совету одного из юных читателей, он изменил рекомен­дуемый порядок чтения цикла, пере­местив части «Племянник чародея» и «Конь и его мальчик» так, чтобы то­ма следовали один за другим соглас­но хронологии происходящих собы­тий. Финальная часть «Хроник» удо­стоилась в 1957 году медали Карнеги, одной из самых престижных наград в области детской литературы.

Дружба писателей В немолодые годы между Льюисом и

Толкиеном возникли некоторые раз­ногласия, но своей дружбы — очень плодотворной для обоих — они не прекратили. Их знакомство произо­шло в 1926 году, когда Льюис вел в Оксфорде исследовательскую работу.

< Иллюстрация Джона Тенниела к «Алисе в Стране Чудес» Льюиса Кэрролла.

Поначалу будущие друзья друг другу не понравились, но вскоре их сбли­зил интерес к скандинавской мифо­логии. В 1927 году Толкиен пригла­сил Льюиса в свой клуб «Углегрызы», а в 1930-е годы оба они стали наибо­лее яркими фигурами в сообществе «Инклинги». Помимо филологиче­ских и литературных интересов, Тол­киена и Льюиса объединяла любовь к простоте в привычках и неприязнь к вычурности, особенно во внешнем виде. Они осуждали дендизм и наро­читый эстетизм, распространивши­еся в Оксфорде благодаря Оскару Уайльду и его единомышленникам. У Клайва Льюиса склонность к простой одежде доходила до полного прене­брежения ею.

В течение жизни он не раз менял свое миросозерцание. Толкиен «изле­чил» друга от его предрассудков в отношении филологии и католицизма: под его влиянием Льюис вернулся к религии. Более того, он стал глу­боко верующим человеком и написал несколько работ о христианстве — «Письма Баламута» (1942), «Просто христианство» (1952), «Четыре любви» (1960). Ему же принадлежит ряд книг по филологии и истории литературы; а в области художественной литературы Льюис создавал не только «фэнтези», но и научно-фантастические про­изведения.

Известно много примеров тех тес­ных дружеских отношений, что связы­вали этих двух людей. Когда Толкиен сделал ряд предложений о реформах английского отделения в универси­тете, его проект имел успех лишь бла­годаря кампании, начатой Льюисом. После выхода «Властелина Колец» в 1954 году автор «Хроник Нарнии» опу­бликовал в «Тайме» и в журнале «Тайд» восторженные отзывы о книге.

Толкиен ценил в Льюисе его вели­колепное знание скандинавской мифологии, глубокий интеллект и душевную щедрость. Писатели часто встречались, Толкиен читал Льюису вслух свой «Сильмариллион». Одной из причин их отдаления стали «Хро­ники Нарнии»: Толкиен нелицепри­ятно высказался уже о их первой части и добавил, что, «вернувшись к религии, Льюис занялся сочинением детских книжек». Сам он стремился избегать откровенного введения эле­ментов христианства в свои про­изведения.

Известно, что Толкиена, положив­шего огромные силы на создание «Властелина Колец», изрядно раздра­жала та кажущаяся легкость, с кото­рой его бывший друг писал и публи­ковал свои «Хроники Нарнии» — в год по книге. Если же Льюис пробо­вал как-то критиковать слабые места в работах Толкиена, тот его просто игнорировал. Льюис как-то заметил: «Пытаться влиять на Толкиена — все равно, что пытаться влиять на Бран-дашмыга», имея в виду героя «Алисы в Стране Чудес».

Толкиен пережил своего друга: тот скончался 22 декабря 1963 года. Несмотря на взаимное недовольство, разделившее их в последние годы, дружба Толкиена и Льюиса сыграла огромную роль в жизни обоих.

Page 24: 042. John Ronald Reuel Tolkien

Исторические параллели

Создатели вымышленных миров Мифология, тщательно созданная Толкиеном, казалось столь достоверной, что получила популярность, о которой он и представить себе не мог. За ней стоят не только изученные им древние саги и легенды, но и детские книги, прочитанные Толкиеном в детстве.

