170

001-022 ABARTH 500 IT

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 001-022 ABARTH 500 IT
Page 2: 001-022 ABARTH 500 IT

Egregio Cliente,

La ringraziamo per aver preferito Abarth e ci congratuliamo per aver scelto una Abarth.Abbiamo preparato questo libretto per consentirLe di conoscere ogni particolare della Abarth e di utilizzarla nel modo più cor-retto. La invitiamo a leggerlo con attenzione prima di guidare per la prima volta la vettura. In esso sono contenute informazioni, con-sigli e avvertenze importanti per l’uso della vettura che La aiuteranno a sfruttare a fondo le doti tecniche della Abarth.Si raccomanda di leggere attentamente le avvertenze e le indicazioni precedute dai simboli:

per la sicurezza delle persone;

per l’integrità della vettura;

per la salvaguardia dell’ambiente.

Nel Libretto di Garanzia allegato troverà inoltre i Servizi che Abarth offre ai propri Clienti:

❒ il Certificato di Garanzia con i termini e le condizioni per il mantenimento della medesima

❒ la gamma dei servizi aggiuntivi riservati ai Clienti Abarth.

Buona lettura, dunque, e buon viaggio!

Le peculiarità della nuova 500 Abarth concorrono a rendere la vettura accattivante nell’inconfondibile estetica,in armonia con stile e tradizione e nel contempo, grazie ai nuovi elementi introdotti, funzionale per prestazionie sicurezza. Le minigonne, lo spoiler posteriore e lo scivolo di raccordo al fondo scocca migliorano l’effetto dipenetrazione all’aria, l’assetto della vettura e l’aderenza al suolo a velocità sostenute. Ai lati dello scivolo sono

montati i due scarichi che corrispondono alle uscite speculari di un unico silenziatore posizionato trasversalmente.Funzionali sono le prese d’aria simmetriche anteriori e posteriori, che permettono, le prime l’afflusso di aria

per il raffreddamento dei due Intercooler speculari, le seconde l’uscita del flusso posteriormente. L’introduzionedel sistema TTC (Torque Transfert Control), che ottimizza il trasferimento della coppia motore alle ruote e rende il comportamento della vettura, specialmente in curva, più sicuro e gradevole la guida. Migliore è il

comfort grazie all’introduzione della barra antirollio che comporta una riduzione della pressione degli ammortizzatori, rendendo quindi la vettura meno rigida nella percorrenza. Ogni particolare dell’abitacolo

della 500 Abarth, dal manometro analogico del turbo, il volante a tre razze con impugnature sagomate, la pedaliera in alluminio, il pomello del cambio con impugnatura ergonomica e i sedili con l’appoggiatesta

integrato allo schienale, è improntato a soddisfare il carattere sportivo della vettura.In questo libretto di Uso e Manutenzione sono descritti i diversi allestimenti della nuova 500 Abarth, pertanto

occorre considerare le informazioni relative alla versione da Lei acquistata.

001-022 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:21 Pagina 1

Page 3: 001-022 ABARTH 500 IT

2

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

A

PLANCIA PORTASTRUMENTI ........................................ 3

SIMBOLOGIA ....................................................................... 4

IL SISTEMA FIAT CODE .................................................... 4

LE CHIAVI ............................................................................. 5

QUADRO E STRUMENTI DI BORDO .......................... 9

DISPLAY MULTIFUNZIONALE E DISPLAY MULTIFUNZIONALE RICONFIGURABILE .................. 12

TRIP COMPUTER ................................................................ 21

SEDILI ...................................................................................... 23

APPOGGIATESTA ............................................................... 24

VOLANTE ............................................................................. 25

SPECCHI RETROVISORI ................................................... 26

COMFORT CLIMATICO.................................................... 27

RISCALDAMENTO E VENTILAZIONE ......................... 28

CLIMATIZZATORE MANUALE ...................................... 29

CLIMATIZZATORE AUTOMATICO .............................. 31

LUCI ESTERNE ..................................................................... 34

PULIZIA CRISTALLI ............................................................ 35

PLAFONIERA ........................................................................ 36

COMANDI ............................................................................ 37

EQUIPAGGIAMENTI INTERNI ........................................ 39

TETTO APRIBILE .................................................................. 41

PORTE .................................................................................... 43

ALZACRISTALLI .................................................................. 45

BAGAGLIAIO ....................................................................... 46

COFANO MOTORE .......................................................... 49

PORTAPACCHI/PORTASCI ............................................. 51

FARI ......................................................................................... 51

SISTEMA ABS ........................................................................ 53

SISTEMA ESP ......................................................................... 54

SISTEMA EOBD .................................................................... 57

SERVOSTERZO ELETTRICO “DUALDRIVE” .............. 58

IMPIANTO AUTORADIO ................................................. 59

RIFORNIMENTO DELLA VETTURA .............................. 61

PROTEZIONE DELL’AMBIENTE ..................................... 62

CCCCOOOONNNNOOOOSSSSCCCCEEEENNNNZZZZAAAA DDDDEEEELLLLLLLLAAAA VVVVEEEETTTTTTTTUUUURRRRAAAA

001-022 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:21 Pagina 2

Page 4: 001-022 ABARTH 500 IT

PLANCIA PORTASTRUMENTI

La presenza e la posizione dei comandi, degli strumenti e segnalatori possono variare in funzione dell’allestimento.

1. Bocchetta aria laterale – 2. Leva sinistra: comando luci esterne – 3. Manometro pressione turbo – 4. Quadro strumenti e spie –5. Presa predisposizione navigatore portatile – 6. Leva destra: comandi tergicristallo, tergilunotto, trip computer – 7. Bocchettearia centrali – 8. Vano portaoggetti/autoradio – 9. Air bag lato passeggero – 10. Vano portaoggetti/cassetto portadocumenti nasco-sto – 11. Comandi riscaldamento/ventilazione/climatizzazione – 12. Comandi alzacristalli elettrici – 13. Cassetto portaoggetti – 14. Leva cambio – 15. Air bag ginocchia (KNEE BAG) – 16. Air bag lato guidatore.

3

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

A

��

F0S0001Abfig. 1

001-022 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:21 Pagina 3

Page 5: 001-022 ABARTH 500 IT

Accensioni della spia Y durantela marcia

❒ Se la spia Y si accende, significa cheil sistema sta effettuando un’autodia-gnosi (dovuto ad esempio ad un calodi tensione).

❒ Se l’inconveniente permane, rivolgersialla Rete Assistenziale Abarth.

SIMBOLOGIA

Su alcuni componenti della vettura, od inprossimità degli stessi, sono applicate spe-cifiche targhette colorate, la cui simbolo-gia richiama l’attenzione ed indica precau-zioni importanti che l’utente deve osser-vare nei confronti del componente in que-stione.

Sul rivestimento interno del cofano moto-re è presente una targhetta riepilogativadella simbologia.

4

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

A IL SISTEMA FIAT CODE

È un sistema elettronico di blocco moto-re che permette di aumentare la protezio-ne contro tentativi di furto della vettura.Si attiva automaticamente estraendo la chia-ve dal dispositivo di avviamento.

Ad ogni avviamento, ruotando la chiave inposizione MAR, la centralina del sistemaFiat CODE invia alla centralina controllomotore un codice di riconoscimento perdisattivarne il blocco delle funzioni.

Se, durante l’avviamento, il codice non èstato riconosciuto correttamente, sul qua-dro strumenti si accende la spia Y.

In tal caso ruotare la chiave in posizioneSTOP e successivamente in MAR; se ilblocco persiste riprovare con le altre chia-vi in dotazione. Se non si è ancora riusci-ti ad avviare il motore contattare la ReteAssistenziale Abarth.

AVVERTENZA Ogni chiave possiede unproprio codice che deve essere memo-rizzato dalla centralina del sistema. Per lamemorizzazione di nuove chiavi, fino adun massimo di 8, rivolgersi presso la Re-te Assistenziale Abarth.

Urti violenti potrebbero dan-neggiare i componenti elet-tronici presenti nella chiave.

001-022 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:21 Pagina 4

Page 6: 001-022 ABARTH 500 IT

CHIAVE CON TELECOMANDOfig. 4

L’inserto metallico A aziona:

❒ il dispositivo di avviamento;

❒ la serratura porte;

❒ il blocco/sblocco tappo carburante;

Premendo il pulsante B si consente l’a-pertura/chiusura dell’inserto metallico.

5

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

A

fig. 2 F0S0002Ab

fig. 3 F0S0003Ab

In caso di cambio di proprietàdella vettura è indispensabi-le che il nuovo proprietarioentri in possesso di tutte le

chiavi e della CODE card.

LE CHIAVI

CODE CARD fig. 2 (per versioni/mercati, dove previsto)

Con la vettura, assieme alle chiavi, forni-te in duplice esemplare, viene consegnatala CODE card sulla quale sono riportati:

A il codice elettronico.

B il codice meccanico delle chiavi da co-municare alla Rete Assistenziale Abarthin caso di richiesta di duplicati delle chia-vi.

È consigliabile avere sempre con sé il co-dice elettronico A.

AVVERTENZA Per garantire la perfettaefficienza dei dispositivi elettronici inter-ni alle chiavi, non lasciare le stesse espo-ste ai raggi solari.

CHIAVE MECCANICA fig. 3

L’inserto metallico A aziona:

❒ il dispositivo di avviamento;

❒ la serratura porte;

❒ il blocco/sblocco tappo carburante;

fig. 4

AB

F0S0004Ab

001-022 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:21 Pagina 5

Page 7: 001-022 ABARTH 500 IT

6

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

A Sbloccaggio porte e portellone bagagliaio

Pressione breve del pulsante Ë: sbloccodelle porte, del portellone bagagliaio, ac-censione temporizzata delle plafoniere in-terne e doppia segnalazione luminosa de-gli indicatori di direzione (per versioni/mercati, dove previsto).

Lo sblocco porte avviene automatica-mente in caso di intervento del sistemablocco carburante.

Bloccaggio porte e portellone bagagliaio

Pressione breve del pulsante Á : bloccodelle porte, del portellone bagagliaio a di-stanza con spegnimento della plafonierainterna e singola segnalazione luminosa de-gli indicatori di direzione (per versioni/mercati, dove previsto).

Se una o più porte sono aperte il blocconon viene effettuato. Ciò viene segnalatoda un rapido lampeggio degli indicatori didirezione (per versioni/mercati, dove pre-visto). Il blocco delle porte viene effettuatoin caso di bagagliaio aperto.

Con velocità superiore ai 20 km/h, si hail blocco automatico delle porte se è sta-ta impostata la funzione specifica (solo condisplay multifunzionale riconfigurabile, perversioni/mercati, dove previsto).

Apertura a distanza portellone bagagliaio

Premere il pulsante R per effettuare losgancio (apertura) a distanza del portel-lone bagagliaio.

L’apertura del portellone bagagliaio è se-gnalata dal doppio lampeggio degli indica-tori di direzione.

001-022 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:21 Pagina 6

Page 8: 001-022 ABARTH 500 IT

SOSTITUZIONE COVERTELECOMANDO fig. 6

Per la sostituzione del cover del teleco-mando seguire la procedura illustrata in fi-gura.

RICHIESTA DI TELECOMANDISUPPLEMENTARI

Il sistema può riconoscere fino ad 8 tele-comandi. Qualora fosse necessario ri-chiedere un nuovo telecomando, rivol-gersi alla Rete Assistenziale Abarth por-tando con sé la CODE card, un docu-mento di identità e i documenti identifi-cativi di possesso della vettura.

SOSTITUZIONE PILA CHIAVECON TELECOMANDO fig. 5

Per sostituire la pila procedere come se-gue:

❒ premere il pulsante A e portare l’in-serto metallico B in posizione di aper-tura;

❒ ruotare la vite C su : utilizzando uncacciavite a punta fine;

❒ estrarre il cassetto portabatteria D esostituire la pila E rispettando le pola-rità;

❒ reinserire il cassetto portabatteria D al-l’interno della chiave e bloccarlo ruo-tando la vite C su Á .

fig. 5 F0S0005Ab

fig. 6 F0S0006Ab

7

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

A

Le pile esaurite sono nociveper l’ambiente, pertanto de-vono essere gettate negli ap-positi contenitori come previ-

sto dalle norme di legge oppure pos-sono essere consegnate alla Rete Assi-stenziale Abarth, che si occuperà del-lo smaltimento.

001-022 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:21 Pagina 7

Page 9: 001-022 ABARTH 500 IT

DISPOSITIVO DI AVVIAMENTO fig. 7

La chiave può ruotare in 3 diverse posi-zioni:

❒ STOP: motore spento, chiave estrai-bile, blocco dello sterzo. Alcuni dispo-sitivi elettrici (es. autoradio, chiusuracentralizzata porte, ecc.) possono fun-zionare

❒ MAR: posizione di marcia. Tutti i di-spositivi elettrici possono funzionare

❒ AVV: avviamento del motore.

Il dispositivo di avviamento è provvisto diun meccanismo di sicurezza che obbliga, incaso di mancato avviamento del motore, ariportare la chiave in posizione STOP pri-ma di ripetere la manovra di avviamento.

8

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

ANon estrarre mai la chiavequando la vettura è in mo-

vimento. Il volante si bloccherebbeautomaticamente alla prima sterza-ta. Questo vale sempre, anche nel ca-so in cui la vettura sia trainata.

È tassativamente vietato ogni inter-vento in aftermarket, con conseguen-ti manomissioni della guida o del pian-tone sterzo (es. montaggio di antifur-to), che potrebbero causare, oltre aldecadimento delle prestazioni del si-stema e della garanzia, gravi proble-mi di sicurezza, nonché la non confor-mità omologativa della vettura.

ATTENZIONE

fig. 7 F0S0007Ab

BLOCCASTERZO

Inserimento

Con dispositivo in posizione STOP estrar-re la chiave e ruotare il volante fino a quan-do si blocca.

Disinserimento

Muovere leggermente il volante mentre siruota la chiave in posizione MAR.

001-022 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:21 Pagina 8

Page 10: 001-022 ABARTH 500 IT

QUADRO E STRUMENTI DI BORDO

9

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

A

F0S0008Ab

F0S0009Ab

Versioni con displaymultifunzionale

A Tachimetro (indicatore di velocità)

B Contagiri

C Display multifunzionale con indicato-re digitale livello carburante e indica-tore digitale temperatura liquido raf-freddamento motore.

Versioni con displaymultifunzionale riconfigurabile

A Tachimetro (indicatore di velocità)

B Contagiri

C Display multifunzionale riconfigurabi-le con indicatore digitale livello carbu-rante e indicatore digitale temperatu-ra liquido raffreddamento motore.

fig. 8

fig. 9 - Versione display multifunzionale riconfigurabile

001-022 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:21 Pagina 9

Page 11: 001-022 ABARTH 500 IT

10

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

A

��

F0S0010Ab

Manometro analogicopressione del turbocompressore

La vettura è dotata di un manometro dimisurazione della pressione del turbo-compressore, mediante l’indicatore ana-logico A.Nota L’indicazione sul manometro dellapressione di sovralimentazione del turbo-compressore non supera mai il valore di1 ÷ 1,2 bar, anche nei casi di guida spor-tiva al massimo delle prestazioni.All’interno del manometro una segnala-zione luminosa B segnala il momento dicambio marcia ottimale.L’indicazione cambio marcia (freccia versol’alto e scritta SHIFT UP) visualizza il solosuggerimento di rapporto superiore.Con chiave di avviamento su MAR, l’in-dicazione di cambio marcia si accende e sispegne insieme alle spie del quadro stru-menti. Successivamente l’accensione dellafreccia N e della scritta “SHIFT UP” av-viene ogni volta che è suggerito di passa-re ad un rapporto superiore.Nota La segnalazione luminosa fornitadallo strumento è funzione del tipo di mo-dalità di guida selezionata.Con modalità SPORT inserita, la segnala-zione è attivata solo ai massimi regimi equindi meno frequentemente.Con modalità NORMAL la segnalazione èinfluenzata da considerazioni che privile-giano l’economia di guida e quindi può es-sere più frequente, anche a bassi regimi.

fig. 10

001-022 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:21 Pagina 10

Page 12: 001-022 ABARTH 500 IT

11

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

AIl quadrante principale è dotato di una pal-pebra sovrastante per la protezione da ul-teriori abbagli del quadro strumenti.

TACHIMETRO (INDICATORE DI VELOCITÀ) fig. 11

L’indicatore A segnala la velocità della vet-tura (tachimetro).

CONTAGIRI fig. 11

L’indicatore B segnala il numero di giri delmotore.

fig. 11

B

A

C D

E F

F0S011Ab

INDICATORE DIGITALELIVELLO CARBURANTE fig. 11

L’indicatore digitale C riporta la quantitàdi carburante presente nel serbatoio.

L’accensione della spia EK indica che nelserbatoio sono rimasti circa 5 litri di car-burante.

Non viaggiare con serbatoio quasi vuoto:gli eventuali mancamenti di alimentazionepotrebbero danneggiare il catalizzatore.

INDICATORE TEMPERATURALIQUIDO RAFFREDDAMENTOMOTORE fig. 11

L’indicatore digitale D riporta la tempe-ratura del liquido di raffreddamento mo-tore ed inizia a fornire indicazioni quan-do la temperatura del liquido supera 50°C circa.

La prima tacca rimane sempre accesa e in-dica il corretto funzionamento del siste-ma.

L’accensione della spia Fu, unitamenteal messaggio visualizzato sul display, indi-ca l’aumento eccessivo della temperaturadel liquido di raffreddamento; in questocaso arrestare il motore e rivolgersi allaRete Assistenziale Abarth.

001-022 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:21 Pagina 11

Page 13: 001-022 ABARTH 500 IT

12

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

A DISPLAYMULTIFUNZIONALE E MULTIFUNZIONALERICONFIGURABILE (per versioni/mercati, dove previsto)

La vettura può essere dotata di displaymultifunzionale/multifunzionale riconfigu-rabile in grado di offrire informazioni uti-li all’utente, in funzione di quanto prece-dentemente impostato, durante la guidadella vettura.

VIDEATA “STANDARD”DISPLAY MULTIFUNZIONALEfig. 12

La videata standard è in grado di visualiz-zare le seguenti indicazioni:

A Indicazione modalità di guida Sport

B Scadenza manutenzione programmata

C Indicatore digitale livello carburante

D Indicatore temperatura esterna (perversioni/mercati, dove previsto)

E Posizione assetto fari (solo con lucianabbaglianti inserite)

F Indicatore digitale temperatura liqui-do raffreddamento motore

G Odometro (visualizzazione chilometri/miglia percorsi)

H Data

I Segnalazione eventuale presenza dighiaccio su strada

L Ora

VIDEATA “STANDARD” DISPLAY MULTIFUNZIONALERICONFIGURABILE fig. 13

La videata standard è in grado di visualiz-zare le seguenti indicazioni:

A Ora

B Scadenza manutenzione programmata

C Indicatore temperatura esterna (perversioni/mercati, dove previsto)

D Segnalazione eventuale presenza dighiaccio su strada

fig. 12

I

E

FG

L

H

D

B

C

A

F0S012Ab

E Data

F Indicatore digitale livello carburante

G Posizione assetto fari (solo con lucianabbaglianti inserite)

H Indicatore digitale temperatura liqui-do raffreddamento motore

I Odometro (visualizzazione chilome-tri/miglia percorsi)

fig. 13

C

B

G

A

H

I

F

DE

F0S013Ab

001-022 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:21 Pagina 12

Page 14: 001-022 ABARTH 500 IT

13

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

A

PULSANTI DI COMANDO fig. 14

+ Per scorrere sulla videata e sulle re-lative opzioni verso l’alto o per incre-mentare il valore visualizzato.

MENU ESC Pressione breve per acce-dere al menù e/o passare al-la videata successiva oppureconfermare la scelta desi-derata.Pressione lunga per ritorna-re alla videata standard.

– Per scorrere sulla videata e sulle re-lative opzioni verso il basso o per de-crementare il valore visualizzato.

Nota I pulsanti + e – attivano funzionidiverse a seconda delle seguenti situazio-ni:

– all’interno del menù permettono lo scor-rimento verso l’alto o verso il basso;

– durante le operazioni di impostazionepermettono l’incremento o il decremen-to.

Nota All’apertura di una porta anterioreil display si attiva visualizzando per alcunisecondi l’ora ed i chilometri/miglia per-corsi (per versioni/mercati, dove previsto).

fig. 14

M E N UE S C

F0S014Ab

MENU DI SETUP

Il menù è composto da una serie di funzio-ni disposte in modo “circolare” la cui sele-zione, realizzabile mediante i pulsanti + e –consente l’accesso alle diverse operazioni discelta ed impostazione (setup) riportate inseguito. Per alcune voci (Regola ora e Unitàmisura) è previsto un sottomenu. Il menudi setup può essere attivato con una pres-sione breve del pulsante MENU ESC. Consingole pressioni dei pulsanti + o – è pos-sibile muoversi nella lista del menu di setup.Le modalità di gestione a questo punto dif-feriscono tra loro a seconda della caratte-ristica della voce selezionata. Il menù è com-posto dalle seguenti funzioni:

– MENU– ILLUMINAZIONE – BEEP VELOCITÀ– DATI TRIP B / ATTIVAZIONE TRIP B– REGOLA ORA– REGOLA DATA– VEDI RADIO– AUTOCLOSE– UNITÀ MISURA– LINGUA– VOLUME AVVISI– VOLUME TASTI– BUZZER CINTURE / BEEP CINTURE– SERVICE– AIR BAG / BAG PASSEGGERO– LUCI DIURNE– USCITA MENÙ

001-022 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:21 Pagina 13

Page 15: 001-022 ABARTH 500 IT

14

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

A Selezione di una voce del menu principale senza sottomenu:

– tramite pressione breve del pulsanteMENU ESC può essere selezionata l’im-postazione del menu principale che si de-sidera modificare;

– agendo sui pulsanti + o – (tramite sin-gole pressioni) può essere scelta la nuo-va impostazione;

– tramite pressione breve del pulsanteMENU ESC si può memorizzare l’impo-stazione e contemporaneamente ritorna-re alla stessa voce del menu principale pri-ma selezionata.

Selezione di una voce del menù principale consottomenù:

– tramite pressione breve del pulsanteMENU ESC si può visualizzare la primavoce del sottomenu;

– agendo sui pulsanti + o – (tramite sin-gole pressioni) si possono scorrere tuttele voci del sottomenu;

– tramite pressione breve del pulsanteMENU ESC si può selezionare la voce delsottomenu visualizzata e si entra nel me-nu di impostazione relativo;

– agendo sui pulsanti + o – (tramite sin-gole pressioni) può essere scelta la nuo-va impostazione di questa voce del sot-tomenu;

– tramite pressione breve del pulsanteMENU ESC si può memorizzare l’impo-stazione e contemporaneamente ritorna-re alla stessa voce del sottomenu primaselezionata.

FUNZIONI MENÙ

Illuminazione (Regolazioneilluminazione interno vettura)

Questa funzione è disponibile, con lucianabbaglianti inseriti, e in condizioni not-turne, per la regolazione dell’intensità lu-minosa del quadro strumenti, dei tasti, deldisplay autoradio e del display climatizza-tore automatico.

Con display multifunzionale, in condizio-ni diurne e con anabbaglianti inseriti, il qua-dro strumenti, i tasti e i display autoradioe climatizzatore automatico, risultano ac-cesi alla massima intensità luminosa.

Con display multifunzionale riconfigura-bile, in condizioni diurne e con anabba-glianti inseriti, l’illuminazione interno vet-tura risulta spenta. Nel caso la vettura en-tri in zone d’ombra, esempio percorren-za in galleria, il quadro strumenti, i tasti ei display autoradio e climatizzatore auto-matico, si accendono secondo il livello diluminosità pre-impostato.

001-022 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:21 Pagina 14

Page 16: 001-022 ABARTH 500 IT

15

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

APer regolare l’intensità luminosa, proce-dere come segue:

– premere il pulsante MENU ESC conpressione breve, il display visualizza in mo-do lampeggiante il livello precedentemen-te impostato;

– premere il pulsante + oppure – per re-golare il livello di intensità luminosa;

– premere il pulsante MENU ESC conpressione breve per tornare alla videatamenù oppure premere il pulsante conpressione lunga per tornare alla videatastandard senza memorizzare.

Beep Velocità (Limite velocità)

Questa funzione permette di impostareil limite velocità vettura (km/h oppuremph), superato il quale l’utente viene av-visato (vedere capitolo “Spie e messaggi”).

Per impostare il limite di velocità deside-rato, procedere come segue:

– premere il pulsante MENU ESC conpressione breve, il display visualizza lascritta (Beep Vel.);

– premere il pulsante + oppure – per se-lezionare l’inserimento (On) o il disinse-rimento (Off) del limite di velocità;

– nel caso in cui la funzione sia stata atti-vata (On), tramite la pressione dei pulsanti+ oppure – selezionare il limite di velo-cità desiderato e premere MENU ESCper confermare la scelta.

Nota L’impostazione è possibile tra 30 e200 km/h, oppure 20 e 125 mph a secon-da dell’unità precedentemente imposta-ta, vedere paragrafo “Regolazione unità dimisura (Unità misura)” descritto in segui-to. Ogni pressione sul pulsante +/– de-termina l’aumento/decremento di 5 unità.Tenendo premuto il pulsante +/– si ot-tiene l’aumento/decremento veloce auto-matico. Quando si è vicini al valore desi-derato, completare la regolazione con sin-gole pressioni.

– premere il pulsante MENU ESC conpressione breve per tornare alla videatamenù oppure premere il pulsante conpressione lunga per tornare alla videatastandard senza memorizzare.

Qualora si desideri annullare l’imposta-zione, procedere come segue:

– premere il pulsante MENU ESC conpressione breve, il display visualizza in mo-do lampeggiante (On);

– premere il pulsante –, il display visua-lizza in modo lampeggiante (Off);

– premere il pulsante MENU ESC conpressione breve per tornare alla videatamenù oppure premere il pulsante conpressione lunga per tornare alla videatastandard senza memorizzare.

001-022 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:21 Pagina 15

Page 17: 001-022 ABARTH 500 IT

16

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

A Dati trip B (Abilitazione Trip B)

Questa funzione consente di attivare (On)oppure disattivare (Off) la visualizzazionedel Trip B (trip parziale).

Per ulteriori informazioni vedere para-grafo “Trip computer”.

Per l’attivazione /disattivazione, procede-re come segue:

– premere il pulsante MENU ESC conpressione breve, il display visualizza in mo-do lampeggiante On oppure Off in fun-zione di quanto precedentemente impo-stato;

– premere il pulsante + oppure – per ef-fettuare la scelta;

– premere il pulsante MENU ESC conpressione breve per tornare alla videatamenù oppure premere il pulsante conpressione lunga per tornare alla videatastandard senza memorizzare.

Regola ora (Regolazione orologio)

Questa funzione consente la regolazionedell’orologio passando attraverso due sot-tomenù: “Ora” e “Formato”.Per effettuare la regolazione procederecome segue:– premere il pulsante MENU ESC conpressione breve, il display visualizza i duesottomenù “Ora” e “Formato”;– premere il pulsante + oppure – per spo-starsi tra i due sottomenù;– una volta selezionato il sottomenù chesi vuole modificare, premere il pulsantecon pressione breve MENU ESC;– nel caso in cui si entra nel sottomenù“Ora ”: premendo il pulsante MENU ESCcon pressione breve, il display visualizza inmodo lampeggiante le “ore”;– premere il pulsante + oppure – per ef-fettuare la regolazione;– premendo il pulsante MENU ESC conpressione breve il display visualizza in mo-do lampeggiante i “minuti”;– premere il pulsante + oppure – per ef-fettuare la regolazione.

Nota Ogni pressione sui pulsanti + op-pure – determina l’aumento o il decre-mento di una unità. Mantenendo premu-to il pulsante ne deriva l’aumento/decre-mento veloce automatico. Quando si è vi-cini al valore desiderato, completare la re-golazione con singole pressioni.– nel caso in cui si entra nel sottomenù“Formato”: premendo il pulsante MENUESC con pressione breve, il display visua-lizza in modo lampeggiante la modalità divisualizzazione;– premere il pulsante + oppure – per ef-fettuare la selezione in modalità “24h” op-pure “12h”.

Una volta effettuata la regolazione, pre-mere il pulsante MENU ESC con pres-sione breve per tornare alla videata sot-tomenu oppure premere il pulsante conpressione lunga per tornare alla videatamenu principale senza memorizzare.

– premere nuovamente il pulsante MENU ESC con pressione lunga per tor-nare alla videata standard o al menu prin-cipale a seconda del punto in cui ci si tro-va nel menu.

001-022 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:21 Pagina 16

Page 18: 001-022 ABARTH 500 IT

17

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

ARegola data (Regolazione data)

Questa funzione consente l’aggiornamen-to della data (giorno – mese – anno).

Per aggiornare procedere come segue:

– premere il pulsante MENU ESC conpressione breve, il display visualizza in mo-do lampeggiante “l’anno”;

– premere il pulsante + oppure – per ef-fettuare la regolazione;

– premere il pulsante MENU ESC conpressione breve, il display visualizza in mo-do lampeggiante “il mese”;

– premere il pulsante + oppure – per ef-fettuare la regolazione;

– premere il pulsante MENU ESC conpressione breve, il display visualizza in mo-do lampeggiante “il giorno”;

– premere il pulsante + oppure – per ef-fettuare la regolazione.

Nota Ogni pressione sui pulsanti + op-pure – determina l’aumento o il decre-mento di una unità. Mantenendo premu-to il pulsante ne deriva l’aumento/decre-mento veloce automatico. Quando si è vi-cini al valore desiderato, completare la re-golazione con singole pressioni.

– premere il pulsante MENU ESC conpressione breve per tornare alla videatamenù oppure premere il pulsante conpressione lunga per tornare alla videatastandard senza memorizzare.

Vedi radio(Ripetizione informazioni audio)

Questa funzione permette di visualizzaresul display informazioni relative all’auto-radio.

– Radio: frequenza o messaggio RDS del-la stazione radio selezionata, attivazionericerca automatica o AutoSTore;

– CD audio, CD MP3: numero della trac-cia;

Per visualizzare (On) oppure eliminare(Off) le informazioni autoradio sul display,procedere come segue:

– premere il pulsante MENU ESC conpressione breve,il display visualizza in mo-do lampeggiante On oppure Off in fun-zione di quanto precedentemente impo-stato;

– premere il pulsante + oppure – per ef-fettuare la scelta;

– premere il pulsante MENU ESC conpressione breve per tornare alla videatamenù oppure premere il pulsante conpressione lunga per tornare alla videatastandard senza memorizzare.

Autoclose (Chiusura centralizzataautomatica a vettura inmovimento) (per versioni/mercati, dove previsto)

Questa funzione, previa attivazione (On),consente l’attivazione del blocco automa-tico delle porte al superamento della ve-locità di 20 km/h.

Per attivare oppure disattivare questa fun-zione, procedere come segue:

– premere il pulsante MENU ESC conpressione breve, il display visualizza un sot-tomenu;

– premere il pulsante MENU ESC conpressione breve, il display visualizza in mo-do lampeggiante On oppure Off in fun-zione di quanto precedentemente impo-stato;

– premere il pulsante + oppure – per ef-fettuare la scelta;

– premere il pulsante MENU ESC conpressione breve per tornare alla videatasottomenù oppure premere il pulsantecon pressione lunga per tornare alla vi-deata menu principale senza memorizza-re;

– premere nuovamente il pulsante MENUESC con pressione lunga per tornare allavideata standard o al menu principale a se-conda del punto in cui ci si trova nel me-nu.

001-022 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:21 Pagina 17

Page 19: 001-022 ABARTH 500 IT

18

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

A Unità misura(Regolazione unità di misura)

Questa funzione consente l’impostazionedelle unità di misura tramite tre sotto-menù: “Distanze”, “Consumi” e “Tempe-ratura”.

Per impostare l’unità di misura desidera-ta, procedere come segue:

– premere il pulsante MENU ESC conpressione breve, il display visualizza i tresottomenù;

– premere il pulsante + oppure – per spo-starsi tra i tre sottomenù;

– una volta selezionato il sottomenù chesi vuole modificare, premere il pulsanteMENU ESC con pressione breve;

– nel caso in cui si entra nel sottomenù“Distanze”: premendo il pulsante MENUESC con pressione breve, il display visua-lizza “km” oppure “mi” in funzione diquanto precedentemente impostato;

– premere il pulsante + oppure – per ef-fettuare la scelta;

– nel caso in cui si entra nel sottomenù“Consumi”: premendo il pulsante MENUESC con pressione breve, il display visua-lizza “km/l ”, “l/100km” oppure “mpg” infunzione di quando precedentemente im-postato;

Se l’unità di misura distanza impostata è“km” il display consente l’impostazionedell’unità di misura (km/l oppure l/100km)riferita alla quantità di carburante consu-mato.

Se l’unità di misura distanza impostata è“mi” il display visualizzerà la quantità dicarburante consumato in “mpg”.

– premere il pulsante + oppure – per ef-fettuare la scelta;

– nel caso in cui si entra nel sottomenù“Temperatura”: premendo il pulsante MENU ESC con pressione breve, il di-splay visualizza “°C” oppure “°F” in fun-zione di quando precedentemente impo-stato;

– premere il pulsante + oppure – per ef-fettuare la scelta;

Una volta effettuata la regolazione, pre-mere il pulsante MENU ESC con pres-sione breve per tornare alla videata sot-tomenu oppure premere il pulsante conpressione lunga per tornare alla videatamenu principale senza memorizzare.

– premere nuovamente il pulsante MENU ESC con pressione lunga per tor-nare alla videata standard o al menu prin-cipale a seconda del punto in cui ci si tro-va nel menu.

Lingua (Selezione lingua)

Le visualizzazioni del display, previa impo-stazione, possono essere rappresentatenelle seguenti lingue: Italiano, Inglese, Te-desco, Portoghese, Spagnolo, Francese,Olandese, Polacco.

Per impostare la lingua desiderata, pro-cedere come segue:

– premere il pulsante MENU ESC conpressione breve, il display visualizza in mo-do lampeggiante la “lingua” precedente-mente impostata;

– premere il pulsante + oppure – per ef-fettuare la scelta;

– premere il pulsante MENU ESC conpressione breve per tornare alla videatamenù oppure premere il pulsante conpressione lunga per tornare alla videatastandard senza memorizzare.

001-022 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:21 Pagina 18

Page 20: 001-022 ABARTH 500 IT

19

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

AVolume avvisi(Regolazione volume segnalazioneacustica avarie /avvertimenti)

Questa funzione consente di regolare (su8 livelli) il volume della segnalazione acu-stica (buzzer) che accompagna le visualiz-zazioni di avaria /avvertimento.

Per impostare il volume desiderato, pro-cedere come segue:

– premere il pulsante MENU ESC conpressione breve, il display visualizza in mo-do lampeggiante il “livello” del volume pre-cedentemente impostato;

– premere il pulsante + oppure – per ef-fettuare la regolazione;

– premere il pulsante MENU ESC conpressione breve per tornare alla videatamenù oppure premere il pulsante conpressione lunga per tornare alla videatastandard senza memorizzare.

Volume tasti(Regolazione volume tasti)

Questa funzione consente di regolare (su8 livelli) il volume della segnalazione acu-stica che accompagna la pressione dei pul-santi MENU ESC, + e –.

Per impostare il volume desiderato, pro-cedere come segue:

– premere il pulsante MENU ESC conpressione breve, il display visualizza in mo-do lampeggiante il “livello” del volume pre-cedentemente impostato;

– premere il pulsante + oppure – per ef-fettuare la regolazione;

– premere il pulsante MENU ESC conpressione breve per tornare alla videatamenù oppure premere il pulsante conpressione lunga per tornare alla videatastandard senza memorizzare.

Buzz. Cinture (Riattivazionebuzzer per segnalazione S.B.R.)

La funzione è visualizzabile solo dopo l’av-venuta disattivazione del sistema S.B.R. daparte della Rete Assistenziale Abarth (ve-dere capitolo “Sicurezza”al paragrafo “Si-stema S.B.R.”).

Service (Manutenzione programmata)

Questa funzione consente di visualizzarele indicazioni relative alle scadenze chilo-metriche dei tagliandi di manutenzione.

Per consultare tali indicazioni procederecome segue:

– premere il pulsante MENU ESC conpressione breve, il display visualizza la sca-denza in km oppure mi in funzione diquanto precedentemente impostato (vedere paragrafo “Unità di misura di-stanza ”);

– premere il pulsante MENU ESC conpressione breve per tornare alla videatamenù oppure premere il pulsante conpressione lunga per tornare alla videatastandard.

001-022 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:21 Pagina 19

Page 21: 001-022 ABARTH 500 IT

20

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

A Nota Il “Piano di Manutenzione Pro-grammata” prevede la manutenzione del-la vettura ogni 30.000 km (oppure 18.000miglia) questa visualizzazione appare au-tomaticamente, con chiave in posizioneMAR, a partire da 2.000 km (oppure va-lore equivalente in miglia) da tale scaden-za e viene riproposta ogni 200 km (oppu-re valore equivalente in miglia). Al di sot-to dei 200 km le segnalazioni vengono pro-poste a scadenza più ravvicinata. La visua-lizzazione sarà in km o miglia a secondadell’impostazione effettuata nell’unità mi-sura. Quando la manutenzione program-mata (“tagliando”) è prossima alla sca-denza prevista, ruotando la chiave di av-viamento in posizione MAR, sul displayapparirà la scritta “Service” seguita dal nu-mero di chilometri/miglia mancanti allamanutenzione della vettura. Rivolgersi al-la Rete Assistenziale Abarth che provve-derà, oltre alle operazioni di manutenzio-ne previste dal “Piano di manutenzioneprogrammata”, all’azzeramento di tale vi-sualizzazione (reset).

