79
PRIMERGY Сервер PRIMERGY L200 Jacob Fujitsu Siemens Computers GmbH Mьnchen 81730 Munich e-mail: Internet:[email protected] Tel.: (089) 61001-161 Fax: (++49) 700 / 372 00000 A26361-K647-Z102-1-7619 Sprachen: En Сентябрь 2001 г .

Сервер PRIMERGY L200 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/3873/l200-ba-ru.pdf · Сервер PRIMERGY L200 на базе процессоров Intel предназначен

Embed Size (px)

Citation preview

© S

iem

ens

Nix

dorf

Info

rmat

ions

syst

eme

AG 1

997

Pfad

: Y:\C

LIEN

TS\T

RAN

SLAT

ION

S\FU

JITS

U\F

G00

3\PE

REV

OD

\FM

\L20

0-e.

vor

PRIMERGY

Сервер PRIMERGY L200

JacobFujitsu Siemens Computers GmbH Mьnchen81730 Muniche-mail: Internet:[email protected].: (089) 61001-161Fax: (++49) 700 / 372 00000A26361-K647-Z102-1-7619Sprachen: En

Сентябрь 2001 г.

© S

iem

ens

Nix

dorf

Info

rmat

ions

syst

eme

AG 1

997

Pfad

: Y:\C

LIEN

TS\T

RAN

SLAT

ION

S\FU

JITS

U\F

G00

3\PE

REV

OD

\FM

\L20

0-e.

vor

Комментарии… Предложения… Замечания……Отделу подготовки документации для пользователей было бы интересно ваше мнение о данном Руководстве. Ваши отзывы помогли бы нам в оптимизации нашей документации с учетом индивидуальных запросов.

Формы для факсов для отправки нам ваших замечаний приведены в конце данного Руководства.

Там же приведены адреса наших отделов документации.

Авторские права и торговые марки

Авторское право © 2001 Fujitsu Siemens Computers GmbH.

Все права защищены.

Доставка производится всегда, когда это возможно; права на техническую модификацию защищены.

Все использованные названия оборудования и программного обеспечения являются торговыми марками соответствующих производителей.

Данное Руководство создано Gesellschaft fuer Technik-Dokumentation mbH, www.cognitas.de

Данное Руководство отпечатано на бумаге, обработанной отбеливателем, не содержащим хлора.

© S

iem

ens

Nix

dorf

Info

rmat

ions

syst

eme

AG 1

997

Pfad

: Y:\C

LIEN

TS\T

RAN

SLAT

ION

S\FU

JITS

U\F

G00

3\PE

REV

OD

\FM

\L20

0-e.

vor

Введение

Важные указания

Установка

Подготовка к работе

Защита оборудования и данных

Устранение неисправностей и полезные советы

Компоненты системы и ее расширение

Список сокращений, дополнительная литература и указатель

© S

iem

ens

Nix

dorf

Info

rmat

ions

syst

eme

AG 1

995

Pfad

: Y:\C

LIEN

TS\T

RAN

SLAT

ION

S\FU

JITS

U\F

G00

3\PE

REV

OD

\FM

\L20

0-e.

ivz

Содержание1 Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.1 Конструктивные особенности . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.2 Дополнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.3 Условные обозначения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61.4 Для кого предназначено это Руководство . . . . . . . . . . . . 61.5 Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2 Важные указания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92.1 Техника безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92.2 Сертификация CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132.3 Совместимость с требованиями FCC для устройств

класса A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132.4 Транспортировка сервера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142.5 Установка сервера в шкаф . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142.6 Защита окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

3 Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173.1 Этапы установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173.2 Распаковка сервера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173.3 Установка сервера в шкаф . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183.3.1 Прокладка кабелей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213.4 Подключение устройств к серверу . . . . . . . . . . . . . . 223.5 Подключение сервера к блоку питания . . . . . . . . . . . . 233.6 Подсоединение и отсоединение кабелей . . . . . . . . . . . 23

4 Подготовка к работе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254.1 Передняя панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254.2 Панель управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274.2.1 Кнопки управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284.2.2 Индикаторы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284.2.3 Индикаторы на дисководах . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294.3 Индикаторы на задней стенке . . . . . . . . . . . . . . . . . 304.3.1 Индикатор состояния на панели внешних соединений . . . 304.4 Включение и выключение сервера . . . . . . . . . . . . . . 314.5 Конфигурирование при помощи ПО ServerStart . . . . . . . 324.5.1 Процедура установки в ServerStart . . . . . . . . . . . . . . 334.5.2 Настройка отдельного сервера по инструкциям . . . . . . . 354.5.3 Репликация установки на несколько серверов (в Windows) . 374.6 Очистка сервера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

A26361-K647-Z102-1-7619

Содержание

5 Защита оборудования и данных . . . . . . . . . . . . . . . 415.1 Средства обеспечения безопасности BIOS Setup . . . . . . . 41

6 Устранение неисправностей и полезные советы . . . . . 436.1 После включения сервера не горит индикатор питания . . . . 436.2 Сервер самопроизвольно выключается . . . . . . . . . . . . 446.3 Экран остается темным . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446.4 Мерцающие полосы на экране . . . . . . . . . . . . . . . . . 456.5 Отсутствие или дрожание сообщений на экране . . . . . . . 456.6 На экране отсутствует курсор мыши . . . . . . . . . . . . . . 466.7 Невозможно читать дискету и записывать на нее . . . . . . . 466.8 Неправильные время и/или дата . . . . . . . . . . . . . . . . 466.9 После установки нового жесткого диска SCSI операционная

система не загружается . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476.10 При загрузке операционной системы жесткие диски

определяются как "мертвые" . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476.11 Контроллер определяет добавленный жесткий диск как

дефектный . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476.12 Сообщения об ошибках на экране . . . . . . . . . . . . . . . 48

7 Компоненты системы и ее расширение . . . . . . . . . . . 497.1 Дисковая подсистема SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 497.1.1 Устройство модуля жесткого диска . . . . . . . . . . . . . . . 507.1.2 Установка и удаление модуля жесткого диска SCSI . . . . . 527.1.3 Замена модуля жесткого диска SCSI во время работы

сервера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Список сокращений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Дополнительная литература . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Указатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

A26361-K647-Z102-1-7619

© S

iem

ens

Nix

dorf

Info

rmat

ions

syst

eme

AG 1

997

Pfad

: Y:\C

LIEN

TS\T

RAN

SLAT

ION

S\FU

JITS

U\F

G00

3\PE

REV

OD

\FM

\L20

0-e.

k01

1 ВведениеСервер PRIMERGY L200 на базе процессоров Intel предназначен для работы в малых и средних сетях. Компактное исполнение (только одна единица высоты) позволяет легко размещать его в информационных центрах. Высокая масштабируемость и средства обеспечения безопасности делают его идеальным средством для Web-хостинга и размещения приложений. Данный сервер также может быть использован для обработки данных.