Математик, поэт и сказочник Льюис Кэрролл (1832—1898)

Чарльз Лютвидж Доджсон, известный всему миру под псевдонимом «Льюис Кэрролл», родился 27 января 1832 года в семье препо­

добного Чарльза Доджсона и Фрэнсис Лютвидж.

Подростком будущий писатель обучался в школе Регби (1846—1849), где ему не нравилось, несмотря на то, что он был на хорошем

счету. В 1850 году юноша поступил в оксфордский колледж Христовой церкви, через четыре года окончил его и вскоре стал преподавать

там математику. Чтобы получить место, Доджсон в 1861 году стал дьяконом англиканской церкви.

В середине 1850-х годов Доджсон начал писать собственные книги — детские и математические. В 1856 году появился псевдоним

«Льюис Кэрролл»: Доджсон перевел на латынь свои первое и второе имя, переставил их местами и перевел обратно на английский.

Впрочем, свои научные труды он продолжал подписывать настоящей фамилией.

Тогда же Кэррол познакомился с семьей главы колледжа Христовой церкви Лиддела и подружился с его тремя дочерьми, особенно

со средней — по имени Алиса. В июле 1862 года, отправившись с ними на прогулку, Кэрролл стал рассказывать историю о де­

вочке, упавшей в кроличью нору и попавшей в волшебную страну. Алиса попросила записать для нее рассказ. К Рождеству

автор подарил ей тетрадь с историей, которую он озаглавил «Приключения Алисы под землей», а в 1865 году издал ее в

отредактированном виде. Книга получила название «Алиса в Стране Чудес» и вышла с иллюстрациями Джона Тенниела.

В 1872 году появилась вторая часть — «Алиса в Зазеркалье». В основе ее — истории, сочиненные писателем,

когда он обучал Алису Лиддел игре в шахматы. Впрочем, кое-что из «Зазеркалья» Кэрролл придумал еще до

знакомства с Лидделами.

Книги об Алисе отличались от тогдашней детской литературы тем, что не содержали нравоучений и

даже высмеивали распространенные в те времена назидательные стихи. Нет в них — несмотря на ста­

рания некоторых интерпретаторов — и политических или религиозных аллегорий. Странствия Алисы —

здоровая реакция детского сознания на абсурдную реальность взрослого мира.

В 1881 году Кэрролл отказался от преподавания, полностью посвятив себя творчеству. После не­

долгой болезни Льюис Кэрролл скончался 14 января 1898 года.

Page 25: 042. John Ronald Reuel Tolkien

Толкиен

КАРТА ЛИЧНЫХ СВЯЗЕЙ Джемс Мэттью Барри (1860—1937)

Мари Луиза Молесворт (1839—1921) ■ Предшественники

Льюис Кэрролл (1832—1898)

Английская детская писательница. Наиболее известное ее произведение —

■ Современники

Эндрю Ланг (1844—1912)

Льюис Кэрролл (1832—1898) «Часы с кукушкой».

Эндрю Ланг (1844—1912)

«Часы с кукушкой». Подвергшиеся влиянию

Шотландский писатель, один из первых исследователей европейской

сборниками «Книг сказок» для детей. Генри Синклер Льюис ■ (1885—1951)

сборниками «Книг сказок» для детей. Генри Синклер Льюис ■ (1885—1951) Эдит Несбит

. (1858—1924)

Генри Синклер Льюис ■ (1885—1951) Эдит Несбит

. (1858—1924) Эдит Несбит

. (1858—1924)

Клайв Льюис (1898—1963)

Клайв Льюис (1898—1963)

г \ сокровищ».

Близкий друг Толкиена, автор H f А Питер Джексон (род. 1961)

АстридЛиндгрен (1907—2002) >

н^^НРт^'*/ АстридЛиндгрен (1907—2002) > вир вир

СтэнлиАнвин (1885—1968)

Фрэнсис Морган (1859?—1935)

СтэнлиАнвин (1885—1968)

Роберт Кормиер (1925—2000)

Фрэнсис Морган (1859?—1935) Роберт Кормиер

(1925—2000)

Фрэнсис Морган (1859?—1935) Глава издательства «Аллен энд Роберт Кормиер

(1925—2000) Ж-—

Американский писатель. Его роман «Шоколадная война»

Католический священник, опуоликованы «лоооит» опекун Рональда и Хилари и «Властелин Колец». Толкиенов. Оказал значительное влияние на становление личности писателя.