Bag passeggeroAttivazione/Disattivazione degli air bag lato passeggerofrontale e laterale protezionetoracica/pelvica (side bag) (per versioni/mercati, dove previsto)

Questa funzione permette di attivare/di-sattivare l’air bag lato passeggero.

Procedere come segue:

– premere il pulsante MENU ESC e, do-po aver visualizzato sul display il messag-gio (Bag pass: Off) (per disattivare) oppu-re il messaggio (Bag pass: On) (per atti-vare) tramite la pressione dei pulsanti + e–, premere nuovamente il pulsante ME-NU ESC;

– sul display viene visualizzato il messag-gio di richiesta conferma;

– tramite la pressione dei pulsanti + o –selezionare (Sì) (per confermare l’attiva-zione/disattivazione) oppure (No) (per ri-nunciare);

– premere il pulsante MENU ESC conpressione breve, viene visualizzato un mes-saggio di conferma scelta e si torna alla vi-deata menu oppure premere il pulsantecon pressione lunga per tornare alla vi-deata standard senza memorizzare.

Luci diurne (D.R.L.)

Questa funzione permette di attivare/di-sattivare le luci diurne.

Per attivare oppure disattivare questa fun-zione, procedere come segue:– premere il pulsante MENU ESC conpressione breve, il display visualizza un sot-tomenu;– premere il pulsante MENU ESC conpressione breve, il display visualizza in mo-do lampeggiante On oppure Off in fun-zione di quanto precedentemente impo-stato;– premere il pulsante + oppure – per ef-fettuare la scelta;– premere il pulsante MENU ESC conpressione breve per tornare alla videata sot-tomenù oppure premere il pulsante conpressione lunga per tornare alla videata me-nu principale senza memorizzare;– premere nuovamente il pulsante MENUESC con pressione lunga per tornare alla vi-deata standard o al menu principale a se-conda del punto in cui ci si trova nel menu.

Uscita Menù

Ultima funzione che chiude il ciclo di im-postazioni elencate nella videata menù.

Premendo il pulsante MENU ESC conpressione breve, il display torna alla vi-deata standard senza memorizzare.

Premendo il pulsante – il display torna al-la prima voce del menù (Beep Velocità).

001-022 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:21 Pagina 20

Page 22: 001-022 ABARTH 500 IT

21

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

ATRIP COMPUTER

Generalità

Il “Trip computer” consente di visualiz-zare, con chiave di avviamento in posizio-ne MAR, le grandezze relative allo statodi funzionamento della vettura. Tale fun-zione è composta da due trip separati de-nominati “Trip A” e “Trip B” capaci di mo-nitorare la “missione completa” della vet-tura (viaggio) in modo indipendente l’unodall’altro.

Entrambe le funzioni sono azzerabili (re-set - inizio di una nuova missione).

Il “Trip A” consente la visualizzazione del-le seguenti grandezze:

– Autonomia

– Distanza percorsa

– Consumo medio

– Consumo istantaneo

– Velocità media

– Tempo di viaggio (durata di guida).

Il “Trip B”, consente la visualizzazione del-le seguenti grandezze:

– Distanza percorsa B

– Consumo medio B

– Velocità media B

– Tempo di viaggio B (durata di guida).

Nota Il “Trip B” è una funzione escludi-bile (vedere paragrafo “Abilitazione TripB”). Le grandezze “Autonomia” e “Con-sumo istantaneo” non sono azzerabili.

Grandezze visualizzate

Autonomia

Visualizza la distanza indicativa che può es-sere ancora percorsa con il carburantepresente all’interno del serbatoio, ipotiz-zando di proseguire la marcia mantenen-do la stessa condotta di guida. Sul displayverrà visualizzata l’indicazione “----” al ve-rificarsi dei seguenti eventi:

– valore di autonomia inferiore a 50 km(oppure 30 mi)

– in caso di sosta vettura con motore av-viato per un tempo prolungato.

AVVERTENZA La variazione del valore diautonomia può essere influenzata da di-versi fattori: stile di guida (vedere quantodescritto al paragrafo “Stile di guida” nelcapitolo “Avviamento e guida”), tipo dipercorso (autostradale, urbano, montano,ecc…), condizioni di utilizzo della vettu-ra (carico trasportato, pressione dei pneu-matici, ecc…). La programmazione di unviaggio deve pertanto tener conto di quan-to precedentemente descritto.

Distanza percorsa

Indica la distanza percorsa dall’inizio dellanuova missione.

Consumo medio

Rappresenta la media indicativa dei con-sumi dall’inizio della nuova missione.

Consumo istantaneo

Esprime la variazione, aggiornata costante-mente,del consumo di carburante. In casodi sosta vettura con motore avviato sul di-splay verrà visualizzata l’indicazione “----”.

001-022 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:21 Pagina 21

Page 23: 001-022 ABARTH 500 IT

22

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

A Velocità media

Rappresenta il valore medio della velocitàvettura in funzione del tempo complessi-vamente trascorso dall’inizio della nuovamissione.

Tempo di viaggio

Tempo trascorso dall’inizio della nuovamissione.

Pulsante TRIP di comando fig. 15

Il pulsante TRIP, ubicato sulla leva destra,consente, con chiave di avviamento in po-sizione MAR, di accedere alla visualizza-zione delle grandezze precedentementedescritte nonché di azzerarle per iniziareuna nuova missione:

– pressione breve per accedere alle vi-sualizzazioni delle varie grandezze;

– pressione lunga per azzerare (reset) ediniziare quindi una nuova missione.

Nuova missione

Inizia da quando è effettuato un azzera-mento:

– “manuale” da parte dell’utente, tramitela pressione del relativo pulsante;

– “automatico” quando la “distanza per-corsa” raggiunge il valore 9999,9 km op-pure quando il “tempo di viaggio” raggiun-ge il valore di 99.59 (99 ore e 59 minuti);

– dopo ogni scollegamento e conseguen-te riconnessione della batteria.

AVVERTENZA L’operazione di azzera-mento effettuata in presenza delle visua-lizzazioni del “Trip A” effettua il reset so-lo delle grandezze relative alla propria fun-zione.

AVVERTENZA L’operazione di azzera-mento effettuata in presenza delle visua-lizzazioni del “Trip B” effettua il reset so-lo delle grandezze relative alla propria fun-zione.

Procedura di inizio viaggio

Con chiave di avviamento in posizioneMAR, effettuare l’azzeramento (reset)premendo e mantenendo premuto il pul-sante TRIP per più di 2 secondi.

Uscita Trip

Si esce automaticamente dalla funzioneTRIP una volta visualizzate tutte le gran-dezze oppure mantenendo premuto il pul-sante MENU ESC per più di 1 secondo.

fig. 15 F0S015Ab

001-022 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:21 Pagina 22

Page 24: 001-022 ABARTH 500 IT

23

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

A

Regolazione in altezza fig. 18

Agendo sulla leva C si può sollevare o ab-bassare la parte posteriore del cuscino alfine di ottenere una migliore e più confor-tevole posizione di guida.

Ribaltamento schienale fig. 19

Per ribaltare lo schienale agire sulla leva D(movimento a) e spingere in avanti loschienale fino a bloccarlo (movimento b);rilasciare la leva D e, spingendo sullo schie-nale, far scorrere il sedile in avanti (mo-vimento c).

SEDILI

SEDILI ANTERIORI

fig. 16 F0S016Ab

fig. 17 F0S017Ab

Regolazione in senso longitudinalefig. 16

Sollevare la leva A e spingere il sedile avan-ti o indietro: in posizione di guida le bracciadevono poggiare sulla corona del volante.

Qualunque regolazione de-ve essere eseguita esclusiva-

mente a vettura ferma.

ATTENZIONE

Rilasciata la leva di regola-zione, verificare sempre che

il sedile sia bloccato sulle guide, pro-vando a spostarlo avanti e indietro.La mancanza di questo bloccaggiopotrebbe provocare lo spostamentoinaspettato del sedile e causare laperdita di controllo della vettura.

ATTENZIONE

fig. 18 F0S018Ab

fig. 19

2

3 4

6

51

D D

F0S019Ab

Regolazione inclinazione delloschienale fig. 17

Ruotare il pomello B.

023-045 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:22 Pagina 23

Page 25: 001-022 ABARTH 500 IT

24

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

A Lato guida e lato passeggero doveprevista la memoria di posizione

Per riportare il sedile nella posizione ini-ziale, far scorrere il sedile indietro spin-gendo sullo schienale fino a bloccare il se-dile (movimento d) agire sulla leva D(movimento e) e sollevare lo schienale(movimento f) fino a percepire lo scat-to di bloccaggio.

ATTENZIONE L’utilizzo della leva D pri-ma di bloccare il sedile nella posizione ini-ziale, provoca la perdita della posizione dipartenza del sedile, in questo caso neces-sita regolare la posizione del sedile tra-mite la regolazione longitudinale fig. 16.

Lato passeggero dove non è previstala memoria di posizione

Per riportare il sedile nella posizione ini-ziale, far scorrere il sedile indietro spin-gendo sullo schienale fino alla posizionedesiderata (movimento d); agire sulla le-va D (movimento e) e sollevare lo schie-nale (movimento f) fino a percepire loscatto di bloccaggio.

Qualunque regolazione de-ve essere eseguita esclusiva-

mente a vettura ferma.

ATTENZIONE

fig. 20 F0S020Ab

La tipologia di manovra di riaggancio è sta-ta scelta per garantire la sicurezza dell’ oc-cupante, Il meccanismo infatti, in presen-za di un ostacolo (es. borsa) e non po-tendo riportare il sedile nella posizionedi partenza, permette, posizionando uni-camente lo schienale, il riaggancio del se-dile stesso, garantendo sempre guide ag-ganciate.

SEDILI POSTERIORI fig. 20

Sbloccaggio schienale

❒ Per versioni con sedile intero sollevarele leve A e B e accompagnare lo schienalesul cuscino.

❒ Per versioni con sedile sdoppiato solleva-re la leva A o B per sbloccare rispettiva-mente la porzione sinistra o destra delloschienale e accompagnare lo schienale sulcuscino.

APPOGGIATESTA

POSTERIORI fig. 21(per versioni/mercati, dove previsto)

Per estrarre gli appoggiatesta posterioripremere contemporaneamente i pulsantiB e C a lato dei due sostegni e sfilarli ver-so l’alto. L’estrazione degli appoggiatestaposteriori deve avvenire con schienalesganciato ed inclinato verso l’abitacolo ocon il portellone aperto. Per portare l’ap-poggiatesta in condizione di utilizzo sol-levarlo fino al relativo scatto di bloccaggio.

Per abbassare l’appoggiatesta premere ilpulsante B. La particolare conformazio-ne degli appoggiatesta interferisce volu-tamente con il corretto appoggio dellaschiena del passeggero posteriore sulloschienale; tale conformazione è utile al fi-ne di costringere il passeggero a solleva-re l’appoggiatesta per il suo corretto uso.

AVVERTENZA Durante l’utilizzo dei se-dili posteriori, gli appoggiatesta vanno sem-pre tenuti nella posizione “tutta estratta”.

023-045 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:22 Pagina 24

Page 26: 001-022 ABARTH 500 IT

25

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

A

fig. 21 F0S021Ab

VOLANTE

Può essere regolato in senso verticale (perversioni/mercati, dove previsto).

Per effettuare la regolazione portare la le-va A-fig. 22 verso il basso in posizione 2dopodiché regolare il volante nella posi-zione più idonea e successivamente bloc-carlo in tale posizione portando la leva Ain posizione 1. fig. 22 F0S022Ab

Le regolazioni vanno esegui-te solo con vettura ferma e

motore spento.

ATTENZIONE

023-045 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:22 Pagina 25

Page 27: 001-022 ABARTH 500 IT

26

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

A

Gli specchi retrovisori esterniessendo curvi alterano leg-

germente la percezione della distanza.

ATTENZIONE

Durante la marcia gli spec-chi devono sempre essere in

posizione 1.

ATTENZIONE

fig. 23 F0S023Ab

SPECCHI ESTERNI

a regolazione elettrica fig. 24

Procedere come segue:

❒ selezionare lo specchio su cui operaretramite il selettore B;

❒ regolare lo specchio, agendo nei quat-tro sensi tramite il joystick A.

Ripiegamento specchi esternifig. 25

In caso di necessità (per esempio quandol’ingombro dello specchio crea difficoltà inun passaggio stretto) è possibile ripiega-re gli specchi spostandoli dalla posizione1 aperto, alla posizione 2 chiuso.

SPECCHI RETROVISORI

SPECCHIO INTERNO fig. 23

È provvisto di un dispositivo antinfortu-nistico che lo fa sganciare in caso di con-tatto violento con il passeggero.

Azionando la leva A è possibile regolarelo specchio su due diverse posizioni: nor-male od antiabbagliante.

SPECCHIO INTERNOELETTROCROMICO (per versioni/mercati, dove previsto)

Su alcune versioni è presente uno spec-chio elettrocromico con funzione di an-tiabbagliamento automatico. Nella parteinferiore dello specchio è presente un ta-sto ON/OFF per l’attivazione/disattiva-zione della funzione elettrocromica. L’at-tivazione della funzione è evidenziata dal-l’accensione del led ubicato sullo specchio.Inserendo la retromarcia lo specchio sipredispone sempre nella colorazione perl’utilizzo diurno.

fig. 25 F0S025Ab

fig. 24 F0S024Ab

023-045 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:22 Pagina 26

Page 28: 001-022 ABARTH 500 IT

27

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

ACOMFORT CLIMATICO

DIFFUSORI fig. 26

1. Diffusori per sbrinamento o disap-pannamento parabrezza

2. Diffusori centrali orientabili e regola-bili

3. Diffusori laterali orientabili e regolabili4. Diffusori fissi per vetri laterali5. Diffusori inferiori

fig. 26 F0S026Ab

023-045 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:22 Pagina 27

Page 29: 001-022 ABARTH 500 IT

28

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

A

fig. 27 F0S027Ab

TTC

A

E

B C DRISCALDAMENTO E VENTILAZIONE

COMANDI fig. 27

A Manopola temperatura aria (rosso-calda / blu-fredda)

B Manopola velocità ventilatore

NOTA Per annullare il flusso d’aria in usci-ta dalle bocchette posizionare la manopolasullo 0.

C Manopola ricircolo aria… – ricircolo aria internaÚ – presa aria dall’esterno

AVVERTENZA Inserire la funzione di ri-circolo per impedire l’ingresso dell’aria inabitacolo, in particolar modo è consiglia-bile durante le soste in colonna o in gal-leria per evitare l’ingresso di aria esternainquinata. Evitare di utilizzare in modoprolungato tale funzione, specialmente conpiù persone a bordo vettura, in modo daprevenire la possibilità di appannamentodei cristalli.

D Manopola distribuzione dell’ariaμ diretta al corpo e ai cristalli late-

rali∑ diretta al corpo, ai cristalli latera-

li ed ai piedi

∂ diretta solo ai piedi∏ diretta ai piedi ed al parabrezza- diretta solo al parabrezza.

E Pulsante attivazione / disattivazione lu-notto termico.L’avvenuto inserimento è segnalatodall’accensione del led sul pulsantestesso.Al fine di preservare l’efficienza dellabatteria la funzione è temporizzata,viene disattivata automaticamente do-po circa 20 minuti.

Disappannamento/sbrinamentorapido cristalli anteriori

Procedere come segue:❒ ruotare la manopola A sul selettore

rosso;❒ ruotare la manopola C in corrispon-

denza di Ú;❒ ruotare la manopola D in corrispon-

denza di -;❒ ruotare la manopola B in corrispon-

denza di 4- (massima velocità venti-latore).

023-045 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:22 Pagina 28

Page 30: 001-022 ABARTH 500 IT

29

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

ACLIMATIZZATOREMANUALE (per versioni/mercati, dove previsto)

COMANDI fig. 28A Manopola temperatura aria (rosso-cal-

da / blu-fredda)B Manopola velocità ventilatore ed in-

serimento/disinserimento climatizza-tore. Premendo la manopola si inse-risce il climatizzatore, contempora-neamente si accende il led sulla ma-nopola stessa; questa operazione con-sente una più rapida prestazione di raf-freddamento abitacolo.

NOTA Per annullare il flusso d’aria in usci-ta dalle bocchette posizionare la manopolasullo 0.C Manopola ricircolo aria… – ricircolo aria internaÚ – presa aria dall’esterno

AVVERTENZA Inserire la funzione di ri-circolo per impedire l’ingresso dell’aria inabitacolo, in particolar modo è consiglia-bile durante le soste in colonna o in gal-leria per evitare l’ingresso di aria esternainquinata. Evitare di utilizzare in modoprolungato tale funzione, specialmente conpiù persone a bordo vettura, in modo daprevenire la possibilità di appannamentodei cristalli.

fig. 28 F0S028Ab

TTC

A

E

B C D

D Manopola distribuzione dell’ariaμ diretta al corpo e ai cristalli laterali∑ diretta al corpo, ai cristalli laterali

ed ai piedi∂ diretta solo ai piedi∏ diretta ai piedi ed al parabrezza-diretta solo al parabrezza.

E Pulsante attivazione / disattivazione lu-notto termico. L’avvenuto inserimento è segnalatodall’accensione del led sul pulsantestesso. Al fine di preservare l’efficienza dellabatteria la funzione è temporizzata,viene disattivata automaticamente do-po circa 20 minuti.

023-045 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:22 Pagina 29

Page 31: 001-022 ABARTH 500 IT

30

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

A Disappannamento/sbrinamentorapido parabrezza e cristallilaterali anteriori (MAX-DEF)

Procedere come segue:

❒ ruotare la manopola A sul selettorerosso;

❒ ruotare la manopola C in corrispon-denza di Ú;

❒ ruotare la manopola D in corrispon-denza di -;

❒ ruotare la manopola B in corrispon-denza di 4- (massima velocità venti-latore).

AVVERTENZA il climatizzatore è moltoutile per accelerare il disappannamento,perché deumidifica l’aria. Regolare i co-mandi come precedentemente descrittoed inserire il climatizzatore premendo lamanopola B; il led sulla manopola stessasi accende.

MANUTENZIONEDELL’IMPIANTO

Durante la stagione invernale l’impianto diclimatizzazione deve essere messo in fun-zione almeno una volta al mese per circa10 minuti. Prima della stagione estiva farverificare l’efficienza dell’impianto stessopresso la Rete Assistenziale Abarth.

023-045 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:22 Pagina 30

Page 32: 001-022 ABARTH 500 IT

31

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

ACLIMATIZZATOREAUTOMATICO (per versioni/mercati, dove previsto)

Il climatizzatore automatico regola auto-maticamente in base alla temperatura im-postata dall’utente:

❒ la temperatura dell’aria inviata in abi-tacolo;

❒ la velocità del ventilatore (variazionecontinua della portata di aria);

❒ la distribuzione dell’aria nell’abitacolo;

❒ l’inserimento / disinserimento del com-pressore (per il raffreddamento / deu-midificazione dell’aria);

❒ l’inserimento / disinserimento del ricir-colo.

Le funzioni suddette sono modificabili ma-nualmente, cioè si può intervenire sul si-stema selezionando a proprio piacimen-to una o più funzioni. L’impostazione ma-nuale di una funzione non pregiudica ilcontrollo automatico delle altre anche seil led del pulsante AUTO si spegne.

fig. 29 F0S029Ab

TTC

B

E

A C

F

G

H L

D M I

COMANDI fig 29

Pulsante AUTO - AInserimento funzione automaticadel climatizzatore

Premendo il pulsante AUTO e impo-stando la temperatura desiderata, l’im-pianto regola la temperatura, la quantità ela distribuzione dell’aria immessa nell’abi-tacolo e gestisce l’inserimento del com-pressore.

Pulsante √ - BInserimento/disinserimento delcompressore

Premendo il pulsante, con led sul pulsan-te acceso, si disinserisce il compressoreed il led si spegne.

Quando il compressore è disinserito:

❒ il sistema disinserisce il ricircolo aria perevitare il possibile appannamento deicristalli;

023-045 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:22 Pagina 31

Page 33: 001-022 ABARTH 500 IT

32

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

A ❒ non è possibile inserire nell’abitacoloaria a temperatura inferiore alla tem-peratura esterna (la temperatura indi-cata sul display lampeggia quando il si-stema non garantisce il raggiungimen-to delle condizioni di comfort richieste);

❒ è possibile azzerare manualmente la ve-locità del ventilatore (con compresso-re abilitato la ventilazione non puòscendere al di sotto di una barra visua-lizzata sul display).

Pulsante OFF - CSpegnimento del sistema

Premendo il pulsante OFF il sistema vie-ne disinserito.

Ad impianto spento le condizioni del siste-ma di climatizzazione sono le seguenti:

❒ tutti i led sono spenti;

❒ il display della temperatura impostata èspento;

❒ il ricircolo aria è disinserito;

❒ il compressore è disinserito;

❒ il ventilatore è spento.

In questa condizione è possibile inserire odisinserire il ricircolo senza che il siste-ma si attivi.

Pulsante … - D Inserimento/disinserimentoricircolo aria

È consigliabile inserire il ricircolo aria in-terna durante le soste in colonna od in gal-leria per evitare l’immissione di aria ester-na inquinata.

Led sul pulsante acceso = ricircolo inse-rito.

Led sul pulsante spento = ricircolo disin-serito.

Per temperature basse o se il compres-sore viene disattivato il ricircolo viene for-zatamente disinserito per evitare possibi-li fenomeni di appannamento.

AVVERTENZA Si consiglia di non utiliz-zare la funzione di ricircolo aria quando latemperatura esterna è bassa in quanto ivetri potrebbero appannarsi rapidamente.

Pulsanti Õ Ô - EImpostazione temperaturadesiderata

Premendo il pulsante Õ si aumenta la tem-peratura richiesta in abitacolo fino a rag-giungere il valore HI (massimo riscalda-mento).

Premendo il pulsante Ô si diminuisce latemperatura richiesta in abitacolo fino araggiungere il valore LO (massimo raf-freddamento).

AVVERTENZA Se il liquido di riscalda-mento non è sufficientemente caldo, nonsi inserisce subito la massima velocità delventilatore, al fine di limitare l’ingresso nel-l’abitacolo di aria non abbastanza calda.

Pulsanti Õ Ô - FRegolazione velocità delventilatore

Premendo i pulsanti Õ o Ô rispettiva-mente, si aumenta o si diminuisce la ve-locità del ventilatore che viene visualizza-ta dalle barre illuminate sul display.

Il ventilatore può essere escluso solo seè stato disinserito il compressore (pul-sante B).

Per ripristinare il controllo automaticodella velocità del ventilatore premere ilpulsante AUTO.

Pulsanti ´ μ ∂ - G H ISelezione manuale distribuzione aria

Premendo i pulsanti si può impostare unadelle cinque possibili distribuzioni del flus-so aria:´ verso i diffusori del parabrezza e dei

cristalli laterali anteriori per ildisappannamento o sbrinamento deicristalli.

μ verso le bocchette centrali e lateralidella plancia per la ventilazione delbusto e del viso nelle stagioni calde.

023-045 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:22 Pagina 32

Page 34: 001-022 ABARTH 500 IT

33

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

A∂ verso i diffusori zona piedi posti an-teriori. La naturale tendenza del ca-lore a diffondersi verso l’alto per-mette nel più breve tempo il ri-scaldamento dell’abitacolo dandouna pronta sensazione di calore.

∂+μ ripartizione tra i diffusori zona pie-di (aria più calda) e le bocchettedella plancia (aria più fresca).

∂+´ ripartizione fra i diffusori zona pie-di e i diffusori del parabrezza e deicristalli laterali anteriori. Questa ri-partizione permette un buon ri-scaldamento dell’abitacolo preve-nendo inoltre il possibile appanna-mento dei cristalli.

La distribuzione dell’aria impostata è vi-sualizzata dall’accensione dei led sui pul-santi stessi.

Per ripristinare il controllo automaticodella distribuzione dell’aria premere il pul-sante AUTO.

Pulsante - - LDisappannamento/sbrinamentorapido dei cristalli anteriori

Premendo il pulsante - il sistema attivatutte le funzioni necessarie per il disap-pannamento/sbrinamento rapido, ossia:

❒ inserisce il compressore (se le condi-zioni climatiche lo consentono);

❒ disinserisce il ricircolo aria;

❒ imposta la massima temperatura aria(HI);

❒ inserisce la velocità del ventilatore infunzione della temperatura del liquidodi raffreddamento;

❒ indirizza il flusso dell’aria verso il para-brezza ed i cristalli laterali anteriori;

❒ inserisce il lunotto termico.

AVVERTENZA La funzione rimane inse-rita per circa 3 minuti da quando il liqui-do raffreddamento motore supera i 50°C(per versioni a benzina) oppure i 35°C(per versioni Diesel).

MANUTENZIONEDELL’IMPIANTO

Durante la stagione invernale l’impianto diclimatizzazione deve essere messo in fun-zione almeno una volta al mese per circa10 minuti.

Prima della stagione estiva far verificarel’efficienza dell’impianto presso la Rete As-sistenziale Abarth.

L’impianto utilizza fluido re-frigerante R134a che, in ca-so di perdite accidentali, nondanneggia l’ambiente. Evita-

re assolutamente l’uso di fluido R12 in-compatibile con i componenti dell’im-pianto stesso.

DISAPPANNAMENTO/SBRINAMENTO LUNOTTOTERMICO

Premere il pulsante M per attivare que-sta funzione; l’avvenuto inserimento è se-gnalato dall’accensione della spia ( sulquadro strumenti.

La funzione è temporizzata e viene disat-tivata automaticamente dopo circa 20 mi-nuti. Per escludere anticipatamente la fun-zione, premere nuovamente il pulsante (.

AVVERTENZA Non applicare adesivi sul-la parte interna del cristallo posteriore incorrispondenza dei filamenti del lunottotermico per evitare di danneggiarlo.

023-045 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:22 Pagina 33

Page 35: 001-022 ABARTH 500 IT

34

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

A

LUCI ANABBAGLIANTI/LUCI DI POSIZIONE fig. 30

Con chiave di avviamento in posizioneMAR, ruotare la ghiera in posizione 2.In caso di attivazione delle luci anabba-glianti, le luci diurne si spengono e si ac-cendono le luci di posizione e anabba-glianti. Sul quadro strumenti si illumina laspia 3. Con chiave di avviamento in po-sizione STOP o estratta, ruotando laghiera dalla posizione O alla posizione 2,si accendono tutte le luci di posizione ele luci targa. Sul quadro strumenti si ac-cende la spia 3.

LUCI ABBAGLIANTI fig. 30

Con ghiera in posizione 2, spingere la le-va in avanti verso la plancia (posizione sta-bile). Sul quadro strumenti si illumina la spia1. Si spengono tirando la leva verso il vo-lante (si reinseriscono le luci anabbaglianti).

LAMPEGGI fig. 30

Si ottengono tirando la leva verso il vo-lante (posizione instabile). Sul quadro stru-menti si illumina la spia 1.

INDICATORI DI DIREZIONE fig. 31Portare la leva in posizione (stabile):in alto (posizione a): attivazione indica-tore di direzione destro; in basso (posizione b): attivazione indi-catore di direzione sinistro.Sul quadro strumenti si illumina ad inter-mittenza la spia ¥ oppure Î. Gli indicatoridi direzione si disattivano automatica-mente, riportando la vettura in posizionedi marcia rettilinea.

Funzione cambio corsiaQualora si voglia segnalare un cambio dicorsia di marcia, portare la leva sinistrain posizione instabile per meno di mezzosecondo. L’indicatore di direzione del la-to selezionato si attiverà per 3 lampeggiper poi spegnersi automaticamente.

LUCI ESTERNELa leva sinistra comanda la maggior partedelle luci esterne. L’illuminazione esternaavviene solo con la chiave d’avviamento inposizione MAR. Accendendo le luci ester-ne si illuminano il quadro strumenti e i va-ri comandi posti sulla plancia.

LUCI DIURNE (D.R.L.) (dove previste) fig. 30Con chiave in posizione MAR e ghieraruotata in posizione O si accendono au-tomaticamente le luci diurne; le altre lam-pade e l’illuminazione interna rimangonospente. La funzionalità di accensione au-tomatica delle luci diurne può essere at-tivata/disattivata mediante menù sul display( vedere paragrafo “Display Multifunzio-nale e Multifunzionale riconfigurabile” inquesto capitolo). Se le luci diurne vengo-no disattivate, con ghiera ruotata in posi-zione O non si accende nessuna luce.

fig. 30 F0S030Ab fig. 31 F0S031Ab

Le luci diurne sono un’alter-nativa alle luci anabbaglianti

durante la marcia diurna dove ne èprescritta l’obbligatorietà e permesseove non prescritta.

Le luci diurne non sostituiscono le lucianabbaglianti durante la marcia in gal-leria o notturna.

L’uso delle luci diurne è regolamentatodal codice della strada del paese in cuivi trovate. Osservatene le prescrizioni.

ATTENZIONE

023-045 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:22 Pagina 34

Page 36: 001-022 ABARTH 500 IT

35

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

APULIZIA CRISTALLILa leva destra fig. 32 comanda l’aziona-mento del tergicristallo/lavacristallo e deltergilunotto/lavalunotto.

TERGICRISTALLO/LAVACRISTALLOIl funzionamento avviene solo con chiavedi avviamento in posizione MAR.La leva può assumere cinque diverse po-sizioni (4 livelli di velocità):A tergicristallo fermo.B funzionamento ad intermittenza.C funzionamento continuo lento.D funzionamento continuo veloce.E funzionamento veloce temporaneo

(posizione instabile).Il funzionamento veloce temporaneo è li-mitato al tempo in cui si trattiene ma-nualmente la leva in tale posizione. Al ri-lascio la leva ritorna in posizione A arre-stando automaticamente il tergicristallo.

Funzione “Lavaggio intelligente”Tirando la leva verso il volante (posizio-ne instabile) si aziona il lavacristallo.Mantenendo tirata la leva è possibile atti-vare con un solo movimento il getto dellavacristallo ed il tergicristallo stesso; que-st’ultimo infatti entra in azione automati-camente se si tiene tirata la leva per piùdi mezzo secondo. Il funzionamento deltergicristallo termina alcune battute dopoil rilascio della leva; una ulteriore “battu-ta di pulizia”, a distanza di qualche secon-do, completa l’operazione tergente.

DISPOSITIVO “FOLLOW ME HOME”

Consente, per un certo periodo di tem-po, l’illuminazione dello spazio antistantealla vettura.

Attivazione

Con chiave di avviamento in posizioneSTOP od estratta, tirare la leva verso ilvolante ed agire sulla leva entro 2 minutidallo spegnimento del motore.

Ad ogni singolo azionamento della leval’accensione delle luci viene prolungata di30 secondi, fino ad un massimo di 210 se-condi; trascorso tale tempo le luci si spen-gono automaticamente.

Ad ogni azionamento della leva corri-sponde l’accensione della spia 3 sulquadro strumenti e sul display compare iltempo durante il quale la funzione rima-ne attiva.

La spia si accende al primo azionamentodella leva e permane accesa fino alla di-sattivazione automatica della funzione.Ogni azionamento della leva, incrementasolo il tempo di accensione delle luci.

Disattivazione

Mantenere tirata la leva verso il volanteper più di 2 secondi.

F0S032Abfig. 32

Non utilizzare il tergicristal-lo per liberare il parabrezzada strati accumulati di neve oghiaccio. In tali condizioni, se

il tergicristallo è sottoposto a sforzo ec-cessivo, interviene il salvamotore, cheinibisce il funzionamento anche per al-cuni secondi. Se successivamente lafunzionalità non viene ripristinata, ri-volgersi alla Rete Assistenziale Abarth.

023-045 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:22 Pagina 35

Page 37: 001-022 ABARTH 500 IT

36

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

A Temporizzazioni luce plafoniera(posizione centrale del trasparente)

Sono previste tre diverse modalità di ac-censione:❒ all’apertura di una porta si attiva una

temporizzazione di tre minuti che vie-ne riattivata ad ogni apertura porta;

❒ all’estrazione della chiave dal commuta-tore di avviamento entro due minuti dal-lo spegnimento del motore, si attiva unatemporizzazione di circa 10 secondi;

❒ allo sblocco porte (che può avvenire siacon telecomando sia con chiave su por-ta lato guida), si attiva una temporizza-zione di circa 10 secondi.

Per lo spegnimento sono previste tre mo-dalità:❒ alla chiusura di tutte le porte, si disat-

tiva la temporizzazione di tre minuti ese ne attiva una di 10 secondi. Tale tem-porizzazione si disattiva se la chiave vie-ne portata in posizione MAR;

❒ al blocco porte (che può avvenire siacon telecomando sia con chiave su por-ta lato guida), si spegne la plafoniera.

❒ le luci interne vengono spente comun-que dopo 15 minuti per preservare ladurata della batteria

PLAFONIERA BAGAGLIAIO

La lampada si accende automaticamente al-l’apertura del bagagliaio e si spegne alla chiu-sura.

PLAFONIERAPLAFONIERA ANTERIORE Il trasparente può assumere tre posizioni:❒ lato destro premuto: luce sempre ac-

cesa❒ lato sinistro premuto: luce sempre

spenta❒ posizione centrale (neutra): la luce si ac-

cende e si spegne all’apertura o chiu-sura delle porte.

AVVERTENZA Prima di scendere dallavettura assicurarsi che l’interruttore si tro-vi in posizione centrale, assicurandosi diavere le luci spente a porte chiuse evitan-do in tal modo di scaricare la batteria.Su alcune versioni, l’accensione e lo spe-gnimento avvengono all’apertura o chiusu-ra della sola porta anteriore lato guida.Allo sblocco porte con telecomando, si at-tiva una temporizzazione di circa 10 se-condi. Al blocco porte da telecomando, sispegne la plafoniera.

TERGILUNOTTO/LAVALUNOTTO

Il funzionamento avviene solo con chiavedi avviamento in posizione MAR.

Ruotando la ghiera in posizione ' si azio-na il tergilunotto.

Con tergicristallo attivo, ruotando la ghie-ra in posizione ' si aziona il tergilunottoche, in questo caso, funziona (nelle varieposizioni) in sincronismo con il tergicri-stallo stesso ma ad una frequenza dimez-zata. Con tergicristallo attivo, quando siinserisce la retromarcia, si attiva automa-ticamente anche il tergilunotto in funzio-namento continuo lento.

Il funzionamento termina alla disinserzio-ne della retromarcia.

Funzione “Lavaggio intelligente”

Spingendo la leva verso la plancia (posi-zione instabile) si aziona il lavalunotto.

Mantenendo premuta la leva è possibile at-tivare con un solo movimento il getto dellavalunotto ed il tergilunotto stesso; que-st’ultimo infatti entra in azione automati-camente se si tiene premuta la leva per piùdi mezzo secondo.

Il funzionamento del tergilunotto termi-na alcune battute dopo il rilascio della le-va; una ulteriore “battuta di pulizia”, a di-stanza di qualche secondo, completa l’o-perazione tergente.

Non utilizzare il tergilunottoper liberare il lunotto da stra-ti accumulati di neve o ghiac-cio. In tali condizioni, se il ter-

gilunotto è sottoposto a sforzo ecces-sivo, interviene il salvamotore, che ini-bisce il funzionamento anche per al-cuni secondi. Se successivamente lafunzionalità non viene ripristinata, ri-volgersi alla Rete Assistenziale Abarth.

023-045 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:22 Pagina 36

Page 38: 001-022 ABARTH 500 IT

37

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

ACOMANDI

COMANDO FUNZIONE SPORTfig. 33

Premendo il pulsante SPORT A-fig. 33si ottiene una impostazione di guida spor-tiva caratterizzata da maggiore prontezzanell’accelerazione, incremento della cop-pia motore e maggiore precisione di gui-da con uno sforzo al volante superiore.

Con funzione inserita, sul quadro stru-menti si illumina la scritta SPORT. Pre-mere nuovamente il pulsante per disinse-rire la funzione e ripristinare l’imposta-zione di guida normale.

AVVERTENZA Premendo il pulsanteSPORT, la funzione si attiva dopo circa 5secondi.

AVVERTENZA In fase di accelerazione,utilizzando la funzione SPORT, è possibi-le avvertire degli strattonamenti nella gui-da, che sono caratteristici di una impo-stazione sportiva.

LUCI FENDINEBBIA/RETRONEBBIA (dove previste) fig. 33Per l’accensione delle luci fendinebbia/re-tronebbia utilizzare il pulsante C con la se-guente modalità:1° Pressione: accensione luci fendinebbia2° Pressione: accensione luci retronebbia3° Pressione: spegnimento luciCon luci fendinebbia inserite sul quadrostrumenti si accende la spia 5; con luciretronebbia inserite sul quadro strumen-ti si accende la spia 4.L’attivazione delle luci fendinebbia avvie-ne con luci anabbaglianti accese.