Сервер PRIMERGY L200 обеспечивает высокий уровень надежности и доступности данных благодаря высококачественным аппаратным и программным компонентам, в которые входят заменяемые модули жестких дисков и средства управления сервером ServerView, средства упреждающего обнаружения и анализа неисправностей Prefailure Detection and Analysing (PDA) и автоматической реконфигурации и перезагрузки сервера Automatic Server Reconfiguration and Restart (ASR&R).

Средства обеспечения безопасности в BIOS Setup и на системной плате защищают сервер от несанкционированного доступа.

Данное Руководство описывает, как установить, запустить, настроить данный сервер, как управлять им и как смонтировать его в шкафу. Оно содержит также указания по устранению неисправностей.

Дополнительная информация содержится:

● на компакт-диске PRIMERGY ServerBooks:

– Руководство по эксплуатации на пяти языках;

– техническое Руководство по системной плате;

– техническое описание шкафа;

– Руководство пользователя системы управления сервером ServerView;

– Руководство пользователя по системе тестирования и диагностики RemoteView;

– Руководство пользователя по платам адаптеров.

● в Руководстве «Безопасность, гарантия, эргономичность»;

● в инструкции к монитору;

A26361-K647-Z102-1-7619 1

Введение

● в документации по используемой ОС;

● в справочных файлах по используемой ОС.

(См. также раздел “Дополнительная литература” на стр. 63.)

1.1 Конструктивные особенности

Системная плата D1307

Характеристики данной системной платы приведены в технических Руководствах на прилагаемом компакт-диске (см. также раздел “Дополнительная литература” на стр. 63).

Дисковая подсистема и встроенный SCSI-контроллер

Подсистема жестких дисков состоит из трех 3,5-дюймовых модулей жестких дисков и контактной платы SCSI. Каждый модуль содержит один жесткий диск SCSI с интерфейсом быстрого подключения SCA (Single Connector Attachment), при помощи которого он подключается к контактной плате SCSI без дополнительных кабелей, и занимает одну единицу высоты. Благодаря интерфейсу SCA эти модули можно легко вставлять и вынимать из сервера.

Данная дисковая подсистема рассчитана на интерфейс Ultra3 SCSI. Жесткие диски могут управляться как стандартным SCSI-контроллером, так и RAID-контроллерами. Если сервер оснащен RAID-контроллером, то при соответствующей конфигурации RAID сменные модули жестких дисков можно заменять, не прерывая работу сервера (т. н. “горячая” замена).

Накопители для сменных носителей

Данная система содержит отсеки для одного 3,5-дюймового малогабаритного дисковода для гибких дисков и 5,25-дюймового малогабаритного дисковода CD-ROM. Стандартно устанавливаются оба накопителя.

2 A26361-K647-Z102-1-7619

Конструктивные особенности

© S

iem

ens

Nix

dorf

Info

rmat

ions

syst

eme

AG 1

997

Pfad

: Y:\C

LIEN

TS\T

RAN

SLAT

ION

S\FU

JITS

U\F

G00

3\PE

REV

OD

\FM

\L20

0-e.

k01

Встроенные сетевой и графический адаптеры

Системная плата данного сервера для избыточности оснащена двумя сетевыми контроллерами TX с пропускной способностью 10/100 Mбит/с (Fast Ethernet), а также видеоадаптером ATI Rage XL с 8 Мб видеопамяти.

Блок питания

Данный сервер оснащается встроенным блоком питания.

Разъемы для плат расширения

Сервер PRIMERGY L200 оснащен двумя разъемами для плат PCI:

– разъем PCI 64 бит/66 MГц для длинной или короткой платы PCI;

– разъем PCI 64 бит/66 MГц для короткой платы PCI либо разъем PCI 32 бит/33 MГц для платы RSB.

Встроенный адаптер ChipDISK

Системная плата сервера L200 оснащена встроенным контроллером для системы RemoteView.

Высокий уровень доступности данных и надежности

В случае одиночной ошибки при доступе к данным в памяти она автоматически исправляется с помощью кода коррекции ошибок (Error Correcting Code, ECC).

ПО автоматической реконфигурации и перезагрузки сервера (Automatic Server Reconfiguration and Restart, ASR&R) перезапускает систему в случае сбоя и автоматически отключает дефектные компоненты.

Технология упреждающего обнаружения и анализа ошибок (Prefailure Detection and Analyzing, PDA) сообщает администратору об угрозе неисправности или возникновения проблем и позволяет предпринять упреждающие меры.

Устанавливаемые дополнительно контроллеры дисковых массивов повышают доступность системы и поддерживают технологии RAID уровней 0,1 и 5. Возможность горячей замены жестких дисков обеспечивает дополнительную защиту данных.

A26361-K647-Z102-1-7619 3

Введение

Управление сервером

Управление сервером осуществляется при помощи поставляемой системы ServerView и технологии PDA компании Fujitsu Siemens Computers. PDA осуществляет мониторинг и анализ всех компонентов, отвечающих за работоспособность сервера.

Система ServerView позволяет управлять всеми серверами PRIMERGY в сети через одну центральную консоль. Она также поддерживает следующие возможности.

● Дистанционное включение сервера (Wakeup On LAN).

● Мониторинг температуры процессора и окружающей среды.

● Включение по таймеру (Timer).

● Сторожевой таймер для технологии Automatic Server Reconfiguration and Restart (ASR&R) в случае неисправностей модулей памяти или процессоров.

● Мониторинг энергопотребления.

● Мониторинг работоспособности вентиляторов с уведомлением об угрозе выхода из строя.

● Сторожевой таймер для мониторинга ОС и приложений.

● Подробные отчеты о состоянии и сбоях для шин, процессоров и ОЗУ.

● Запись сообщений об ошибках в энергонезависимую память.