(1974) стал одним из признанных шедевров современной детской

Джефри Смит (1894 1916)

Католический священник, опуоликованы «лоооит» опекун Рональда и Хилари и «Властелин Колец». Толкиенов. Оказал значительное влияние на становление личности писателя.

литературы. Один из олижайших друзей Толкиена во времена его учебы в школе короля Эдуарда,

«Битлз» (1960—1970)

«главный поэт» ЧКБО. Погиб во время Первой мировой войны.

*■ О людях, чьи имена выделены серым фоном, в этом разделе рассказано подробнее.

Легендарная рок-группа «Битлз» (1960—1970)

В 2002 году Пол Маккартни номинировался на «Оскар» за песню, прозвучав­

шую в фильме «Ванильное небо». В том же году первая часть трилогии «Властелин

Колец» также участвовала в конкурсе американской Киноакадемии. На церемо­

нии вручения последний «битл» рассказал, как в свое время ливерпульская четверка всерьез подумывала о создании картины

по мотивам книги Толкиена.

Примерно в 1968 году «битлы» обсуждали постановку фильма, где бы могли исполнить главные роли. Полу Маккартни отво­

дилась роль Фродо, Ринго Стар сыграл бы Сэма Гэмджи, Джордж Харрисон — Гэндальфа, а Джон Леннон видел себя Голлумом.

Группа предложила эту идею Стэнли Кубрику, но тот ее отверг, сказав, что «Властелина Колец» экранизировать невозможно. Лишь

более через 30 лет Питер Джексон рискнул взяться за съемки подобного размаха.

С самого начала своей творческой деятельности группа «Битлз», помимо музыкальных проектов, снималась в кино. Но во

времена творческого расцвета ливерпульской четверки кинематограф просто не располагал техническими средствами, которые

позволили бы воплотить на экране толкиеновские образы.

Page 26: 042. John Ronald Reuel Tolkien

Шведская сказочница Астрид Линдгрен (1907—2002)

Астрид Линдгрен — так же, как и Рональд Толкиен, — входит в ряд сказочников, получивших в XX веке всемирное признание. Ее творчество отличалось большим раз­нообразием тем и сюжетов, но волшебная сказка не относилась к числу ее любимых жанров. Герои ее самых популярных книг — Пеппи Длинныйчулок, Калле Блюмквист, Расмус и, конечно, Карлсон — живут в легко узнаваемом, привычном для нас мире, и невероятные, сказочные события в них лишь подчеркивают важность тех простых ценностей, что составляют основу человеческой жизни.

Сочинять сказки Астрид Линдгрен, как и большинство детских писателей, начала из-за желания рассказать своему ребенку какую-нибудь занятную историю. Именно для заболевшей дочери Карин будущая писательница придумывала сказку про Пеппи Длинныйчулок — маленькую «разбойницу», очень не похожую на обычных, «правиль­ных», детей. Это было в 1941 году. А уже в 1944 году Линдгрен опубликовала свою первую повесть «Бритт-Мари облегчает сердце».

С той поры она сочинила еще несколько десятков повестей и пьес для детей, пере­веденных более чем на 70 языков мира. Многие из ее книг были экранизированы, что весьма способствовало их популярности.

Прожившая долгую жизнь Астрид Линдгрен имела в Швеции огромный авторитет. Практически любое ее высказывание на общественную тему широко обсуждалось и принималось во внимание. Главным же для нее всегда была защита прав ребенка, стремление оградить его от насилия со стороны взрослых. Многие ее повести в конечном счете посвящены именно этому.

Автор сказки о вечном ребенке Джеймс Мэттью Барри (1860—1937)

Шотландский писатель и драматург Джеймс Мэттью Барри уже в юности решил стать писателем. По настоянию родни, желавшей видеть его на поприще священника, он поступил в Эдинбургский университет, но уже в студенче­ские годы стал писать театральные обзоры для местной газеты.