CD

MENU

FM AS AM 1 2 3 4 5 6 AUD

MP3 RND RPT TPM CD-IN EQ LOUD AF LOC PTY TP TA RMB PB CD

B CA

F0S033Abfig. 33

LUCI DI EMERGENZA fig. 33Si accendono premendo il pulsante B, qua-lunque sia la posizione della chiave di av-viamento.Con dispositivo inserito sul quadro si il-luminano le spie Î e ¥.Per spegnere, premere nuovamente il pul-sante B.L’uso delle luci di emergenza è regolamen-tato dal codice stradale del paese in cui vitrovate. Osservatene le prescrizioni.

Frenata di emergenzaIn caso di frenata di emergenza automati-camente si accendono le luci di emergen-za e contemporaneamente sul quadro si il-luminano le spie Î e ¥. La funzione si spegne automaticamente nelmomento in cui la frenata non ha più ca-rattere di emergenza. Questa funzione assolve le prescrizioni le-gislative in materia ad oggi in vigore.

023-045 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:22 Pagina 37

Page 39: 001-022 ABARTH 500 IT

38

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

A

Dopo l’urto, se si avverteodore di carburante o si no-

tano delle perdite dall’impianto di ali-mentazione, non reinserire il sistema,per evitare rischi di incendio.

ATTENZIONE

SISTEMA BLOCCOCARBURANTE

Interviene in caso d’urto provocando:

❒ l’interruzione dell’alimentazione di car-burante con conseguente spegnimentodel motore;

❒ lo sblocco automatico delle porte;

❒ l’accensione delle luci interne.

L’intervento del sistema è segnalato dalmessaggio “Blocco carburante intervenu-to vedere manuale” visualizzato dal display.

Ispezionare accuratamente la vettura peraccertarsi che non vi siano perdite di car-burante, ad esempio nel vano motore, sot-to la vettura od in prossimità della zonaserbatoio.

Dopo l’urto, ruotare la chiave di avvia-mento in STOP per non scaricare la bat-teria.

Per ripristinare il corretto funzionamentodella vettura, deve essere effettuata la se-guente procedura:❒ rotazione della chiave di avviamento in

posizione MAR;❒ attivazione indicatore di direzione de-

stro;❒ disattivazione indicatore di direzione

destro;❒ attivazione indicatore di direzione si-

nistro;❒ disattivazione indicatore di direzione si-

nistro;❒ attivazione indicatore di direzione de-

stro;❒ disattivazione indicatore di direzione

destro;❒ attivazione indicatore di direzione si-

nistro;❒ disattivazione indicatore di direzione si-

nistro;❒ rotazione chiave di avviamento in po-

sizione STOP.

LUCI RETRONEBBIA fig. 34

Si accendono, con luci anabbaglianti acce-se, premendo il pulsante D.

Con luci inserite, sul quadro strumenti siaccende la spia 4. Si spengono premendonuovamente il pulsante.

1 2 3 4 5 6 AUD

F0S034Abfig. 34

023-045 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:22 Pagina 38

Page 40: 001-022 ABARTH 500 IT

39

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

AEQUIPAGGIAMENTIINTERNI

ACCENDISIGARI(per versioni/mercati, dove previsto)

ALETTE PARASOLE fig. 35

Sono poste ai lati dello specchio retrovi-sore interno.

Possono essere orientate frontalmente elateralmente.

Sul retro dell’aletta lato passeggero è ap-plicato uno specchio di cortesia, illumina-to da un’apposita plafoniera (dove previ-sta), attivabile agendo sul pulsante B. Sul-l’aletta lato guidatore e passeggero sonoricavate delle tasche portadocumenti.

L’accendisigari raggiungeelevate temperature. Ma-

neggiare con cautela ed evitare chevenga utilizzato dai bambini: perico-lo d’incendio o ustioni. Verificare sem-pre l’avvenuto disinserimento del-l’accendisigari.

ATTENZIONEfig. 35

A

F0S035Ab fig. 36

A

F0S036Ab

CASSETTO SU PLANCIA LATOPASSEGGERO fig. 36(per versioni/mercati, dove previsto)

Per aprire il cassetto agire sul dispositivodi apertura A.

Non viaggiare con i cassettiportaoggetti aperti: potreb-

bero ferire il passeggero in caso di in-cidente.

ATTENZIONE

023-045 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:22 Pagina 39

Page 41: 001-022 ABARTH 500 IT

40

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

A

fig. 39 F0S039Ab

VANO PORTAOGGETTI SOTTOSEDILE fig. 38(per versioni/mercati, dove previsto)

In alcune versioni, sotto il sedile passeg-gero, è ricavato un vano portaoggetti.

Per accedere al vano portaoggetti, solle-vare la parte anteriore del cuscino 1 perpermetterne lo sgancio quindi sollevarnela parte posteriore 2 (lato schienale).

Per chiudere il vano portaoggetti, abbas-sare ed inserire sotto lo schienale la par-te posteriore del cuscino senza forzare,quindi premere sulla parte anteriore del-lo stesso fino al suo completo bloccaggio.

VANI PORTA BICCHIERI/PORTABOTTIGLIE

Sul tunnel centrale sono presenti due se-di per i posti anteriori e due sedi per i po-sti posteriori per l’alloggiamento di bic-chieri e/o lattine.

fig. 38 F0S038Ab

VANO SU MOBILETTOCENTRALE fig. 37

Per aprire il vano agire sulla fessura B e ti-rare verso l’esterno come illustrato in fi-gura.

fig. 37 F0S037Ab

Non viaggiare con i cassettiportaoggetti aperti: potreb-

bero ferire il passeggero in caso di in-cidente.

ATTENZIONE

023-045 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:22 Pagina 40

Page 42: 001-022 ABARTH 500 IT

41

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

ATETTO VETRO FISSO(per versioni/mercati, dove previsto)

Il tetto apribile ad ampia vetratura è com-posto da un pannello in vetro dotato di unatendina parasole a movimentazione ma-nuale. La tendina può essere utilizzata nel-le posizioni “tutta chiusa” e “tutta aperta”(non ha posizioni fisse intermedie). Per apri-re la tendina: premere il dentino A-fig. 41,svincolarla ed accompagnarla fino alla posi-zione “tutta aperta”. Per chiuderla seguireil procedimento inverso.

TETTO APRIBILE (per versioni/mercati, dove previsto)

Il tetto apribile ad ampia vetratura è com-posto da un pannello in vetro dotato diuna tendina parasole a movimentazionemanuale. La tendina può essere utilizzatanelle posizioni “tutta chiusa” e “tutta aper-ta” (non ha posizioni fisse intermedie). Peraprire la tendina: premere il dentino A-fig. 41, svincolarla ed accompagnarla fi-no alla posizione “tutta aperta”. Per chiu-derla seguire il procedimento inverso. Ilfunzionamento del tetto apribile avvienesolo con chiave di avviamento in posizio-ne MAR. I comandi A-B fig. 40 posti suplancia dedicata vicino alla plafoniera an-teriore, comandano le funzioni di apertu-ra/chiusura tetto apribile.

PRESA DI CORRENTE fig. 39(per versioni/mercati, dove previsto)Posizionata sul tunnel centrale, la presadi corrente è alimentata con chiave di av-viamento in posizione MAR.Per l’utilizzo della presa aprire il coper-chietto di protezione A.Il corretto funzionamento è garantito so-lo se gli accessori collegati sono dotati dispina del tipo omologato, presente su tut-ti i componenti della Lineaccessori Abarth.AVVERTENZA A motore spento e conchiave in MAR, un uso prolungato (adesempio per più di 1 ora) di accessori adalto assorbimento di corrente può com-portare una riduzione dell’efficienza dellabatteria, fino a provocare mancati avvia-menti del motore.

Alla presa possono essere col-legati accessori con potenzanon superiore a 180W (assor-bimento massimo 15A).

fig. 40 F0S040Ab

Apertura

Premere il pulsante B-fig. 40 e mante-nerlo premuto, il pannello vetro anterio-re si porterà in posizione “spoiler”; pre-mere nuovamente il pulsante B-fig. 40 e,agendo sul comando per più di mezzo se-condo, si innesca il movimento del cristallodel tetto che prosegue automaticamentefino a fondo corsa; il cristallo del tetto puòessere fermato in una posizione interme-dia agendo nuovamente sul pulsante.

023-045 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:22 Pagina 41

Page 43: 001-022 ABARTH 500 IT

42

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

A Dispositivo antipizzicamento

Il tetto apribile è dotato di un sistema disicurezza antipizzicamento in grado di ri-conoscere l’eventuale presenza di un osta-colo durante il movimento in chiusura delcristallo; al verificarsi di questo evento ilsistema interrompe ed inverte immedia-tamente la corsa del cristallo.

fig. 41 F0S041Ab

Scendendo dalla vettura, to-gliere sempre la chiave dal di-

spositivo di avviamento per evitare cheil tetto apribile, azionato inavvertita-mente, costituisca un pericolo per chirimane a bordo: l’uso improprio deltetto può essere pericoloso. Prima edurante il suo azionamento, accertar-si sempre che i passeggeri non sianoesposti al rischio di lesioni provocatesia direttamente dal tetto in movi-mento, sia da oggetti personali trasci-nati o urtati dal tetto stesso.

ATTENZIONE

In presenza di portapacchitrasversale si consiglia l’utiliz-zo del tetto apribile solo inposizione “spoiler”.

Non aprire il tetto in presen-za di neve o ghiaccio: si rischiadi danneggiarlo.

Chiusura

Dalla posizione di apertura completa, pre-mere il pulsante A-fig. 40 e, se si agiscesul pulsante per più di mezzo secondo, ilcristallo anteriore del tetto si porterà au-tomaticamente in posizione “spoiler”;agendo nuovamente sul pulsante, il cri-stallo del tetto si ferma in posizione in-termedia; premere nuovamente il pulsan-te A-fig. 40 e mantenerlo premuto finoalla chiusura completa del pannello.

023-045 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:22 Pagina 42

Page 44: 001-022 ABARTH 500 IT

43

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

APORTE

BLOCCAGGIO/SBLOCCAGGIODALL’ESTERNO fig. 43

Per aprire

Ruotare la chiave in posizione 1 e tirareverso l’alto la maniglia.

Con comando centralizzato, alla rotazio-ne della chiave, si sbloccano simultanea-mente le porte.

Con telecomando premere il pulsante Ëper aprire le porte.

Prima di aprire una porta,accertarsi che la manovra

possa essere realizzata in condizionidi sicurezza.

Aprire le porte solo a vettura ferma.

ATTENZIONE

PROCEDURA DIINIZIALIZZAZIONE

In seguito ad un eventuale scollegamentodella batteria o all’interruzione del fusibi-le di protezione, è necessario inizializza-re nuovamente il funzionamento del tettoapribile.

Procedere come segue:

❒ premere il pulsante A-fig. 40 in posi-zione di chiusura;

❒ tenere premuto il pulsante per fare inmodo che il tetto, a scatti, si chiudacompletamente;

❒ attendere, dopo la completa chiusuradel tetto, l’arresto del motore elettri-co del tetto.

MANOVRA DI EMERGENZA

In caso di mancato funzionamento dell’in-terruttore, il tetto apribile può essere ma-novrato manualmente, procedendo comesegue:

❒ rimuovere il tappo di protezione A-fig.42 ubicato sul rivestimento interno, po-steriormente alla tendina parasole;

❒ prelevare la chiave a brugola fornita indotazione ubicata nel contenitore at-trezzi presente nel bagagliaio;

❒ introdurre nella sede la chiave in dota-zione e ruotare:– in senso orario per aprire il tetto; – in senso antiorario per chiudere il

tetto.

fig. 42 F0S042Ab

023-045 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:22 Pagina 43

Page 45: 001-022 ABARTH 500 IT

44

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

A

Per bloccare

Ruotare la chiave in posizione 2 con por-ta perfettamente chiusa.

Con comando centralizzato è indispensa-bile che tutte le porte siano perfettamen-te chiuse.

Con telecomando premere il pulsante Á ;per chiudere le porte.

L’imperfetta chiusura di una di esse im-pedisce il bloccaggio simultaneo.

AVVERTENZA Se una delle porte non èben chiusa o c’è un guasto sull’impianto, lachiusura centralizzata non si inserisce. Do-po 10/11 manovre in rapida sequenza si hal’esclusione del dispositivo per circa 30 se-condi.

fig. 43 F0S043Ab fig. 44 F0S044Ab

BLOCCAGGIO/SBLOCCAGGIODALL’INTERNO fig. 44

Per aprireTirare la levetta di comando A. Con comando centralizzato, l’azionamen-to della levetta A su lato guida provoca losblocco di tutte le porte. Con il teleco-mando, l’azionamento della levetta A sullaporta lato passeggero sblocca la sola por-ta su cui si agisce.

Per bloccare

Spingere verso la porta la levetta di co-mando A. L’azionamento della levetta Asu lato guida genera un blocco centraliz-zato.

Con il telecomando l’azionamento della le-vetta A sulla porta lato passeggero bloc-ca la sola porta su cui si agisce.

023-045 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:22 Pagina 44

Page 46: 001-022 ABARTH 500 IT

45

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

AALZACRISTALLI

ALZACRISTALLI ELETTRICIANTERIORI fig. 45

Funzionano normalmente con chiave d’av-viamento in posizione MAR e per circadue minuti dopo il posizionamento dellachiave in STOP o estratta.

I due pulsanti sono posizionati a fianco del-la leva cambio (uno per lato) e comanda-no:

A Apertura/chiusura cristallo porta si-nistra.

B Apertura/chiusura cristallo porta de-stra.

Mantenendo premuto il pulsante per al-cuni secondi il vetro sale o scende auto-maticamente (solo con chiave in MAR).

fig. 45

TTC

A BF0S045Ab

L’uso improprio degli alza-cristalli elettrici può essere

pericoloso. Prima e durante l’aziona-mento, accertarsi sempre che i pas-seggeri non siano esposti al rischio dilesioni provocate sia direttamente daivetri in movimento, sia da oggetti per-sonali trascinati o urtati dagli stessi.

ATTENZIONE

Scendendo dalla vettura, to-gliere sempre la chiave d’av-

viamento per evitare che gli alzacri-stalli elettrici, azionati inavvertita-mente, costituiscano un pericolo perchi rimane a bordo.

ATTENZIONE

023-045 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:22 Pagina 45

Page 47: 001-022 ABARTH 500 IT

46

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

A

Maniglia elettrica (soft touch) fig. 46

Il portellone bagagliaio (quando sbloccato)può essere aperto solo dall’esterno vettu-ra agendo sulla maniglia elettrica di aper-tura B posizionata sotto il maniglione.

Il portellone può inoltre essere aperto inogni momento se le porte della vettura so-no sbloccate.

Per aprirlo occorre aver abilitato la ma-niglia con l'apertura di una delle porte an-teriori oppure aver sbloccato le porte conil telecomando o utilizzando la chiave mec-canica.

L’imperfetta chiusura del portellone vieneevidenziata dall’accensione della spia ́ sulquadro strumenti (se presente).

BAGAGLIAIO

APERTURA DEL PORTELLONEPOSTERIORE

Mediante chiave con telecomando

Premere il pulsante R.

L’apertura del portellone bagagliaio è ac-compagnata da una doppia segnalazione lu-minosa degli indicatori di direzione.

L’apertura del portellone è facilitata dal-l'azione degli ammortizzatori laterali a gas.

Aprendo il portellone bagagliaio si ha, l'ac-censione della plafoniera di illuminazionevano bagagliaio: la lampada si spegne au-tomaticamente alla chiusura del portello-ne.

La lampada rimane inoltre accesa per ladurata di circa 15 minuti dopo aver ruo-tato la chiave in posizione STOP: se inquesto arco di tempo, viene effettuata l'a-pertura di una porta o del portellone ba-gagliaio, viene riproposta la temporizza-zione di 15 minuti.

fig. 46

F0S046Ab

046-062 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:22 Pagina 46

Page 48: 001-022 ABARTH 500 IT

47

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

A

CHIUSURA DEL PORTELLONEPOSTERIORE fig. 47

Per chiudere, abbassare il portellone pre-mendo in corrispondenza della serraturafino ad avvertire lo scatto di bloccaggio.

Nella parte interna del portellone è pre-sente una fettuccia B che consente un piùagevole appiglio per la chiusura del por-tellone.

fig. 47 F0S047Ab

Nell’uso del bagagliaio nonsuperare mai i carichi massi-

mi consentiti, vedi capitolo “Carat-teristiche Tecniche”. Assicurarsi inol-tre che gli oggetti contenuti nel ba-gagliaio siano ben sistemati, per evi-tare che una frenata brusca possaproiettarli in avanti, causando feri-menti ai passeggeri.

Non viaggiare con il portellone po-steriore aperto: i gas di scarico po-trebbero entrare in abitacolo.

ATTENZIONE

Se viaggiando in zone in cuiè difficoltoso il rifornimento

di carburante e si vuole trasportarebenzina in una tanica di riserva, oc-corre farlo nel rispetto delle disposi-zioni di legge, usando solamente unatanica omologata e fissata adegua-tamente. Anche così tuttavia si au-menta il rischio di incendio in caso diincidente.

Attenzione a non urtare gli oggetti sulportapacchi aprendo il portellone delbagagliaio.

ATTENZIONE

fig. 48 F0S048Ab

APERTURA DI EMERGENZA DELPORTELLONE fig. 48

Per poter aprire dall’interno il portellonevano bagagli, nel caso fosse scarica la bat-teria della vettura oppure a seguito di unaanomalia alla serratura elettrica del por-tellone stesso, procedere come segue (ve-dere “Ampliamento del bagagliaio” nelpresente capitolo):

❒ estrarre i poggiatesta posteriori (do-ve previsti);

❒ ribaltare gli schienali;

❒ per ottenere lo sblocco meccanico delportellone, operando all’interno delvano bagagli, agire sulla levetta A.

046-062 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:22 Pagina 47

Page 49: 001-022 ABARTH 500 IT

48

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

A

AMPLIAMENTO DEL BAGAGLIAIO

Ampliamento parziale (50/50)fig. 49-50(per versioni/mercati, dove previsto)

Il sedile posteriore sdoppiato permette l’am-pliamento parziale o totale del bagagliaio.

Procedere come segue:

❒ estrarre gli appoggiatesta del sedile po-steriore (per versioni/mercati, doveprevisto); l’estrazione dell’appoggiate-sta deve avvenire con schienale sgan-ciato ed inclinato verso l’abitacolo ocon il portellone aperto;

❒ verificare che il nastro delle cinture disicurezza sia completamente distesosenza attorcigliamenti;

❒ agire sulle levette A o B-fig. 49 persbloccare rispettivamente la porzionesinistra o destra dello schienale e ac-compagnare lo schienale sul cuscino.

AVVERTENZA Per riportare corretta-mente in posizione lo schienale si consi-glia di agire dalle porte esterne.

Ampliamento totale fig. 51

L’abbattimento completo del sedile po-steriore permette di disporre del massi-mo volume di carico.

fig. 49 F0S049Ab fig. 50 F0S050Ab

fig. 51 F0S051Ab

Procedere come segue:

❒ estrarre gli appoggiatesta del sedile po-steriore (per versioni/mercati, doveprevisto);

❒ verificare che i nastri delle cinture sia-no correttamente distesi senza attorci-gliamenti;

❒ agire sulle levette A e B-fig. 49 persbloccare gli schienali e accompagnarlisul cuscino.

AVVERTENZA Per riportare corretta-mente in posizione lo schienale si consi-glia di agire dalle porte esterne.

046-062 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:22 Pagina 48

Page 50: 001-022 ABARTH 500 IT

49

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

ACOFANO MOTORE

Apertura fig. 52-53-54

Procedere come segue:

❒ tirare la leva A nel senso indicato dal-la freccia;

❒ spostare verso destra la levetta B co-me indicato in figura;

❒ sollevare il cofano e contemporanea-mente liberare l’asta di sostegno C dalproprio dispositivo di bloccaggio D,quindi inserire l’estremità dell’asta nel-la sede E del cofano motore (foro gran-de) e spingere nella posizione di sicu-rezza (foro piccolo), come illustrato infigura.

Riposizionamento sedile posteriore

Sollevare gli schienali spingendoli indietrofino a percepire lo scatto di bloccaggio dientrambi i meccanismi di aggancio.

Posizionare le fibie delle cinture di sicu-rezza verso l’alto e allineare il cuscino inposizione di normale utilizzo.

AVVERTENZA Nel riportare lo schiena-le in posizione di utilizzo accertarsi del-l’avvenuto aggancio fino a percepire loscatto di blocco.

Assicurarsi che lo schienale risulti corret-tamente agganciato su entrambi i lati perevitare che, in caso di brusca frenata, loschienale possa proiettarsi in avanti cau-sando ferimento ai passeggeri.

ASPORTAZIONE CAPPELLIERAPer rimuovere la cappelliera svincolarla daidue perni laterali ed estrarla.

fig. 52

A

F0S052Ab

L’errato posizionamento del-l’asta di sostegno potrebbe

provocare la caduta violenta del co-fano. Eseguire l’operazione solo a vet-tura ferma.

ATTENZIONE fig. 53 F0S053Ab

046-062 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:22 Pagina 49

Page 51: 001-022 ABARTH 500 IT

50

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

APrima di procedere al solle-vamento del cofano accer-

tarsi che il braccio del tergicristallonon risulti sollevato dal parabrezza.

ATTENZIONE

fig. 54

C

D

E

F0S054Ab

Chiusura fig. 54

Procedere come segue:

❒ Tenere sollevato il cofano con una ma-no e con l’altra togliere l’asta C dalla se-de E e rimetterla nel proprio disposi-tivo di bloccaggio D;

❒ Abbassare il cofano sino a circa 20 cmdal vano motore, quindi lasciarlo cadereed accertarsi, provando a sollevarlo, chesia chiuso completamente e non solo ag-ganciato in posizione di sicurezza. In que-st’ultimo caso non esercitare pressionesul cofano, ma risollevarlo e ripetere lamanovra.

Per ragioni di sicurezza il co-fano deve essere sempre ben

chiuso durante la marcia. Pertanto,verificare sempre la corretta chiusu-ra del cofano assicurandosi che ilbloccaggio sia innestato. Se durantela marcia ci si accorgesse che il bloc-caggio non è perfettamente innesta-to, fermarsi immediatamente e chiu-dere il cofano in modo corretto.

ATTENZIONE

Con motore caldo, agire concautela all’interno del vano

motore per evitare il pericolo di ustio-ni. Non avvicinare le mani all’elet-troventilatore: può mettersi in fun-zione anche con chiave estratta dalcommutatore. Attendere che il mo-tore si raffreddi.

ATTENZIONE

Evitare accuratamente chesciarpe, cravatte e capi di

abbigliamento non aderenti vengano,anche solo accidentalmente, a con-tatto con organi in movimento; po-trebbero essere trascinati con graverischio per chi li indossa.

ATTENZIONE

046-062 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:22 Pagina 50

Page 52: 001-022 ABARTH 500 IT

51

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

AFARI

ORIENTAMENTO DEL FASCIOLUMINOSO

Un corretto orientamento dei fari è de-terminante per il comfort e la sicurezzanon solo di chi guida la vettura, ma di tut-ti gli utenti della strada. Inoltre, costitui-sce una precisa norma del codice di cir-colazione.

Per garantire a se stessi e agli altri le mi-gliori condizioni di visibilità quando si viag-gia con i fari accesi, la vettura deve avereun corretto assetto dei fari stessi.

Per il controllo e l’eventuale regolazionerivolgersi alla Rete Assistenziale Abarth.

Controllare l’orientamento dei fasci lumi-nosi ogni volta che cambia il peso o la di-sposizione del carico trasportato.

PORTAPACCHI/PORTASCI

PREDISPOSIZIONE AGGANCI

Gli attacchi di predisposizione sono ubi-cati nelle zone illustrate in fig. 55.

Per usufruire degli attacchi anteriori ri-muovere il tappo A, raggiungibile a portaaperta. Le zone di fissaggio posteriori Bsono reperibili secondo le quote illustra-te in fig. 56.

In Lineaccessori è disponibile un porta-pacchi/portasci specifico su portellone.

AVVERTENZA Seguire scrupolosamentele istruzioni di montaggio contenute nelkit. Il montaggio deve essere eseguito dapersonale qualificato.

fig. 55

A

F0S055Ab

Dopo aver percorso alcunichilometri, ricontrollare che

le viti di fissaggio degli attacchi sia-no ben chiuse.

ATTENZIONE

Non superare mai i carichimassimi consentiti vedere ca-pitolo “Caratteristiche Tecni-che”.

Ripartire uniformemente ilcarico e tenere conto, nellaguida, dell’aumentata sensi-bilità della vettura al vento la-

terale.

Rispettare scrupolosamentele vigenti disposizioni legisla-

tive riguardanti le massime misure diingombro.

ATTENZIONEfig. 56

30 mm

130 mm

F0S056Ab

046-062 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:22 Pagina 51

Page 53: 001-022 ABARTH 500 IT

52

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

A

COMPENSAZIONEDELL’INCLINAZIONE fig. 57

La vettura è dotata di correttore assettofari elettrico, funzionante con chiave di av-viamento in posizione MAR e luci anab-baglianti accese.

Quando la vettura è carica, si inclina al-l’indietro e, di conseguenza, il fascio lumi-noso si innalza.

È necessario, in questo caso, riportarlo adun corretto orientamento agendo sui pul-santi + e –.

Il display fornisce l’indicazione visiva delleposizioni durante l’effettuazione della re-golazione.

ORIENTAMENTO FENDINEBBIAANTERIORI(per versioni/mercati, dove previsto)

Per il controllo e l’eventuale regolazionerivolgersi alla Rete Assistenziale Abarth.

REGOLAZIONE FARIALL’ESTERO

I proiettori anabbaglianti sono orientatiper la circolazione nel paese di prima com-mercializzazione. Viaggiando nei paesi concircolazione opposta, per non abbagliare iveicoli che procedono in direzione con-traria, occorre coprire le zone del faro se-condo quanto previsto dal Codice di Cir-colazione Stradale del paese in cui si cir-cola.

fig. 57

M E N UE S C

F0S057Ab

Posizioni corrette in funzione del carico

Posizione 0 - una o due persone sui sedi-li anteriori.

Posizione 1 - quattro persone.

Posizione 2 - quattro persone + carico nelbagagliaio.

Posizione 3 - guidatore + massimo cari-co ammesso tutto stivato nel bagagliaio.

046-062 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:22 Pagina 52

Page 54: 001-022 ABARTH 500 IT

53

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

AINTERVENTO DEL SISTEMA

L’intervento dell’ABS è rilevabile attraver-so una leggera pulsazione del pedale fre-no, accompagnata da rumorosità: ciò indi-ca che è necessario adeguare la velocità altipo di strada su cui si sta viaggiando.

SISTEMA ABS (per versioni/mercati, dove previsto)

È un sistema, parte integrante dell’impian-to frenante, che evita, con qualsiasi condi-zione del fondo stradale e di intensità del-l’azione frenante, il bloccaggio e conse-guente slittamento di una o più ruote, ga-rantendo in tal modo il controllo della vet-tura anche nelle frenate di emergenza.

Completa l’impianto il sistema EBD (Elec-tronic Braking Force Distribution), checonsente di ripartire l’azione frenante frale ruote anteriori e quelle posteriori.

AVVERTENZA Per avere la massima ef-ficienza dell’impianto frenante è necessa-rio un periodo di assestamento di circa500 km: durante questo periodo è op-portuno non effettuare frenate troppobrusche, ripetute e prolungate.

Quando l’ABS interviene, esi avvertono le pulsazioni sul

pedale del freno, non alleggerite lapressione, ma mantenete il pedaleben premuto senza timore; così Vi ar-resterete nel minor spazio possibile,compatibilmente con le condizionidel fondo stradale.

ATTENZIONE

Se l’ABS interviene, è segnoche si sta raggiungendo il li-

mite di aderenza tra pneumatici efondo stradale: occorre rallentare peradeguare la marcia all’aderenza di-sponibile.

ATTENZIONE

L’ABS sfrutta al meglio l’a-derenza disponibile, ma non

è in grado di aumentarla; occorrequindi in ogni caso cautela sui fondiscivolosi, senza correre rischi ingiusti-ficati.

ATTENZIONE

SEGNALAZIONI DI ANOMALIE

Avaria ABS

È segnalata dall’accensione della spia >sul quadro strumenti, unitamente al mes-saggio visualizzato dal display multifunzio-nale riconfigurabile (per versioni/mercati,dove previsto), vedere capitolo “Spie emessaggi”.

In questo caso l’impianto frenante man-tiene la propria efficacia, ma senza le po-tenzialità offerte dal sistema ABS. Proce-dere con prudenza fino alla più vicina Re-te Assistenziale Abarth per la verifica del-l’impianto.

046-062 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:22 Pagina 53

Page 55: 001-022 ABARTH 500 IT

54

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

AIn caso di accensione dellasola spia x sul quadro stru-

menti, unitamente al messaggio vi-sualizzato dal display, multifunziona-le riconfigurabile (per versioni/merca-ti, dove previsto), arrestare immedia-tamente la vettura e rivolgersi alla piùvicina Rete Assistenziale Abarth. L’e-ventuale perdita di fluido dall’impian-to idraulico, infatti, pregiudica il fun-zionamento dell’impianto freni, sia ditipo convenzionale, che con il sistemaantibloccaggio ruote.

ATTENZIONE SISTEMA ESP(Electronic StabilityProgram)

È un sistema di controllo della stabilità del-la vettura, che aiuta a mantenere il con-trollo direzionale in caso di perdita di ade-renza dei pneumatici.

L’azione del sistema ESP risulta quindi par-ticolarmente utile quando cambiano le con-dizioni di aderenza del fondo stradale.

Con l’ESP oltre all’ASR (controllo della tra-zione con intervento sui freni e sul moto-re) e l’HILL HOLDER (dispositivo per par-tenze su strada in pendenza senza uso deifreni), sono presenti anche l’MSR (regola-zione della coppia frenante motore nelcambio marcia a ridurre), l’HBA (incre-mento automatico della pressione frenan-te in frenata di panico) e il TTC (trasferi-mento della coppia motore alle ruote).

INTERVENTO DEL SISTEMA

È segnalato dal lampeggio della spia á sulquadro strumenti, per informare il guida-tore che la vettura è in condizioni critichedi stabilità ed aderenza.

Avaria EBD

È segnalata dall’accensione della spie > ex sul quadro strumenti, unitamente almessaggio visualizzato dal display multi-funzionale riconfigurabile (per versioni/mercati, dove previsto), vedere capitolo“Spie e messaggi”.

In questo caso, con frenate violente, si puòavere un bloccaggio precoce delle ruoteposteriori, con possibilità di sbandamen-to. Guidare pertanto con estrema caute-la fino alla più vicina Rete AssistenzialeAbarth per la verifica dell’impianto.

046-062 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:22 Pagina 54

Page 56: 001-022 ABARTH 500 IT

55

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

A

Le prestazioni del sistemaESP non devono indurre il

conducente a correre rischi inutili enon giustificati. La condotta di gui-da dev’essere sempre adeguata allecondizioni del fondo stradale, alla vi-sibilità ed al traffico. La responsabi-lità per la sicurezza stradale spettasempre e comunque al conducente.

ATTENZIONE

Inserimento del sistema

Il sistema ESP si inserisce automaticamenteall’avviamento della vettura e non può es-sere disinserito.

Segnalazioni di anomalie

In caso di eventuale anomalia il sistemaESP si disinserisce automaticamente e sulquadro strumenti si accende a luce fissa laspia á, unitamente al messaggio visualiz-zato dal display multifunzionale riconfigu-rabile (per versioni/mercati, dove previ-sto). In tal caso rivolgersi, alla Rete Assi-stenziale Abarth.

SISTEMA HILL HOLDER

È parte integrante del sistema ESP e siattiva automaticamente con le seguenticondizioni:

❒ in salita: vettura ferma su strada conpendenza maggiore del 2%, motore ac-ceso, freno premuto e cambio in folleo marcia inserita diversa dalla retro-marcia;

❒ in discesa: vettura ferma su strada conpendenza maggiore del 2%, motore ac-ceso, freno premuto e retromarcia in-serita.

In fase di spunto la centralina del sistemaESP mantiene la pressione frenante sulleruote fino al raggiungimento dalla coppiamotore necessaria alla partenza, o co-munque per un tempo massimo di 2 se-condi, consentendo di spostare agevol-mente il piede destro dal pedale del fre-no all’acceleratore.

Trascorsi i 2 secondi, senza che sia stataeffettuata la partenza, il sistema si disatti-va automaticamente rilasciando gradual-mente la pressione frenante. Durante que-sta fase di rilascio è possibile percepire untipico rumore di sgancio meccanico deifreni, che indica l’imminente movimentodella vettura.

Segnalazioni di anomalie

Un’eventuale anomalia del sistema è se-gnalata dall’accensione della spia á sul qua-dro strumenti, unitamente al messaggio vi-sualizzato dal display multifunzionale ri-configurabile (per versioni/mercati, doveprevisto), vedere capitolo “Spie e mes-saggi”.

AVVERTENZA Il sistema Hill Holder nonè un freno di stazionamento, pertanto nonabbandonare la vettura senza aver azio-nato il freno a mano, spento il motore edinserito la prima marcia.

Durante l’eventuale utilizzodel ruotino di scorta il siste-

ma ESP continua a funzionare. Te-nere comunque presente che il ruo-tino di scorta, avendo dimensioni in-feriori rispetto al normale pneuma-tico presenta una minore aderenza ri-spetto agli altri pneumatici della vet-tura.

Per il corretto funzionamento dei si-stemi ESP e ASR è indispensabile chei pneumatici siano della stessa marcae dello stesso tipo su tutte le ruote, inperfette condizioni e soprattutto deltipo, marca e dimensioni prescritte.

ATTENZIONE

046-062 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:22 Pagina 55

Page 57: 001-022 ABARTH 500 IT

56

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

A

Sistema MSR (regolazione trascinamento motore)

È un sistema, parte integrante dell'ASR,che interviene in caso di cambio brusco dimarcia durante la scalata, ridando coppiaal motore, evitando in tal modo il trasci-namento eccessivo delle ruote motriciche, soprattutto in condizioni di bassa ade-renza, possono portare alla perdita dellastabilità della vettura.

SISTEMA TTC (Torque Transfert Control)

È parte integrante del sistema ESP.

È un sistema che migliora il trasferimen-to della coppia motore alle ruote, garan-tendo una guida sicura e più sportiva, inparticolare nell’inserimento in curva, de-cisamente più pronto contenendo il sot-tosterzo.

Il sistema si attiva premendo il tasto inplancia C-fig. 58. L’attuazione è segnala-ta dall’accensione del led sul tasto TTC.

Si disattiva alla successiva pressione del ta-sto o allo spegnimento della vettura (chia-ve di avviamento su STOP).

SISTEMA ASR (Antislip Regulation)

È parte integrante del sistema ESP e in-terviene automaticamente in caso di slit-tamento di una od entrambe le ruote mo-trici aiutando il conducente nel controllodella vettura.

L’azione del sistema ASR risulta partico-larmente utile nelle seguenti condizioni:

❒ slittamento in curva della ruota interna,dovuto alle variazioni dinamiche del ca-rico o all’eccessiva accelerazione;

❒ eccessiva potenza trasmessa alle ruote,anche in relazione alle condizioni delfondo stradale;

❒ accelerazione su fondi sdrucciolevoli,innevati o ghiacciati;

❒ perdita di aderenza su fondo bagnato(aquaplaning).

fig. 58

TTC

C

F0S058Ab

046-062 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:22 Pagina 56

Page 58: 001-022 ABARTH 500 IT

57

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

AAVVERTENZA Dopo l’eliminazione del-l’inconveniente, per la verifica completadell’impianto la Rete Assistenziale Abarthè tenuta ad effettuare test al banco di pro-va e, qualora fosse necessario, prove sustrada le quali possono richiedere anchelunga percorrenza.

SISTEMA EOBD

Il sistema EOBD (European On BoardDiagnosis) effettua una diagnosi continuadei componenti correlati alle emissionipresenti sulla vettura. Segnala inoltre, me-diante l’accensione della spia U sul qua-dro strumenti unitamente al messaggio vi-sualizzato dal display multifunzionale ri-configurabile (per versioni/mercati, doveprevisto), la condizione di deterioramen-to dei componenti stessi (vedere capito-lo “Spie e messaggi”).

L’obiettivo del sistema è quello di:

❒ tenere sotto controllo l’efficienza del-l’impianto;

❒ segnalare un aumento delle emissionidovuto ad un malfunzionamento dellavettura;

❒ segnalare la necessità di sostituire icomponenti deteriorati.

Il sistema dispone inoltre di un connetto-re, interfacciabile con adeguata strumen-tazione, che permette la lettura dei codi-ci di errore memorizzati in centralina, in-sieme con una serie di parametri specificidella diagnosi e del funzionamento del mo-tore.

Questa verifica è possibile anche agli agen-ti addetti al controllo del traffico.

Se, ruotando la chiave di av-viamento in posizione MAR, laspia U non si accende oppu-re se, durante la marcia, si ac-

cende a luce fissa o lampeggiante (uni-tamente al messaggio visualizzato daldisplay multifunzionale riconfigurabile(per versioni/mercati, dove previsto), ri-volgersi il più presto possibile alla ReteAssistenziale Abarth. La funzionalità del-la spia U può essere verificata me-diante apposite apparecchiature dagliagenti di controllo del traffico. Attener-si alle norme vigenti nel Paese in cui sicircola.