Подробная информация об управлении сервером при помощи ServerView содержится в соответствующей документации (см. раздел “Дополнительная литература” на стр. 63).

ServerStart

Поставляемое с сервером PRIMERGY ПО ServerStart позволяет легко и быстро настраивать сервер. Для установки на сервер ОС используется система меню.

Обслуживание и поддержка

Обслуживание серверов PRIMERGY осуществляется просто и быстро благодаря его модульной конструкции. Программа прошивки EPROM, входящая в комплект утилит Fujitsu Siemens Computers, позволяет быстро

4 A26361-K647-Z102-1-7619

Дополнения

© S

iem

ens

Nix

dorf

Info

rmat

ions

syst

eme

AG 1

997

Pfad

: Y:\C

LIEN

TS\T

RAN

SLAT

ION

S\FU

JITS

U\F

G00

3\PE

REV

OD

\FM

\L20

0-e.

k01

обновлять BIOS. Система удаленного тестирования и диагностики RemoteView предназначена для удаленного обслуживания серверов серии PRIMERGY.

1.2 Дополнения

Служебная плата RemoteView

Дополнительная служебная плата RemoteView (RemoteView Service Board, RSB) входит в интегрированный набор Fujitsu Siemens Computers — RemoteView и ServerView. Он состоит из программных и аппаратных компонентов для удаленного мониторинга и обслуживания, а также быстрого восстановления работоспособности в случае сбоя. Удаленное обслуживание стоит гораздо меньше, чем обслуживание на месте, поэтому стоимость владения снижается, а возврат инвестиций ускоряется.

Служебная плата RemoteView — это плата PCI с полностью независимой системой; иначе говоря, она оснащена собственной операционной системой с Web-сервером и SNMP-агентом и может также оснащаться внешним блоком питания. RSB устанавливается в стандартный разъем PCI и соединяется с системной платой кабелями питания и передачи данных. Она позволяет дистанционно проводить диагностику для анализа состояния системы, конфигурировать систему, а также перезагружать сервер в случае сбоя операционной системы или оборудования. На этой плате есть собственные разъем для подключения к локальной сети и COM-порт. Поэтому все функции RSB доступны через локальную сеть и модем.

A26361-K647-Z102-1-7619 5

Введение

1.3 Условные обозначения

В Руководстве используются следующие обозначения:

1.4 Для кого предназначено это Руководство

Данное Руководство предназначено для персонала, ответственного за установку и бесперебойную работу оборудования. Оно содержит всю необходимую информацию по установке и функционированию сервера PRIMERGY L200.

Для понимания различных дополнительных функций необходимы технические знания об оборудовании, процедуре передачи данных и основах используемой ОС.

V ВНИМАНИЕ!Указания, несоблюдение которых опасно для здоровья и может привести к выходу сервера из строя или потере данных

Действия, которые нужно выполнить в указанном порядке

Курсивом Действия, которые нужно выполнить в указанном порядке

"Кавычки" Названия глав и термины

I Дополнительная информация, примечания, полезные советы

6 A26361-K647-Z102-1-7619

Технические данные

© S

iem

ens

Nix

dorf

Info

rmat

ions

syst

eme

AG 1

997

Pfad

: Y:\C

LIEN

TS\T

RAN

SLAT

ION

S\FU

JITS

U\F

G00

3\PE

REV

OD

\FM

\L20

0-e.

k01

1.5 Технические данные

Параметры электропитания

Соответствие стандартам

Диапазон номинальных напряжений 100 — 125 В / 200 — 240 ВНоминальная частота 50 — 60 ГцНоминальная сила тока в базовой конфигурации

100 — 125 В / 1,35 A200 — 240 В/ 0,7 A

Максимальный номинальный ток 100 — 125 В / 2,0 A200 — 240 В / 1,0 A

Номинальная мощность 180 ВтКажущаяся мощность 205 ВAРассеиваемое тепло 650 кДж/чГлавный предохранитель 16 AКласс защиты I

По безопасности и эргономичности IEC 60950 / EN 60950 / UL 1950, CSA 22.2 No. 950ГОСТ Р 50377-92

По электромагнитным излучениям FCC class AVCCI class AAS / NZS 3548 class A

По излучаемым помехам EN 55022ГОСТ Р 51318.22-99

По переменному току EN 6100-3-2 JEIDAПо пульсациям EN 61000-3-3

По подавлению помех EN 55024ГОСТ Р 50839-2000 (II группа)

По уровню шума ГОСТ 26329-84Класс CEсогласно директивам ЕС

73/23/EEC (Low Voltage Directive)89/336/EEC (Electromagnetic compati-bility)

A26361-K647-Z102-1-7619 7

Введение

Габариты

Вес

13 — 15 кг (в зависимости от конфигурации).

Требуемое пространство для вентиляции

Не менее 200 мм спереди и сзади сервера для обеспечения необходимой вентиляции.

Требования к окружающей среде

Необходимо избегать конденсации влаги на корпусе во время работы сервера.

Уровень шума

Модель для шкафаШирина 448 мм Глубина 700 ммВысота 43.2 мм (или 1 ед. высоты)

Класс окружающей среды 3K2 Класс окружающей среды 2K2

DIN IEC 721 часть 3-3DIN IEC 721 часть 3-2

Температура:

– при работе (3K2)– при транспортировке (2K2)

15 ... 35 °C-25 ... 60 °C

Влажность 10 ... 85%

Уровень мощности шума LWAd (ISO 9296):

≤ 6,5 Б

Уровень звукового давления рядом с устройством LpAm (ISO 9296)

≤ 50 дБ(A)

8 A26361-K647-Z102-1-7619

© S

iem

ens

Nix

dorf

Info

rmat

ions

syst

eme

AG 1

997

Pfad

: Y:\C

LIEN

TS\T

RAN

SLAT

ION

S\FU

JITS

U\F

G00

3\PE

REV

OD

\FM

\L20

0-e.

k02

2 Важные указанияВ этой главе даются указания по технике безопасности, которые необходимо соблюдать при работе с этим сервером.

2.1 Техника безопасности

I Нижеследующие правила собраны в Руководстве "Безопасность, гарантия, эргономичность", в котором также приведена информация о гарантийных обязательствах и эргономике.

Данное устройство удовлетворяет соответствующим требованиям по безопасности для оборудования обработки данных, включая электронное офисное оборудование, предназначенное для работы в условиях помещения.