С конца 1880-х годов Барри занялся литературным творчеством. Наибольшую известность ему принесли про­изведения о Питере Пэне. Впервые этот образ появился в сборнике «Белая птичка», опубликованном в 1901 году. «Питер Пэн, или Мальчик, который не хотел расти», самое известное сочинение писателя, публика впервые увидела на театральной сцене 27 декабря 1904 года. В 1911 году автор переработал пьесу в роман «Питер и Вэнди». Позже по его мотивам не раз снимались фильмы, ставились мюзиклы.

В 1929 году Барри передал авторские права на книги о Питере Пэне госпиталю на Грейт-Ормонд-Стрит, крупней­шей детской больнице Великобритании.

Известно высказывание Джорджа Бернарда Шоу о том, что пьеса Барри «кажется развлекательной праздничной постановкой для детей, но на самом деле является пьесой для взрослых». Пожалуй, Шоу прав, ведь писателю принес не только «Питер Пэн», но и ряд пьес социально-психологического характера. Например, в постановке «Смотрится, как двенадцатифунтовая купюра» рас­сказывается о женщине, разводящейся с мужем-пэром, чтобы самой зарабатывать на жизнь. В пьесах «Мэри Роуз» и «Дражайший Брут» вновь исследуется образ вечного ребенка. Одним из самых выдающихся произведений писателя является драма «Что знает каждая женщина» (1908).

19 июня 1937 года писатель скончался от пневмонии. Его похоронили на родине рядом с остальными членами его семьи.

Page 27: 042. John Ronald Reuel Tolkien

Толкиен

Нобелевский лауреат Гарри Синклер Льюис (1885—1951)

Гарри Синклер Льюис, один из крупнейших американских писателей 1920-х годов, родился в Сок-Сентре, штат

Минессота, 7 февраля 1885 года. Закончив Йельский университет в 1908 году, Льюис несколько лет работал жур­

налистом и редактором в самых разных частях Америки.

В 1920 году большой успех имел его роман «Главная улица», повествовавший о талантливой девушке, вышед­

шей замуж за скучного и немолодого деревенского врача. В 1922 году Льюис закончил роман «Бэббит», где рассма­

тривал характер американского дельца. Писатель сознательно привнес в него элементы вымысла, нарушавшие

формальную структуру развития сюжета. Образ Джорджа Бэббита, пустого и при этом симпатичного комического

персонажа, стал большой удачей Льюиса. В 1930 году писатель оказался первым американским лауреатом Нобелевской премии

по литературе, но это не принесло ему большого личного удовлетворения.

Последние годы жизни Льюис провел в поездках по Европе в попытке найти издателя для своих произведений. Он понимал,

что его влияние на американскую литературу оказалось куда менее значительным, чем расписывали его поклонники. Его сочи­

нения пользовались меньшим успехом, чем книги Эрнеста Хемингуэя и Уильяма Фолкнера.

Писатель, успевший дважды жениться и развестись, свои последние годы провел в одиночестве. Он умер 10 января 1951 года

от сердечного приступа в небольшом городке неподалеку от Рима.

Вы спросите: какое отношение он имеет к Толкиену? Дело в том, что одним из вариантов происхождения слова «хоббит»

считают искаженное «Бэббит».

Режиссер, экранизировавший «Властелина Колец» Питер Джексон (род. 1961)

Питер Джексон начинал свою кинокарьеру у себя на родине в Новой Зеландии, снимая нарочито-кровавые малобюджетные фильмы ужасов с названиями типа «Живая мертвечина» или «Страшилы». Казалось бы, учитывая «послужной список» режиссера, никто в Голливуде ни за что не доверил бы ему одну из самых дорогих и красочных постановок за всю историю американской фа­брики грез. Но это произошло, и, по мнению большинства зрителей, Джексон справился с задачей. На создание всех трех частей «Властелина Колец» ушло около семи лет. Каждая из серий пользовалась большим успехом у миллионов зрителей, приносила огромные доходы своим создателям и выигрывала множество призов.

Финальная часть, «Возвращение короля», стала самой большой удачей Джексона. Кассовые сборы со­ставили более миллиарда долларов. В 2004 году американская Киноакадемия присудила картине

награды по 11 номинациям, в том числе за лучшую режиссуру, лучший сценарий и лучший фильм. Так доселе никому не известный постановщик превратился в одного из самых популярных режис­серов в мире.