046-062 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:22 Pagina 57

Page 59: 001-022 ABARTH 500 IT

58

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

A

SEGNALAZIONI DI ANOMALIE

Eventuali anomalie del servosterzo elet-trico vengono segnalate dall’accensionedella spia g sul quadro strumenti, unita-mente al messaggio visualizzato dal displaymultifunzionale riconfigurabile (per ver-sioni/mercati, dove previsto) (vedere ca-pitolo “Spie e messaggi”).

In caso di avaria al servosterzo elettrico lavettura continua comunque ad essere ma-novrabile con guida meccanica.

AVVERTENZA In alcune circostanze, fat-tori indipendenti dal servosterzo elettri-co potrebbero provocare l’accensione del-la spia g sul quadro strumenti.

È tassativamente vietatoogni intervento in after-

market, con conseguenti manomis-sioni della guida o del piantone ster-zo (es. montaggio di antifurto), chepotrebbero causare, oltre al decadi-mento delle prestazioni del sistemae della garanzia, gravi problemi di si-curezza , nonché la non conformitàomologativa del veicolo.

ATTENZIONE

Prima di effettuare qualsia-si intervento di manutenzio-

ne spegnere sempre il motore e ri-muovere la chiave dal dispositivo diavviamento attivando il blocco dellosterzo, in particolar modo quando lavettura si trova con le ruote solleva-te da terra. Nel caso in cui ciò nonfosse possibile (necessità di avere lachiave in posizione MAR od il moto-re acceso), rimuovere il fusibile prin-cipale di protezione del servosterzoelettrico.

ATTENZIONE

In tal caso arrestare immediatamente lavettura se in movimento, spegnere il mo-tore per circa 20 secondi e successiva-mente riavviare la vettura. Se la spia gcontinua a rimanere accesa unitamente almessaggio visualizzato dal display multi-funzionale riconfigurabile (per versioni/mercati, dove previsto), rivolgersi pressola Rete Assistenziale Abarth.

AVVERTENZA Nelle manovre di par-cheggio effettuate con un numero elevatodi sterzate, può verificarsi un indurimen-to dello sterzo; questo è normale ed è do-vuto all’intervento del sistema di prote-zione da surriscaldamento del motoreelettrico di comando della guida, pertan-to, non richiede alcun intervento ripara-tivo. Al successivo riutilizzo della vettura,il servosterzo ritornerà ad operare nor-malmente.

SERVOSTERZOELETTRICO“DUALDRIVE”

La vettura è dotata di un sistema di ser-voassistenza a comando elettrico, funzio-nante solo con chiave di avviamento in po-sizione MAR e motore avviato, denomi-nato “Dualdrive”. Il servosterzo elettricoriduce lo sforzo al volante, rendendo par-ticolarmente agevole la guida in centri abi-tati e le manovre di parcheggio.

AVVERTENZA In caso di rapida rotazio-ne della chiave di avviamento, la comple-ta funzionalità del servosterzo può essereraggiunta dopo 1-2 secondi.

Inserendo la funzione SPORT (vedere pa-ragrafo “Comandi” in questo capitolo) vie-ne modificata l’assistenza del servosterzoelettrico, aumentando la sensibilità al vo-lante per un feeling di guida adeguato.

046-062 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:22 Pagina 58

Page 60: 001-022 ABARTH 500 IT

59

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

A❒ un amplificatore 4x30 W su pannello la-terale posteriore destro;

❒ antenna applicata sul tetto;❒ autoradio con riproduttore CD MP3 (per

caratteristiche e funzionamento vederequanto riportato nel supplemento “Au-toradio” allegato al presente libretto).

Nel caso si voglia installareuna autoradio, successiva-mente all’acquisto della vet-tura, occorre prima rivolgersi

alla Rete Assistenziale Abarth, la qualesarà in grado di consigliarvi in merito, alfine di salvaguardare la durata della bat-teria. L’eccessivo assorbimento a vuotodanneggia la batteria e può far deca-dere la garanzia della batteria stessa.

IMPIANTOAUTORADIOPer quanto riguarda il funzionamento del-le autoradio con lettore di Compact Disc MP3 (dove previste), consultare ilsupplemento allegato al presente Librettodi Uso e Manutenzione.

L’impianto completo è costituito da:❒ due altoparlanti mid-woofer con dia-

metro di 165 mm e potenza di 40 Wciascuno sulle porte anteriori;

❒ due altoparlanti tweeter con diametro38 mm e potenza di 30 W ciascuno suimontanti anteriori;

❒ due altoparlanti full range con diametrodi 165 mm e potenza di 40 W ciascu-no sui pannelli laterali posteriori;

❒ antenna applicata su tetto della vettura;❒ radio con riproduttore CD MP3 (per ca-

ratteristiche e funzionamento vederequanto riportato nel supplemento “Au-toradio” allegato al presente Libretto).

In presenza di impianto HiFi (se richiesto):❒ due altoparlanti mid-woofer con dia-

metro di 165 mm e potenza di 60 Wciascuno;

❒ due altoparlanti tweeter con potenza di40 W sui montanti anteriori;

❒ due altoparlanti full range da 40 W maxciascuno ciascuno sui pannelli lateraliposteriori;

❒ un subwoofer da 60 W sotto il sedileanteriore destro;

046-062 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:22 Pagina 59

Page 61: 001-022 ABARTH 500 IT

60

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

A INSTALLAZIONE DISPOSITIVIELETTRICI/ELETTRONICI

I dispositivi elettrici/elettronici installatisuccessivamente all’acquisto del veicoloe nell’ambito del servizio post vendita de-vono essere provvisti del contrassegno:

Fiat Auto S.p.A. autorizza il montaggio diapparecchiature ricetrasmittenti a condi-zione che le installazioni vengano esegui-te a regola d’arte, rispettando le indica-zioni del costruttore, presso un centrospecializzato.

AVVERTENZA il montaggio di dispositiviche comportino modifiche delle caratte-ristiche del veicolo, possono determinareil ritiro del permesso di circolazione daparte delle autorità preposte e l’eventua-le decadimento della garanzia limitata-mente ai difetti causati dalla predetta mo-difica o ad essa direttamente o indiretta-mente riconducibili.

Fiat Auto S.p.A. declina ogni responsabi-lità per i danni derivanti dall’installazionedi accessori non forniti o raccomandati daFiat Auto S.p.A. ed installati non in confor-mità delle prescrizioni fornite.

TRASMETTITORI RADIOE TELEFONI CELLULARI

Gli apparecchi radiotrasmettitori (cellu-lari e-tacs, CB e similari) non possono es-sere usati all’interno del veicolo, a menodi utilizzare un’antenna separata montataesternamente al veicolo stesso.

AVVERTENZA L’impiego di tali disposi-tivi all’interno dell’abitacolo (senza anten-na esterna) può causare, oltre a poten-ziali danni per la salute dei passeggeri, mal-funzionamenti ai sistemi elettronici di cuiil veicolo è equipaggiato, comprometten-do la sicurezza del veicolo stesso.

Inoltre l’efficienza di trasmissione e di ri-cezione da tali apparati può risultare de-gradata dall’effetto schermante della scoc-ca del veicolo.

Per quanto riguarda l’impiego dei telefonicellulari (GSM, GPRS, UMTS) dotati diomologazione ufficiale CE, si raccomandadi attenersi scrupolosamente alle istruzionifornite dal costruttore del telefono cellu-lare.

ACCESSORIACQUISTATIDALL’UTENTE

Se, dopo l’acquisto della vettura, si desi-dera installare a bordo accessori elettriciche necessitano di alimentazione elettri-ca permanente (allarme, antifurto satelli-tare, ecc.) o comunque gravanti sul bilan-cio elettrico, rivolgersi presso la Rete As-sistenziale Abarth, che oltre a suggerire idispositivi più idonei appartenenti alla Li-neaccessori Abarth, verificherà se l’im-pianto elettrico della vettura è in gradodi sostenere il carico richiesto, o se, in-vece, sia necessario integrarlo con una bat-teria maggiorata.

046-062 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:22 Pagina 60

Page 62: 001-022 ABARTH 500 IT

61

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

A

TAPPO SERBATOIOCOMBUSTIBILE fig. 59

Il tappo B è provvisto di un dispositivo an-tismarrimento C che lo assicura allo spor-tello A rendendolo imperdibile.

Svitare il tappo B utilizzando la chiave diavviamento. La chiusura ermetica può de-terminare un leggero aumento di pressio-ne nel serbatoio. Un eventuale rumore disfiato mentre si svita il tappo è quindi deltutto normale. Durante il rifornimento, ag-ganciare il tappo al dispositivo ricavato al-l’interno dello sportello come illustrato infigura.

RIFORNIMENTO DELLAVETTURA

Utilizzare esclusivamente benzina senzapiombo. con numero di ottano (R.O.N.)non inferiore a 95.

AVVERTENZA La marmitta catalitica inef-ficiente comporta emissioni nocive alloscarico con conseguente inquinamentodell’ambiente.

AVVERTENZA Non immettere mai nelserbatoio, neppure in casi di emergenza,anche una minima quantità di benzina conpiombo; si danneggerebbe la marmitta ca-talitica, diventando irreparabilmente inef-ficiente.

RIFORNIBILITÀ

Per garantire il completo rifornimento delserbatoio, effettuare due operazioni dirabbocco dopo il primo scatto della pistolaerogatrice. Evitare ulteriori operazioni dirabbocco che potrebbero causare ano-malie al sistema di alimentazione.

Non avvicinarsi al bocchetto-ne del serbatoio con fiammelibere o sigarette accese: pe-ricolo d’incendio. Evitare an-

che di avvicinarsi troppo al bocchet-tone con il viso, per non inalare vapo-ri nocivi.

fig. 59 F0S059Ab

046-062 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:22 Pagina 61

Page 63: 001-022 ABARTH 500 IT

62

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELL

A VE

TTUR

A PROTEZIONEDELL’AMBIENTE

I dispositivi impiegati per ridurre le emis-sioni dei motori a benzina sono:

❒ convertitore catalitico trivalente (mar-mitta catalitica);

❒ sonde Lambda;

❒ impianto antievaporazione.

Non far inoltre funzionare il motore, an-che solo per prova, con una o più cande-le scollegate.

Nel suo normale funziona-mento, la marmitta cataliti-

ca sviluppa elevate temperature.Quindi, non parcheggiare la vetturasu materiale infiammabile (erba, fo-glie secche, aghi di pino, ecc.): peri-colo di incendio.

ATTENZIONE

046-062 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:22 Pagina 62

Page 64: 001-022 ABARTH 500 IT

63

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

CINTURE DI SICUREZZA ................................................ 64

SISTEMA S.B.R........................................................................ 64

PRETENSIONATORI ........................................................... 65

TRASPORTARE BAMBINI IN SICUREZZA ................... 67

PREDISPOSIZIONE PER MONTAGGIO SEGGIOLINO “TIPO ISOFIX” .......................................... 71

AIR BAG FRONTALI .......................................................... 73

AIR BAG LATERALI (Side bag - Window bag) .............. 75

SSSSIIIICCCCUUUURRRREEEEZZZZZZZZAAAA

063-078 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:23 Pagina 63

Page 65: 001-022 ABARTH 500 IT

64

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

Con vettura posteggiata in forte penden-za l’arrotolatore può bloccarsi; ciò è nor-male. Inoltre il meccanismo dell’arrotola-tore blocca il nastro ad ogni sua estrazio-ne rapida o in caso di frenate brusche, ur-ti e curve a velocità sostenuta.

Il sedile posteriore è dotato di cinture disicurezza inerziali a tre punti di ancorag-gio con arrotolatore.

SISTEMA S.B.R.

La vettura è dotata del sistema denomi-nato S.B.R. (Seat Belt Reminder), che av-verte il guidatore e il passeggero anterio-re del mancato allacciamento della propriacintura di sicurezza nel seguente modo:

❒ accensione spia < fissa e suono conti-nuo segnalazione acustica per i primi 6secondi;

❒ accensione spia < lampeggiante ed in-termittenza segnalazione acustica per isuccessivi 96 secondi.

Per la disattivazione permanente occor-re rivolgersi alla Rete Assistenziale Abarth.

È possibile riattivare il sistema S.B.R. an-che attraverso il menu di set-up del di-splay.

CINTURE DI SICUREZZA

IMPIEGO DELLE CINTURE DI SICUREZZA fig. 1

Indossare la cintura tenendo il busto eret-to ed appoggiato contro lo schienale.

Per allacciare le cinture, impugnare la lin-guetta di aggancio A ed inserirla nella se-de della fibbia B, fino a percepire lo scat-to di blocco. Se durante l’estrazione del-la cintura questa dovesse bloccarsi, la-sciarla riavvolgere per un breve tratto edestrarla nuovamente evitando manovrebrusche.

Per slacciare le cinture, premere il pul-sante C. Accompagnare la cintura duran-te il riavvolgimento, per evitare che si at-torcigli. La cintura, per mezzo dell’arro-tolatore, si adatta automaticamente al cor-po del passeggero che la indossa consen-tendogli libertà di movimento.

fig. 1 F0S060Ab

Non premere il pulsante Cdurante la marcia.

ATTENZIONE Ricordarsi che, in caso d’ur-to violento, i passeggeri dei

sedili posteriori che non indossano lecinture, oltre ad esporsi personal-mente ad un grave rischio, costitui-scono un pericolo anche per i pas-seggeri dei posti anteriori.

ATTENZIONE

063-078 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:23 Pagina 64

Page 66: 001-022 ABARTH 500 IT

65

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

PRETENSIONATORI

Per rendere ancora più efficace l’azioneprotettiva delle cinture di sicurezza, la vet-tura è dotata di pretensionatori, che, in ca-so di urto frontale violento, richiamano dialcuni centimetri il nastro delle cinture ga-rantendo la perfetta aderenza delle cin-ture al corpo degli occupanti, prima cheinizi l’azione di trattenimento. L’avvenutaattivazione del pretensionatore è ricono-scibile dal bloccaggio dell’arrotolatore; ilnastro della cintura non viene più recu-perato nemmeno se accompagnato.

Inoltre questa vettura è dotata di un se-condo dispositivo di pretensionamento(installato in zona batticalcagno) e l’avve-nuta attivazione è riconoscibile dall’ac-corciamento del cavo metallico.

AVVERTENZA Per avere la massima pro-tezione dall’azione del pretensionatore, in-dossare la cintura tenendola bene ade-rente al busto e al bacino.

Durante l’intervento del pretensionatoresi può verificare una leggera emissione difumo; questo fumo non è nocivo e non in-dica un principio di incendio. Il pretensio-natore non necessita di alcuna manuten-zione né lubrificazione. Qualunque inter-vento di modifica delle sue condizioni ori-ginali ne invalida l’efficienza. Se per eventinaturali eccezionali (ad es. alluvioni, ma-reggiate, ecc.) il dispositivo è stato inte-ressato da acqua e fanghiglia, è tassativa-mente necessaria la sua sostituzione.

LIMITATORI DI CARICO

Per aumentare la protezione offerta ai pas-seggeri in caso di incidente, gli arrotola-tori, sono dotati, al loro interno, di un di-spositivo che consente di dosare oppor-tunamente la forza che agisce sul toracee sulle spalle durante l’azione di tratteni-mento delle cinture in caso di urto fron-tale.

AVVERTENZE GENERALI PER L’IMPIEGO DELLE CINTURE DI SICUREZZA

Il conducente è tenuto a rispettare (ed afar osservare agli occupanti della vettura)tutte le disposizioni legislative locali ri-guardo l’obbligo e le modalità di utilizzodelle cinture. Allacciare sempre le cinturedi sicurezza prima di mettersi in viaggio.

L’uso delle cinture è necessario anche perle donne in gravidanza: anche per loro eper il nascituro il rischio di lesioni in casod’urto è nettamente minore se indossa-no le cinture. Le donne in gravidanza de-vono posizionare la parte inferiore del na-stro molto in basso, in modo che passi so-pra al bacino e sotto il ventre (come in-dicato in fig. 2).

Il pretensionatore è utilizza-bile una sola volta. Dopo che

è stato attivato, rivolgersi alla ReteAssistenziale Abarth per farlo sosti-tuire. Per conoscere la validità del di-spositivo vedere la targhetta ubicatasulla lamiera bordo porta: all’avvici-narsi di questa scadenza rivolgersi al-la Rete Assistenziale Abarth per ese-guire la sostituzione del dispositivo.

ATTENZIONE

Interventi che comportanourti, vibrazioni o riscalda-menti localizzati (superiori a100°C per una durata massi-

ma di 6 ore) nella zona del pretensio-natore possono provocare danneggia-mento o attivazioni; non rientrano inqueste condizioni le vibrazioni indottedalle asperità stradali o dall’acciden-tale superamento di piccoli ostacoli,marciapiedi, ecc. Rivolgersi alla ReteAssistenziale Abarth qualora si debbaintervenire.

063-078 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:23 Pagina 65

Page 67: 001-022 ABARTH 500 IT

66

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

fig. 2 F0S061Ab

Per avere la massima prote-zione, tenere lo schienale in

posizione eretta, appoggiarvi bene laschiena e tenere la cintura ben ade-rente al busto e al bacino. Allacciatesempre le cinture, sia dei posti ante-riori, sia di quelli posteriori! Viaggia-re senza le cinture allacciate aumen-ta il rischio di lesioni gravi o di mor-te in caso d’urto.

È severamente proibito smontare omanomettere i componenti della cin-tura di sicurezza e del pretensiona-tore. Qualsiasi intervento deve esse-re eseguito da personale qualificatoe autorizzato. Rivolgersi sempre allaRete Assistenziale Abarth.

ATTENZIONE AVVERTENZA Ogni cintura di sicurezzadeve essere utilizzata da una sola perso-na: non trasportare bambini sulle ginoc-chia degli occupanti utilizzando le cinturedi sicurezza per la protezione di entram-bi fig. 4. In generale non allacciare alcunoggetto alla persona.

AVVERTENZA Il nastro della cintura nondeve essere attorcigliato. La parte supe-riore deve passare sulla spalla e attraver-sare diagonalmente il torace. La parte in-feriore deve risultare aderente al bacino(come indicato in fig. 3) e non all’addomedel passeggero. Non utilizzare dispositivi(mollette, fermi, ecc.) che tengano le cin-ture non aderenti al corpo degli occupan-ti.

fig. 3 F0S062Ab fig. 4 F0S063Ab

Se la cintura è stata sotto-posta ad una forte sollecita-

zione, ad esempio in seguito ad un in-cidente, deve essere sostituita com-pletamente insieme agli ancoraggi,alle viti di fissaggio degli ancoraggistessi ed al pretensionatore; infatti,anche se non presenta difetti visibili,la cintura potrebbe aver perso le sueproprietà di resistenza.

ATTENZIONE

063-078 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:23 Pagina 66

Page 68: 001-022 ABARTH 500 IT

67

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

MANUTENZIONE DELLECINTURE DI SICUREZZA

Per la corretta manutenzione delle cintu-re di sicurezza, osservare attentamente leseguenti avvertenze:

❒ utilizzare sempre le cinture con il na-stro ben disteso, non attorcigliato; ac-certarsi che questo possa scorrere li-beramente senza impedimenti;

❒ a seguito di un incidente di una certaentità, sostituire la cintura indossata, an-che se in apparenza non sembra dan-neggiata. Sostituire comunque la cintu-ra in caso di attivazione dei pretensio-natori;

❒ per pulire le cinture, lavarle a mano conacqua e sapone neutro, risciacquarle elasciarle asciugare all’ombra. Non usa-re detergenti forti, candeggianti o co-loranti ed ogni altra sostanza chimicache possa indebolire le fibre del nastro;

❒ evitare che gli arrotolatori vengano ba-gnati: il loro corretto funzionamento ègarantito solo se non subiscono infil-trazioni d’acqua;

❒ sostituire la cintura quando sono pre-senti tracce di sensibile logorio o tagli.

TRASPORTAREBAMBINI IN SICUREZZA

Per la migliore protezione in caso di urtotutti gli occupanti devono viaggiare sedu-ti e assicurati dagli opportuni sistemi di ri-tenuta.

Ciò vale a maggior ragione per i bambini.

Tale prescrizione è obbligatoria, secondola direttiva 2003/20/CE, in tutti i paesimembri dell'Unione Europea.

In essi, rispetto agli adulti, la testa è pro-porzionalmente più grande e pesante ri-spetto al resto del corpo, mentre musco-li e struttura ossea non sono completa-mente sviluppati.

Sono pertanto necessari, per il loro cor-retto trattenimento in caso di urto, siste-mi diversi dalle cinture degli adulti.

I risultati della ricerca sulla miglior prote-zione dei bambini sono sintetizzati nel Re-golamento Europeo ECE- R44, che oltrea renderli obbligatori, suddivide i sistemidi ritenuta in cinque gruppi:Gruppo 0 - fino a 10 kg di pesoGruppo 0+ - fino a 13 kg di pesoGruppo 1 9 - 18 kg di pesoGruppo 2 15 - 25 kg di pesoGruppo 3 22 - 36 kg di peso

GRAVE PERICOLO: In pre-senza di air bag frontale la-to passeggero attivato, nondisporre sul sedile anterio-re seggiolini bambini conculla rivolta contromarcia.

L’attivazione dell’air bag, in caso diurto, potrebbe produrre lesioni mor-tali al bambino trasportato. Si con-siglia di trasportare sempre i bambi-ni sul sedile posteriore, in quanto que-sta risulta la posizione più protetta incaso di urto. Comunque i seggioliniper bambini non devono essere asso-lutamente montati sul sedile anterio-re di vetture dotate di air bag pas-seggero, che gonfiandosi, potrebbe in-durre lesioni anche mortali, indipen-dentemente dalla gravità dell’urtoche ne ha causato l’attivazione. In ca-so di necessità, i bambini possono es-sere sistemati sul sedile anteriore suvetture dotate di disattivazione del-l’air bag frontale passeggero. In que-sto caso è assolutamente necessarioaccertarsi, tramite l’apposita spia Fsul quadro di bordo, dell’avvenuta di-sattivazione (vedere “Air bag fronta-le lato passeggero” al paragrafo “Airbag frontali”). Inoltre il sedile pas-seggero dovrà essere regolato nellaposizione più arretrata, al fine di evi-tare eventuali contatti del seggiolinobambini con la plancia.

ATTENZIONE

063-078 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:23 Pagina 67

Page 69: 001-022 ABARTH 500 IT

68

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

Tutti i dispositivi di ritenuta devono ri-portare i dati di omologazione, insiemecon il marchio di controllo, su una tar-ghetta solidamente fissata al seggiolino, chenon deve essere assolutamente rimossa.

Oltre 1,50 m di statura, i bambini, dal pun-to di vista dei sistemi di ritenuta, sonoequiparati agli adulti e indossano normal-mente le cinture. Nella LineaccessoriAbarth sono disponibili seggiolini bambi-no adeguati ad ogni gruppo di peso.

Si consiglia questa scelta, essendo statiprogettati e sperimentati specificatamen-te per le vetture Abarth.

GRUPPO 0 e 0+

I bambini fino a 13 kg devono essere tra-sportati rivolti all’indietro su un seggioli-no a culla, che, sostenendo la testa, noninduce sollecitazioni sul collo in caso dibrusche decelerazioni.

La culla è trattenuta dalle cinture di sicu-rezza della vettura, come indicato in fig. 5 e deve trattenere a sua volta il bam-bino con le sue cinture incorporate.

fig. 5 F0S064Ab

GRUPPO 1

A partire dai 9 fino ai 18 kg di peso i bam-bini possono essere trasportati rivolti ver-so l’avanti, con seggiolini dotati di cusci-no anteriore, tramite il quale la cintura disicurezza della vettura trattiene insiemebambino e seggiolino fig. 6.

fig. 6 F0S065Ab

Le figure sono solamente indicative per il montaggio. Montare il seg-giolino secondo le istruzioni obbligatoriamente allegate allo stesso.

Esistono seggiolini adatti a coprire i gruppi di peso 0 e 1 con un attacco posteriorealle cinture del veicolo e cinture proprie per trattenere il bambino. A causa dellaloro massa possono essere pericolosi se montati impropriamente (ad esempio seallacciati alle cinture della vettura con l’interposizione di un cuscino). Rispettarescrupolosamente le istruzioni di montaggio allegate.

ATTENZIONE

063-078 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:23 Pagina 68

Page 70: 001-022 ABARTH 500 IT

69

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

GRUPPO 3

Per bambini dai 22 ai 36 kg di peso lo spes-sore del torace è tale da non rendere piùnecessario lo schienale distanziatore.

La fig. 8 riporta un esempio di correttoposizionamento del bambino sul sedile po-steriore.

Oltre 1,50 m di statura i bambini indos-sano le cinture come gli adulti.

fig. 8 F0S067Ab

Le figure sono solamente in-dicative per il montaggio.

Montare il seggiolino secondo le istru-zioni obbligatoriamente allegate allostesso.

ATTENZIONE

GRUPPO 2

I bambini dai 15 ai 25 kg di peso possonoessere trattenuti direttamente dalle cin-ture della vettura fig 7.

I seggiolini hanno solo più la funzione diposizionare correttamente il bambino ri-spetto alle cinture, in modo che il trattodiagonale aderisca al torace e mai al colloe che il tratto orizzontale aderisca al ba-cino e non all’addome del bambino.

fig. 7 F0S066Ab

Le figure sono solamente in-dicative per il montaggio.

Montare il seggiolino secondo le istru-zioni obbligatoriamente allegate allostesso.

ATTENZIONE

063-078 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:23 Pagina 69

Page 71: 001-022 ABARTH 500 IT

70

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

IDONEITÀ DEI SEDILI DEI PASSEGGERI PER L’UTILIZZOSEGGIOLINI

La Abarth è conforme alla nuova Direttiva Europea 2000/3/CE che regolamentala montabilità dei seggiolini bambini sui vari posti del veicolo secondo la tabella seguente:

Passeggero PasseggeroGruppo Fasce di peso anteriore posteriore

Gruppo 0, 0+ fino a 13 kg U U

Gruppo 1 9-18 kg U U

Gruppo 2 15-25 kg U U

Gruppo 3 22-36 kg U U

Legenda:

U = idoneo per i sistemi di ritenuta della categoria “Universale” secondo il RegolamentoEuropeo ECE-R44 per i “Gruppi” indicati.

Di seguito vengono riportate le principa-li norme di sicurezza da seguire per il tra-sporto di bambini:

❒ Installare i seggiolini bambini sul sedileposteriore, in quanto questa risulta es-sere la posizione più protetta in casod’urto.

❒ In caso di disattivazione dell’air bagfrontale lato passeggero controllaresempre, tramite l’accensione perma-nente dell’apposita spia “ (giallo ambra)sul quadro strumenti, l’avvenuta disat-tivazione.

❒ Rispettare scrupolosamente le istru-zioni fornite con il seggiolino stesso, cheil fornitore deve obbligatoriamente al-legare. Conservarle nella vettura insie-me ai documenti e al presente libret-to. Non impiegare seggiolini usati prividelle istruzioni di uso.

❒ Verificare sempre con una trazione sulnastro, l’avvenuto aggancio delle cinture.

063-078 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:23 Pagina 70

Page 72: 001-022 ABARTH 500 IT

71

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

❒ Ciascun sistema di ritenuta è rigorosa-mente monoposto; non trasportarvi maidue bambini contemporaneamente.

❒ Verificare sempre che le cinture nonappoggino sul collo del bambino.

❒ Durante il viaggio non permettere albambino di assumere posizioni anoma-le o di slacciare le cinture.

❒ Non trasportare mai bambini in braccio,neppure neonati. Nessuno infatti è ingrado di trattenerli in caso di urto.

❒ In caso di incidente sostituire il seggio-lino con uno nuovo.

In presenza di air bag pas-seggero non posizionare sul

sedile anteriore seggiolini per bambi-ni, poiché i bambini stessi non devo-no mai viaggiare sul sedile anteriore.

ATTENZIONE

Nella Lineaccessori Abarth è disponibile ilseggiolino bambino Isofix Universale “DuoPlus”.

Per ulteriori dettagli relativi all’installazio-ne e/o utilizzo del seggiolino, fare riferi-mento al “Libretto istruzioni” fornito as-sieme al seggiolino.

PREDISPOSIZIONE PER MONTAGGIOSEGGIOLINO ISOFIX

La vettura è predisposta per il montaggiodei seggiolini Isofix Universale, un nuovosistema unificato europeo per il traspor-to bambini.

È possibile effettuare la montabilità mistadi seggiolini tradizionali ed Isofix. A titoloindicativo in fig. 9 è rappresentato unesempio di seggiolino. Il seggiolino IsofixUniversale copre il gruppo di peso: 1. Glialtri gruppi di peso sono coperti dal seg-giolino Isofix specifico che può essere uti-lizzato solo se specificamente progetta-to, sperimentato ed omologato per que-sta vettura (vedere lista vetture allegata alseggiolino).

A causa del differente sistema di aggancio,il seggiolino deve essere vincolato me-diante gli appositi anelli inferiori metalliciA-fig. 10, posizionati tra schienale e cu-scino posteriore, quindi, dopo aver ri-mosso la cappelliera, fissare la cinghia su-periore (disponibile assieme al seggiolino)all’apposito anello B-fig. 11 ubicato tra loschienale posteriore e il tappeto vano ba-gagli.

Si ricorda che, nel caso di seggiolini IsofixUniversale, possono essere utilizzati tuttiquelli omologati con la dicitura ECER44/03 “Isofix Universale”.

fig. 9 F0S068Ab

063-078 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:23 Pagina 71

Page 73: 001-022 ABARTH 500 IT

72

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

Montare il seggiolino solo avettura ferma. Il seggiolino è

correttamente ancorato alle staffe dipredisposizione quando si percepi-scono gli scatti che accertano l’avve-nuto aggancio. Attenersi in ogni ca-so alle istruzioni di montaggio, smon-taggio e posizionamento, che il Co-struttore del seggiolino è tenuto a for-nire con lo stesso.

ATTENZIONE

fig. 10 F0S069Ab

fig. 11 F0S070Ab

IUF: adatto per sistemi di ritenuta per bambini Isofix orientati frontemarcia, di classeuniversale (dotati di terzo attacco superiore), omologati per l’uso nel gruppo dipeso.

IL: adatto per particolari sistemi di ritenuta per bambini Tipo Isofix specifico ed omo-logato per questo tipo di vettura. È possibile installare il seggiolino spostando inavanti il sedile anteriore.

X: posizione Isofix non adatta per sistemi di ritenuta bambini Isofix in questo gruppodi peso e/o in questa classe di taglie.

IDONEITÀ DEI SEDILI DEI PASSEGGERI PER L’UTILIZZO DEI SEGGIOLINI ISOFIX UNIVERSALI

La tabella sotto riportata, in conformità alla legislazione europea ECE 16, indica la pos-sibilità di installazione dei seggiolini per bambini Isofix Universali sui sedili dotati di ag-ganci Isofix.

Gruppo di peso Orientamento Classe di Posizione Isofix seggiolino taglia Isofix laterale posteriore

Gruppo 0 fino a 10 kg

Gruppo 0+ fino a 13 kg

Gruppo I da 9fino a 18 kg

E

E

D

C

D

C

B

B1

A

Contromarcia

Contromarcia

Contromarcia

Contromarcia

Contromarcia

Contromarcia

Frontemarcia

Frontemarcia

Frontemarcia

X

X

X

X

X

X

IUF

IUF

X

063-078 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:23 Pagina 72

Page 74: 001-022 ABARTH 500 IT

73

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

AIR BAG

La vettura è dotata di air bag frontali peril guidatore e passeggero, air bag ginocchialato guidatore e air bag laterali anteriori(side bag - window bag).

AIR BAG FRONTALI

Gli air bag frontali (guidatore, passeggero,bag ginocchia guidatore) proteggono glioccupanti dei posti anteriori negli urtifrontali di severità medio-alta, mediantel’interposizione del cuscino fra l’occupan-te ed il volante o la plancia portastrumenti.

La mancata attivazione degli air bag nellealtre tipologie d’urto (laterale, posteriore,ribaltamento, ecc...) non è pertanto indi-ce di malfunzionamento del sistema.

In caso di urto frontale, una centralinaelettronica attiva, quando necessario, ilgonfiaggio del cuscino.

Il cuscino si gonfia istantaneamente, po-nendosi a protezione fra il corpo degli oc-cupanti anteriori e le strutture che po-trebbero causare lesioni; immediatamen-te dopo il cuscino si sgonfia.

Gli air bag frontali (guidatore, passeggero,bag ginocchia guidatore) non sono sosti-tutivi, ma complementari all’uso delle cin-ture di sicurezza, che si raccomanda sem-pre di indossare, come del resto prescrit-to dalla legislazione in Europa e nella mag-gior parte dei paesi extraeuropei.

In caso d’urto una persona che non indos-sa le cinture di sicurezza avanza e può ve-nire a contatto con il cuscino ancora in fa-se di apertura. In questa situazione la pro-tezione offerta dal cuscino risulta ridotta.

Gli air bag frontali possono non attivarsinei seguenti casi:

❒ urti frontali contro oggetti molto defor-mabili, che non interessano la superfi-cie frontale della vettura (ad esempiourto del parafango contro il guard rail);

❒ incuneamento della vettura sotto altriveicoli o barriere protettive (ad esem-pio sotto autocarri o guard rail);

in quanto potrebbero non offrire alcunaprotezione aggiuntiva rispetto alle cinturedi sicurezza e di conseguenza la loro atti-vazione risulterebbe inopportuna. La man-cata attivazione in questi casi non è per-tanto indice di malfunzionamento del si-stema.

Non applicare adesivi od al-tri oggetti sul volante, su

plancia in zona air bag lato passeg-gero, sul rivestimento laterale latotetto e sui sedili. Non porre oggettisulla plancia lato passeggero (ad es.telefoni cellulari) perché potrebberointerferire con la corretta aperturadell’air bag passeggero ed, inoltre,causare gravi lesioni agli occupantidella vettura.

ATTENZIONE

Gli air bag frontali lato guidatore, lato pas-seggero e bag ginocchia guidatore sonostudiati e tarati per la migliore protezionedi occupanti dei posti anteriori che in-dossano le cinture di sicurezza.

Il loro volume al momento del massimogonfiaggio è tale da riempire la maggiorparte dello spazio tra il volante ed il gui-datore, tra il riparo piantone inferiore e leginocchia lato guidatore e tra la plancia edil passeggero.

In caso di urti frontali di bassa severità (peri quali è sufficiente l’azione di tratteni-mento esercitata dalle cinture di sicurez-za), gli air bag non si attivano. È pertantosempre necessario l’utilizzo delle cinturedi sicurezza, che in caso di urto frontaleassicurano comunque il corretto posizio-namento dell’occupante.

063-078 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:23 Pagina 73

Page 75: 001-022 ABARTH 500 IT

74

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

GRAVE PERICOLO: In pre-senza di air bag lato passeg-gero attivato, non disporresul sedile anteriore seggioli-ni bambini con culla rivoltacontromarcia. L’attivazione

dell’air bag in caso di urto potrebbeprodurre lesioni mortali al bambinotrasportato. In caso di necessità di-sinserire comunque sempre l’air baglato passeggero quando il seggiolinoper bambino viene disposto sul sedi-le anteriore. Inoltre il sedile passeg-gero dovrà essere regolato nella po-sizione più arretrata, al fine di evita-re eventuali contatti del seggiolinobambini con la plancia. Anche in as-senza di un obbligo di legge, si rac-comanda, per la migliore protezionedegli adulti, di riattivare immediata-mente l’air bag, non appena il tra-sporto di bambini non sia più neces-sario.

ATTENZIONE

AIR BAG FRONTALE LATOGUIDATORE fig. 12

È costituito da un cuscino a gonfiaggioistantaneo contenuto in un apposito va-no ubicato nel centro del volante.

fig. 12 F0S071Ab fig. 13 F0S072Ab

AIR BAG FRONTALE LATOPASSEGGERO fig. 13

È costituito da un cuscino a gonfiaggioistantaneo contenuto in un apposito va-no ubicato nella plancia portastrumenti econ cuscino di maggior volume rispetto aquello del lato guidatore.

063-078 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:23 Pagina 74

Page 76: 001-022 ABARTH 500 IT

75

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

AIR BAG GINOCCHIA LATOGUIDATORE fig. 14

È costituito da un cuscino a gonfiaggioistantaneo contenuto in un apposito va-no ubicato sotto al riparo piantone infe-riore; all’altezza delle ginocchia del guida-tore; esso fornisce una protezione ag-giuntiva al guidatore in caso di impattofrontale.

DISATTIVAZIONE MANUALEDEGLI AIR BAG LATOPASSEGGERO FRONTALE ELATERALE PROTEZIONETORACICA/PELVICA (Side Bag)

Qualora fosse assolutamente necessariotrasportare un bambino sul sedile ante-riore, è possibile disattivare gli air bag la-to passeggero frontale e laterale prote-zione torace (Side Bag).

La spia “ sul quadro strumenti rimane ac-cesa a luce fissa fino alla riattivazione de-gli air bag lato passeggero frontale e late-rale protezione torace (Side Bag).

WARNING Per la disattivazione manua-le degli air bag lato passeggero frontale elaterale protezione torace (side bag) con-sultare il capitolo “Conoscenza della vet-tura”ai paragrafi “Display multifunzionale”e “Display multifunzionale riconfigurabile”.