Ответы на вопросы можно получить у поставщика сервера или в нашем сервисном центре.

V ВНИМАНИЕ!

● Действия, описанные в Руководстве, могут выполняться только инженерами и техническим персоналом. Все виды ремонта должны выполняться только квалифицированными сотрудниками. Несоблюдение инструкций данного Руководства, снятие кожуха с сервера и проведение ремонта могут привести к поражению электротоком или ожогу, а также к повреждению устройства. Несанкционированное снятие кожуха нарушает условия гарантии и снимает с производителя всю ответственность.

Перед первым включением

V ВНИМАНИЕ!

● Во время установки данного устройства, до его включения, ознакомьтесь со всеми инструкциями касательно условий окружающей среды (см. раздел ‘Технические данные” на стр. 7).

● Если устройство находилось на холоде, то при перемещении в теплое помещение на его внешних и внутренних поверхностях может сконденсироваться влага. До включения устройство

A26361-K647-Z102-1-7619 9

Важные указания

должно полностью обсохнуть и прогреться до температуры помещения. Нарушение этих указаний может привести к повреждению устройства.

Установка и работа

V ВНИМАНИЕ!

● Данный сервер автоматически настраивается на входное напряжение в интервале 100 — 240 В. Проверьте, что напряжение электросети лежит в этом диапазоне.

● Данное устройство оснащено протестированным на пробой кабелем электропитания и должно включаться только в правильно заземленную розетку.

● Обеспечьте свободный доступ к электрической розетке на данном устройстве и к заземленной розетке электропитания.

● Выключатель питания не отключает данное устройство от электропитания полностью. Для полного отключения выньте вилку кабеля питания из розетки.

● Подключайте и данное устройство, и подсоединенные к нему периферийные устройства только к одной и той же электрической цепи. В противном случае могут быть потеряны данные.

● Проложите кабели так, чтобы никто не мог наступать на них или перешагивать через них. При подключении данного устройства обратитесь к соответствующим разделам Руководства пользователя.

● Нельзя подсоединять и отсоединять кабели передачи данных во время грозы во избежание поражения молнией.

● Кабели передачи данных к периферийным устройствам должны быть соответствующим образом экранированы.

● Следите за тем, чтобы никакие предметы (украшения, скрепки и т. д.) или жидкости не могли попасть внутрь устройства (это может привести к поражению электрическим током или короткому замыканию).

10 A26361-K647-Z102-1-7619

Техника безопасности

© S

iem

ens

Nix

dorf

Info

rmat

ions

syst

eme

AG 1

997

Pfad

: Y:\C

LIEN

TS\T

RAN

SLAT

ION

S\FU

JITS

U\F

G00

3\PE

REV

OD

\FM

\L20

0-e.

k02

● В случае опасности (например, при повреждении корпуса, элементов, попадании внутрь жидкости или постороннего предмета) немедленно выключите устройство, выньте вилку кабеля электропитания из розетки и свяжитесь с поставщиком сервера или нашим сервисным центром.

Правила обращения с сервером и гарантийные обязательства

V ВНИМАНИЕ!

● Правильное функционирование данного устройства (в соответствии с IEC 60950/DIN EN 60950) гарантируется только при полностью закрытом корпусе и установленных задних крышках (во избежание поражения электрическим током, переохлаждения, пожара и для защиты от помех).

● Гарантия не распространяется на повреждения, произошедшие при установке или замене дополнительного оборудования.

Батареи

V ВНИМАНИЕ!

● Неправильная замена батарей данного устройства может привести к взрыву. Для замены можно использовать только идентичные батареи или батареи типов, рекомендованных производителем (см. описание системной платы в настоящем Техническом руководстве или в разделе “Дополнительная литература” на стр. 63).

● Не выбрасывайте батареи в мусорный контейнер. Они должны быть утилизованы в соответствии с местным законодательством по особым отходам.

Лазер

Накопитель CD-ROM содержит лазерный диод, классифицированный в соответствии с IEC 825-1:1993:LASER CLASS 1.

A26361-K647-Z102-1-7619 11

Важные указания

Компоненты с устройствами, чувствительными к статическому электричеству

Компоненты с устройствами, чувствительными к статическому электричеству (electrostatic sensitive devices, ESD), помечены специальной маркировкой.

Рисунок 1: Значок чувствительного к статическому электричеству устройства

При работе с такими компонентами необходимо всегда соблюдать следующие правила.

● Перед проведением любых операций снимайте с себя накопившийся статический заряд, например прикоснувшись к заземленному объекту.

● На используемом оборудовании и инструментах не должно быть статических зарядов.

● Предварительно выньте вилку электропитания из розетки.

● Берите устройства с чувствительными к статическому электричеству устройствами только за края.

● Никогда не прикасайтесь к контактам или проводникам на платах с такими устройствами.

Другие важные замечания

● При очистке данного устройства следуйте указаниям раздела ‘Очистка сервера” на стр. 39.

● Храните данное Руководство и всю дополнительную документацию (например, компакт-диск PRIMERGY ServerBooks) поблизости от самого устройства. При передаче устройства третьей стороне следует передать с ним и полный набор документов.

12 A26361-K647-Z102-1-7619

Сертификация CE

© S

iem

ens

Nix

dorf

Info

rmat

ions

syst

eme

AG 1

997

Pfad

: Y:\C

LIEN

TS\T

RAN

SLAT

ION

S\FU

JITS

U\F

G00

3\PE

REV

OD

\FM

\L20

0-e.

k02

2.2 Сертификация CE

2.3 Совместимость с требованиями FCC для устройств класса A

Заявление о соответствии требованиям FCC для данного устройства означает, что:

нижеследующее заявление распространяется на все продукты, упомянутые в данном Руководстве, кроме специально оговоренных случаев. Утверждения о совместимости других продуктов содержатся в соответствующей документации.

ЗАМЕЧАНИЕ

Данное оборудование было протестировано и признано соответствующим требованиям для цифровых устройств класса А согласно части 15 Правил FCC, а также канадским законам об оборудовании (Canadian Interference-Causing Equipment Regulations). Эти требования разработаны для обеспечения достаточной защиты от помех в жилых помещениях. Данное оборудование генерирует, использует и испускает электромагнитное излучение, которое при правильной установке и использовании в строгом соответствии с данными инструкциями не вызывает помех в работе устройств, использующих радиоволны. Однако в каждом конкретном случае отсутствие помехи не гарантируется. Если включением и выключением данного устройства будет установлено, что оно создает помехи в работе радио- и телеприемников, то пользователь может попытаться исправить ситуацию одним из следующих способов.