Питер Джексон — давний любитель творчества Толкиена — всегда мечтал экранизировать «Властелина Колец». По его словам, все произведения в жанре «фэнтези» являются лишь подража­

нием трилогии. «Я чувствовал необходимость передать эпическое настроение романа, и для этого мы должны были снимать один большой рассказ, ведь таков и оригинал, — рассказы­

вал он на официальном сайте создателей фильма. — Три картины должны оставлять три различных впечатления, но при этом складываться в одну незабываемую историю».

Page 28: 042. John Ronald Reuel Tolkien

I Бегство в мир сказки Книги о Средиземье подстегнули развитие жанра фантазии («фэнтези»), ставшего во второй половине XX века одним из ведущих в развлекательной литературе. Но его родоначальником был не Толкиен. Подобные книги появлялись и раньше, но, конечно, им не хватало толкиеновского размаха и убедительности.

«Фэнтези» и детская литература

В ряд ли найдется человек, не прочитавший в жизни хотя бы одну книгу в жанре «фэн­

тези». Благодаря Толкиену это направление вышло за рамки литературы для детей, а «Вла­стелин Колец» и «Сильмариллион» получили едва ли не мифологический статус.

Основателем жанра считается английская писательница Мэри Луиза Молесворт. В ее времена гувернантки, работавшие в бога­тых семьях, часто сочиняли фантастические истории и сказки, чтобы занимать своих юных подопечных. Как правило, эти расска­зы повествовали о необычных событиях, развернувшихся в обыденном мире. В книге Молесворт «Часы с кукушкой» одинокая мо­лодая женщина подружилась с птицей, жив­шей внутри часового механизма, и они вме­сте отправились на поиски приключений. В отличие от «Властелина Колец», в «Часах с кукушкой» уделяется мало внимания харак­терам действующих лиц.

Идею магических событий, разворачива­ющихся в вымышленной стране, разрабаты­вала английская писательница Эдит Несбит. Кстати, Клайв Люьис часто дарил ее книги детям Толкиена. Начинала Несбит с любов­ных и «страшных» романов, но в 1898 году нашла «свою» тему, выпустив «Историю об искателях сокровищ». Подобные произведе­ния стали главными в ее творчестве.

Клайва Льюиса можно назвать преемни­ком Несбит. Его «Хроники Нарнии» частично перекликаются с книгами писательницы. У нее он взял сюжет о том, как через обычный платяной шкаф дети попадают в сказочную страну. Другим видным автором этого на­правления стала Мэри Нортон (1903—1992), автор роман «Добывайки».

Поток «фантазий» Сам Толкиен считал излишним вдаваться

в подробности авторской кухни: «Мы долж-

< Мэри Луиза Молесворт (1839—1921), английская писательница, одна из родоначальниц жанра «фэнтези».

► Сцена из фильма «Добывайки». Это история о крошечном народце, обитающем под кроватью самого обычного мальчишки.

► Афиша к фильму «Властелин Колец». Уже через несколько месяцев после выхода «Братства Кольца» горячие головы причислили картину к классике кинематографа.

Page 29: 042. John Ronald Reuel Tolkien

Толкиен

«Волшебная страна — это не аллегория. Она воспринимается как нечто,

реально существующее за пределами воображения»

ны быть довольны супом, стоящим перед на­ми, — писал, он, — и не стремиться увидеть говяжьи кости, из которых его сварили».

Тем не менее, поклонников его творчества очень интересует, как именно ему удалось создать мир, не имеющий абсолютно ника­ких связей или пересечений с «нашей» ре­альностью.

После выхода «Властелина Колец» попыт­ки повторить опыт Толкиена посыпались, как из рога изобилия. Роман стал своеобраз­ной библией, с которой так или иначе соот­носятся все последующие подражания. По большому счету, все, что появилось «потом», другим словом не назовешь. Все эти более или менее удачные поделки и подделки при­вычно относят к жанру «фэнтези». Действие в них обычно происходит в мирах, внешне не похожих на современные, чаще всего — как бы средневековых.