AIR BAG LATERALI (Side bag - Window bag)

SIDE BAG fig. 15

È costituito da un cuscino, a gonfiaggioistantaneo, alloggiato nello schienale delsedile anteriore ed ha il compito di pro-teggere il torace ed il bacino degli occu-panti in caso di urto laterale di severitàmedio-alta.

fig. 14 F0S073Ab

063-078 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:23 Pagina 75

Page 77: 001-022 ABARTH 500 IT

76

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

Non appoggiare la testa, lebraccia o i gomiti sulla por-

ta, sui finestrini e nell’area del win-dowbag per evitare possibili lesionidurante la fase di gonfiaggio.

Non sporgere mai la testa, le brac-cia e i gomiti fuori dal finestrino.

ATTENZIONE

WINDOW BAG fig. 16

Sono costituiti da due cuscini a “tendina”alloggiati dietro i rivestimenti laterali deltetto e coperti da apposite finizioni chehanno il compito di proteggere la testa de-gli occupanti anteriori in caso di urto la-terale, grazie all’ampia superficie di svilup-po dei cuscini.

AVVERTENZA La migliore protezione daparte del sistema in caso di urto lateralesi ha mantenendo una corretta posizionesul sedile, permettendo in tal modo uncorretto dispiegamento del window bag.

AVVERTENZA L’attivazione degli air bagfrontali e/o laterali è possibile qualora lavettura sia sottoposta a forti urti che in-teressano la zona sottoscocca, come adesempio urti violenti contro gradini, mar-ciapiedi o risalti fissi del suolo, cadute del-la vettura in grandi buche o avvallamentistradali.

AVVERTENZA L’entrata in funzione degliair bag libera una piccola quantità di pol-veri. Queste polveri non sono nocive enon indicano un principio di incendio; inol-tre la superficie del cuscino dispiegato el’interno della vettura possono venire ri-coperti da un residuo polveroso: questapolvere può irritare la pelle e gli occhi. Nelcaso di esposizione lavarsi con saponeneutro ed acqua. Le scadenze relative al-la carica pirotecnica ed al contatto spira-lato sono indicate nell’apposita targhettaubicata sulla lamiera bordo porta. All’av-vicinarsi di queste scadenze rivolgersi allaRete Assistenziale Abarth per la loro so-stituzione.

fig. 16 F0S075Ab

fig. 15 F0S074Ab

AVVERTENZA Nel caso di un incidentein cui si sia attivato uno qualunque dei di-spositivi di sicurezza, rivolgersi alla ReteAssistenziale Abarth per far sostituirequelli attivati e per far verificare l’integritàdell’impianto.

Tutti gli interventi di controllo, riparazio-ne e sostituzione riguardanti l’air bag de-vono essere effettuati presso la Rete As-sistenziale Abarth. In caso di rottamazio-ne della vettura occorre rivolgersi alla Re-te Assistenziale Abarth per far disattiva-re l’impianto, inoltre in caso di cambio diproprietà della vettura è indispensabile cheil nuovo proprietario venga a conoscen-za delle modalità di impiego e delle av-vertenze sopra indicate ed entri in pos-sesso del “Libretto di Uso e Manutenzio-ne”.

AVVERTENZA L’attivazione di preten-sionatori, air bag frontali, air bag laterali, èdecisa in modo differenziato, in base al ti-po di urto. La mancata attivazione di unoo più di essi non è pertanto indice di mal-funzionamento del sistema.

063-078 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:23 Pagina 76

Page 78: 001-022 ABARTH 500 IT

77

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

AVVERTENZE GENERALI

Se la spia ¬ non si accenderuotando la chiave in posi-

zione MAR oppure rimane accesa du-rante la marcia è possibile che siapresente una anomalia nei sistemi diritenuta; in tal caso gli air bag o i pre-tensionatori potrebbero non attivar-si in caso di incidente o, in un più li-mitato numero di casi, attivarsi erro-neamente. Prima di proseguire, con-tattare la Rete Assistenziale Abarthper l’immediato controllo del sistema.

ATTENZIONE

Non ricoprire lo schienaledei sedili anteriori con rive-

stimenti o foderine in presenza diSide-bag.

ATTENZIONE

Non viaggiare con oggetti ingrembo, davanti al torace e

tantomeno tenendo tra le labbra pi-pa, matite ecc. In caso di urto con in-tervento dell’air bag potrebbero ar-recarvi gravi danni.

ATTENZIONE

Guidare tenendo sempre lemani sulla corona del volan-

te in modo che, in caso di interventodell’air bag, questo possa gonfiarsi sen-za incontrare ostacoli. Non guidarecon il corpo piegato in avanti ma te-nere lo schienale in posizione erettaappoggiandovi bene la schiena.

ATTENZIONE

Con chiave di avviamento in-serita ed in posizione MAR,

sia pure a motore spento, gli air bagpossono attivarsi anche a vettura fer-ma, qualora questa venga urtata daun altro veicolo in marcia. Quindi an-che con vettura ferma non devono as-solutamente essere posti bambini sulsedile anteriore. D’altro canto si ri-corda che qualora la chiave sia inse-rita in posizione STOP nessun disposi-tivo di sicurezza (air bag o pretensio-natori) si attiva in conseguenza di unurto; la mancata attivazione di tali di-spositivi in questi casi, pertanto, nonpuò essere considerata come indice dimalfunzionamento del sistema.

ATTENZIONE

Se la vettura è stata ogget-to di furto o tentativo di fur-

to, se ha subito atti vandalici, inon-dazioni o allagamenti, far verificare ilsistema air bag presso la Rete Assi-stenziale Abarth.

ATTENZIONE

063-078 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:23 Pagina 77

Page 79: 001-022 ABARTH 500 IT

78

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

Non lavare i sedili con acquao vapore in pressione (a ma-

no o nelle stazioni di lavaggio auto-matiche per sedili).

ATTENZIONE

L’intervento dell’air bagfrontale è previsto per urti di

entità superiore a quella dei preten-sionatori. Per urti compresi nell’in-tervallo tra le due soglie di attivazio-ne è pertanto normale che entrino infunzione i soli pretensionatori.

ATTENZIONE

Non agganciare oggetti rigi-di ai ganci appendiabiti ed

alle maniglie di sostegno.

ATTENZIONE

L’air bag non sostituisce lecinture di sicurezza, ma ne

incrementa l’efficacia. Inoltre, poichégli air bag frontali non intervengonoin caso di urti frontali a bassa velo-cità, urti laterali, tamponamenti o ri-baltamenti, in questi casi gli occu-panti sono protetti dalle sole cinturedi sicurezza che pertanto vanno sem-pre allacciate.

ATTENZIONE

Ruotando la chiave di avvia-mento in posizione MAR la

spia “ si accende e lampeggia per al-cuni secondi, per ricordare che l’airbag passeggero si attiverà in casod‘urto, dopodiché si deve spegnere.

ATTENZIONE

063-078 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:23 Pagina 78

Page 80: 001-022 ABARTH 500 IT

79

SPIE

E MES

SAGG

IIN

EMER

GENZ

AMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

DATI

TECN

ICIIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

AVVIAMENTO DEL MOTORE ........................................ 80

FRENO A MANO ................................................................. 81

USO DEL CAMBIO MANUALE ....................................... 82

RISPARMIO DI CARBURANTE ....................................... 82

PNEUMATICI DA NEVE .................................................... 84

CATENE DA NEVE ............................................................. 85

LUNGA INATTIVITÀ DELLA VETTURA ...................... 85

AAAAVVVVVVVVIIIIAAAAMMMMEEEENNNNTTTTOOOO EEEE GGGGUUUUIIIIDDDDAAAA

079-086 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:23 Pagina 79

Page 81: 001-022 ABARTH 500 IT

Procedere come segue:

❒ azionare il freno a mano;

❒ posizionare la leva del cambio in folle;

❒ premere a fondo il pedale della frizio-ne, senza premere l’acceleratore;

❒ ruotare la chiave di avviamento in po-sizione AVV e rilasciarla appena il mo-tore si è avviato.

Se il motore non si avvia al primo tenta-tivo, occorre riportare la chiave in posi-zione STOP prima di ripetere la mano-vra di avviamento.

Se con chiave in posizione MAR la spiaY sul quadro strumenti rimane accesaunitamente alla spia U si consiglia di ri-portare la chiave in posizione STOP e poidi nuovo in MAR; se la spia continua a ri-manere accesa, riprovare con le altre chia-vi in dotazione.

Se ancora non si riesce ad avviare il mo-tore rivolgersi alla Rete AssistenzialeAbarth.

Evitare assolutamente l’av-viamento mediante spinta,traino oppure sfruttando lediscese. Queste manovre po-

trebbero causare l’afflusso di carbu-rante nella marmitta catalitica e dan-neggiarla irrimediabilmente.

AVVIAMENTO DEL MOTORE

La vettura è dotata di un dispositivo elet-tronico di blocco motore: in caso di man-cato avviamento vedere quanto descrittoal paragrafo “Il sistema Fiat CODE” nel ca-pitolo “Conoscenza della vettura”.

Nei primi secondi di funzionamento, so-prattutto dopo una lunga inattività, si puòpercepire un livello più elevato di rumo-rosità del motore. Tale fenomeno, chenon pregiudica la funzionalità e l’affidabi-lità, è caratteristico delle punterie idrau-liche: il sistema di distribuzione scelto peri motori a benzina della Sua vettura percontribuire al contenimento degli inter-venti di manutenzione.

80

SPIE

E MES

SAGG

IIN

EMER

GENZ

AMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

DATI

TECN

ICIIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

Si consiglia, nel primo perio-do d’uso, di non richiedere al-la vettura le massime presta-zioni (ad esempio eccessive

accelerazioni, percorrenze troppo pro-lungate ai regimi massimi, frenate ec-cessivamente intense ecc.).

Con motore spento non la-sciare la chiave di avviamen-to in posizione MAR per evi-tare che un inutile assorbi-

mento di corrente scarichi la batteria.

È pericoloso far funzionare ilmotore in locali chiusi. Il mo-

tore consuma ossigeno e scarica ani-dride carbonica, ossido di carbonio edaltri gas tossici.

ATTENZIONE

Fino a quando il motore nonè avviato il servofreno ed il

servosterzo elettrico non sono atti-vati, quindi è necessario esercitareuno sforzo sia sul pedale del freno, siasul volante, di gran lunga superioreall’usuale.

ATTENZIONE

079-086 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:23 Pagina 80

Page 82: 001-022 ABARTH 500 IT

81

SPIE

E MES

SAGG

IIN

EMER

GENZ

AMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

DATI

TECN

ICIIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

FRENO A MANO

La leva del freno a mano è posta tra i se-dili anteriori.

Per azionare il freno a mano, tirare la le-va verso l’alto, fino a garantire il bloccag-gio della vettura.

IN SOSTA

Procedere come segue:

❒ spegnere il motore ed azionare il frenoa mano;

❒ inserire la marcia (la 1a in salita o la re-tromarcia in discesa) e lasciare le ruo-te sterzate.

Se la vettura è posteggiata in forte pen-denza si consiglia anche di bloccare le ruo-te con un cuneo od un sasso.

Non lasciare la chiave di avviamento in po-sizione MAR per evitare di scaricare labatteria, inoltre scendendo dalla vettura,estrarre sempre la chiave.

Non lasciare mai bambini da soli sulla vet-tura incustodita; allontanandosi dalla vet-tura estrarre sempre le chiavi dal dispo-sitivo di avviamento e portarle con sé.

RISCALDAMENTO DELMOTORE APPENA AVVIATO

Procedere come segue:

❒ mettersi in marcia lentamente, facendogirare il motore a medio regime, sen-za colpi di acceleratore;

❒ evitare di richiedere fin dai primi chi-lometri il massimo delle prestazioni. Siconsiglia di attendere fino a quando lalancetta dell’indicatore del termometrodel liquido di raffreddamento motoreinizia a muoversi.

SPEGNIMENTO DEL MOTORE

Con motore al minimo, ruotare la chiavedi avviamento in posizione STOP.

AVVERTENZA Dopo un percorso fatico-so, meglio lasciar “prendere fiato” al mo-tore prima di spegnerlo, facendolo girareal minimo, per permettere che la tempe-ratura all’interno del vano motore si ab-bassi.

fig. 1

A

F0S076Ab

Il “colpo d’acceleratore” pri-ma di spegnere il motore nonserve a nulla, provoca un con-sumo inutile di carburante e,

specialmente per motori con turbo-compressore, è dannoso.

La vettura deve risultarebloccata dopo alcuni scatti

della leva, se così non fosse, rivolger-si alla Rete Assistenziale Abarth pereseguire la regolazione.

ATTENZIONE

Con freno a mano inserito e chiave d’av-viamento in posizione MAR, sul quadrostrumenti si accende la spia x.

Per disinserire il freno a mano procederecome segue:

❒ sollevare leggermente la leva e preme-re il pulsante di sblocco A-fig. 1;

❒ tenere premuto il pulsante A ed ab-bassare la leva. La spia x sul quadrostrumenti si spegne.

Per evitare movimenti accidentali della vet-tura eseguire la manovra con il pedale delfreno premuto.

079-086 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:23 Pagina 81

Page 83: 001-022 ABARTH 500 IT

82

SPIE

E MES

SAGG

IIN

EMER

GENZ

AMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

DATI

TECN

ICIIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

USO DEL CAMBIOMANUALEPer inserire le marce, premere a fondo ilpedale della frizione e mettere la leva delcambio nella posizione desiderata (lo sche-ma per l’inserimento delle marce è ripor-tato sull’impugnatura della leva fig. 2).

AVVERTENZA La retromarcia può esse-re inserita solo a vettura completamenteferma. A motore in moto, prima di inne-stare la retromarcia, attendere almeno 2secondi con pedale della frizione premu-to a fondo, per evitare di danneggiare gliingranaggi e grattare.

Inoltre, per aiutare la trasmissione dellacoppia motrice, si potrà notare una limi-tazione dei giri motore in fase di spuntoa 2700 g/min. Al rilascio del pedale frizio-ne e vettura in trazione, la limitazione deigiri motore viene disabilitata.

Per inserire la retromarcia R dalla posi-zione di folle occorre spostare la leva ver-so destra e poi indietro.

AVVERTENZA L'utilizzo del pedale fri-zione deve essere limitato esclusivamen-te ai soli cambi marcia. Non guidare conil piede poggiato sul pedale frizione anchese solo leggermente. Per versioni/merca-ti, dove previsto, l'elettronica di control-lo del pedale frizione può intervenire in-terpretando l'errato stile di guida come unguasto.

fig. 2

1

2

3

4

5

R

2 4R

3 51

A

F0S077Ab

Per cambiare correttamentele marce, occorre premere a

fondo il pedale della frizione. Quindi,il pavimento sotto la pedaliera nondeve presentare ostacoli: accertarsiche eventuali sovratappeti siano sem-pre ben distesi e non interferiscanocon i pedali.

ATTENZIONE

Non guidare con la mano ap-poggiata alla leva del cambio,perché lo sforzo esercitato,anche se leggero, a lungo an-

dare può usurare elementi interni alcambio.

RISPARMIO DI CARBURANTE

Qui di seguito vengono riportati alcuni uti-li suggerimenti che consentono di ottene-re un risparmio di carburante ed un con-tenimento delle emissioni nocive sia delCO2 che degli altri inquinanti (ossidi diazoto, idrocarburi incombusti, PM polve-ri sottili ecc…).

CONSIDERAZIONI GENERALI

Manutenzione della vettura

Curare la manutenzione della vettura ese-guendo i controlli e le registrazioni pre-viste nel “Piano di Manutenzione Pro-grammata”.

Pneumatici

Controllare periodicamente la pressionedei pneumatici con un intervallo non su-periore alle 4 settimane: se la pressioneè troppo bassa aumentano i consumi inquanto maggiore è la resistenza al roto-lamento.

Carichi inutili

Non viaggiare con il bagagliaio sovraccari-co. Il peso della vettura (soprattutto neltraffico urbano), ed il suo assetto influen-zano fortemente i consumi e la stabilità.

079-086 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:23 Pagina 82

Page 84: 001-022 ABARTH 500 IT

83

SPIE

E MES

SAGG

IIN

EMER

GENZ

AMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

DATI

TECN

ICIIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

Climatizzatore

L’utilizzo del climatizzatore porta a con-sumi più elevati (mediamente fino a+20%): quando la temperatura esterna loconsente utilizzare preferibilmente la so-la ventilazione.

Appendici aerodinamiche

L’utilizzo di appendici aerodinamiche, noncertificate allo scopo, può penalizzare ae-rodinamica e consumi.

STILE DI GUIDA

Avviamento

Non fare scaldare il motore con vetturaferma né al regime minimo né ad un regi-me elevato: in queste condizioni il moto-re si scalda molto più lentamente, au-mentando consumi ed emissioni. È consi-gliabile partire subito e lentamente, evi-tando regimi elevati: in tal modo il moto-re si scalderà più rapidamente.

Manovre inutili

Evitare colpi di acceleratore quando si èfermi al semaforo o prima di spegnere ilmotore. Quest’ultima manovra, come an-che la “doppietta”, sono assolutamenteinutili e provocano un aumento dei con-sumi e dell’inquinamento.

Selezione delle marce

Appena le condizioni del traffico ed il per-corso stradale lo consentono, utilizzareuna marcia più alta. Utilizzare una marciabassa per ottenere una brillante accele-razione comporta un aumento dei con-sumi.

L’utilizzo improprio di una marcia alta au-menta consumi, emissioni ed usura mo-tore.

Accessori montati su barrelongitudinali

Togliere gli accessori quali: le barre tra-sversali, il portasci, il cesto portabagagli,ecc. dal tetto se non utilizzati. Questi ac-cessori diminuiscono la penetrazione ae-rodinamica della vettura influendo nega-tivamente sui consumi.

Utilizzatori elettrici

Utilizzare i dispositivi elettrici solo per iltempo necessario. Il lunotto termico, iproiettori supplementari, i tergicristalli,la ventola dell’impianto di riscaldamentoassorbono una notevole quantità di cor-rente provocando di conseguenza un au-mento del consumo di carburante (fino a+25% su ciclo urbano).

079-086 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:23 Pagina 83

Page 85: 001-022 ABARTH 500 IT

84

SPIE

E MES

SAGG

IIN

EMER

GENZ

AMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

DATI

TECN

ICIIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

CONDIZIONI D’IMPIEGO

Avviamento a freddo

Percorsi molto brevi e frequenti avviamentia freddo non consentono al motore di rag-giungere la temperatura ottimale di eser-cizio. Ne consegue un significativo aumen-to sia dei consumi (da +15 fino a +30% suciclo urbano), che delle emissioni.

Situazioni di traffico e condizionistradali

Consumi piuttosto elevati sono dovuti asituazioni di traffico intenso, ad esempioquando si procede incolonnati con fre-quente utilizzo dei rapporti inferiori delcambio, oppure in grandi città dove sonopresenti numerosi semafori. Anche per-corsi tortuosi quali strade di montagna esuperfici stradali sconnesse influenzano ne-gativamente i consumi.

Soste nel traffico

Durante le soste prolungate (es. passaggia livello) è consigliabile spegnere il motore.

Velocità massima

Il consumo di carburante aumenta note-volmente con l’aumentare della velocità.Mantenere una velocità il più possibileuniforme, evitando frenate e riprese su-perflue, che provocano eccessivo consu-mo di carburante ed aumento delle emis-sioni.

Accelerazione

Accelerare violentemente penalizza note-volmente i consumi e le emissioni: acce-lerare pertanto con gradualità.

PNEUMATICI DA NEVE

Utilizzare pneumatici da neve delle stes-se dimensioni di quelli in dotazione allavettura.

La Rete Assistenziale Abarth è lieta di for-nire consigli sulla scelta del pneumatico piùadatto all’uso cui il Cliente intende desti-narlo.

Per il tipo di pneumatico da neve da adot-tare, per le pressioni di gonfiaggio e le re-lative caratteristiche, attenersi scrupolo-samente a quanto riportato al paragrafo“Ruote” nel capitolo “Dati tecnici”.

Le caratteristiche invernali di questi pneu-matici si riducono notevolmente quandolo spessore del battistrada è inferiore ai4 mm. In questo caso è opportuno sosti-tuirli.

Le specifiche caratteristiche dei pneuma-tici da neve, fanno sì che, in condizioni am-bientali normali o in caso di lunghe per-correnze autostradali, le loro prestazionirisultino inferiori rispetto a quelle deipneumatici di normale dotazione. Occor-re pertanto limitarne l’impiego alle pre-stazioni per le quali sono stati omologati.

079-086 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:23 Pagina 84

Page 86: 001-022 ABARTH 500 IT

85

SPIE

E MES

SAGG

IIN

EMER

GENZ

AMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

DATI

TECN

ICIIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

LUNGA INATTIVITÀ DELLA VETTURA

Se la vettura deve rimanere ferma per piùdi un mese, osservare queste precauzioni:

❒ sistemare la vettura in un locale coper-to, asciutto e possibilmente arieggiato;

❒ inserire una marcia;

❒ verificare che il freno a mano non sia in-serito;

❒ scollegare il morsetto negativo dal po-lo della batteria e controllare lo statodi carica (vedere paragrafo “Batteria -Controllo stato di carica e livello elet-trolito” al capitolo “Manutenzione eCura”);

❒ pulire e proteggere le parti verniciateapplicando cere protettive;

La velocità massima delpneumatico da neve con in-

dicazione “Q” non deve superare i160 km/h nel rispetto comunque, del-le vigenti norme del Codice di circo-lazione stradale.

ATTENZIONE

Con le catene montate,mantenere una velocità mo-

derata; non superare i 50 km/h. Evi-tate le buche, non salire sui gradinio marciapiedi e non percorrere lun-ghi tratti su strade non innevate, pernon danneggiare la vettura ed il man-to stradale.

ATTENZIONE

AVVERTENZA Utilizzando pneumatici daneve con indice di velocità massima infe-riore a quella raggiungibile dalla vettura(aumentata del 5%), sistemare bene in vi-sta all’interno dell’abitacolo, una segnala-zione di cautela che riporti la velocità mas-sima consentita dai pneumatici invernali(come previsto da Direttiva CE).

Montare su tutte e quattro le ruote pneu-matici uguali (marca e profilo) per garan-tire maggiore sicurezza in marcia ed in fre-nata ed una buona manovrabilità.

Si ricorda che è opportuno non invertireil senso di rotazione dei pneumatici.

CATENE DA NEVE

L’impiego delle catene da neve è subor-dinato alle norme vigenti in ogni Paese.

Le catene da neve devono essere appli-cate solo sui pneumatici delle ruote an-teriori (ruote motrici).

Controllare la tensione delle catene da ne-ve dopo aver percorso alcune decine dimetri.

079-086 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:23 Pagina 85

Page 87: 001-022 ABARTH 500 IT

86

SPIE

E MES

SAGG

IIN

EMER

GENZ

AMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

DATI

TECN

ICIIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

❒ pulire e proteggere la parti metallichelucide con specifici prodotti in com-mercio;

❒ cospargere di talco le spazzole in gom-ma del tergicristallo e del tergilunottoe lasciarle sollevate dai vetri;

❒ aprire leggermente i finestrini;

❒ coprire la vettura con un telone in tes-suto o in plastica traforata. Non impie-gare teloni in plastica compatta, che nonpermettono l’evaporazione dell’umiditàpresente sulla superficie della vettura;

❒ gonfiare i pneumatici a una pressione di+0,5 bar rispetto a quella normalmen-te prescritta e controllarla periodica-mente;

❒ non svuotare l’impianto di raffredda-mento del motore.

079-086 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:23 Pagina 86

Page 88: 001-022 ABARTH 500 IT

87

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

AVVERTENZE GENERALI ................................................. 88LIQUIDO FRENI INSUFFICIENTE .................................. 88FRENO A MANO INSERITO ........................................... 88AVARIA AIR BAG ................................................................ 88AIR BAG LATO PASSEGGERO DISINSERITO ............ 89ECCESSIVA TEMPERATURA LIQUIDO RAFFREDDAMENTO MOTORE ..................................... 89INSUFFICIENTE RICARICA BATTERIA ........................ 90AVARIA SISTEMA ABS ....................................................... 90AVARIA EBD ......................................................................... 90INSUFFICIENTE PRESSIONE OLIO MOTORE ............ 90AVARIA SERVOSTERZO ELETTRICO “DUALDRIVE” ............................................. 91INCOMPLETA CHIUSURA PORTE ................................ 91AVARIA SISTEMA CONTROLLO MOTORE EOBD / INIEZIONE ........................................ 91RISERVA CARBURANTE ................................................... 92AVARIA SISTEMA PROTEZIONE VETTURA - FIAT CODE ................................................... 92LUCI RETRONEBBIA ......................................................... 92SEGNALAZIONE AVARIA GENERICA ......................... 93AVARIA SENSORE PRESSIONE OLIO MOTORE ....... 93INTERRUTTORE INERZIALE BLOCCO CARBURANTE INTERVENUTO ..................................... 93

AVARIA LUCI ESTERNE .................................................... 93AVARIA SISTEMA ESP ........................................................ 93AVARIA HILL HOLDER ..................................................... 93LUCI DI POSIZIONE E ANABBAGLIANTI .................. 93FOLLOW ME HOME .......................................................... 93LUCI FENDINEBBIA ........................................................... 94INDICATORE DI DIREZIONE SINISTRO .................... 94INDICATORE DI DIREZIONE DESTRO ...................... 94INSERIMENTO FUNZIONE SPORT................................ 94LUCI ABBAGLIANTI .......................................................... 94POSSIBILE PRESENZA GHIACCIO SU STRADA ........ 94VELOCITÀ LIMITE SUPERATA ........................................ 94LIMITATA AUTONOMIA ................................................. 94USURA PASTIGLIE FRENO .............................................. 94CINTURE DI SICUREZZA NON ALLACCIATE .......... 94

SSSSPPPPIIIIEEEE EEEE MMMMEEEESSSSSSSSAAAAGGGGGGGGIIII

087-094 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:23 Pagina 87

Page 89: 001-022 ABARTH 500 IT

88

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

SPIE E MESSAGGI

AVVERTENZE GENERALIL’accensione della spia è associata a mes-saggio specifico e/o avviso acustico doveil quadro di bordo lo permette. Tali se-gnalazioni sono sintetiche e cautelati-ve e non devono essere considerate esau-stive e/o alternative a quanto specificatonel presente Libretto Uso e Manutenzio-ne, di cui si consiglia sempre un’attenta let-tura. In caso di segnalazione di avaria fa-re sempre e comunque riferimentoa quanto riportato nel presente ca-pitolo.AVVERTENZA Le segnalazioni di avariache appaiono sul display sono suddivisein due categorie: anomalie gravi ed ano-malie meno gravi.Le anomalie gravi visualizzano un “ciclo”di segnalazioni ripetuto per un tempo pro-lungato.Le anomalie meno gravi visualizzano un“ciclo” di segnalazioni per un tempo più li-mitato.E’ possibile interrompere il ciclo di visua-lizzazione di entrambe le categorie pre-mendo il pulsante MENU ESC. La spiasul quadro di bordo rimane accesa fino aquando non viene eliminata la causa delmalfunzionamento.

LIQUIDO FRENIINSUFFICIENTE (rossa)

FRENO A MANOINSERITO (rossa)

Ruotando la chiave in posizione MAR laspia si accende, ma deve spegnersi dopoalcuni secondi.

Liquido freni insufficiente

La spia si accende quando il livello del li-quido freni nella vaschetta scende sottoil livello minimo, a causa di una possibileperdita di liquido dal circuito.

Su alcune versioni il display visualizza il mes-saggio dedicato.

x

Se la spia x si accende du-rante la marcia (su alcune

versioni unitamente al messaggio vi-sualizzato dal display) fermarsi im-mediatamente e rivolgersi alla ReteAssistenziale Abarth.

ATTENZIONE

Freno a mano inserito

La spia si accende quando viene inseritoil freno a mano.

AVVERTENZA Se la spia si accende du-rante la marcia, verificare che il freno amano non sia inserito.

AVARIA AIR BAG (rossa)

Ruotando la chiave in posizio-ne MAR la spia si accende, ma deve spe-gnersi dopo alcuni secondi.

L’accensione della spia in modo perma-nente indica una anomalia all’impianto airbag.

Su alcune versioni il display visualizza il mes-saggio dedicato.

¬

087-094 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:23 Pagina 88

Page 90: 001-022 ABARTH 500 IT

89

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

Se la spia ¬ non si accenderuotando la chiave in posi-

zione MAR oppure rimane accesa du-rante la marcia è possibile che siapresente una anomalia nei sistemi diritenuta; in tal caso gli air bag o i pre-tensionatori potrebbero non attivar-si in caso di incidente o, in un più li-mitato numero di casi, attivarsi erro-neamente. Prima di proseguire, con-tattare la Rete Assistenziale Abarthper l’immediato controllo del sistema.

ATTENZIONE

L’avaria della spia ¬ (spiaspenta) viene segnalata dal

lampeggio oltre i normali 4 secondidella spia “ che segnala air bag fron-tale passeggero disinserito.

ATTENZIONE

AIR BAG LATOPASSEGGERODISINSERITO(giallo ambra)

La spia “ si accende disinserendo l’air bagfrontale lato passeggero.

Con air bag frontale passeggero inserito,ruotando la chiave in posizione MAR, laspia “ si accende a luce fissa per circa 4secondi, lampeggia per i successivi 4 se-condi dopodiché si deve spegnere.

La spia “ segnala inoltreeventuali anomalie della

spia ¬. Questa condizione è segna-lata dal lampeggio intermittente del-la spia “ anche oltre i 4 secondi. Intal caso la spia ¬ potrebbe non se-gnalare eventuali anomalie dei siste-mi di ritenuta. Prima di proseguirecontattare la Rete AssistenzialeAbarth per l’immediato controllo delsistema.

ATTENZIONE

ECCESSIVATEMPERATURALIQUIDORAFFREDDAMENTOMOTORE (rossa)

Ruotando la chiave in posizione MAR laspia si accende, ma deve spegnersi dopoalcuni secondi.

La spia si accende quando il motore è sur-riscaldato.

Se la spia si accende occorre seguire i se-guenti comportamenti:

❒ in caso di marcia normale: arre-stare la vettura, spegnere il motore everificare che il livello dell’acqua all’in-terno della vaschetta non sia al di sot-to del riferimento MIN. In tal caso at-tendere qualche minuto per permet-tere il raffreddamento del motore,quindi aprire lentamente e con caute-la il tappo, rabboccare con liquido diraffreddamento, assicurandosi chequesto sia compresa tra i riferimentiMIN e MAX riportati sulla vaschettastessa. Verificare inoltre visivamentela presenza di eventuali perdite di li-quido. Se al successivo avviamento laspia dovesse nuovamente accendersi,rivolgersi alla Rete AssistenzialeAbarth.

u

087-094 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:23 Pagina 89

Page 91: 001-022 ABARTH 500 IT

90

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

❒ In caso di utilizzo impegnativodella vettura (ad esempio con vet-tura a pieno carico): rallentare la mar-cia e, nel caso in cui la spia rimanga ac-cesa, arrestare la vettura. Sostare per2 o 3 minuti mantenendo il motore ac-ceso e leggermente accelerato per fa-vorire una più attiva circolazione delliquido di raffreddamento, dopodichéspegnere il motore. Verificare il cor-retto livello del liquido come prece-dentemente descritto.

AVVERTENZA In caso di percorsi moltoimpegnativi è consigliabile mantenere ilmotore acceso e leggermente acceleratoper alcuni minuti prima di arrestarlo.

Su alcune versioni il display visualizza il mes-saggio dedicato.

INSUFFICIENTERICARICA BATTERIA(rossa)

Ruotando la chiave in posizione MAR laspia si accende, ma deve spegnersi appe-na avviato il motore (con motore al mi-nimo è ammesso un breve ritardo nellospegnimento).

Se la spia rimane accesa rivolgersi imme-diatamente alla Rete Assistenziale Abarth.

w

AVARIA SISTEMA ABS(giallo ambra)

Ruotando la chiave in posizio-ne MAR la spia si accende, ma deve spe-gnersi dopo alcuni secondi.

La spia si accende quando il sistema è inef-ficiente o non disponibile. In questo casol’impianto frenante mantiene inalterata lapropria efficacia, ma senza le potenzialitàofferte dal sistema ABS. Procedere conprudenza e rivolgersi appena possibile al-la Rete Assistenziale Abarth.

Su alcune versioni il display visualizza il mes-saggio dedicato.

>

AVARIA EBD(rossa) (giallo ambra)

L’accensione contemporanea delle spie xe > con motore in moto indica un’ano-malia del sistema EBD oppure che il si-stema non risulta disponibile; in questo ca-so con frenate violente si può avere unbloccaggio precoce delle ruote posterio-ri, con possibilità di sbandamento. Gui-dando con estrema cautela raggiungereimmediatamente la Rete AssistenzialeAbarth per la verifica dell’impianto.

Su alcune versioni il display visualizza il mes-saggio dedicato.

x >

INSUFFICIENTEPRESSIONE OLIOMOTORE (rossa)

Ruotando la chiave in posizioneMAR la spia si accende, ma deve spegnersiappena avviato il motore.

Su alcune versioni il display visualizza il mes-saggio dedicato.

v

Se la spia v si accendedurante la marcia (su alcune

versioni unitamente al messaggio vi-sualizzato dal display) arrestare im-mediatamente il motore e rivolgersialla Rete Assistenziale Abarth.

ATTENZIONE

087-094 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:23 Pagina 90

Page 92: 001-022 ABARTH 500 IT

91

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

AVARIA SISTEMAEOBD/INIEZIONE (giallo ambra)

In condizioni normali, ruotando lachiave di avviamento in posizione MAR,la spia si accende, ma deve spegnersi su-bito dopo che il motore viene avviato.La spia che rimane accesa o si accende du-rante la marcia segnala un non perfettofunzionamento dell’impianto di iniezione;in particolare la spia che si accende in mo-dalità fissa segnala un malfunzionamentonel sistema di alimentazione/accensioneche potrebbe provocare elevate emissio-ni allo scarico, possibile perdita di pre-stazioni, cattiva guidabilità e consumi ele-vati.Su alcune versioni il display visualizza ilmessaggio dedicato.In queste condizioni si può proseguire lamarcia evitando però di richiedere sforzigravosi al motore o forti velocità. L’usoprolungato della vettura con spia accesafissa può causare danni, rivolgersi il piùpresto possibile alla Rete AssistenzialeAbarth.La spia si spegne se il malfunzionamentoscompare, ma il sistema memorizza co-munque la segnalazione.

La spia che si accende in modalità lam-peggiante segnala la possibilità di danneg-giamento del catalizzatore.

UINCOMPLETACHIUSURA PORTE(rossa)

La spia si accende quando unao più porte o il portellone bagagliaio nonsono perfettamente chiusi.

Su alcune versioni il display visualizza il mes-saggio dedicato.

Con porte aperte e vettura in movimen-to, viene emessa una segnalazione acusti-ca (solo per versioni con display multi-funzionale riconfigurabile).

´

AVARIASERVOSTERZOELETTRICO“DUALDRIVE” (rossa)

Ruotando la chiave in posizione MAR laspia si accende ma deve spegnersi dopo al-cuni secondi.

Se la spia rimane accesa non si ha l’effet-to del servosterzo elettrico e lo sforzo sulvolante aumenta sensibilmente pur man-tenendo la possibilità di sterzare la vettu-ra: rivolgersi alla Rete AssistenzialeAbarth.

Su alcune versioni il display visualizza il mes-saggio dedicato.

g

Se la spia v lampeggia ri-volgersi il più presto possibi-

le alla Rete Assistenziale Abarth cheprovvederà ad eseguire la sostituzio-ne dell’olio motore ed allo spegni-mento della relativa spia sul quadrostrumenti.

ATTENZIONE

087-094 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:23 Pagina 91

Page 93: 001-022 ABARTH 500 IT

92

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

Se, ruotando la chiave di av-viamento in posizione MAR,la spia U non si accende op-pure se, durante la marcia, si

accende a luce fissa o lampeggiante (sualcune versioni unitamente al messag-gio visualizzato dal display), rivolgersi ilpiù presto possibile alla Rete Assisten-ziale Abarth. La funzionalità della spiaU può essere verificata mediante ap-posite apparecchiature dagli agenti dicontrollo del traffico. Attenersi alle nor-me vigenti nel Paese in cui si circola.

KRISERVA CARBURANTE(giallo ambra)

Ruotando la chiave in posizio-ne MAR la spia si accende, ma deve spe-gnersi dopo alcuni secondi. La spia si accende quando nel serbatoiosono rimasti circa 5 litri di carburante.AVVERTENZA Se la spia lampeggia, signi-fica che è presente un’anomalia nell’im-pianto. In tal caso rivolgersi alla Rete As-sistenziale Abarth per la verifica dell’im-pianto stesso.

AVARIA SISTEMAPROTEZIONEVETTURA - FIAT CODE(giallo ambra)

La spia accesa a luce fissa, con chiave inposizione MAR, indica una possibile ava-ria (vedere “Il sistema Fiat Code” nel ca-pitolo “Conoscenza della vettura”).

AVVERTENZA L’accensione contempo-ranea delle spie U e Y indica l’avariadel sistema Fiat CODE.

Se con motore in moto la spia Y lam-peggia, significa che la vettura non risultaprotetta dal dispositivo blocco motore(vedere “Il sistema Fiat Code” nel capito-lo “Conoscenza della vettura”).

Rivolgersi alla Rete Assistenziale Abarthper far eseguire la memorizzazione di tut-te le chiavi.