● Переориентируйте или переместите приемную антенну.

● Увеличьте расстояние между данным устройством и приемником.

● Подключите данное оборудование и приемник к разным розеткам электросети.

Поставляемая модель данного устройства соответствует директивам Европейского Сообщества 89/336/EEC "Электромагнитная совместимость" и 73/23/EEC "Низкое напряжение". Таким образом, данное устройство соответствует сертификату CE.

A26361-K647-Z102-1-7619 13

Важные указания

● Проконсультируйтесь с поставщиком сервера или опытным радиотехником.

Fujitsu Siemens Computers не несет ответственности за любые помехи в работе радио- или телеприемников, вызванные несанкционированными модификациями данного устройства, а также заменой или подключением соединительных кабелей или оборудования, отличных от рекомендуемого Fujitsu Siemens Computers. Защита от помех, вызванных этими причинами, должна осуществляться пользователем самостоятельно.

Подключение данного устройства ко всем дополнительным периферийным устройствам или другим компьютерам должно осуществляться только при помощи экранированных кабелей. Иначе Правила FCC могут быть нарушены.

2.4 Транспортировка сервера

V ВНИМАНИЕ!

Перевозите данный сервер только в оригинальной упаковке или в упаковке, защищающей его от ударов и толчков. Распаковывайте сервер только на месте установки.

2.5 Установка сервера в шкаф

● При подключении и отключении кабелей следуйте указаниям раздела "Важные указания" Технического руководства, прилагаемого к шкафу (см. раздел “Дополнительная литература” на стр. 63).

● При установке оборудования в шкаф проверьте правильность установки кронштейнов, предотвращающих опрокидывание.

● По соображениям безопасности при сборке или обслуживании нельзя выдвигать больше одного устройства одновременно.

● При выдвижении нескольких устройств одновременно возникает опасность падения шкафа вперед.

● Подключение к блоку электропитания должно производиться только сотрудником (электриком), имеющим допуск от Fujitsu Siemens Computers. Устранение помех, вызванных несанкционированными модификациями, заменами или подключениями, должно выполняться самим пользователем.

14 A26361-K647-Z102-1-7619

Защита окружающей среды

© S

iem

ens

Nix

dorf

Info

rmat

ions

syst

eme

AG 1

997

Pfad

: Y:\C

LIEN

TS\T

RAN

SLAT

ION

S\FU

JITS

U\F

G00

3\PE

REV

OD

\FM

\L20

0-e.

k02

2.6 Защита окружающей среды

Учет требований защиты окружающей среды

Данный продукт разработан в соответствии с требованиями защиты окружающей среды.

Это значит, что разработчики принимали во внимание такие критерии, как срок службы, материалы и программы, выбросы, упаковка, простота демонтажа продукта и степень переработки.

Это сохраняет материальные ресурсы и уменьшает ущерб для окружающей среды.

Энергосбережение

Устройства, которые не должны быть включены постоянно, не нужно включать до тех пор, пока они не понадобятся, и следует выключать во время длительных перерывов или по окончании работы.

Упаковка

Пожалуйста, не выбрасывайте упаковку. Рекомендуется транспортировать системный блок и периферийные устройства в оригинальной упаковке, поэтому она может вам понадобиться.

Расходные материалы

Расходные материалы к принтеру и батареи должны утилизироваться в соответствии с местным законодательством.

Не выбрасывайте батареи в мусорный контейнер. Руководствуйтесь местным законодательством по утилизации отходов.

Наклейки на корпусе

Рекомендуется по возможности не прикреплять к корпусу посторонние наклейки, поскольку это затруднит его переработку.

A26361-K647-Z102-1-7619 15

Важные указания

Возврат, переработка и реализация

За информацией о возврате и повторном использовании оборудования и расходных материалов в Европе обращайтесь в филиалы FSC или наш центр переработки:

Fujitsu Siemens Computers GmbHRecycling CenterD-33106 PaderbornGermanyТел.: +49 525 181 8010Факс: +49 525 181 8015

Дополнительная информация по защите окружающей среды

Представитель Siemens Computers GmbH будет рад ответить на любые вопросы относительно защиты окружающей среды.

Fujitsu Siemens Computers GmbHEnvironmental ProtectionWerner-von-Siemens-Strasse, 6D-86159 AugsburgGermanyТел.: +49 821 804 2386Факс: +49 821 804 2706

16 A26361-K647-Z102-1-7619

© S

iem

ens

Nix

dorf

Info

rmat

ions

syst

eme

AG 1

997

Pfad

: Y:\C

LIEN

TS\T

RAN

SLAT

ION

S\FU

JITS

U\F

G00

3\PE

REV

OD

\FM

\L20

0-e.

k03

3 Установка

V ВНИМАНИЕ!

Пожалуйста, ознакомьтесь с информацией по технике безопасности в главе “Важные указания” на стр. 9.

Следите, чтобы сервер находился в нормальных условиях помещения (см. раздел “Технические данные” на стр. 7). Оберегайте его от воздействия пыли, влажности и высоких температур.

I Для обеспечения необходимой вентиляции спереди и сзади сервера должны быть вентиляционные промежутки не менее 200 мм. Не закрывайте вентиляционные отверстия на мониторе и системном блоке.

3.1 Этапы установки

Распакуйте сервер (см. раздел “Распаковка сервера”).

Соберите выдвижные рельсы и установите сервер в шкаф (схема монтажа, подготовленная при помощи System Architect, приводится в описании заказа).

Подсоедините кабели в соответствии с выбранной конфигурацией (см. раздел “Подсоединение и отсоединение кабелей” на стр. 23).

Подключите сервер к электросети (см. раздел “Подключение сервера к блоку питания” на стр. 23).

3.2 Распаковка сервера

V ВНИМАНИЕ!

Пожалуйста, ознакомьтесь с информацией по технике безопасности в главе “Важные указания” на стр. 9.

Не распаковывайте сервер до окончания транспортировки.

A26361-K647-Z102-1-7619 17

Установка

Рекомендуется не выбрасывать оригинальную упаковку! Она может потребоваться для транспортировки.

Распакуйте все части.

Проверьте оборудование на наличие внешних повреждений.

Проверьте комплектность по накладной.