Иногда авторы отступают от общеприня­тых стереотипов. К примеру, австралийская писательница Патриция Райтсон выпустила трилогию «Песнь о Вирруне», в основу ко­торой положен фольклор местных абориге­нов. Действие ее происходит не в привыч­ных «фэнтезийных» лесах, а в пустыне, насе­ленной волшебным народом.

В Америке большое влияние на современ­ную «подростковую» литературу оказал ро-

THE Е FELLOWSHIP OF Т IE RING

А Рабочий момент съемок «Властелина Колец». Питер Джексон — в центре, справа от него — Орландо Блум, исполняющий роль эльфа Леголаса.

Page 30: 042. John Ronald Reuel Tolkien

^ Эпизод из третьей части «Бесконечной истории», одного из самых популярных «фэнтезийных» сериалов.

ман Роберта Кормиера «Шоколадная война». Он помогает «уйти» от упрощенного разде­ления мира на черное и белое, где плохие герои наказаны, а хорошие вознаграждены, затрагивает ранее запретные темы — на­пример, наркотики.

Последним крупным событием в жанре «фэнтези» явился роман британской писа­тельницы Джоан Роулинг «Гарри Поттер и философский камень».

Киноверсия «Властелина Колец» В 1995 году новозеландский режиссер

Питер Джексон, закончив очередной свой фильм ужасов, задумал снять «Властелина Колец», недоумевая, «почему никто им еще не занимается». К октябрю он и его партнер Френ Уолш заручились поддержкой главы студии «Мирамакс» Харви Уэйнштейна. Пе­реговоры о правах на съемки фильма оказа­лись долгими.

В 1997 году, когда дело сдвинулось с мерт­вой точки, Джексон и Уолш за два-три месяца подготовили собствен­ную версию сценария. В первый фильм, по их замыслу, входили «Братство Кольца», «Две крепости» и начало «Возвращения короля». Он должен был закончиться эпизодом паде­ния Сарумана и выступлением Гэндальфа и Пиппина в Минас Тирит. В этой версии Гэн-дальф и орел Гваигир после гибели Сару­мана посещают Эдорас; Голлум нападает на Фродо, пока Отряд еще не распался; по ходу действия появляются фермер Мэггот, Глор-финдейл, Радагаст, Элладан и Элрохир; Биль-бо принимает участие в Совете у Элронда; Сэм заглядывает в зеркало Галадриэли; Са-

▼ Джоан Роулинг, автор цикла романов о Гарри Поттере.

руман исправляется перед смертью, а назгул успевает долететь до Одинокой горы пре­жде, чем она начнет рушиться. Сценаристы показали свою интерпретацию Харви и Бо­бу Уэйнштенам, особенно стараясь произве­сти впечатление на последнего, поскольку тот не читал оригинал. В итоге они заключи­ли договор на производство двух фильмов с бюджетом в 75 миллионов долларов.

В середине 1997 года Джексон и Уолш на­чали работать вместе со Стивеном Синкле­ром. Его партнер, Филиппа Бойенс, большая поклонница Толкиена, подключилась к ко­манде сценаристов. Потребовалось более года, чтобы переписать сценарии двух кар­тин, чей объем составлял соответственно 147 и 144 страницы. Синклер, занятый в теа­тральных постановках, покинул группу. Сре­ди внесенных изменений были и такие: Сэ­ма, Мерри и Пиппина ловят за подслушива­нием и отправляют вместе с Фродо; рассказ Гэндальфа о его пленении в Ортханке пред­ставлен в виде ретроспективного эпизода; Отряд не заходит в Лотлориен, а Галадри-эль присутствует на Совете у Элронда, в ко­тором участвует и отец Боромира — намест­ник Денетор. Теперь раненого Фродо спаса­ет Арвен; сцена заканчивается попаданием в пещеру троллей, Арвен же убивает Призрач­ного Короля. Назгулы поражают Сарумана и нападают на Гэндальфа в Ортханке. Фро­до видит все с холма Эмин Майл (а не Амон Хен, как у Толкиена), надевает Кольцо; к не­му устремляется назгул на драконе. Фродо спасает Сэма и поражает чудовище.