LUCI RETRONEBBIA(giallo ambra)

La spia si accende attivando leluci retronebbia posteriori.

4

SEGNALAZIONEAVARIA GENERICA (giallo ambra)

La spia si accende in concomitanza dei se-guenti eventi.

Avaria sensore pressione olio motore

La spia si accende quando viene rilevataun’anomalia al sensore pressione olio mo-tore. Rivolgersi il più presto possibile allaRete Assistenziale Abarth per far elimi-nare l’anomalia.

Y

In caso di spia accesa con luce intermit-tente occorre rilasciare il pedale accele-ratore, portandosi a bassi regimi, fino aquando la spia smette di lampeggiare; pro-seguire la marcia a velocità moderata, cer-cando di evitare condizioni di guida chepossono provocare ulteriori lampeggi e ri-volgersi il più presto possibile alla Rete As-sistenziale Abarth.

è

087-094 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:23 Pagina 92

Page 94: 001-022 ABARTH 500 IT

93

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

Interruttore inerziale bloccocarburante intervenuto/bloccocarburante non disponibile

La spia si accende quando interviene l’in-terruttore inerziale blocco carburante op-pure quando il sistema blocco carburan-te non è disponibile.

Il display visualizza il messaggio dedicato.

Avaria luci esterne

La spia si accende quando viene rilevataun’anomalia alle luci esterne.

AVARIA SISTEMA ESP/AVARIA HILL HOLDER(giallo ambra)

Avaria sistema ESP

Ruotando la chiave in posizione MAR laspia si accende, ma deve spegnersi dopoalcuni secondi.

Se la spia non si spegne, o se rimane ac-cesa durante la marcia rivolgersi alla Re-te Assistenziale Abarth.

I display visualizza il messaggio dedicato.

Nota Il lampeggio della spia durante lamarcia indica l’intervento del sistema ESP.

Avaria Hill Holder

Ruotando la chiave in posizione MAR laspia si accende, ma deve spegnersi dopoalcuni secondi.

L’accensione della spia indica una avariaal sistema Hill Holder. In questo caso ri-volgersi, il più presto possibile, alla ReteAssistenziale Abarth.

Il display visualizza il messaggio dedicato.

LUCI DI POSIZIONE E ANABBAGLIANTI(verde)

FOLLOW ME HOME(verde)

Luci di posizione e anabbaglianti

La spia si accende attivando le luci di po-sizione oppure anabbaglianti.

Follow me home

La spia si accende quando viene utilizzatoquesto dispositivo (vedere “Follow me ho-me” nel capitolo “Conoscenza della vet-tura”).

Il display visualizza il messaggio dedicato.

á 3

087-094 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:23 Pagina 93

Page 95: 001-022 ABARTH 500 IT

INDICATORE DIDIREZIONE DESTRO(verde - intermittente)

La spia si accende quando la leva di co-mando luci di direzione (frecce) viene spo-stata verso l’alto o, assieme alla freccia si-nistra, quando viene premuto il pulsanteluci di emergenza.

INSERIMENTOFUNZIONE SPORT

L’indicazione si accende (sul di-splay multifunzionale “SPORT” e sul multi-funzionale riconfigurabile “S”) quando vie-ne inserita la funzione per l’impostazionedi guida sportiva mediante pressione del re-lativo pulsante di comando. Premendo nuo-vamente il pulsante l’indicazione SPORT sispegne.

5

LUCI ABBAGLIANTI(blu)

La spia si accende attivando leluci abbaglianti.

F

POSSIBILE PRESENZAGHIACCIO SU STRADA

Quando la temperatura esterna raggiungeo scende sotto i 3°C l’indicazione dellatemperatura esterna lampeggia per se-gnalare la possibile presenza di ghiaccio sustrada.

Il display visualizza il messaggio dedicato.

VELOCITÀ LIMITE SUPERATA

Il display visualizza il messaggio dedicatoquando la vettura supera il valore di velo-cità limite impostato (vedere “Display mul-tifunzionale riconfigurabile” nel capitolo“Conoscenza della vettura”).

D

LIMITATA AUTONOMIA(versioni con displaymultifunzionale riconfigurabile)

Il display visualizza il messaggio dedicato perinformare l’utente che l’autonomia dellavettura è scesa al di sotto di 50 km.

USURA PASTIGLIEFRENO (giallo ambra)

La spia si accende sul quadran-te (unitamente al messaggio vi-

sualizzato dal display) se le pastiglie frenoanteriori risultano usurate; in tal caso prov-vedere alla sostituzione appena possibile.

SPORT

CINTURE DISICUREZZA NON ALLACCIATE(rossa)

La spia sul quadrante si accende in modopermanente con vettura non in movimen-to e cintura di sicurezza lato guida non cor-rettamente allacciata. Tale spia si accenderàin modo fisso, unitamente ad un suono con-tinuo dell’avvisatore acustico (buzzer) peri primi 6 secondi e per i successivi 96 se-condi con l’accensione lampeggiante dellaspia e con l’intermittenza dell’avvisatore acu-stico, quando, a vettura in movimento, lecinture dei posti anteriori non sono cor-rettamente allacciate. L’avvisatore acustico(buzzer) del sistema S.B.R. (Seat Belt Re-minder) può essere escluso unicamente dal-la Rete Assistenziale Abarth. È possibile riat-tivare il sistema mediante menu di set-up.Il display visualizza il messaggio dedicato.

1

94

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASP

IE E M

ESSA

GGI

INDICATORE DIDIREZIONE SINISTRO(verde - intermittente)

La spia si accende quando la leva di co-mando luci di direzione (frecce) viene spo-stata verso il basso o, assieme alla frecciadestra, quando viene premuto il pulsanteluci di emergenza.

LUCI FENDINEBBIA(verde)

La spia si accende attivando leluci fendinebbia anteriori.

d

<

087-094 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:23 Pagina 94

Page 96: 001-022 ABARTH 500 IT

95

SPIE

E MES

SAGG

IMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

DATI

TECN

ICIIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

AVVIAMENTO DEL MOTORE ........................................ 96

KIT DI RIPARAZIONE RAPIDA PNEUMATICIFIX&GO automatic .............................................................. 98

SOSTITUZIONE DI UNA LAMPADA ............................ 107

SOSTITUZIONE LAMPADA ESTERNA ......................... 111

SOSTITUZIONE LAMPADA INTERNA ........................ 114

SOSTITUZIONE FUSIBILI .................................................. 116

RICARICA DELLA BATTERIA .......................................... 121

SOLLEVAMENTO DELLA VETTURA ............................. 122

TRAINO DELLA VETTURA .............................................. 122

IIIINNNN EEEEMMMMEEEERRRRGGGGEEEENNNNZZZZAAAA

In situazione di emergenza si consiglia di telefonare al numero verde reperibile sul Libretto di Garanzia. Risulta inoltre possibile connettersi al sito www.fiat500.com

per ricercare la Rete Assistenziale Abarth più vicina

095-122 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:24 Pagina 95

Page 97: 001-022 ABARTH 500 IT

AVVIAMENTO CON BATTERIAAUSILIARIA fig. 1

Se la batteria è scarica, è possibile avvia-re il motore utilizzando un’altra batteria,con capacità uguale o poco superiore ri-spetto a quella scarica.

fig. 1

AVVIAMENTO DEL MOTORE

Se la spia Y sul quadro strumenti rima-ne accesa a luce fissa, rivolgersi immedia-tamente alla Rete Assistenziale Abarth.

96

SPIE

E MES

SAGG

IMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

DATI

TECN

ICIIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

Evitare rigorosamente di im-piegare un carica batteria ra-pido per l’avviamento d’e-mergenza: si potrebbero dan-

neggiare i sistemi elettronici e le cen-traline di accensione e alimentazionemotore.

Questa procedura di avvia-mento deve essere eseguita

da personale esperto poiché manovrescorrette possono provocare scaricheelettriche di notevole intensità. Inoltreil liquido contenuto nella batteria è ve-lenoso e corrosivo, evitarne il contat-to con la pelle e gli occhi. Si racco-manda di non avvicinarsi alla batte-ria con fiamme libere o sigarette ac-cese e di non provocare scintille.

ATTENZIONE

F0S078Ab

095-122 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:24 Pagina 96

Page 98: 001-022 ABARTH 500 IT

Per effettuare l’avviamento procedere co-me segue:

❒ collegare i morsetti positivi (segno + inprossimità del morsetto) delle due bat-terie con un apposito cavo;

❒ collegare con un secondo cavo il mor-setto negativo – della batteria ausilia-ria con un punto di massa E sul mo-tore o sul cambio della vettura da av-viare;

❒ avviare il motore;

❒ quando il motore è avviato, togliere icavi, seguendo l’ordine inverso rispet-to a prima.

Se dopo alcuni tentativi il motore non siavvia, non insistere ulteriormente ma ri-volgersi alla Rete Assistenziale Abarth.

AVVERTENZA Non collegare diretta-mente i morsetti negativi delle due batte-rie: eventuali scintille possono incendiareil gas detonante che potrebbe fuoriusciredalla batteria. Se la batteria ausiliaria è in-stallata su un’altra vettura, occorre evita-re che tra quest’ultima e la vettura conbatteria scarica vi siano parti metalliche ac-cidentalmente a contatto.

97

SPIE

E MES

SAGG

IMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

DATI

TECN

ICIIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

AVVIAMENTO CON MANOVREAD INERZIA

Deve assolutamente essere evitato l’av-viamento mediante spinta, traino oppuresfruttando le discese.

Queste manovre potrebbero causare l’af-flusso di carburante nella marmitta catali-tica e danneggiarla irreparabilmente.

AVVERTENZA Fino a quando il motorenon è avviato, il servofreno ed il servo-sterzo elettrico non sono attivi, quindi ènecessario esercitare uno sforzo sul pe-dale del freno e sul volante di gran lungasuperiore all’usuale.

095-122 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:24 Pagina 97

Page 99: 001-022 ABARTH 500 IT

Segnalare la presenza dellavettura ferma secondo le di-

sposizioni vigenti: luci di emergenza,triangolo rifrangente, ecc. È oppor-tuno che le persone a bordo scenda-no, specialmente se la vettura è mol-to carica, ed attendano che si com-pia la riparazione sostando fuori dalpericolo del traffico. In caso di stradein pendenza o dissestate, posiziona-re sotto le ruote dei cunei o altri ma-teriali adatti a bloccare la vettura.

ATTENZIONE

fig. 2 F0S079Ab

98

SPIE

E MES

SAGG

IMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

DATI

TECN

ICIIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

KIT DI RIPARAZIONERAPIDA PNEUMATICIFIX & GO automatic

Il kit di riparazione rapida pneumatici Fix & Go automatic è ubicato nel baga-gliaio A-fig. 2.

Il kit fig. 11 comprende:

❒ una bomboletta A contenente il liqui-do sigillante, dotata di:

– tubo di riempimento B;

– bollino adesivo C recante la scritta“max. 80 km/h”, da apporre in po-sizione ben visibile dal conducente(su plancia portastrumenti) dopo lariparazione pneumatico;

095-122 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:24 Pagina 98

Page 100: 001-022 ABARTH 500 IT

99

SPIE

E MES

SAGG

IMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

DATI

TECN

ICIIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

fig. 11 F0S084Ab

Consegnare il pieghevole alpersonale che dovrà maneg-

giare il pneumatico trattato con il kitdi riparazione pneumatici.

ATTENZIONE❒ un paio di guanti protettivi reperibili nelvano laterale del compressore stesso;

❒ adattatori, per il gonfiaggio di elementidiversi.

Nel contenitore (alloggiato nel bagagliaiosotto il tappeto di rivestimento) del kit diriparazione rapida sono reperibili ancheil cacciavite e l’anello di traino.

❒ pieghevole informativo (vedere fig.12), utilizzato per un pronto uso cor-retto del kit di riparazione rapida e suc-cessivamente consegnato al personaleche dovrà maneggiare il pneumaticotrattato;

❒ un compressore D-fig. 11 completo dimanometro e raccordi, reperibile nelvano;

fig. 12 F0S085Ab

095-122 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:24 Pagina 99

Page 101: 001-022 ABARTH 500 IT

100

SPIE

E MES

SAGG

IMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

DATI

TECN

ICIIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

In caso di danni al cerchioruota (deformazione del ca-

nale tale da provocare perdita d’aria)non è possibile la riparazione. Evita-re di togliere corpi estranei (viti ochiodi) penetrati nel pneumatico.

ATTENZIONEÈ NECESSARIO SAPERE CHE:

Il liquido sigillante del kit di riparazione ra-pida è efficace per temperature esternecomprese tra –20 °C e +50 °C.

Il liquido sigillante è soggetto a scadenza.

In caso di foratura, provoca-ta da corpi estranei, è possi-bile riparare pneumatici cheabbiano subito lesioni fino ad

un diametro massimo pari a 4 mm sulbattistrada e sulla spalla del pneuma-tico.

Non è possibile riparare le-sioni sui fianchi del pneuma-

tico. Non utilizzare il kit riparazionerapida se il pneumatico risulta dan-neggiato a seguito della marcia conruota sgonfia.

ATTENZIONE

095-122 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:24 Pagina 100

Page 102: 001-022 ABARTH 500 IT

101

SPIE

E MES

SAGG

IMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

DATI

TECN

ICIIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

Sostituire la bomboletta con-tenente il liquido sigillantescaduto. Non disperdere labomboletta ed il liquido sigil-

lante nell’ambiente. Smaltire confor-memente a quanto previsto dalle nor-mative nazionali e locali.

Non azionare il compresso-re per un tempo superiore a

20 minuti consecutivi. Pericolo di sur-riscaldamento. Il kit di riparazione ra-pida non è idoneo per una riparazio-ne definitiva, pertanto i pneumaticiriparati devono essere utilizzati solotemporaneamente.

ATTENZIONE

La bomboletta contiene gli-cole etilenico. Contiene latti-

ce: può provocare una reazione aller-gica. Nocivo per ingestione. Irritanteper gli occhi. Può provocare una sen-sibilizzazione per inalazione e contat-to. Evitare il contatto con gli occhi, conla pelle e con gli indumenti. In caso dicontatto sciacquare subito abbon-dantemente con acqua. In caso di in-gestione non provocare il vomito,sciacquare la bocca e bere molta ac-qua, consultare subito un medico. Te-nere fuori dalla portata dei bambini. Ilprodotto non deve essere utilizzato dasoggetti asmatici. Non inalarne i va-pori durante le operazioni di inseri-mento e aspirazione. Se si manifesta-no reazioni allergiche consultare subi-to un medico. Conservare la bombo-letta nell’apposito vano, lontano dafonti di calore. Il liquido sigillante èsoggetto a scadenza.

ATTENZIONE

095-122 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:24 Pagina 101

Page 103: 001-022 ABARTH 500 IT

102

SPIE

E MES

SAGG

IMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

DATI

TECN

ICIIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

fig. 14 F0S087Ab

❒ assicurarsi che l’interruttore D-fig. 14del compressore sia in posizione 0(spento), avviare il motore, inserire laspina E-fig. 15 nella presa di correntee azionare il compressore portando l’in-terruttore D-fig. 14 in posizione I (ac-ceso). Gonfiare il pneumatico alla pres-sione prescritta nel paragrafo “Pressio-ne di gonfiaggio” del capitolo “Dati Tec-nici”.

Per ottenere una lettura più precisa, siconsiglia di verificare il valore della pres-sione sul manometro F-fig. 14 con ilcompressore spento;

❒ Azionare il freno a mano. Svitare ilcappuccio dalla valvola del pneumatico,estrarre il tubo flessibile di riempimen-to A-fig. 13 ed avvitare la ghiera B sul-la valvola del pneumatico;

fig. 13

A

B

F0S086Ab

PROCEDURA DI GONFIAGGIO

Indossare i guanti protettiviforniti in dotazione al kit di

riparazione rapida pneumatici.

ATTENZIONE

095-122 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:24 Pagina 102

Page 104: 001-022 ABARTH 500 IT

103

SPIE

E MES

SAGG

IMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

DATI

TECN

ICIIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

fig. 15

F0S088Ab fig. 16 F0S089Ab

❒ se anche in questo caso, entro 5 minu-ti dall’accensione del compressore, nonsi raggiunge la pressione di almeno 1,8bar, non riprendere la marcia perché ilpneumatico risulta troppo danneggia-to ed il kit di riparazione rapida non èin grado di garantire la dovuta tenuta,rivolgersi alla Rete Assistenziale Abarth;

❒ se il pneumatico è stato gonfiato allapressione prescritta nel paragrafo“Pressione di gonfiaggio” del capitolo“Dati Tecnici”, ripartire subito;

❒ se entro 5 minuti non si raggiunge lapressione di almeno 1,5 bar, disinne-stare il compressore dalla valvola e dal-la presa di corrente, quindi spostarela vettura in avanti di circa 10 metri, perdistribuire il liquido sigillante all’internodel pneumatico e ripetere l’operazionedi gonfiaggio;

095-122 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:24 Pagina 103

Page 105: 001-022 ABARTH 500 IT

104

SPIE

E MES

SAGG

IMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

DATI

TECN

ICIIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

❒ dopo aver guidato per circa 10 minutifermarsi e ricontrollare la pressione delpneumatico; ricordarsi di azionareil freno a mano;

Se la pressione è scesa al disotto di 1,8 bar, non prose-

guire la marcia: il kit di riparazionerapida Fix & Go automatic non puògarantire la dovuta tenuta, perché ilpneumatico è troppo danneggiato.Rivolgersi alla Rete AssistenzialeAbarth.

ATTENZIONE

Applicare il bollino adesivoin posizione ben visibile dal

conducente, per segnalare che ilpneumatico è stato trattato con il kitdi riparazione rapida. Guidare conprudenza soprattutto in curva. Nonsuperare gli 80 km/h. Non accelera-re e frenare in modo brusco.

ATTENZIONE

095-122 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:24 Pagina 104

Page 106: 001-022 ABARTH 500 IT

105

SPIE

E MES

SAGG

IMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

DATI

TECN

ICIIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

Occorre assolutamente co-municare che il pneumatico

è stato riparato con il kit di ripara-zione rapida. Consegnare il pieghe-vole al personale che dovrà maneg-giare il pneumatico trattato con il kitdi riparazione pneumatici.

ATTENZIONE

fig. 17 F0S090Ab

SOLO PER CONTROLLO ERIPRISTINO PRESSIONE

Il compressore può essere utilizzato an-che per il solo ripristino della pressione.Disinnestare l’attacco rapido e collegarlodirettamente alla valvola del pneumaticofig. 17; in questo modo la bomboletta nonsarà collegata al compressore e non verràiniettato il liquido sigillante.

❒ se invece viene rilevata una pressionedi almeno 1,8 bar, ripristinare la cor-retta pressione (con motore acceso efreno a mano azionato) e riprendere lamarcia;

❒ dirigersi, guidando sempre con moltaprudenza, alla più vicina Rete Assisten-ziale Abarth.

095-122 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:24 Pagina 105

Page 107: 001-022 ABARTH 500 IT

106

SPIE

E MES

SAGG

IMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

DATI

TECN

ICIIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

fig. 18 F0S091Ab

❒ inserire la nuova bomboletta e ruotar-la in senso orario;

❒ collegare alla bomboletta l’innesto A einserire il tubo trasparente B nell’ap-posito vano.

PROCEDURA PER LASOSTITUZIONE DELLA BOMBOLETTA

Per sostituire la bomboletta procederecome segue:

❒ disinserire l’innesto A-fig. 18;

❒ ruotare in senso antiorario la bombo-letta da sostituire e sollevarla;

095-122 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:24 Pagina 106

Page 108: 001-022 ABARTH 500 IT

107

SPIE

E MES

SAGG

IMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

DATI

TECN

ICIIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

SOSTITUZIONE DI UNA LAMPADA

INDICAZIONI GENERALI

❒ Prima di sostituire una lampada verifi-care che i relativi contatti non siano os-sidati;

❒ le lampade bruciate devono essere so-stituite con altre dello stesso tipo e po-tenza;

❒ dopo aver sostituito una lampada dei fa-ri, verificare sempre l’orientamento permotivi di sicurezza;

❒ quando una lampada non funziona, pri-ma di sostituirla, verificare che il fusi-bile corrispondente sia integro: per l’u-bicazione dei fusibili fare riferimento alparagrafo “Sostituzione fusibili” in que-sto capitolo.

Modifiche o riparazioni del-l’impianto elettrico esegui-

te in modo non corretto e senza te-nere conto delle caratteristiche tec-niche dell’impianto, possono causareanomalie di funzionamento con rischidi incendio.

ATTENZIONE

095-122 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:24 Pagina 107

Page 109: 001-022 ABARTH 500 IT

108

SPIE

E MES

SAGG

IMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

DATI

TECN

ICIIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

Si consiglia, se possibile, di fareffettuare la sostituzione del-le lampade presso la Rete As-sistenziale Abarth. Il corretto

funzionamento ed orientamento delleluci esterne sono requisiti essenziali perla sicurezza di marcia e per non incor-rere nelle sanzioni previste dalla legge.

Le lampade alogene conten-gono gas in pressione, in ca-

so di rottura è possibile la proiezio-ne di frammenti di vetro.

ATTENZIONE Le lampade alogene devonoessere maneggiate toccandoesclusivamente la parte me-tallica. Se il bulbo trasparen-

te viene a contatto con le dita, riducel’intensità della luce emessa e si puòanche pregiudicare la durata della lam-pada. In caso di contatto accidentale,strofinare il bulbo con un panno inu-midito di alcool e lasciare asciugare.

095-122 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:24 Pagina 108

Page 110: 001-022 ABARTH 500 IT

109

SPIE

E MES

SAGG

IMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

DATI

TECN

ICIIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

TIPI DI LAMPADE fig. 19

Sulla vettura sono installate differenti tipidi lampade:

A Lampade tutto vetro: sono inseri-te a pressione. Per estrarle occorre ti-rare.

B Lampade a baionetta: per estrarledal relativo portalampada, premere ilbulbo, ruotarlo in senso antiorario,quindi estrarlo.

C Lampade cilindriche: per estrarle,svincolarle dai relativi contatti.

D Lampade alogene: per rimuovere lalampada svincolare la molla di bloc-caggio dalla sede relativa.

E Lampade alogene: per rimuovere lalampada svincolare la molla di bloc-caggio dalla sede relativa.

F0S092Abfig. 19

AVVERTENZA Sulla superficie interna delfaro può apparire un leggero strato di ap-pannamento: ciò non indica un’anomalia,è infatti un fenomeno naturale dovuto al-la bassa temperatura e al grado di umiditàdell’aria; sparirà rapidamente accendendoi fari. La presenza di gocce all’interno delfaro indica infiltrazione d’acqua, rivolger-si alla Rete Assistenziale Abarth.

095-122 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:24 Pagina 109

Page 111: 001-022 ABARTH 500 IT

110

SPIE

E MES

SAGG

IMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

DATI

TECN

ICIIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

H1

H7

W21/5W

WY21W

W5W

PY21W

R10W

P21W

P21W

P21W

C5W

W5W

C5W

H1

W5W

55W

55W

5/21W

21

5

21

10

21

21

21

5

5

5

55

5

D

D

A

B

A

B

B

B

B

B

C

A

C

E

A

Lampade Tipo Potenza Rif. figura

Abbagliante

Anabbagliante

Anteriore di posizione/luci diurne

Indicatori di direzione anteriori

Indicatori di direzione laterali

Indicatori di direzione posteriori

Posizione posteriore

Stop

Retromarcia

Retronebbia

Plafoniera

Plafoniera vano bagagli

Illuminazione targa

Fendinebbia

Arresto supplementare (3° stop)

095-122 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:24 Pagina 110

Page 112: 001-022 ABARTH 500 IT

111

SPIE

E MES

SAGG

IMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

DATI

TECN

ICIIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

INDICATORI DI DIREZIONE

Anteriori

Per sostituire la lampada procedere comesegue:

❒ rimuovere il tappo in gomma di prote-zione, descritto precedentemente;

❒ ruotare in senso antiorario il porta-lampade A-fig. 22 e sfilarlo;

❒ estrarre la lampada montata a pressio-ne e sostituirla;

❒ reinserire il portalampade A ruotan-dolo in senso orario , assicurandosi delcorretto bloccaggio;

❒ reinserire il tappo in gomma.

SOSTITUZIONELAMPADA ESTERNA

Per il tipo di lampada e relativa potenzaconsultare il paragrafo “Sostituzione di unalampada”.

GRUPPI OTTICI ANTERIORI

I gruppi ottici anteriori contengono le lam-pade delle luci di posizione, anabbaglianti,abbaglianti e direzione.

Agendo dal vano motore, rimuovere il tap-po in gomma A-fig. 20 per accedere allelampade delle luci di direzione; rimuove-re il tappo in gomma B-fig. 20 per acce-dere alle lampade delle luci anabbaglianti.

fig. 20 F0S093Ab

fig. 21 F0S094Ab

Per accedere alle lampade delle luci di po-sizione/diurne e abbaglianti occorre, do-po aver sterzato completamente le ruote,aprire lo sportellino di riparo C-fig. 21ubicato sul passaruote in corrispondenzadelle luci e successivamente rimuovere iltappo in gomma D-fig. 21.

fig. 22 F0S095Ab

095-122 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:24 Pagina 111

Page 113: 001-022 ABARTH 500 IT

112

SPIE

E MES

SAGG

IMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

DATI

TECN

ICIIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

LUCI ABBAGLIANTI

Per sostituire la lampada procedere comesegue:

❒ rimuovere il tappo in gomma di prote-zione, descritto precedentemente;

❒ sganciare le due mollette fermalampa-da A-fig. 25;

❒ estrarre la lampada e sostituirla;

❒ rimontare la nuova lampada facendocoincidere la sagoma della parte metal-lica con le scalanature ricavate sulla pa-rabola del faro, quindi riagganciare lemollette fermalampada;

❒ reinserire il tappo in gomma.

LUCI ANABBAGLIANTI

Per sostituire la lampada procedere comesegue:

❒ rimuovere il tappo in gomma di prote-zione, descritto precedentemente;

❒ premere sul dispositivo di bloccaggioA-fig. 24 ed estrarre il portalampada;

❒ estrarre la lampada montata a pressio-ne e sostituirla;

❒ reinserire il portalampade assicurando-si del corretto bloccaggio;

❒ reinserire il tappo in gomma.

fig. 24 F0S097Ab fig. 25 F0S098Ab

Laterali

Per sostituire la lampada procedere comesegue:

❒ fare leva nel punto indicato dalla frec-cia, in modo da comprimere la mollet-ta di fissaggio ed estrarre il gruppo B-fig. 23;

❒ ruotare in senso antiorario il porta-lampada, estrarre la lampada inserita apressione e sostituirla;

❒ reinserire il portalampada nel traspa-rente, quindi posizionare il gruppo B as-sicurandosi dello scatto di bloccaggiodella molletta di fissaggio.

fig. 23 F0S096Ab

095-122 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:24 Pagina 112

Page 114: 001-022 ABARTH 500 IT

113

SPIE

E MES

SAGG

IMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

DATI

TECN

ICIIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

LUCI DI POSIZIONE/LUCI DIURNE

Per sostituire la lampada procedere comesegue:

❒ rimuovere il tappo in gomma di prote-zione, descritto precedentemente;

❒ ruotare in senso antiorario il porta-lampade B-fig. 25 e sfilarlo;

❒ estrarre la lampada montata a pressio-ne e sostituirla;

❒ reinserire il portalampade B ruotando-lo in senso orario, assicurandosi delcorretto bloccaggio;

❒ reinserire il tappo in gomma.

LUCI FENDINEBBIA (dove previste)

AVVERTENZA per la sostituzione delleluci fendinebbia occorre recarsi presso laRete Assistenziale Abarth.

❒ estrarre le lampade spingendole leg-germente e ruotandole in senso antio-rario.

La disposizione delle lampade è la se-guente:

C – Indicatori di direzione

D – Stop

E – Posizione

F – Retromarcia (fanale destro) / retro-nebbia (fanale sinistro)GRUPPI OTTICI POSTERIORI

Per sostituire una lampada procedere co-me segue:

❒ aprire il portellone bagagliaio;

❒ svitare le due viti di fissaggio A-fig. 26ed estrarre il gruppo ottico assialmen-te senza ruotarlo;

❒ estrarre il portalampade dalla propriasede svincolandolo dalle alette di bloc-caggio B-fig. 27;

fig. 26 F0S099Ab

fig. 27 F0S100Ab

fig. 28 F0S101Ab

095-122 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:24 Pagina 113

Page 115: 001-022 ABARTH 500 IT

114

SPIE

E MES

SAGG

IMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

DATI

TECN

ICIIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

SOSTITUZIONELAMPADA INTERNA

Per il tipo di lampada e relativa potenza,consultare il paragrafo “Sostituzione di unalampada”.

PLAFONIERA INTERNA

Per sostituire la lampade, procedere co-me segue:

❒ mediante il cacciavite in dotazione,estrarre la plafoniera A-fig. 32 agen-do nel punto indicato dalla freccia;

LUCI TARGA fig. 31

Per sostituire le lampade procedere comesegue:

❒ agire nel punto indicato dalla freccia erimuovere il trasparente A;

❒ sostituire la lampada svincolandola daicontatti laterali accertandosi che la nuo-va lampada risulti correttamente bloc-cata tra i contatti stessi;

❒ rimontare il trasparente.

fig. 30 F0S103Ab

LUCI 3° STOP fig. 29-30

Per sostituire una lampada procedere co-me segue:

❒ rimuovere i due tappi di riparo e svita-re le due viti di fissaggio A;

❒ sfilare il gruppo;

❒ scollegare il connettore elettrico B;

❒ premere sul dispositivo di ritegno C eaprire il portalampade;

❒ estrarre la lampada da sostituire mon-tata a pressione sostituirla;

❒ richiudere il portalampade assicuran-dosi del corretto bloccaggio del denti-no di ritegno;

❒ avvitare le due viti di fissaggio e rein-serire i tappi di riparo.

fig. 29 F0S102Ab

fig. 31 F0S104Ab

095-122 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:24 Pagina 114

Page 116: 001-022 ABARTH 500 IT

115

SPIE

E MES

SAGG

IMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

DATI

TECN

ICIIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

❒ aprire il coperchietto B-fig. 33 comeindicato;

PLAFONIERA VANO BAGAGLI

Per sostituire la lampade, procedere co-me segue:

❒ aprire il portellone del bagagliaio;

❒ mediante il cacciavite in dotazione,estrarre la plafoniera A-fig. 35 agen-do nel punto indicato.

fig. 32 F0S105Ab

fig. 33 F0S106Ab

fig. 34 F0S107Ab fig. 35 F0S108Ab

❒ sostituire la lampada C-fig. 34 svinco-landola dai contatti laterali, inserire lanuova lampada accertandosi che la stes-sa risulti correttamente bloccata tra icontatti stessi;

❒ richiudere il coperchietto e rimontareil trasparente.

095-122 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:24 Pagina 115

Page 117: 001-022 ABARTH 500 IT

116

SPIE

E MES

SAGG

IMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

DATI

TECN

ICIIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

SOSTITUZIONEFUSIBILI

GENERALITÀ fig. 37

I fusibili proteggono l’impianto elettrico in-tervenendo in caso di avaria od interven-to improprio sull’impianto stesso.

Quando un dispositivo non funziona, oc-corre pertanto verificare l’efficienza del re-lativo fusibile di protezione: l’elementoconduttore A non deve essere interrot-to. In caso contrario occorre sostituire ilfusibile bruciato con un altro avente lostesso amperaggio (stesso colore).

B fusibile integro.

C fusibile con elemento conduttore in-terrotto.

Per l’individuazione del fusibile di prote-zione, consultare le tabelle riportate nel-le pagine seguenti.

❒ aprire il coprilampada B-fig. 36 e so-stituire la lampada C inserita a pres-sione;

❒ richiudere il coprilampada B sul tra-sparente;

❒ rimontare la plafoniera inserendola cor-rettamente nella sua sede prima da unlato quindi premendo sull’altro fino asentire lo scatto di blocco.

fig. 36 F0S109Ab fig. 37 F0S110Ab

Non sostituire mai un fusibi-le guasto con fili metallici oaltro materiale di recupero.

Non sostituire in alcun casoun fusibile con un altro aven-

te amperaggio superiore; PERICOLODI INCENDIO.

Se un fusibile generale di protezioneinterviene (MEGA-FUSE, MIDI-FUSE,MAXI-FUSE) rivolgersi alla Rete Assi-stenziale Abarth.

Prima di sostituire un fusibile, accer-tarsi di aver tolto la chiave dal di-spositivo di avviamento e di averspento e/o disinserito tutti gli utiliz-zatori.

ATTENZIONE

Nel caso il fusibile dovesseulteriormente interrompersi,

rivolgersi alla Rete AssistenzialeAbarth.

ATTENZIONE

095-122 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:24 Pagina 116

Page 118: 001-022 ABARTH 500 IT

117

SPIE

E MES

SAGG

IMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

DATI

TECN

ICIIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

POSIZIONE DEI FUSIBILI

Fusibili plancia

Per accedere ai fusibili occorre rimuove-re la copertura E montata a pressione.

Il fusibile da 5A per lo sbrinamento spec-chi esterni è posizionato nella zona presadiagnosi, come illustrato in fig. 38.

Nella zona inferiore, a lato della pedalie-ra, è presente la centralina illustrata in fig. 39.

fig. 38

E

F0S111Ab

fig. 39 F0S112Ab

095-122 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:24 Pagina 117

Page 119: 001-022 ABARTH 500 IT

118

SPIE

E MES

SAGG

IMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

DATI

TECN

ICIIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

Centralina vano motore fig. 40 e 41

Una seconda centralina è posta sul lato de-stro del vano motore, a fianco della bat-teria, per accedervi premere sul dispositi-vo I, svincolare le linguette M ed aspor-tare il coperchio L.

La numerazione che individua il partico-lare elettrico corrispondente ad ogni fusi-bile è visibile sul retro del coperchio.

fig. 40

fig. 41

F0S113Ab

F0S114Ab

Se necessita effettuare un la-vaggio del vano motore, ave-re cura di non insistere diret-tamente con getto d’acqua

sulla centralina vano motore.

095-122 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:24 Pagina 118

Page 120: 001-022 ABARTH 500 IT

119

SPIE

E MES

SAGG

IMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

DATI

TECN

ICIIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

F12F13F31F32F36F37F38F43F47F48F49F50F51F53

7,57,55

7,5105201520205

7,57,55

F08F09F10F11F14F15F16F17F18F18

3015151015207,5107,57,5

TABELLA RIASSUNTIVA FUSIBILI

Centralina plancia - fig. 39 FUSIBILE AMPERE

Alimentazione anabbagliante destroAlimentazione anabbagliante sinistro e centralina assetto fariInterruttore centralina derivazione vano motoreLuci plafoniere anteriori, posteriori, baule e luci pozzangheraPresa diagnosi, autoradio, climatizzatore, EOBDInterruttore luci stop, nodo quadro strumentiChiusura centralizzata portePompa lavacristallo/lavalunottoAlzacristalli lato guidaAlzacristallo lato passeggeroBacklighting switches, specchi elettriciNodo air bagInterruttore autoradio, convergence, climatizzatore, luci stop, frizioneNodo quadro strumenti

Centralina vano motore - fig. 41 FUSIBILE AMPERE

Elettroventilatore climatizzatore DisponibileAvvisatori acusticiSistema controllo motore (carichi secondari)Proiettori abbagliantiMotore tetto elettrico+15 Centralina controllo motore, bobina relay T20Centralina controllo motoreDisponibileCentralina controllo motore, bobina relay T09

095-122 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:24 Pagina 119

Page 121: 001-022 ABARTH 500 IT

120

SPIE

E MES

SAGG

IMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

DATI

TECN

ICIIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

20202030

50303020203030305030

T02T03T05T06

T07T08T09T10T14T17T19T20T30T31

F19F20F21F22F22F23F24F30F84F85F87

7,530151520207,51510157,5

Centralina vano motore - fig. 41 FUSIBILE AMPERE

Compressore condizionatoreLunotto termico, sbrinatori specchiPompa carburanteBobina accensioneCentralina controllo motoreImpianto frenante (centralina, valvole)+15 Impianto frenante, guida elettrica, sensore imbardataProiettori fendinebbiaDisponibilePresa di corrente anteriore (con o senza candela accendisigari)+15 per luci retromarcia, bobine relays T02, T05, T14 e T19

Centralina vano motore - fig. 41 RELÉ AMPERE

Proiettori abbagliantiAvvisatori acusticiCompressore condizionatoreElettroventilatore raffreddamento motore monovelocità - Bassa velocità elettroventilatore raffreddamento motoreAlta velocità elettroventilatore raffreddamento motoreElettroventilatore climatizzatoreSistema controllo motore (main relay)DisponibileProiettori fendinebbiaPompa carburanteSbrinamentoDisponibileDisponibilePresa di corrente anteriore (con o senza candela accendisigari)

095-122 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:24 Pagina 120

Page 122: 001-022 ABARTH 500 IT

121

SPIE

E MES

SAGG

IMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

DATI

TECN

ICIIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

RICARICA DELLA BATTERIA

AVVERTENZA La descrizione della pro-cedura di ricarica della batteria è riportataunicamente a titolo informativo. Per l’ese-cuzione di tale operazione, si raccomandadi rivolgersi alla Rete Assistenziale Abarth.

Si consiglia una ricarica lenta a basso am-peraggio per la durata di circa 24 ore. Unacarica per lungo tempo potrebbe danneg-giare la batteria.