Табличка с информацией о модели находится на днище сервера.

При несоответствии комплектации немедленно сообщите об этом вашему поставщику.

3.3 Установка сервера в шкаф

V ВНИМАНИЕ!

При выдвижении двух и более тяжелых выдвижных модулей шкаф может опрокинуться.

Для установки сервера в шкаф DataCenter Rack сначала необходимо на задней левой вертикальной опоре на уровне нижнего края устройства закрепить поддерживающие кронштейны. Гайки в обойме и/или пружинные гайки должны быть вставлены в вертикальные опоры. Поддерживающий кронштейн будет закреплять левый рельс сзади; гайки в обойме — этот кронштейн и переднюю панель; пружинные гайки — несущий рельс.

Ознакомьтесь с инструкцией по сборке в техническом описании шкафа.

При помощи монтажного трафарета отметьте положение точек крепления на вертикальной опоре (одна единица высоты). Ознакомьтесь со схемой монтажа в заказе, выполненной программой System Architect.

При помощи двух винтов и гаек в обойме закрепите на задней левой вертикальной опоре на нужной высоте поддерживающие кронштейны.

При необходимости к каждому кронштейну можно прикрепить зажимы для кабелей, идущих в вертикальном направлении.

Поместите в отмеченных точках крепления в пазы вертикальных опор пружинные гайки.

18 A26361-K647-Z102-1-7619

Установка сервера в шкаф

© S

iem

ens

Nix

dorf

Info

rmat

ions

syst

eme

AG 1

997

Pfad

: Y:\C

LIEN

TS\T

RAN

SLAT

ION

S\FU

JITS

U\F

G00

3\PE

REV

OD

\FM

\L20

0-e.

k03

Рисунок 2: Установка направляющих рельсов

При помощи прилагаемых шестигранного ключа и винтов (2) установите в шкафу на левой и правой вертикальных опорах (или на поддерживающем кронштейне) два направляющих рельса. Закрепите регулировочные скобы (1) рельсов в соответствующих удлиненных отверстиях вертикальных опор.

A26361-K647-Z102-1-7619 19

Установка

Рисунок 3: Установка сервера в шкаф

Задвиньте сервер в шкаф.

20 A26361-K647-Z102-1-7619

Установка сервера в шкаф

© S

iem

ens

Nix

dorf

Info

rmat

ions

syst

eme

AG 1

997

Pfad

: Y:\C

LIEN

TS\T

RAN

SLAT

ION

S\FU

JITS

U\F

G00

3\PE

REV

OD

\FM

\L20

0-e.

k03

Рисунок 4: Фиксация сервера

Закрепите сервер в шкафу при помощи винтов с накаткой.

Демонтаж осуществляется в обратном порядке.

3.3.1 Прокладка кабелей

В шкафу DataCenter Rack (с правой стороны) находятся шарнирные кабельные магистрали. Подробная информация по прокладке кабелей содержится в Техническом руководстве по шкафу DataCenter Rack (см. также раздел “Дополнительная литература” на стр. 63).

В других моделях шкафа кабели прокладываются по направляющим на опорах.

A26361-K647-Z102-1-7619 21

Установка

3.4 Подключение устройств к серверу

Все разъемы находятся на задней стенке сервера. Конкретный набор разъемов зависит от установленных в сервере плат.

Стандартные разъемы помечены соответствующими символами и окрашены специальным цветом.

Рисунок 5: Задняя стенка сервера PRIMERGY L200 с панелью внешних соединений

I Последовательный порт COM2 не входит в стандартную комплектацию и поставляется дополнительно.

1 — Индикатор состояния 7 — Разъем 0 для подключения к локальной сети

2 — Разъем для подключения клавиатуры (фиолетовый)

8 — Разъем 1 для подключения к локальной сети

3 — Разъем для подключения мыши (зеленый)

9 — Разъем расширения (для длинной платы)

4 — Разъем для подключения монитора (синий)

10 — Разъем расширения (для короткой платы)

5 — Последовательный порт COM 1 (бирюзовый)

11 — Кабель питания

6 — Разъем шины USB 1+2 (черный)

22 A26361-K647-Z102-1-7619

Подключение сервера к блоку питания

© S

iem

ens

Nix

dorf

Info

rmat

ions

syst

eme

AG 1

997

Pfad

: Y:\C

LIEN

TS\T

RAN

SLAT

ION

S\FU

JITS

U\F

G00

3\PE

REV

OD

\FM

\L20

0-e.

k03

I Некоторые подключаемые устройства требуют специальных драйверов (см. документацию по этим устройствам).

Подсоедините кабели передачи данных к серверу и периферийным устройствам.

3.5 Подключение сервера к блоку питания

Данный сервер комплектуется встроенным блоком питания.

Подключите кабель электропитания сервера к многоканальному блоку питания шкафа (см. раздел “Дополнительная литература” на стр. 63).

3.6 Подсоединение и отсоединение кабелей

V ВНИМАНИЕ!

Перед подключением периферийных устройств ознакомьтесь с документацией к ним.

Не подсоединяйте и отсоединяйте кабели во время грозы.

При отсоединении кабеля беритесь только за вилку. Никогда не тяните за сам кабель.

Подсоединяйте и отсоединяйте кабели в описанном ниже порядке.

Подсоединение кабелей

Выключите все выключатели питания и выключатели на отдельных блоках.

Выньте вилки всех кабелей питания из электрических розеток.

Подключите все необходимые кабели к серверу и периферийным устройствам.

Подключите все кабели передачи данных к соответствующим разъемам.

Вставьте вилки кабелей питания в заземленные электрические розетки.

A26361-K647-Z102-1-7619 23

Установка

Отсоединение кабелей

Выключите все выключатели питания и выключатели на отдельных блоках.

Выньте вилки всех кабелей питания из электрических розеток.

Отсоедините все кабели передачи данных от соответствующих разъемов.

Отсоедините все необходимые кабели от сервера и периферийных устройств.

24 A26361-K647-Z102-1-7619

© S

iem

ens

Nix

dorf

Info

rmat

ions

syst

eme

AG 1

997

Pfad

: Y:\C

LIEN

TS\T

RAN

SLAT

ION

S\FU

JITS

U\F

G00

3\PE

REV

OD

\FM

\L20

0-e.

k04

4 Подготовка к работе

V ВНИМАНИЕ!