Сложности возникли, когда режиссер Мар-ти Кац отправился в Новую Зеландию. Про­

ведя там четыре месяца, он сообщил «Ми-рамаксу», что стоимость филь­мов обойдется, судя по всему, в

150 миллионов долларов. Поскольку сту­дия «Мирамакс» такой суммы не «потяну­ла» бы, а 15 миллионов уже было потраче­но, руководство приняло решение объеди­нить две картины в одну. 17 июня 1998 года Боб Уэйнштейн представил новую, двухча­совую, версию картины, куда втискивалась вся трилогия. Он предложил вырезать сце­ны с Брылем, Битвой у Хельмовой пади, Са-

Page 31: 042. John Ronald Reuel Tolkien

румана либо убрать вовсе, либо объединить с другими персонажами, слить Рохан и Гон-дор, сделать Йовин сестрой Боромира, со­кратить сцены в Ривенделле и Мории, а за­одно при помощи энтов помешать оркам похитить Пиппина и Мерри. Джексон, не же­лавший «вырезать половину хорошего ма­териала», отказался от этих предложений, и руководители «Мирамакс» заявили, что любой сценарий по книге принадлежит им. Джексон уговаривал «начальство» около ме­сяца, продемонстрировав 35 минут отснято­го материала, а потом встретился с Марком Ордески из «Нью лайн синема». Видео по­смотрел продюсер Роберт Шэй. Он спросил, почему Джексон снимает два фильма, ког­да книга состоит из трех частей, — надо де­лать кинотрилогию. Теперь Джексону, Уолш и Бойенс пришлось писать новый сценарий.

Добавление лишней серии давало больше творческой свободы, хотя сценаристы были вынуждены вновь переработать сценарий. Распределение сюжета по трем фильмам не совсем совпадает с книгой. Джексон ча­ще, чем Толкиен, следует хронологии собы­тий. Главная линия — приключения Фродо, а история Арагорна идет дополнением, мно­гие боковые линии — например, посещение Тома Бомбадила или освобождение Шира — относительно безболезненно изъяты из лен­ты, поскольку не «работают» на основной сюжет. Создатели киноверсии Саги о Коль­це постарались добиться законченности всех сюжетных линий, стремясь не размазы­вать общее движение истории. Во введен­ных в картину эпизодах авторы проработали ряд элементов, обозначенных у Толкиена не вполне четко. Это касается батальных сцен и образов некоторых персонажей.

Кроме того, сценаристы более ярко про­писали личности действующих лиц, добив­шись дополнительного драматического эф­фекта — Арагорн, Теоден и Древобород, например, страдают от внутренних сомне­ний, — но ради этого пришлось «затуше­вать» таких героев, как Галадриэль, Элронд и Фарамир. Боромир и Голлум (насчет успеш­ности этой роли мнения расходятся) вы­глядят более или менее проработанными,

а характеры Леголаса, Гимли, Сарумана и Денетора несколько упрощены. Кого-то из персонажей объединили с менее значитель­ными образами — например, Арвен и Глор-финдейла, Йомера и Эркенбранда — и не­много «перетасовали» диалоги. Появились и новые сцены. Во время съемок сценарий вновь и вновь менялся, в том числе и благо­

даря актерам, ПЫТаВШИМСЯ Глубже раСКрЫТЬ ж Пеппи Длинныйчулок - одна

образы своих героев. Особенно часто пере- из любимых героинь шведской писательницы Астрид Линдгрен.

сматривался характер Арвен. Ее задумыва­ли вывести принцессой-воительницей, но в итоге образ Арвен примерно совпал с книж­ным персонажем: дочь Элронда не принима­ет активного участия в развитии событий, а лишь оказывает Арагорну моральную и во­енную поддержку.

В какой мере огромная кинолента соответ­ствует сути оригинала, насколько серьезны ее претензии войти в мировую классику — однозначного ответа нет. «Оскароносность» фильма и его коммерческий успех — еще не критерии для того, чтобы считать его про­изведением искусства. Впрочем, поклонни­ки Толкиена — а им сложно угодить — боль­шей частью положительно восприняли ра­боту Джексона.