Per effettuare la ricarica, procedere comesegue:

❒ scollegare il morsetto dal polo negati-vo della batteria;

❒ collegare ai poli della batteria i cavi del-l’apparecchio di ricarica, rispettando lepolarità;

❒ accendere l’apparecchio di ricarica;

❒ terminata la ricarica, spegnere l’apparec-chio prima di scollegarlo dalla batteria;

❒ ricollegare il morsetto al polo negati-vo della batteria.

Il liquido contenuto nella bat-teria è velenoso e corrosivo,

evitare il contatto con la pelle e gli oc-chi. L’operazione di ricarica della bat-teria deve essere effettuata in ambien-te ventilato e lontano da fiamme libe-re o possibili fonti di scintille, per evi-tare il pericolo di scoppio e d’incendio.

ATTENZIONE

Non tentare di ricaricareuna batteria congelata: oc-

corre prima sgelarla, altrimenti si cor-re il rischio di scoppio. Se vi è statocongelamento, occorre far controlla-re la batteria prima della ricarica, dapersonale specializzato, per verifica-re che gli elementi interni non si sia-no danneggiati e che il contenitorenon si sia fessurato, con rischio di fuo-riuscita di acido velenoso e corrosivo.

ATTENZIONE

SOLLEVAMENTO DELLA VETTURA

A seguito del carattere sportivo, la vetturaè dotata nella parte inferiore di ripari ae-rodinamici e lateralmente di minigonne. Nelcaso in cui si rendesse necessario solleva-re la vettura, recarsi presso la Rete Assi-stenziale Abarth, che è attrezzata di pontia bracci o sollevatori da officina.

Prestare accurata attenzionenel posizionamento dei brac-ci del ponte o del sollevatoreda officina, al fine di evitare

il danneggiamento dei ripari aerodina-mici e delle minigonne.

fig. 41a

169,5 mm150,7 mm

F0S139Ab

095-122 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:24 Pagina 121

Page 123: 001-022 ABARTH 500 IT

TRAINO DELLA VETTURA

L’anello di traino, fornito in dotazione conla vettura è ubicato nel contenitore degliattrezzi, sotto il tappeto di rivestimentonel bagagliaio.

AGGANCIO DELL’ANELLO DI TRAINO fig. 42-43

Procedere come segue:

❒ sganciare il tappo A (presente solo nel-la parte posteriore fig. 43);

❒ prelevare l’anello di traino B dalla pro-pria sede nel supporto attrezzi;

❒ avvitare a fondo l’anello sul perno fi-lettato posteriore od anteriore.

fig. 42

F0S115Ab

Prima di iniziare il traino,ruotare la chiave di avvia-

mento in posizione MAR e successi-vamente in STOP, senza estrarla.Estraendo la chiave si inserisce auto-maticamente il bloccasterzo, conconseguente impossibilità di sterza-re le ruote.

ATTENZIONE

Per il tipo di conformazionela vettura non può essere ca-

ricata e trasportata su vagoni ferro-viari.

ATTENZIONE

Durante il traino ricordarsiche non avendo l’ausilio del

servofreno e del servosterzo elettri-co per frenare è necessario esercita-re un maggior sforzo sul pedale e persterzare è necessario un maggior sfor-zo sul volante. Non utilizzare caviflessibili per effettuare il traino, evi-tare gli strappi. Durante le operazio-ni di traino verificare che il fissaggiodel giunto alla vettura non danneggii componenti a contatto. Nel traina-re la vettura, è obbligatorio rispetta-re le specifiche norme di circolazionestradale, relative sia al dispositivo ditraino, sia al comportamento da te-nere sulla st rada.

Durante il traino della vettura nonavviare il motore.

ATTENZIONE

fig. 43

� �

F0S116Ab

IN EM

ERGE

NZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DASIC

UREZ

ZACO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

INDI

CE

ALFA

BETIC

ODA

TI TE

CNICI

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A SP

IE E M

ESSA

GGI

122

095-122 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:24 Pagina 122

Page 124: 001-022 ABARTH 500 IT

123

SPIE

E MES

SAGG

IDA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DAIN

EMER

GENZ

AMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

MANUTENZIONE PROGRAMMATA ........................... 124

PIANO DI MANUTENZIONE PROGRAMMATA ...... 125

CONTROLLI PERIODICI ................................................... 127

UTILIZZO GRAVOSO DELLA VETTURA ..................... 127

VERIFICA DEI LIVELLI ........................................................ 128

FILTRO ARIA ........................................................................ 132

FILTRO ANTIPOLLINE ...................................................... 132

BATTERIA .............................................................................. 132

RUOTE E PNEUMATICI .................................................... 134

TUBAZIONI IN GOMMA ................................................. 135

TERGICRISTALLO/TERGILUNOTTO ........................... 136

CARROZZERIA ................................................................... 137

INTERNI ................................................................................. 139

MMMMAAAANNNNUUUUTTTTEEEENNNNZZZZIIIIOOOONNNNEEEE EEEE CCCCUUUURRRRAAAA

123-140 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:25 Pagina 123

Page 125: 001-022 ABARTH 500 IT

AVVERTENZA I tagliandi di Manutenzio-ne Programmata sono prescritti dal Co-struttore. La mancata esecuzione deglistessi può comportare la decadenza dellagaranzia.

Il servizio di Manutenzione Programmataviene prestato da tutta la Rete Assisten-ziale Abarth, a tempi prefissati.

Se durante l’effettuazione di ciascun in-tervento, oltre alle operazioni previste, sidovesse presentare la necessità di ulteriorisostituzioni o riparazioni, queste potran-no venire eseguite solo con l’esplicito ac-cordo del Cliente.

AVVERTENZA Si consiglia di segnalare su-bito alla Rete Assistenziale Abarth even-tuali piccole anomalie di funzionamento,senza attendere l’esecuzione del prossimotagliando.

MANUTENZIONEPROGRAMMATA

Una corretta manutenzione è determi-nante per garantire alla vettura una lungavita in condizioni ottimali.

Per questo Abarth ha predisposto una se-rie di controlli e di interventi di manuten-zione ogni 30.000 chilometri.

La manutenzione programmata non esau-risce tuttavia completamente tutte le esi-genze della vettura: anche nel periodo ini-ziale prima del tagliando dei 30.000 chilo-metri e successivamente, tra un tagliandoe l’altro, sono pur sempre necessarie leordinarie attenzioni come ad esempio ilcontrollo sistematico con eventuale ripri-stino del livello dei liquidi, della pressionedei pneumatici ecc...

124

SPIE

E MES

SAGG

IDA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DAIN

EMER

GENZ

AMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

123-140 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:25 Pagina 124

Page 126: 001-022 ABARTH 500 IT

125

SPIE

E MES

SAGG

IDA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DAIN

EMER

GENZ

AMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

PIANO DI MANUTENZIONE PROGRAMMATAI tagliandi devono essere effettuati ogni 30.000 km

Migliaia di chilometri

Controllo condizioni/usura pneumatici ed eventuale regolazione pressione

Controllo funzionamento impianto di illuminazione (fari, indicatori di direzione, emergenza, abitacolo, vano bagagli, spie quadro strumenti, ecc.)

Controllo funzionamento impianto tergi/lavacristalli, registrazione spruzzatori

Controllo posizionamento/usura spazzole tergicristallianteriore/posteriore

Controllo condizioni e usura pattini freni a disco anteriori e funzionamento segnalazione usura pattini

Controllo visivo condizioni: esterno carrozzeria, protettivo sottoscocca, tratti rigidi e flessibili delle tubazioni (scarico - alimentazione combustibile - freni), elementi in gomma (cuffie - manicotti - boccole ecc.)

Controllo stato pulizia serrature cofano motore e baule, pulizia e lubrificazione leverismi

Controllo tensione ed eventuale regolazione cinghie comando accessori

Controllo visivo condizioni cinghie comando accessori

Sostituzione cinghie comando accessori

Controllo regolazione corsa leva freno a mano

Controllo condizioni e usura pattini freni a disco posteriori

30 60 90 120 150 180

● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ●

● ●

● ●

● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ●

123-140 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:25 Pagina 125

Page 127: 001-022 ABARTH 500 IT

126

SPIE

E MES

SAGG

IDA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DAIN

EMER

GENZ

AMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

30 60 90 120 150 180

● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ●

● ●

● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ●

● ●

● ● ● ● ● ●

● ● ●

● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ●

Nel caso la vettura sia utilizzata prevalentemente su percorsi urbani e comunque con un chilometraggio annualeinferiore ai 10.000 km è necessario sostituire olio motore e filtro ogni 12 mesi.

(❍) Al fine di garantire la corretta funzionalità ed evitare seri danni al motore, risulta fondamentale: - utilizzare esclusivamente candele specificamente certificate per motore 1.4 TB BZ Abarth, dello stesso tipo e

della stessa marca (vedere quanto descritto al paragrafo “Motore”);- rispettare rigorosamente l’intervallo di sostituzione candele previsto nel Piano di Manutenzione Programmata; - si consiglia di rivolgersi alla Rete Assistenziale Abarth.

Migliaia di chilometri

Sostituzione cartuccia filtro aria

Ripristino livello liquidi (raffreddamento motore, freni, lavacristalli, batteria ecc.)

Controllo condizioni cinghia dentata comando distribuzione

Sostituzione cinghia dentata comando distribuzione (*)

Sostituzione candele accensione (❍)

Controllo funzionalità sistemi controllo motore (mediante presa diagnosi)

Controllo livello olio cambio meccanico

Sostituzione olio motore e filtro olio (oppure ogni 24 mesi)

Sostituzione liquido freni (oppure ogni 24 mesi)

Sostituzione filtro antipolline (o comunque ogni anno)

Controllo emissioni allo scarico

(*) Indipendentemente dalla percorrenza chilometrica, la cinghia comando distribuzione deve essere sostituita ogni 4 anni per impieghi severi (climi freddi, uso cittadino, lunghe permanenze al minimo, zone polverose) o comunque ogni 5 anni

123-140 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:25 Pagina 126

Page 128: 001-022 ABARTH 500 IT

UTILIZZO GRAVOSODELLA VETTURA

Nel caso la vettura sia utilizzata prevalen-temente in una delle seguenti condizioniparticolarmente severe:

❒ strade polverose;

❒ tragitti brevi (meno di 7-8 km) e ripe-tuti e con temperatura esterna sottozero;

❒ motore che gira frequentemente al mi-nimo o guida su lunghe distanze a bas-sa velocità oppure in caso di lunga inat-tività;

❒ percorsi urbani;

è necessario effettuare le seguenti verifi-che più frequentemente di quanto indica-to nel Piano di Manutenzione Program-mata:

❒ controllo condizioni e usura pattinifreni a disco anteriori/posteriori;

❒ controllo stato pulizia serrature cofa-no motore e baule, pulizia e lubrifica-zione leverismi;

❒ controllo visivo condizioni: motore,cambio, trasmissione, tratti rigidi eflessibili delle tubazioni (scarico - ali-mentazione carburante - freni) ele-menti in gomma (cuffie - manicotti -boccole ecc.);

❒ controllo stato di carica e livello liqui-do batteria (elettrolito) (fare riferi-mento al paragrafo “Batteria - Con-trollo dello stato di carica e livello elet-trolito” in questo capitolo);

❒ controllo visivo condizioni cinghie co-mandi accessori;

❒ controllo ed eventuale sostituzione fil-tro antipolline in particolare esso do-vrà essere sostituito nel caso si rileviuna diminuzione della portata di ariaimmessa in abitacolo;

❒ controllo ed eventuale sostituzione fil-tro aria.

CONTROLLI PERIODICI

Ogni 1.000 km o prima di lunghi viaggicontrollare ed eventualmente ripristinare:

❒ livello liquido di raffreddamento mo-tore;

❒ livello liquido freni;

❒ livello liquido lavacristallo;

❒ pressione e condizione dei pneumati-ci;

❒ funzionamento impianto di illumina-zione (fari, indicatori di direzione,emergenza, ecc.);

❒ funzionamento impianto tergi/lavacri-stallo e posizionamento/usura spazzo-le tergicristallo/tergilunotto;

Ogni 3.000 km controllare ed eventual-mente ripristinare: livello olio motore.

Si consiglia l’uso dei prodotti della FLSelenia, studiati e realizzati espressa-mente per le vetture Abarth (vedere la ta-bella “Rifornimenti” nel capitolo “Dati tec-nici”).

127

SPIE

E MES

SAGG

IDA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DAIN

EMER

GENZ

AMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

123-140 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:25 Pagina 127

Page 129: 001-022 ABARTH 500 IT

VERIFICA DEI LIVELLI

A. Bocchetta riempimento olio motore

B. Astina controllo livello olio motore

C. Liquido raffreddamento motore

D. Liquido lavacristallo

E. Liquido freni

F. Batteria

fig. 1

128

SPIE

E MES

SAGG

IDA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DAIN

EMER

GENZ

AMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

Non fumate mai durante in-tervento nel vano motore:

potrebbero essere presenti gas e va-pori infiammabili, con rischio di in-cendio.

ATTENZIONE

Attenzione, durante i rabboc-chi, a non confondere i vari ti-pi di liquidi: sono tutti incom-patibili fra di loro e si potreb-

be danneggiare gravemente la vettura.

F0S117Ab

B

A

D

CE

F

123-140 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:25 Pagina 128

Page 130: 001-022 ABARTH 500 IT

129

SPIE

E MES

SAGG

IDA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DAIN

EMER

GENZ

AMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

Consumo olio motore

Indicativamente il consumo massimo di oliomotore è di 400 grammi ogni 1000 km.

Nel primo periodo d’uso della vettura ilmotore è in fase di assestamento, pertan-to i consumi di olio motore possono es-sere considerati stabilizzati solo dopo averpercorso i primi 5.000 ÷ 6.000 km.

AVVERTENZA Il consumo dell’olio di-pende dal modo di guida e dalle condizio-ni di impiego della vettura.

AVVERTENZA Dopo aver aggiunto o so-stituito l’olio, prima di verificarne il livello,fare girare il motore per alcuni secondi edattendere qualche minuto dopo l’arresto.

OLIO MOTORE fig. 1

Il controllo del livello dell’olio deve esse-re effettuato, con vettura in piano, alcuniminuti (circa 5) dopo l’arresto del moto-re.

Il livello dell’olio deve essere compreso frai riferimenti MIN e MAX sull’asta di con-trollo B.

L’intervallo tra MIN e MAX corrispondea circa 1 litro di olio.

Se il livello dell’olio è vicino o addiritturasotto il riferimento MIN, aggiungere olioattraverso il bocchettone di riempimen-to A, fino a raggiungere il riferimentoMAX.

Il livello dell’olio non deve mai superareil riferimento MAX.

Con motore caldo, agite conmolta cautela all’interno del

vano motore: pericolo di ustioni. Ri-cordate che, a motore caldo, l’elet-troventilatore può mettersi in movi-mento: pericolo di lesioni. Attenzionea sciarpe, cravatte e capi di abbiglia-mento non aderenti: potrebbero es-sere trascinati dagli organi in movi-mento.

ATTENZIONE

Non aggiungere olio con ca-ratteristiche diverse da quel-le dell’olio già esistente nelmotore.

L’olio motore usato e il filtrodell’olio sostituito contengo-no sostanze pericolose perl’ambiente. Per la sostituzio-

ne dell’olio e dei filtri consigliamo di ri-volgersi alla Rete Assistenziale Abarth,che è attrezzata per smaltire olio e fil-tri usati nel rispetto della natura e del-le norme di legge.

123-140 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:25 Pagina 129

Page 131: 001-022 ABARTH 500 IT

130

SPIE

E MES

SAGG

IDA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DAIN

EMER

GENZ

AMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

LIQUIDO LAVACRISTALLO/LAVALUNOTTO fig. 1

Per aggiungere liquido, togliere il tappo D,agendo sull’apposita linguetta.

Usare una miscela di acqua e liquido TU-TELA PROFESSIONAL SC35, in questepercentuali:

30% di TUTELA PROFESSIONAL SC35 e70% d’acqua in estate.

50% di TUTELA PROFESSIONAL SC35 e50% d’acqua in inverno.

In caso di temperature inferiori a –20°C,usare TUTELA PROFESSIONAL SC35 pu-ro.

Controllare il livello del liquido attraver-so il serbatoio.

Chiudere il tappo D premendo sulla suaparte centrale.

LIQUIDO IMPIANTORAFFREDDAMENTO MOTOREfig. 1

Il livello del liquido deve essere control-lato a motore freddo e deve essere com-preso tra i riferimenti MIN e MAX visibi-li sulla vaschetta.

Se il livello è insufficiente, versare lenta-mente, attraverso il bocchettone C dellavaschetta, una miscela al 50% di acqua de-mineralizzata e di liquido PARAFLU UPdella FL Selenia, fino a quando il livello èvicino a MAX.

La miscela di PARAFLU UP ed acqua de-mineralizzata alla concentrazione del 50%protegge dal gelo fino alla temperatura di–35°C.

Per condizioni climatiche particolarmentesevere, si consiglia una miscela del 60% diPARAFLU UP e del 40% di acqua demi-neralizzata.

L’impianto di raffreddamen-to motore utilizza fluido pro-tettivo anticongelante PARA-FLU UP. Per eventuali rab-

bocchi utilizzare fluido dello stesso ti-po contenuto nell’impianto di raffred-damento. Il fluido PARAFLU UP nonpuò essere miscelato con qualsiasi al-tro tipo di fluido. Se si dovesse verifi-care questa condizione evitare assolu-tamente di avviare il motore e contat-tare la Rete Assistenziale Abarth.

L’impianto di raffreddamen-to è pressurizzato. Sostituire

eventualmente il tappo solo con unaltro originale, o l’efficienza dell’im-pianto potrebbe essere compromes-sa. Con motore caldo, non togliere iltappo della vaschetta: pericolo diustioni.

ATTENZIONE

Non viaggiare con il serba-toio del lavacristallo vuoto:

l’azione del lavacristallo è fonda-mentale per migliorare la visibilità.

Alcuni additivi commerciali per lava-cristallo sono infiammabili. Il vanomotore contiene parti calde che acontatto potrebbero innescare in-cendio.

ATTENZIONE

123-140 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:25 Pagina 130

Page 132: 001-022 ABARTH 500 IT

131

SPIE

E MES

SAGG

IDA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DAIN

EMER

GENZ

AMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

LIQUIDO FRENI fig. 1

Svitare il tappo E: controllare che il liqui-do contenuto nel serbatoio sia al livellomassimo.

Il livello del liquido nel serbatoio non de-ve superare il riferimento MAX.

Se si deve aggiungere liquido si consiglia diutilizzare il liquido freni riportato nella ta-bella "Fluidi e lubrificanti" (vedere capito-lo "Dati tecnici").

NOTA Pulire accuratamente il tappo delserbatoio E e la superficie circostante.

All'apertura del tappo prestare la massimaattenzione affinché eventuali impurità nonentrino nel serbatoio.

Per il rabbocco utilizzare, sempre, un im-buto con filtro integrato a maglia minoreo uguale a 0,12 mm.

AVVERTENZA Il liquido freni assorbe l’u-midità pertanto, se la vettura viene usataprevalentemente in zone ad alta percen-tuale di umidità atmosferica, il liquido de-ve essere sostituito più spesso di quantoindicato sul “Piano di Manutenzione Pro-grammata”.

Evitare che il liquido freni, al-tamente corrosivo,vada acontatto con le parti verni-ciate. Se dovesse succedere

lavare immediatamente con acqua.

Il liquido freni è velenoso ealtamente corrosivo. In caso

di contatto accidentale lavare imme-diatamente le parti interessate conacqua e sapone neutro, quindi effet-tuare abbondanti risciacqui. In casodi ingestione rivolgersi immediata-mente ad un medico.

ATTENZIONE

Il simbolo π, presente sulcontenitore, identifica i li-

quidi freno di tipo sintetico, distin-guendoli da quelli di tipo minerale.Usare liquidi di tipo minerale dan-neggia irrimediabilmente le specialiguarnizioni in gomma dell’impiantodi frenatura.

ATTENZIONE

123-140 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:25 Pagina 131

Page 133: 001-022 ABARTH 500 IT

132

SPIE

E MES

SAGG

IDA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DAIN

EMER

GENZ

AMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

FILTRO ARIA/FILTRO ANTIPOLLINE

Per la sostituzione del filtro dell'aria o delfiltro antipolline occorre rivolgersi alla Re-te Assistenziale Abarth.

BATTERIA

La batteria della vettura è del tipo a “Ri-dotta manutenzione”: in normali condi-zioni d’uso non richiede rabbocchi dell’e-lettrolito con acqua distillata.

CONTROLLO DELLO STATO DI CARICA E DEL LIVELLOELETTROLITO

Le operazioni di controllo vanno esegui-te, nei tempi e nei modi descritti nel pre-sente Libretto di Uso e Manutenzione,esclusivamente da personale specializzato.Le eventuali operazioni di rabbocco de-vono essere eseguite esclusivamente dapersonale specializzato ed avvalendosi del-la Rete Assistenziale Abarth.

Il liquido contenuto nellabatteria è velenoso e corro-

sivo. Evitatene il contatto con la pel-le o gli occhi. Non avvicinarsi alla bat-teria con fiamme libere o possibilifonti di scintille: pericolo di scoppio eincendio.

ATTENZIONE

Il funzionamento con il livel-lo del liquido troppo basso,

danneggia irreparabilmente la batte-ria e può giungere a provocarne l’e-splosione.

ATTENZIONE

SOSTITUZIONE DELLABATTERIA

In caso di necessità occorre sostituire labatteria con un’altra originale avente lemedesime caratteristiche.

Nel caso di sostituzione con batteria aven-te caratteristiche diverse, decadono le sca-denze manutentive previste nel “Piano diManutenzione Programmata”.

Per la manutenzione della batteria occor-re quindi attenersi alle indicazioni fornitedal Costruttore della batteria stessa.

123-140 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:25 Pagina 132

Page 134: 001-022 ABARTH 500 IT

133

SPIE

E MES

SAGG

IDA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DAIN

EMER

GENZ

AMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

AVVERTENZA La batteria mantenuta perlungo tempo in stato di carica inferiore al50% si danneggia per solfatazione, ridu-cendo la capacità e l’attitudine all’avvia-mento.

Inoltre risulta maggiormente soggetta al-la possibilità di congelamento (può già ve-rificarsi a –10° C). In caso di sosta pro-lungata, fare riferimento al paragrafo “Lun-ga inattività della vettura”, nel capitolo“Avviamento e guida”.

Qualora, dopo l’acquisto della vettura, sidesiderasse installare a bordo degli ac-cessori elettrici che necessitano di ali-mentazione elettrica permanente (allarme,ecc.) oppure accessori comunque gravan-ti sul bilancio elettrico, rivolgersi presso laRete Assistenziale Abarth, il cui persona-le qualificato, oltre a suggerire i dispositi-vi più idonei appartenenti alla Lineacces-sori Abarth, ne valuterà l’assorbimentoelettrico complessivo, verificando se l’im-pianto elettrico della vettura è in gradodi sostenere il carico richiesto, o se, in-vece sia necessario integrarlo con una bat-teria maggiorata.

Infatti, alcuni di questi dispositivi conti-nuano ad assorbire energia elettrica anchea motore spento, scaricando gradualmen-te la batteria.

CONSIGLI UTILI PERPROLUNGARE LA DURATADELLA BATTERIA

Per evitare di scaricare rapidamente la bat-teria e per preservarne la funzionalità neltempo, seguire scrupolosamente le se-guenti indicazioni:

❒ parcheggiando la vettura, assicurarsi cheporte, cofani e sportelli siano ben chiu-si per evitare che rimangano accese, al-l’interno dell’abitacolo, delle plafoniere;

❒ spegnere le luci delle plafoniere inter-ne: in ogni caso la vettura é provvista diun sistema di spegnimento automaticodelle luci interne;

❒ a motore spento, non tenere disposi-tivi accesi per lungo tempo (ad es. au-toradio, luci di emergenza, ecc.);

❒ prima di qualsiasi intervento sull’im-pianto elettrico, staccare il cavo del po-lo negativo della batteria;

❒ serrare a fondo i morsetti della batteria.

Un montaggio scorretto di ac-cessori elettrici ed elettronicipuò causare gravi danni allavettura. Se dopo l’acquisto

della vettura si desidera installare de-gli accessori (antifurto, radiotelefono,ecc...) rivolgersi alla Rete AssistenzialeAbarth, che saprà suggerire i dispositi-vi più idonei e soprattutto consigliaresulla necessità di utilizzare una batte-ria con capacità maggiorata.

Le batterie contengono so-stanze molto pericolose perl’ambiente. Per la sostituzio-ne della batteria, consigliamo

di rivolgersi alla Rete AssistenzialeAbarth, che è attrezzata per lo smal-timento nel rispetto della natura e del-le norme di legge.

Se la vettura deve restareferma per lungo tempo in

condizioni di freddo intenso, smonta-re la batteria e trasportarla in luogoriscaldato, altrimenti si corre il rischioche congeli.

ATTENZIONE

Quando si deve operare sul-la batteria o nelle vicinanze,

proteggere sempre gli occhi con ap-positi occhiali.

ATTENZIONE

123-140 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:25 Pagina 133

Page 135: 001-022 ABARTH 500 IT

134

SPIE

E MES

SAGG

IDA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DAIN

EMER

GENZ

AMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

RUOTE E PNEUMATICI

Controllare ogni due settimane circa e pri-ma di lunghi viaggi la pressione di ciascunpneumatico.

Tale controllo deve essere eseguito conpneumatico riposato e freddo.

Utilizzando la vettura, è normale che lapressione aumenti; per il corretto valorerelativo alla pressione di gonfiaggio delpneumatico vedere il paragrafo “Ruote”nel capitolo “Dati tecnici”.

fig. 4 F0S118Ab

AVVERTENZE

❒ Possibilmente, evitare le frenate bru-sche, le partenze in sgommata ed urtiviolenti contro marciapiedi, buche stra-dali od ostacoli di varia natura. La mar-cia prolungata su strade dissestate puòdanneggiare i pneumatici;

❒ controllare periodicamente che i pneu-matici non presentino tagli sui fianchi,rigonfiamenti o irregolare consumo delbattistrada. Nel caso, rivolgersi alla Re-te Assistenziale Abarth;

❒ evitare di viaggiare in condizioni di so-vraccarico: si possono causare seri dan-ni a ruote e pneumatici;

❒ se si fora un pneumatico, fermarsi im-mediatamente e ripararlo, per evitaredi danneggiare il pneumatico stesso, ilcerchio, le sospensioni e lo sterzo;

Un’errata pressione provoca un consumoanomalo dei pneumatici fig. 4:

A pressione normale: battistrada unifor-memente consumato.

B pressione insufficiente: battistrada par-ticolarmente consumato ai bordi.

C pressione eccessiva: battistrada parti-colarmente consumato al centro.

I pneumatici vanno sostituiti quando lospessore del battistrada si riduce a 1,6mm. In ogni caso, attenersi alle normati-ve vigenti nel Paese in cui si circola.

123-140 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:25 Pagina 134

Page 136: 001-022 ABARTH 500 IT

135

SPIE

E MES

SAGG

IDA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DAIN

EMER

GENZ

AMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

TUBAZIONI INGOMMA

Per la manutenzione delle tubazioni fles-sibili in gomma dell’impianto freni e di ali-mentazione, seguire scrupolosamentequanto riportato sul “Piano di Manuten-zione Programmata” in questo capitolo.

L’ozono, le alte temperature e la prolun-gata mancanza di liquido nell’impianto pos-sono causare l’indurimento e la rotturadelle tubazioni, con possibili perdite di li-quido. È quindi necessario un attento con-trollo.

❒ il pneumatico invecchia anche se usatopoco. Screpolature nella gomma delbattistrada e dei fianchi sono un segna-le di invecchiamento. In ogni caso, se ipneumatici sono montati da più di 6 an-ni, è necessario farli controllare da per-sonale specializzato;

❒ in caso di sostituzione, montare sem-pre pneumatici nuovi, evitando quelli diprovenienza dubbia;

❒ sostituendo un pneumatico, è oppor-tuno sostituire anche la valvola di gon-fiaggio;

❒ per consentire un consumo uniformetra i pneumatici anteriori e quelli po-steriori, si consiglia lo scambio deipneumatici ogni 10-15 mila chilometri,mantenendoli dallo stesso lato vetturaper non invertire il senso di rotazione.

Ricordate che la tenuta distrada della vettura dipende

anche dalla corretta pressione di gon-fiaggio dei pneumatici.

ATTENZIONE

Una pressione troppo bassaprovoca il surriscaldamento

del pneumatico con possibilità di gra-vi danni al pneumatico stesso.

ATTENZIONE

Non effettuate lo scambio incroce dei pneumatici, spo-

standoli dal lato destro della vetturaa quello sinistro e viceversa.

ATTENZIONE

Non effettuare trattamentidi riverniciatura dei cerchi

ruote in lega che richiedono utilizzodi temperature superiori a 150°C. Lecaratteristiche meccaniche delle ruo-te potrebbero essere compromesse.

ATTENZIONE

123-140 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:25 Pagina 135

Page 137: 001-022 ABARTH 500 IT

136

SPIE

E MES

SAGG

IDA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DAIN

EMER

GENZ

AMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

TERGICRISTALLO/TERGILUNOTTO

SPAZZOLE

Pulire periodicamente la parte in gommausando appositi prodotti; si consiglia TU-TELA PROFESSIONAL SC35.

Sostituire le spazzole se il filo della gommaè deformato o usurato. In ogni caso, si con-siglia di sostituirle circa una volta l’anno.

Alcuni semplici accorgimenti possono ri-durre la possibilità di danni alle spazzole:

❒ in caso di temperature sotto zero, ac-certarsi che il gelo non abbia bloccatola parte in gomma contro il vetro. Senecessario, sbloccare con un prodot-to antighiaccio;

❒ togliere la neve eventualmente accu-mulata sul vetro: oltre a salvaguardarele spazzole, si evita di sforzare e surri-scaldare il motorino elettrico;

❒ non azionare i tergicristalli ed il tergi-lunotto sul vetro asciutto.

Sostituzione spazzole del tergicristallo fig. 5

Procedere come segue:

❒ sollevare il braccio A del tergicristalloe posizionare la spazzola in modo cheformi un angolo di 90° con il bracciostesso;

❒ premere il pulsante A ed estrarre dalbraccio B la spazzola C;

❒ reinserire la nuova spazzola assicuran-dosi che sia bloccata.

fig. 5 F0S119Ab

Viaggiare con le spazzole deltergicristallo consumate rap-

presenta un grave rischio, perché ri-duce la visibilità in caso di cattivecondizioni atmosferiche.

ATTENZIONE

Sostituzione spazzoladel tergilunotto fig. 6

Procedere come segue:

❒ sollevare la copertura A e smontare ilbraccio dalla vettura, svitando il dado Bche lo fissa al perno di rotazione;

❒ posizionare correttamente il braccionuovo e stringere a fondo il dado;

❒ abbassare la copertura.

fig. 6 F0S120Ab

123-140 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:25 Pagina 136

Page 138: 001-022 ABARTH 500 IT

137

SPIE

E MES

SAGG

IDA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DAIN

EMER

GENZ

AMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

CARROZZERIA

PROTEZIONE CONTRO GLIAGENTI ATMOSFERICI

Le principali cause dei fenomeni di cor-rosione sono dovute a:

❒ inquinamento atmosferico;

❒ salinità ed umidità dell’atmosfera (zo-ne marine, o a clima caldo umido);

❒ condizioni ambientali stagionali.

Non è poi da sottovalutare l’azione abra-siva del pulviscolo atmosferico e della sab-bia portati dal vento, del fango e del pie-trisco sollevato dagli altri mezzi.

Abarth ha adottato sulla vostra vettura lemigliori soluzioni tecnologiche per pro-teggere efficacemente la carrozzeria dallacorrosione.

Ecco le principali:

❒ prodotti e sistemi di verniciatura checonferiscono alla vettura particolare re-sistenza alla corrosione e all’abrasione;

❒ impiego di lamiere zincate (o pretrat-tate), dotate di alta resistenza alla cor-rosione;

❒ spruzzatura del sottoscocca, vano mo-tore, interni passaruote ed altri ele-menti con prodotti cerosi dall’elevatopotere protettivo;

SPRUZZATORI

Cristallo anteriore (lavacristallo)fig. 7

Se il getto non esce, verificare innanzitut-to che sia presente il liquido nella va-schetta del lavacristallo (vedere paragrafo“Verifica dei livelli” in questo capitolo).

Controllare successivamente che i fori d’u-scita non siano otturati, eventualmente di-sotturarli usando uno spillo.

I getti del lavacristallo si orientano rego-lando l’inclinazione degli spruzzatori.

I getti devono essere diretti a circa 1/3 del-l’altezza dal bordo superiore del cristallo.

AVVERTENZA Nelle versioni dotate ditetto apribile, prima di azionare i getti an-teriori, assicurarsi che il tetto sia chiuso.

Cristallo posteriore (lavalunotto)fig. 8

I getti del lavalunotto sono fissi.

Il cilindretto portagetti è ubicato sopra ilcristallo posteriore.

fig. 7 F0S122Ab fig. 8 F0S123Ab

123-140 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:25 Pagina 137

Page 139: 001-022 ABARTH 500 IT

138

SPIE

E MES

SAGG

IDA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DAIN

EMER

GENZ

AMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

❒ spruzzatura di materiali plastici, con fun-zione protettiva, nei punti più esposti:sottoporta, interno parafanghi, bordi,ecc;

❒ uso di scatolati “aperti”, per evitarecondensazione e ristagno di acqua, chepossono favorire la formazione di rug-gine all’interno.

GARANZIA ESTERNO VETTURA E SOTTOSCOCCA

La vettura è provvista di una garanzia con-tro la perforazione, dovuta a corrosione,di qualsiasi elemento originale della strut-tura o della carrozzeria.

Per le condizioni generali di questa garan-zia, fare riferimento al Libretto di Garanzia.

CONSIGLI PER LA BUONACONSERVAZIONE DELLACARROZZERIA

Vernice

La vernice non ha solo funzione esteticama anche protettiva della lamiera.

In caso di abrasioni o rigature profonde, siconsiglia quindi di provvedere subito a fareseguire i necessari ritocchi, per evitare for-mazioni di ruggine. Per i ritocchi della ver-nice utilizzare solo prodotti originali (ve-dere “Targhetta di identificazione vernicecarrozzeria” nel capitolo “Dati tecnici”).

La normale manutenzione della verniceconsiste nel lavaggio, la cui periodicità di-pende dalle condizioni e dall’ambiente d’u-so. Ad esempio, nelle zone con alto inqui-namento atmosferico, o se si percorronostrade cosparse di sale antighiaccio è benelavare più frequentemente la vettura.

Per un corretto lavaggio della vettura pro-cedere come segue:

❒ se si lava la vettura in un impianto au-tomatico asportare l’antenna dal tettoonde evitare di danneggiarla;

❒ se per il lavaggio della vettura si utiliz-zano vaporizzatori o pulitrici ad altapressione, mantenere una distanza di al-meno 40 cm dalla carrozzeria per evi-tarne danni o alterazioni. Si ricorda cheristagni d’acqua, a lungo termine, pos-sono danneggiare la vettura;

❒ bagnare la carrozzeria con un getto diacqua a bassa pressione;

❒ passare sulla carrozzeria una spugnacon una leggera soluzione detergenterisciacquando di frequente la spugna;

❒ risciacquare bene con acqua ed asciu-gare con getto d’aria o pelle scamo-sciata.

Durante l’asciugatura, curare soprattuttole parti meno in vista, come vani porte, co-fano, contorno fari, in cui l’acqua può ri-stagnare più facilmente. Si consiglia di nonportare subito la vettura in ambiente chiu-so, ma lasciarla all’aperto in modo da fa-vorire l’evaporazione dell’acqua.

Non lavare la vettura dopo una sosta alsole o con il cofano motore caldo: si puòalterare la brillantezza della vernice.

Le parti in plastica esterne devono esse-re pulite con la stessa procedura seguitaper il normale lavaggio della vettura.

Evitare il più possibile di parcheggiare lavettura sotto gli alberi; le sostanze resi-nose che molte specie lasciano cadereconferiscono un aspetto opaco alla ver-nice ed incrementano le possibilità di in-nesco di processi corrosivi.

AVVERTENZA Gli escrementi di uccellidevono essere lavati immediatamente econ cura, in quanto la loro acidità è par-ticolarmente aggressiva.

I detersivi inquinano le acque.Effettuare il lavaggio della vet-tura solo in zone attrezzateper la raccolta e la depurazio-

ne dei liquidi impiegati per il lavaggiostesso.

123-140 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:25 Pagina 138

Page 140: 001-022 ABARTH 500 IT

139

SPIE

E MES

SAGG

IDA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DAIN

EMER

GENZ

AMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

INTERNI

Periodicamente verificare che non sianopresenti ristagni d’acqua sotto i tappeti(dovuti al gocciolio di scarpe, ombrelli,ecc.) che potrebbero causare l’ossidazio-ne della lamiera.

Vetri

Per la pulizia dei vetri, impiegare deter-genti specifici.

Usare panni ben puliti per non rigare i ve-tri o alterarne la trasparenza.

AVVERTENZA Per non danneggiare le re-sistenze elettriche presenti sulla superfi-cie interna del lunotto posteriore, strofi-nare delicatamente seguendo il senso del-le resistenze stesse.