Пожалуйста, ознакомьтесь с информацией по технике безопасности в главе “Важные указания” на стр. 9.

4.1 Передняя панель

Панель управления сервера PRIMERGY L200 предоставляет удобный доступ к накопителям, передней панели, порту USB и (при наличии) жидкокристаллическому дисплею.

Рисунок 6: Передняя панель сервера PRIMERGY L200

1 — Малогабаритный привод CD-ROM2 — Разъем USB3 — Панель управления4, 5, 6 — 1-дюймовые жесткие диски SCSI7 — Малогабаритный дисковод для гибких дисков

A26361-K647-Z102-1-7619 25

Подготовка к работе

Малогабаритный дисковод для гибких дисков

Данный дисковод поддерживает следующие форматы: 720 Kб, 1,2 Mб, 1,44 Mб.

Малогабаритный привод CD-ROM

V ВНИМАНИЕ!

Чтобы не повредить накопитель при установке компакт-диска, зафиксируйте привод CD-ROM!

Рисунок 7: Удаление компакт-диска вручную

I При отключении питания или повреждении дисковода может возникнуть необходимость вынуть из него компакт-диск вручную.

Вставьте в специальное отверстие привода CD-ROM (1) предмет с заостренным концом (например, разогнутую канцелярскую скрепку).

26 A26361-K647-Z102-1-7619

Панель управления

© S

iem

ens

Nix

dorf

Info

rmat

ions

syst

eme

AG 1

997

Pfad

: Y:\C

LIEN

TS\T

RAN

SLAT

ION

S\FU

JITS

U\F

G00

3\PE

REV

OD

\FM

\L20

0-e.

k04

4.2 Панель управления

Рисунок 8: Панель управления

1 — Индикатор питания 4 — Кнопка перезагрузки2 — Индикатор SCSI 5 — Кнопка выключения питания3 — Индикатор состояния 6 — Кнопка NMI

A26361-K647-Z102-1-7619 27

Подготовка к работе

4.2.1 Кнопки управления

4.2.2 Индикаторы

Выключатель питанияСервер включается и выключается нажатием выключателя питания.Если данное устройство не отвечает, нажмите эту кнопку и удерживайте ее не менее 4 с.

I Выключатель питания не отключает сервер от электросети полностью. Для полного отключения сервера необходимо вынуть вилку кабеля питания из розетки.

Кнопка перезагрузкиНажатие кнопки перезагрузки предметом с заостренным концом (например, разогнутой скрепкой) перезагружает сервер при помощи BIOS.Кнопка NMI (для Японии)При установке соответствующего программного обеспечения эта кнопка действует аналогично кнопке перезагрузки.

Индикатор питания

Горит оранжевым светом — сервер выключен, но внешнее электропитание подключено (режим готовности).

Горит зеленым светом — сервер включен.Индикатор доступа к диску IDE/SCSI

Горит зеленым светом — происходит доступ к модулям жестких дисков.

28 A26361-K647-Z102-1-7619

Панель управления

© S

iem

ens

Nix

dorf

Info

rmat

ions

syst

eme

AG 1

997

Pfad

: Y:\C

LIEN

TS\T

RAN

SLAT

ION

S\FU

JITS

U\F

G00

3\PE

REV

OD

\FM

\L20

0-e.

k04

4.2.3 Индикаторы на дисководах

Индикатор доступа к дисководу CD-ROM

Горит — происходит доступ к дисководу CD-ROM.

Индикатор доступа к дисководу для гибких дисков

Горит — происходит доступ к дисководу для гибких дисков.

Индикатор доступа к жесткому диску

Индикатор состояния сервера

Не горитСистема в порядке. Состояние сервера можно определить по индикатору питания.

Мигает оранжевым светомПроизошел сбой сервера.

При установленных агентах ServerView можно определить тип ошибки. После его определения индикатор перестает мигать.

Если агенты ServerView не установлены, то нужно нажать клавишу [F1] в BIOS Setup, после чего тип ошибки можно определить по журналу ошибок. После выхода из BIOS Setup индикатор ошибки перестанет мигать.

Горит оранжевым светомДанная система выбрана администратором при помощи команды в ServerView, чтобы инженер мог легко найти ее. Если сервер выключается, но основное питание остается подключенным, то после включения индикатор состояния системы восстановит свое последнее состояние.

Горит зеленым светом —при доступе к накопителю в данном модуле.

A26361-K647-Z102-1-7619 29

Подготовка к работе

4.3 Индикаторы на задней стенке

4.3.1 Индикатор состояния на панели внешних соединений

Горит оранжевым светом —

1. Сервер выключен, но внешнее электропитание подключено (Режим готовности)или

2. Данная система выбрана администратором, чтобы инженер мог легко найти ее.Данный индикатор выключается командой ServerView. Если система выключена, а внешнее электропитание подключено, индикатор остается в своем последнем состоянии.

Индикатор состояния позволяет определить источник сбоя.

Мигает оранжевым светом —

произошел сбой сервера.

При установленных агентах ServerView можно определить тип ошибки. После его определения индикатор перестает мигать.

Если агенты ServerView не установлены, то нужно нажать клавишу [F1] в BIOS Setup, после чего тип ошибки можно определить по журналу ошибок. После выхода из BIOS Setup индикатор ошибки перестанет мигать.

Индикатор ошибки диска (только в сочетании с контроллером RAID)

Горит оранжевым светом — накопитель вышел из строя и требует замены либо данный модуль вставлен неправильно.

Мигает оранжевым светом —после замены накопителя RAID-контроллер восстанавливает данные.

30 A26361-K647-Z102-1-7619

Включение и выключение сервера

© S

iem

ens

Nix

dorf

Info

rmat

ions

syst

eme

AG 1

997

Pfad

: Y:\C

LIEN

TS\T

RAN

SLAT

ION

S\FU

JITS

U\F

G00

3\PE

REV

OD

\FM

\L20

0-e.

k04

4.4 Включение и выключение сервера

V ВНИМАНИЕ!

Если после включения сервера ничего не происходит и на экране появляются мерцающие полосы, немедленно выключите сервер (см. раздел “Важные указания” на стр. 9).

Выключатель питания не отключает сервер от сетевого напряжения. Для полного отключения от сети необходимо вынуть вилку из розетки.

Включение

Нажмите выключатель питания.