Будущее покажет, сумеет ли жанр «фэн-тези» превратиться в полноценное художе­ственное направление. Возможно, рано или поздно в этой области появятся новые кни­ги, которые будут не подражанием «Власте­лину Колец», а по-настоящему самостоятель-

▼ Статуэтки героев сериала Н Ы М И П р О И З В е д е Н И Я М И . о Гарри Поттере.

Page 32: 042. John Ronald Reuel Tolkien

''лИи~~:

• , / . • ■ ■ /

• - • . \ S

-Vs- . « ч. Ч - . - ' - ■ . •• • \ - . ' i ■ • V 4 . >•• V. •- • N^ ,■■ . - • - . - « . ' . / ,■: V , . . . • : v . .. ч • > '

'** '•-■■'л ••- .' ' ■ -\ V ч -V: ■:; '• **?! V ". ' А . v ' . \ J >' ..• * ,х •• / /У С , s ,< .

ievapar>8^beRutfrT^eidla.wrea^of Arwi^.Slyt&'Kru^Uy Ricl).ard,Nixiau'JotHi F/fcertfi&dy Adojlf Ш10г All^fertЩ i f",\ I J I H v?C

ЦМ^Йй»' Polo Ут«ет1йп QOgu A If retk 1 Q\^I>A tf r^d Ofi it сДтср cik iQ^i^^^^A/^s^iligj^m Mt^sa-^po^i^GVTminpi^frG

rt ф* a^espeia^e iosepft Slatii ivGaf'ц$У uiius-^j pnso-b^p^n4 6f ii^i^^^oth^^lNMff\iR;Cutl dp%Hj't^ViibirtvE^4>}u ^h^Sa t t ^s Й'г

^a,Babe RuthT Nlerb^Lawr.firic^f Ai^bi^ By

0 0 ЧЕЛОВЕК Щ Р % P которые изменили ход истор!

. pe'lre^ios^p i i si$Lini Oaju§^H^s ^ V s a f ^ laponi: Grimm Bre l f leFS^ar^Ut^mf j ^ 1

эг)^яСаро^»е43^щг^ Brother^ Nlartin LtjJJti.er Etc ff Hi t ier^t^art '^ i j f^ep Tbev^e^tles Nap'd rWo1t^afl^A^a^eiJs4 id6^r^^

ЛКИЕН

г ^ ^ ^ г Ц ^ ф Ь а ^ я ^ ^ ifrtusXJie QuEVaVa iSabeRi^li Цер\

гк(Ви0\\ъ.Т$о$па$ €di^iv ^ur6.$a

o. de^'iRcXfeafid^XhoftS^ E №sf Й ^ H B f r ^ i l r ^ . ^ M ^ c ^ f ^ yfncfinlfta.

irfAbfot(io paporie Gri t m n ^ r o i ^ s ^ w W i a ^ S h ^ e ^ f i ^

^iOfckevara Bab&ftirttbN^rb Lar^}

k } В й Л Ш T h o t M s ^ s o b WftQsi | r§ m rciifbtii v b ^ n t Va> PS№A

Ht ? ro^ rS^ r1^^Qj^Vmcef f t y^ i i F Кечппф)^Ас1б^ Hitlef A ^ e r / ^ i ^ evlfb;Ba^e Rtith J fefo lawr ehc^.of A f^b^ £l>fe^e^tey^ Rlcte^rld Nixon Jpha'F ^e'nn^dvCAdbif fl it lef Atbectf №

/ f bptoas IdtsprfKuroJa^a Aklra^h^

uddhaThjc^a's€^ison J<wfosawaA^ rs Marco Polo.Vincent Van- 6ogh Alfred Nobel Alfr^WtU^cocfe^^^ Bfq

; N .^ N . •■' 4 , • - v - * . ' ' . \ 4. . > \ \

9 7 7 1 9 9 6 " 8 4 6 7 7 4 " 0 0 0 4 2

Ьт&шс ::M. - \ ,-,'■•/"

■ V ' ч ^ ' • ■ • " ' >

\ '■ « <v- • %/.i . 4 - ' > 4