Vano motore

Alla fine di ogni stagione invernale effet-tuare un accurato lavaggio del vano mo-tore, avendo cura di non insistere diret-tamente con getto d’acqua sulle centrali-ne elettroniche e sulla centralina relé e fu-sibili sul lato sinistro del vano motore (sen-so di marcia). Per questa operazione, ri-volgersi ad officine specializzate.

AVVERTENZA Il lavaggio deve essere ese-guito a motore freddo e chiave d’avvia-mento in posizione STOP. Dopo il la-vaggio accertarsi che le varie protezioni(es. cappucci in gomma e ripari vari) nonsiano rimosse o danneggiate.

Non utilizzare mai prodottiinfiammabili come etere di

petrolio o benzina rettificata per lapulizia delle parti interne vettura. Lecariche elettrostatiche che vengonoa generarsi per strofinio durante l’o-perazione di pulitura, potrebbero es-sere causa di incendio.

ATTENZIONE

Non tenere bombolette ae-rosol in vettura: pericolo di

scoppio. Le bombolette aerosol nondevono essere esposte ad una tem-peratura superiore a 50° C. All’inter-no della vettura esposta al sole, latemperatura può superare abbon-dantemente tale valore.

ATTENZIONE

Proiettori anteriori

AVVERTENZA Nell'operazione di puliziadei trasparenti in plastica dei proiettori an-teriori, non utilizzare sostanze aromatiche(ad es. benzina) oppure chetoni (ad es.acetone).

123-140 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:25 Pagina 139

Page 141: 001-022 ABARTH 500 IT

140

SPIE

E MES

SAGG

IDA

TI TE

CNICI

INDI

CE

ALFA

BETIC

OCO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DAIN

EMER

GENZ

AMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

SEDILI E PARTI IN TESSUTO

Eliminare la polvere con una spazzola mor-bida o mediante un aspirapolvere. Per unamigliore pulizia dei rivestimenti in vellutosi consiglia di inumidire la spazzola.

Strofinare i sedili con una spugna inumi-dita in una soluzione di acqua e detergen-te neutro.

PARTI IN PLASTICA

Si consiglia di eseguire la normale puliziadelle plastiche interne con un panno inu-midito in una soluzione di acqua e deter-gente neutro non abrasivo. Per la rimo-zione di macchie grasse o resistenti, uti-lizzare prodotti specifici per la pulizia diplastiche, privi di solventi e studiati pernon alterare l’aspetto ed il colore dei com-ponenti.

AVVERTENZA Non utilizzare alcool obenzine per la pulizia del vetro del quadrostrumenti.

123-140 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:25 Pagina 140

Page 142: 001-022 ABARTH 500 IT

141

SPIE

E MES

SAGG

IIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

DATI PER L’IDENTIFICAZIONE ..................................... 142

CODICI MOTORI - VERSIONI CARROZZERIA ........ 144

MOTORE ............................................................................... 145

ALIMENTAZIONE ............................................................... 146

TRASMISSIONE .................................................................... 146

FRENI ...................................................................................... 147

SOSPENSIONI ...................................................................... 147

STERZO ................................................................................. 147

RUOTE ................................................................................... 148

DIMENSIONI ........................................................................ 151

PRESTAZIONI ...................................................................... 152

PESI .......................................................................................... 153

RIFORNIMENTI ................................................................... 154

FLUIDI E LUBRIFICANTI ................................................... 155

CONSUMO DI CARBURANTE ....................................... 157

EMISSIONI DI CO2 ............................................................. 158

TELECOMANDO RADIO FREQUENZA (Dichiarazione di conformità) ............................................. 159

DDDDAAAATTTTIIII TTTTEEEECCCCNNNNIIIICCCCIIII

141-159 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:25 Pagina 141

Page 143: 001-022 ABARTH 500 IT

TARGHETTA RIASSUNTIVA DEIDATI DI IDENTIFICAZIONE fig. 1

È applicata sul lato sinistro del pavimentoposteriore nel vano bagagli e riporta i se-guenti dati:

B Numero di omologazione.

C Codice di identificazione del tipo diveicolo.

D Numero progressivo di fabbricazionedell’autotelaio.

E Peso massimo autorizzato del veico-lo a pieno carico.

F Peso massimo autorizzato del veico-lo a pieno carico più il rimorchio.

G Peso massimo autorizzato sul primoasse (anteriore).

H Peso massimo autorizzato sul secon-do asse (posteriore).

I Tipo motore.

L Codice versione carrozzeria.

M Numero per ricambi.

DATI PERL’IDENTIFICAZIONE

Si consiglia di prendere nota delle sigle diidentificazione. I dati di identificazionestampigliati e riportati dalle targhette so-no i seguenti:

❒ Targhetta riassuntiva dei dati di identi-ficazione.

❒ Marcatura dell’autotelaio.

❒ Targhetta di identificazione vernice car-rozzeria.

❒ Marcatura del motore.

fig. 1 F0S124Ab

142

SPIE

E MES

SAGG

IIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

141-159 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:25 Pagina 142

Page 144: 001-022 ABARTH 500 IT

MARCATURADELL’AUTOTELAIO fig. 3

È applicata sul lato destro del pavimentoposteriore nel vano bagagli e riporta i se-guenti dati:

❒ tipo del veicolo;

❒ numero progressivo di fabbricazionedell’autotelaio.

MARCATURA DEL MOTORE

È stampigliata sul blocco cilindri e riportail tipo e il numero progressivo di fabbri-cazione.

TARGHETTA DIIDENTIFICAZIONE VERNICECARROZZERIA fig. 2

È applicata sul montante esterno del por-tellone (lato sinistro) del vano bagagli e ri-porta i seguenti dati:

A Fabbricante della vernice.

B Denominazione del colore.

C Codice Fiat del colore.

D Codice del colore per ritocchi o ri-verniciatura.

fig. 2 F0S125Ab fig. 3 F0S126Ab

143

SPIE

E MES

SAGG

IIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

141-159 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:25 Pagina 143

Page 145: 001-022 ABARTH 500 IT

144

SPIE

E MES

SAGG

IIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

CODICE MOTORE - VERSIONI CARROZZERIA

Versioni Codice tipo di motore Codice versione carrozzeria

1.4 TB BZ ABARTH 312A1000 312AXD1A 05

141-159 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:25 Pagina 144

Page 146: 001-022 ABARTH 500 IT

145

SPIE

E MES

SAGG

IIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

MOTORE

GENERALITÀ

Codice tipo

Ciclo

Numero e posizione cilindri

Diametro e corsa stantuffi mm

Cilindrata totale cm3

Rapporto di compressione

Potenza massima (CEE) kWCV

regime corrispondente giri/min

Coppia massima (CEE) Nm

regime corrispondente giri/min

Candele di accensione

Carburante

1.4 TB BZ ABARTH

312A1000

Otto

4 in linea

72 x 84

1368

9,8 : 1

991355500

NORMAL SPORT180 206

4500 3000

NGK IKR9F8

Benzina verde senza piombo 95 R.O.N.

141-159 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:25 Pagina 145

Page 147: 001-022 ABARTH 500 IT

146

SPIE

E MES

SAGG

IIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

ALIMENTAZIONE

1.4 TB BZ ABARTH

Alimentazione Iniezione elettronica Multipointsequenziale fasata,

con turbocompressore a geometria fissa

Modifiche o riparazioni dell’impianto di alimentazione eseguite in modo non corretto e senza tenere contodelle caratteristiche tecniche dell’impianto, possono causare anomalie di funzionamento con rischi di incendio.

ATTENZIONE

TRASMISSIONE

1.4 TB BZ ABARTH

Cambio di velocità

Frizione

Trazione

A cinque marce avanti più retromarcia con sincronizzatori per l’innestodelle marce avanti

Autoregistrante con pedale senza corsa a vuoto

Anteriore

141-159 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:25 Pagina 146

Page 148: 001-022 ABARTH 500 IT

147

SPIE

E MES

SAGG

IIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

SOSPENSIONI

1.4 TB BZ ABARTH

Anteriori

Posteriori

FRENI1.4 TB BZ ABARTH

Freni di servizio:

– anteriori

– posteriori

Freno di stazionamento

AVVERTENZA Acqua, ghiaccio e sale antigelo sparsi sulle strade si possono depositare sui dischi freno, riducendo l’efficacia frenante alla prima frenata.

STERZO1.4 TB BZ ABARTH

Tipo

Diametro di sterzata tra marciapiedi m

a ruote indipendenti tipo Mc Pherson; composte da una traversa meccanica, ammortizzatori, molle ad elica e da barra

stabilizzatrice.

ad assale torcente con ruote interconnesse; composte da assale torcente e barra stabilizzatrice e due bracci tubolari con ammortizzatori e molle ad elica.

a pignone e cremagliera con servosterzo elettrico a doppia strategia (normal/sport)

10,9

a disco autoventilati

a disco pieno

comandato da leva a mano, agente sui freni posteriori

141-159 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:25 Pagina 147

Page 149: 001-022 ABARTH 500 IT

LETTURA CORRETTA DEL PNEUMATICO fig. 4

Esempio: 175/65 R 14 82H

175 = Larghezza nominale (S, distanza inmm tra i fianchi).

65 = Rapporto altezza/larghezza (H/S)in percentuale.

R = Pneumatico radiale.

14 = Diametro del cerchio in pollici(Ø).

82 = Indice di carico (portata).

H = Indice di velocità massima.

RUOTE

CERCHI E PNEUMATICI

Cerchi in lega. Pneumatici Tubeless a car-cassa radiale. Sul libretto di Circolazionesono inoltre riportati tutti i pneumaticiomologati.

AVVERTENZA Nel caso di eventuali di-scordanze tra “Libretto di uso e manu-tenzione” e “Libretto di circolazione” oc-corre considerare solamente quanto ri-portato su quest’ultimo.

Per la sicurezza di marcia è indispensabi-le che la vettura sia dotata di pneumaticidella stessa marca e dello stesso tipo sututte le ruote.

AVVERTENZA Con pneumatici Tubelessnon impiegare camere d’aria.

148

SPIE

E MES

SAGG

IIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

fig. 4 F0S127Ab

ASSETTO RUOTE

Convergenza delle ruote anteriori misu-rata fra i cerchi: 0,5 ± 1 mm

I valori si riferiscono a vettura in ordine dimarcia.

141-159 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:25 Pagina 148

Page 150: 001-022 ABARTH 500 IT

LETTURA CORRETTA DEL CERCHIO fig. 4

Esempio: 5,00 B x 14 H2

5,00 = larghezza del cerchio in pollici 1.

B = profilo della balconata (risalto la-terale dove appoggia il tallone delpneumatico) 2.

14 = diametro di calettamento in pol-lici (corrisponde a quello del pneu-matico che deve essere montato)3 = Ø.

H2 = forma e numero degli “hump” (ri-lievo circonferenziale, che trattie-ne in sede il tallone del pneuma-tico Tubeless sul cerchio).

Indice di carico (portata)

70 = 335 kg 81 = 462 kg

71 = 345 kg 82 = 475 kg

72 = 355 kg 83 = 487 kg

73 = 365 kg 84 = 500 kg

74 = 375 kg 85 = 515 kg

75 = 387 kg 86 = 530 kg

76 = 400 kg 87 = 545 kg

77 = 412 kg 88 = 560 kg

78 = 425 kg 89 = 580 kg

79 = 437 kg 90 = 600 kg

80 = 450 kg 91 = 615 kg

149

SPIE

E MES

SAGG

IIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

Indice di velocità massima

Q = fino a 160 km/h.

R = fino a 170 km/h.

S = fino a 180 km/h.

T = fino a 190 km/h.

U = fino a 200 km/h.

H = fino a 210 km/h.

V = fino a 240 km/h.

W = fino a 270 km/h.

Indice di velocità massima per pneumatici da neve

QM + S = fino a 160 km/h.

TM + S = fino a 190 km/h.

HM + S = fino a 210 km/h.

141-159 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:25 Pagina 149

Page 151: 001-022 ABARTH 500 IT

150

SPIE

E MES

SAGG

IIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

PRESSIONE DI GONFIAGGIO A FREDDO (bar)Con pneumatico caldo il valore della pressione deve essere +0,3 bar rispetto al valore prescritto.Ricontrollare comunque il corretto valore a pneumatico freddo.Pneumatici A medio carico * A pieno carico

Anteriore Posteriore Anteriore Posteriore

195/45 R16 84 V XL 2,3 2,1 2,6 2,4

205/40 R17 84 W XL 2,3 2,1 2,6 2,4

* Per velocità superiori a 160 km/h, utilizzare le pressioni previste per il carico massimo.

**

Versioni Cerchi Pneumatici Pneumaticiin dotazione da neve

1.4 TB BZABARTH

* Catenabili con catene da 7 mm.** Sono inoltre disponibili pneumatici tipo winter (Pirelli Snow Sport 195/45 R16) da impiegare in caso di prevalente utilizzo della

vettura su percorsi innevati.

61/2 J x 16H2-ET357 J x 17H2-ET38

195/45 R16 84 V XL*205/40 R17 84 W XL

141-159 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:25 Pagina 150

Page 152: 001-022 ABARTH 500 IT

DIMENSIONILe dimensioni sono espresse in mm e si ri-feriscono alla vettura equipaggiata conpneumatici in dotazione.

L’altezza si intende a vettura scarica.

Volume bagagliaio

Capacità con vettura scarica (norme V.D.A.) ............................ 185 litri

151

SPIE

E MES

SAGG

IIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

F0S128Abfig. 5

Versioni A B C D E F G I

1.4 TBBZABARTH 3657 776 2300 581 1480/1485(▲) 1415/1409(▲) 1627 1408/1402(▲)

(▲) Con pneumatici 205/40 R17

141-159 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:25 Pagina 151

Page 153: 001-022 ABARTH 500 IT

PRESTAZIONIVelocità massima ammissibile dopo il primo periodo d’uso della vettura in km/h.

1.4 TB BZ ABARTH 205

152

SPIE

E MES

SAGG

IIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

141-159 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:25 Pagina 152

Page 154: 001-022 ABARTH 500 IT

153

SPIE

E MES

SAGG

IIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

1.4 TB BZ ABARTH

1035

390

8306401425

800400

60

PESIPesi (kg)

Peso a vuoto (con tutti i liquidi, serbatoio carburante riempito al 90% e senza optional)

Portata utile (*) compreso il conducente:

Carichi massimi ammessi (**)– asse anteriore:– asse posteriore:– totale:

Carichi trainabili– rimorchio frenato:– rimorchio non frenato:

Carico massimo sulla sfera(rimorchio frenato):

(*) In presenza di equipaggiamenti speciali (tetto apribile, ecc.) il peso a vuoto aumenta e conseguentemente diminuisce la porta-ta utile, nel rispetto dei carichi massimi ammessi.

(**) Carichi da non superare. È responsabilità dell’Utente disporre le merci nel vano bagagli e/o sul piano di carico nel rispetto dei carichi massimi ammessi.

141-159 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:25 Pagina 153

Page 155: 001-022 ABARTH 500 IT

154

SPIE

E MES

SAGG

IIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

RIFORNIMENTI

Serbatoio del carburante: litricompresa una riserva di: litri

Impianto di raffreddamento motore:

litri

Coppa del motore: litri

Coppa del motore e filtro: litri

Scatola del cambio/differenziale:

litri

Circuito freni idraulici:

kg

Recipiente liquido lavacristallo e lavalunotto: litri

(❑) Per condizioni climatiche particolarmente severe, si consiglia una miscela del 60% di PARAFLU UP e del 40% di acqua demineralizzata.

1.4 TB BZ ABARTH

355

5,15

2,75

2,90

1,65

0,55

2,5

Combustibili prescritti e Lubrificanti originali

Benzina verde senza piombo noninferiore a 95 R.O.N.(Specifica EN 228)

Miscela di acqua distillata e liqui-do PARAFLU UP al 50% (❑)

SELENIA ABARTH 10W50

TUTELA CAR TECHNYX

TUTELA TOP 4

Miscela di acqua e liquido TUTELA PROFESSIONALSC 35

141-159 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:25 Pagina 154

Page 156: 001-022 ABARTH 500 IT

155

SPIE

E MES

SAGG

IIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

FLUIDI E LUBRIFICANTI

PRODOTTI CONSIGLIATI E LORO CARATTERISTICHE

Impiego Caratteristiche qualitative dei fluidi e lubrificanti Fluidi e lubrificanti Intervalloper un corretto funzionamento della vettura originali di sostituzione

Lubrificanti per motore

L’utilizzo di prodotti con caratteristiche inferiori rispetto a ACEA C3 potrebbe causare danni al motore non coperti da garanzia.Per condizioni climatiche particolarmente rigide richiedere alla Rete Assistenziale Abarth il prodotto appropriato della gamma Selenia.

Lubrificante totalmente sintetico di gradazione SAE 10W50.

SELENIA ABARTH10W50Contractual TechnicalReference N° 0101

Secondo Piano diManutenzione Programmata

141-159 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:25 Pagina 155

Page 157: 001-022 ABARTH 500 IT

156

SPIE

E MES

SAGG

IIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

Impiego Caratteristiche qualitative dei fluidi e lubrificanti Fluidi e lubrificanti Applicazioniper un corretto funzionamento della vettura originali

Lubrificanti e grassi per la trasmissione del moto

Liquido per freni

Protettivo per radiatori

Liquido per lavacristallo/lavalunotto

(*) AVVERTENZA Non rabboccare o miscelare con altri liquidi aventi caratteristiche diverse da quelle descritte.(❑) Per condizioni climatiche particolarmente severe, si consiglia una miscela del 60% di PARAFLU UP e del 40% di acqua demineralizzata.

Cambio e differenzia-le meccanico

Giunti omocinetici lato ruota

Giunti omocineticilato differenziale

Freni idraulici e comandi idraulici frizione

Circuiti di raffredda-mento percentuale diimpiego: 50% acquademineralizzata 50%PARAFLU UP (❑)

Da impiegarsi puro odiluito negli impiantitergilavacristalli

TUTELA CAR TECHNYXContractual TechnicalReference N° F010.B05

TUTELA ALL STARContractual TechnicalReference N° F702.G07

TUTELA STAR 325Contractual TechnicalReference N° F301.D03

TUTELA TOP 4Contractual TechnicalReference N° F001.A93

PARAFLU UP (*)Contractual TechnicalReference N° F101.M01

TUTELA PROFESSIONALSC 35Contractual TechnicalReference N° F201.D02

Lubrificante sintetico di gradazione SAE 75W- 85Supera le specifiche API GL4 PLUS, FIAT 9.55550

Grasso al bisolfuro di molibdeno, resistente alle altetemperature. Consistenza N.L.G.I. 1-2

Grasso sintetico a base di poli-urea per alte temperature. Consistenza N.L.G.I.2.

Fluido sintetico FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925 SAE J1704, CUNA NC 956- 01

Protettivo con azione anticongelante di colore rossoper impianti di raffreddamento a base di glicole monoe-tilenico inibito con formulazione organica basata sullatecnologia O.A.T.

Supera le specifiche CUNA NC 956-16, ASTM D 3306

Miscela di alcoli, acqua e tensioattivi CUNA NC 956-II

141-159 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:25 Pagina 156

Page 158: 001-022 ABARTH 500 IT

❒ ciclo extraurbano: viene effettuata unaguida che simula l’utilizzo di circolazio-ne extraurbana della vettura con fre-quenti accelerazioni in tutte le marce;la velocità di percorrenza varia da 0 a120 km/h;

❒ consumo combinato: viene determina-to con una ponderazione di circa il 37%del ciclo urbano e di circa il 63% del ci-clo extraurbano.

CONSUMO DI CARBURANTE

I valori di consumo carburante, riportatinelle seguenti tabelle, sono determinatisulla base di prove omologative prescrit-te da specifiche Direttive Europee.

Per la rilevazione del consumo vengonoseguite le seguenti procedure:

❒ ciclo urbano: inizia con un avviamentoa freddo quindi viene effettuata una gui-da che simula l’utilizzo di circolazioneurbana della vettura;

157

SPIE

E MES

SAGG

IIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

AVVERTENZA Tipologia di percorso, si-tuazioni di traffico, condizioni atmosferi-che, stile di guida, stato generale della vet-tura, livello di allestimento/dotazioni/ac-cessori, utilizzo del climatizzatore, caricodella vettura, presenza di portapacchi sultetto, altre situazioni che penalizzano lapenetrazione aerodinamica o la resisten-za all’avanzamento portano a valori di con-sumo diversi da quelli rilevati.

Consumi secondo la direttiva 2004/3/CE (litri x 100 km)

Versioni Urbano Extraurbano Combinato

1.4 TB BZ ABARTH 8,5 5,4 6,5

141-159 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:25 Pagina 157

Page 159: 001-022 ABARTH 500 IT

158

SPIE

E MES

SAGG

IIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

A DA

TI TE

CNICI

EMISSIONI DI CO2

I valori di emissione di CO2, riportati nella seguente tabella, sono riferiti al consumo combinato.

Versioni Emissioni di CO2secondo la direttiva 2004/3/CE (g/km)

1.4 TB BZ ABARTH 155

141-159 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:25 Pagina 158

Page 160: 001-022 ABARTH 500 IT

159

SPIE

E MES

SAGG

IIN

DICE

AL

FABE

TICO

CONO

SCEN

ZADE

LLA V

ETTU

RASIC

UREZ

ZAAV

VIAM

ENTO

E G

UIDA

IN EM

ERGE

NZA

MANU

TENZ

IONE

E CUR

ADA

TI TE

CNICI

141-159 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:25 Pagina 159

Page 161: 001-022 ABARTH 500 IT

Avviamento del motore .............. 80-96– avviamento con

batteria ausiliaria ..................... 96– avviamento con manovre

ad inerzia ........................................ 97– dispositivo di avviamento ........... 8– riscaldamento del motore

appena avviato ............................... 81– spegnimento del motore ............ 81

Bagagliaio.............................................. 46– apertura .......................................... 46– chiusura .......................................... 47– ampliamento .................................. 48

Bambini (trasporto in sicurezza) ...... 67Batteria................................................... 132

– avviamento con batteria ausiliaria .......................................... 96

– consigli utili .................................... 133– controllo stato di carica .............. 132– ricarica della batteria ................... 121– sostituzione ................................... 132

Bloccasterzo ........................................ 8Blocco carburante (sistema).............. 38Blocco porteBloccaggio/sbloccaggio dall’esterno 43Bloccaggio/sbloccaggio dall’interno .. 44

Cambio ................................................ 82– uso del cambio manuale ............. 82– caratteristiche tecniche ............... 146

Candele.................................................. 145Carburante............................................ 154

– capacità serbatoio ........................ 154– consumo carburante .................... 157– indicatore del livello .................... 11– rifornimento .................................. 154– sistema blocco carburante ......... 38

Carrozzeria ........................................... 137– codici versioni ............................... 144– garanzia ........................................... 138– manutenzione ................................ 138– protezione ..................................... 137

Cassetto portaoggetti ........................ 39Catene da neve ................................... 85Cerchi ruote ........................................ 148

– lettura corretta del cerchio ....... 149Chiave con telecomando .................. 5

– richiesta telecomandisupplementari ................................ 7

– sostituzione pila ............................ 7– sostituzione cover telecomando 7

Chiave meccanica ............................... 5Cinture di sicurezza ............................ 64

ABS ...................................................... 53Accendisigari ........................................ 39Accessori acquistati

dall’utente .......................................... 60Air bag .................................................. 73

– air bag frontale lato guidatore ........................................ 74

– air bag frontale lato passeggero ............................. 74

– air bag ginocchia lato guidatore 75– air bag laterali

(Side bag-Window bag) ......... 75-76Alette parasole .................................... 39Alimentazione ...................................... 146Alzacristalli ........................................... 45Ampliamento bagagliaio .................... 48Apertura del portellone

posteriore........................................... 46Apertura di emergenza

del portellone ................................... 47Appoggiatesta posteriori.................... 24Asportazione cappelliera .................. 49ASR ......................................................... 56Assetto ruote ...................................... 148Autotelaio (marcatura) ...................... 143Autoradio ............................................. 59Avviamento e guida ............................ 79

IIIINNNNDDDDIIIICCCCEEEE AAAALLLLFFFFAAAABBBBEEEETTTTIIIICCCCOOOO

160

SPIE

E MES

SAGG

ICO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DAIN

EMER

GENZ

AMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

DATI

TECN

ICIIN

DICE

AL

FABE

TICO

160-168 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:26 Pagina 160

Page 162: 001-022 ABARTH 500 IT

161

SPIE

E MES

SAGG

ICO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DAIN

EMER

GENZ

AMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

DATI

TECN

ICIIN

DICE

AL

FABE

TICO

Equipaggiamenti interni ..................... 39ESP (sistema) ...................................... 54

Fari ....................................................... 51– compensazione

dell’inclinazione ............................ 52– orientamento del fascio

luminoso ......................................... 51– orientamento fendinebbia

anteriori .......................................... 52– regolazione fari all’estero ........... 52

Fiat CODE (Il sistema) ...................... 4Filtro antipolline .................................. 132Filtro aria .............................................. 132Fix & Go (kit riparazione rapida) .... 98Fluidi e lubrificanti .............................. 155Follow me home (dispositivo) ......... 35Freni........................................................ 147

– caratteristiche ............................... 147– livello del liquido ........................... 131

Freno a mano ...................................... 81Frizione ................................................. 146Funzioni menu ..................................... 14Funzioni sport (comando) ................ 37Fusibili (sostituzione) ......................... 116

Hill Holder (sistema) ........................ 55

Impianto di riscaldamento/ventilazione......................................... 28

Inattività della vettura ........................ 85

Indicatore di velocità (tachimetro) .. 11Indicatore livello carburante ............ 11Indicatore liquido

raffreddamento motore ................. 11Indicatori di direzione ....................... 34

– comando ........................................ 34– sostituzione lampada anteriore .. 111– sostituzione lampada laterale ..... 112– sostituzione lampada

posteriore ...................................... 113In emergenza ....................................... 95In sosta .................................................. 81Installazione dispositivi

elettrici/elettronici ........................... 60Interni .................................................... 139

Lampada (sostituzione di una lampada) ........ 107– indicazioni generali ....................... 108– tipi di lampade ............................... 109

Lampeggi ............................................... 34Lavacristallo ......................................... 35

– comando ........................................ 35– livello del liquido ........................... 130

Lavaggio intelligente ........................... 35Lavalunotto .......................................... 36

– comando ........................................ 36– livello del liquido ........................... 130

Limitatori di carico ............................. 65Livelli ..................................................... 128

– avvertenze generali ...................... 65– impiego ........................................... 64– limitatori di carico ........................ 65– manutenzione ................................ 67– pretensionatori ............................. 65

Climatizzatore automatico ............... 31Climatizzatore manuale ..................... 29Code Card ........................................... 5Cofano motore ................................... 49Comandi ............................................... 37Comfort climatico .............................. 27

– diffusori ........................................... 27Consumi ............................................... 157

– carburante ...................................... 157– olio motore ................................... 139

Contagiri ............................................... 11

Dati per l’identificazione .................. 142Dati tecnici ........................................... 141Diffusori aria abitacolo ...................... 27Dimensioni ........................................... 151Display multifunzionale e display

multifunzionale riconfigurabile........ 12– Videate ............................................ 12

Dispositivo di avviamento ................. 8Dualdrive (Servosterzo elettrico) ... 58

EBD (sistema) .................................... 54Emissioni di CO2 ................................ 158EOBD (sistema) .................................. 57

160-168 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:26 Pagina 161

Page 163: 001-022 ABARTH 500 IT

– sostituzione lampade ................... 114Luci retronebbia ................................. 38

– pulsante di comando .................... 38– sostituzione lampada ................... 113

Luce targa ............................................. 114Luci terzo stop .................................... 114Lunga inattività della vettura ............ 85Lunotto termico ........................ 28-29-31

Manutenzione e cura .............. 123– controlli periodici ......................... 127– manutenzione programmata ...... 124– piano di manutenzione

programmata ................................. 125– utilizzo gravoso della vettura ..... 127

Motore................................................... 145– codice di identificazione .............. 144– dati caratteristici ........................... 145– marcatura ....................................... 143

MSR (sistema) ...................................... 56

Olio motore – caratteristiche tecniche ............... 155– consumo ......................................... 129– verifica del livello .......................... 129

Pesi ....................................................... 153Plafoniere ............................................. 36

– anteriore ........................................ 36– vano bagagli .................................... 46

Plancia portastrumenti ...................... 3

Pneumatici ............................................ 148– in dotazione ................................... 150– da neve ...................................... 84-150– lettura corretta

del pneumatico ............................. 148– manutenzione ................................ 134– pressione di gonfiaggio ................ 150

Portapacchi/portasci .......................... 51– predisposizione agganci ............... 51

Porte ..................................................... 43Portellone bagagliaio .......................... 46Posizione fusibili .................................. 117Predisposizione per montaggio

seggiolino “tipo Isofix” .................... 71Presa di corrente ................................ 41Prestazioni ............................................ 152Pressione dei pneumatici .................. 150Pretensionatori ................................... 65Procedura di gonfiaggio ..................... 102Procedura per la sostituzione

della bomboletta .............................. 106Protezione dell’ambiente .................. 62Pulizia cristalli ...................................... 137

– comando ........................................ 35Pulsanti di comando ........................... 13

– menu ESC........................................ 13– menu di SETUP ............................. 13

Quadro strumenti ............................. 9

Livello liquido freni ............................. 131Livello liquido impianto

di raffreddamento motore ............. 130Livello liquido lavacristallo/

lavalunotto.......................................... 130Livello olio motore ............................ 129Luce fendinebbia ................................. 37

– pulsante di comando ............... 37-38– sostituzione lampada ................... 113

Luce bagagliaio .................................... 46– sostituzione lampada ................... 115

Luce retromarcia ................................ 113Luci abbaglianti .................................... 34

– comando ........................................ 34– lampeggi .......................................... 34– sostituzione lampada ................... 112

Luci anabbaglianti ................................ 34– comando ........................................ 34– sostituzione lampada ................... 112

Luci di emergenza ............................... 37Luci di posizione ................................. 34

– sostituzione lampada posteriore ...................................... 113

Luci diurne ............................................ 34– comando.......................................... 34– sostituzione lampada..................... 113

Luci esterne ......................................... 34Luci plafoniera ..................................... 36

– comando ........................................ 36

162

SPIE

E MES

SAGG

ICO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DAIN

EMER

GENZ

AMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

DATI

TECN

ICIIN

DICE

AL

FABE

TICO

160-168 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:26 Pagina 162

Page 164: 001-022 ABARTH 500 IT

163

SPIE

E MES

SAGG

ICO

NOSC

ENZA

DELLA

VET

TURA

SICUR

EZZA

AVVI

AMEN

TO

E GUI

DAIN

EMER

GENZ

AMA

NUTE

NZIO

NEE C

URA

DATI

TECN

ICIIN

DICE

AL

FABE

TICO

Sistema TTC ........................................ 56Sollevamento della vettura ............... 121Solo per controllo e ripristino

pressione ........................................... 105Sospensioni .......................................... 147Spazzole tergicristallo

e tergilunotto .................................... 136Specchi retrovisori ............................. 26

– esterni ............................................. 26– interno ............................................ 26

Spie e messaggi .................................... 87Sportello combustibile ....................... 61Sterzo .................................................... 147Strumenti di bordo ............................ 9

Tachimetro (indicatore di velocità) .................... 11

Tappo serbatoio combustibile ......... 61Targhette............................................... 142

– dati identificazione ....................... 142– vernice carrozzeria ...................... 143

Telecomando radio frequenza ......... 159– richiesta telecomandi

supplementari ................................ 7– sostituzione pila ............................ 7

Tergicristallo ......................................... 35– comando ........................................ 35– spazzole .......................................... 136– spruzzatori ..................................... 137

Tergilunotto ......................................... 36

– comando ........................................ 36– spazzole .......................................... 136– spruzzatori ..................................... 137

Tetto apribile ....................................... 41– manovra di emergenza ................ 43

Tetto vetro fisso ................................. 41Tipo Isofix (seggiolino) ...................... 71Traino della vettura ........................... 122Trasmettitori radio e

telefoni cellulari ................................ 60Trasmissione ........................................ 146Trasportare bambini in sicurezza .... 67Trip computer ..................................... 21Tubazioni in gomma ........................... 135

Uso del cambio manuale ................. 82

Vano motore (lavaggio) ................... 139Vani porta bicchieri ............................ 40Vano portaoggetti .............................. 40Vano su mobiletto centrale .............. 40Velocità massime ................................ 152Ventilazione ......................................... 28Verifica dei livelli ................................. 128Vernice .................................................. 138Vetri (pulizia) ....................................... 139Volante (regolazione) ........................ 25

Regolazione sedili .............................. 23Regolazione volante ........................... 25Ricircolo aria .............................. 28-29-31Rifornimenti ......................................... 154Rifornimento della vettura ............... 61Riscaldamento e ventilazione ........... 28Risparmio di carburante .................... 82Ruota ..................................................... 148

Sblocco porte .................................... 43Sedili ...................................................... 23Sedili anteriori ..................................... 23

– pulizia .............................................. 140Sedili posteriori ................................... 24Seggiolini

(idoneità per l’utilizzo) .............. 70-72Seggiolino “tipo Isofix” ...................... 71Servosterzo elettrico “Dualdrive” .. 58Sicurezza ............................................... 63Simbologia ............................................ 4Sistema ABS ......................................... 53Sistema blocco carburante ................ 38Sistema EBD ........................................ 54Sistema EOBD ..................................... 57Sistema ESP .......................................... 54Sistema Fiat CODE ............................ 4Sistema Hill Holder ............................ 55Sistema MSR ........................................ 56Sistema SBR ......................................... 64

160-168 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:26 Pagina 163

Page 165: 001-022 ABARTH 500 IT

DISPOSIZIONI PER TRATTAMENTO VEICOLO A FINE CICLO VITADa anni Fiat sviluppa un impegno globale per la tutela e il rispetto dell’Ambiente attraverso il miglioramento continuo dei processiproduttivi e la realizzazione di prodotti sempre più “ecocompatibili”. Per assicurare ai clienti il miglior servizio possibile nel rispet-to delle norme ambientali e in risposta agli obblighi derivanti dalla Direttiva Europea 2000/53/EC sui veicoli a fine vita, Fiat offre lapossibilità ai suoi clienti di consegnare il proprio veicolo* a fine ciclo senza costi aggiuntivi.La Direttiva Europea prevede infatti che la consegna del veicolo avvenga senza che l’ultimo detentore o proprietario del veicolo stes-so incorra in spese a causa del suo valore di mercato nullo o negativo. In particolare, in quasi tutti i Paesi dell’ Unione Europea, fi-no al 1 Gennaio 2007 il ritiro a costo zero avviene solo per i veicoli immatricolati dal 1 Luglio 2002, mentre dal 2007 il ritiro avvie-ne a costo zero indipendentemente dall’anno di immatricolazione a condizione che il veicolo contenga i suoi componenti essenzia-li (in particolare motore e carrozzeria) e sia libero da rifiuti aggiunti.Per consegnare il suo veicolo a fine ciclo senza oneri aggiuntivi può rivolgerSi o presso i nostri concessionari o ad uno dei centri diraccolta e demolizione autorizzati da Fiat. Tali centri sono stati accuratamente selezionati al fine di garantire un servizio con ade-guati standard qualitativi per la raccolta, il trattamento e il riciclaggio dei veicoli dismessi nel rispetto dell’Ambiente.Potrà trovare informazioni sui centri di demolizione e raccolta o presso la rete dei concessionari Fiat e Fiat Veicoli Commerciali ochiamando il numero verde 00800 3428 0000 o altresì consultando il sito internet Fiat.

* Veicolo per il trasporto di passeggeri dotato al massimo di nove posti, per un peso totale ammesso di 3,5 t

160-168 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:26 Pagina 164

Page 166: 001-022 ABARTH 500 IT

NNNNOOOOTTTTEEEE

160-168 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:26 Pagina 165

Page 167: 001-022 ABARTH 500 IT

160-168 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:26 Pagina 166

Page 168: 001-022 ABARTH 500 IT

160-168 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:26 Pagina 167

Page 169: 001-022 ABARTH 500 IT

RIFORNIMENTO CARBURANTE (litri)1.4 TB BZ ABARTH

Capacità serbatoio 35

Riserva 5

Rifornire la vettura unicamente con benzina senza piombo con numero di ottano (RON) non inferiore a 95 (Specifica EN 228)

SOSTITUZIONE OLIO MOTORE (litri)1.4 TB BZ ABARTH

Coppa motore 2,75

Coppa motore e filtro 2,90

PRESSIONE DI GONFIAGGIO A FREDDO (bar)Con pneumatico caldo il valore della pressione deve essere +0,3 bar rispetto al valore prescritto.Ricontrollare comunque il corretto valore a pneumatico freddo.Pneumatici A medio carico * A pieno carico

Anteriore Posteriore Anteriore Posteriore

195/45 R16 84 V XL 2,3 2,1 2,6 2,4

205/40 R17 84 W XL 2,3 2,1 2,6 2,4

* Per velocità superiori a 160 km/h, utilizzare le pressioni previste per il carico massimo.

Fiat Group Automobiles S.p.A. - Customer Services - Technical Services - Service Engineering Largo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia)

Stampato n. 603.81.379 - 04/2009 - 4 Edizione

160-168 ABARTH 500 IT 29-04-2009 9:26 Pagina 168

Page 170: 001-022 ABARTH 500 IT