Первая установка системы

Вставьте компакт-диск ServerStart CD и установочную дискету и перезагрузите сервер. Следуйте указаниям в главе “Конфигурирование при помощи ПО ServerStart” на стр. 32.

Сервер включится, выполнит системные тесты и загрузит операционную систему.

Если система уже установлена

Сервер включается, выполняет системные тесты и загружает операционную систему.

I Обратите внимание, что выводимый на экран во время системных тестов объем памяти изменяется в зависимости от конфигурации плат в разъемах PCI (при комплектации 4 x 1 Гб).

Выключение

Завершите работу с ОС штатным образом.

Нажмите выключатель питания.

Сервер выключится.

A26361-K647-Z102-1-7619 31

Подготовка к работе

Другие способы включения и выключения

Сервер может быть включен и выключен также следующими способами.

● В заданное времяПО ServerView позволяет установить желаемое время включения и выключения сервера.

● Вручную при помощи ServerView FrontendЭтот режим должен быть специально настроен.

● Индикатором телефонного звонкаСервер может быть включен при помощи внутреннего или внешнего модема.

● С помощью функции Wake On LAN (WOL)Сервер может быть включен командой по локальной сети (Magic Package).

● После сбоя электросетиСервер автоматически перезапускается.

● ДистанционноСервер может быть включен или перезагружен через локальную сеть или модем при помощи служебной платы RemoteView.

4.5 Конфигурирование при помощи ПО ServerStart

ServerStart — это мощное средство для первоначальной настройки сервера PRIMERGY. ServerStart позволяет быстро и легко установить и настроить оборудование, операционную систему и дополнительные компоненты.

Возможности ServerStart

– Автоматическая настройка оборудования сервера и дисковых массивов.

– Предоставление справочной информации по установке для всех основных операционных систем.

– Создание конфигурационных файлов для автоматической настройки нескольких серверов PRIMERGY с идентичной конфигурацией оборудования.

32 A26361-K647-Z102-1-7619

Конфигурирование при помощи ПО ServerStart

© S

iem

ens

Nix

dorf

Info

rmat

ions

syst

eme

AG 1

997

Pfad

: Y:\C

LIEN

TS\T

RAN

SLAT

ION

S\FU

JITS

U\F

G00

3\PE

REV

OD

\FM

\L20

0-e.

k04

– Установка драйверов и дополнительного ПО.

I Какое ПО может быть установлено — зависит от конфигурации оборудования данного сервера. Конфигурация определяется автоматически.

Использование ServerStart

Пользовательский интерфейс ServerStart состоит из двух разделов. Все меню этого приложения доступны в виде дерева слева. В пользовательской области справа можно осуществлять навигацию по выбранному объекту так же, как в обозревателе Интернета.

Рисунок 9: Начальная страница ServerStart

4.5.1 Процедура установки в ServerStart

При помощи ServerStart можно осуществить первоначальную установку и производить дальнейшие настройки.

I Подробная информация по установке содержится в буклете по ServerStart, прилагаемом к компакт-диску с этим ПО.

A26361-K647-Z102-1-7619 33

Подготовка к работе

Подготовка к установке

Чтобы настроить сервер PRIMERGY и установить операционную систему, нужно загрузить сервер (computer) с компакт-диска ServerStart. В некоторых случаях необходимо также:

Для накопителя CD-ROM, подключенного к шине IDE:

Проверьте, что соответствующий канал IDE активизирован в BIOS системной платы, а накопитель CD-ROM идет первым устройством в последовательности загрузки.

Выбор режима установки

Для настройки отдельного сервера:

Рекомендуется на данном сервере установить в ServerStart режим Guided Mode (Режим с инструкциями) /on the target system/. По сравнению с режимом Expert Mode (Режим для опытных пользователей), режим Guided Mode обеспечивает более высокий уровень безопасности благодаря автоматическому определению и настройке оборудования. Перейдите к разделу “Настройка отдельного сервера по инструкциям” на стр. 35.

I Если вы решили производить установку в режиме Expert Mode, вам будет нужна информация о емкости жесткого диска и процедуре удаления плат и настройке жестких дисков.

Для настройки нескольких серверов с идентичной конфигурацией оборудования:

Создайте на гибком диске конфигурационный файл либо в Preparation Mode (Режиме подготовки), либо по образцу, приведенному в режиме Guided Mode. Перейдите к разделу “Репликация установки на несколько серверов (в Windows)” на стр. 37.

I В режиме Preparation Mode и в режиме Guided Mode можно выбрать для загрузки только одну систему и только один массив RAID в качестве устройства загрузки. Если емкость загрузочного носителя неизвестна, выберите режим "Automatic" ("Автоматически") для оптимального разбиения на разделы.

34 A26361-K647-Z102-1-7619

Конфигурирование при помощи ПО ServerStart

© S

iem

ens

Nix

dorf

Info

rmat

ions

syst

eme

AG 1

997

Pfad

: Y:\C

LIEN

TS\T

RAN

SLAT

ION

S\FU

JITS

U\F

G00

3\PE

REV

OD

\FM

\L20

0-e.

k04

4.5.2 Настройка отдельного сервера по инструкциям

Установка в режиме Guided Mode

В режиме Guided Mode мастера установки настраивают оборудование сервера и дисковые массивы, а затем устанавливают операционную систему и интегрированные приложения. При первичной установке стандартные параметры загружаются из файла конфигурации по умолчанию (Default Configuration File). Этот файл находится на компакт-диске ServerStart и при необходимости может быть изменен администратором.

Выполните следующие действия:

Включите сервер и вставьте компакт-диск ServerStart в дисковод CD-ROM.

Выключите сервер и включите его снова. С компакт-диска запустится программа ServerStart.

По окончании загрузки появится пользовательский интерфейс Server-Start. Выберите режим установки и следуйте инструкциям в области User Frame.

Будет выполнен анализ оборудования сервера и подготовлены установочные файлы конфигурации. Данные о конфигурации собираются во время анализа оборудования сервера.

После определения конфигурации без дополнительной перезагрузки начинается фаза установки. При этом понадобятся носители с операционной системой, пакетами обновления и дополнительными приложениями.

Остальная часть процесса установки, включая все необходимые перезагрузки, выполняется без участия пользователя.

I Исключение: во время установки будут запрошены необходимые данные, если они не были получены во время определения конфигурации.

A26361-K647-Z102-1-7619 35

Подготовка к работе

Рисунок 10: Установка в режиме Guided Mode

I При установке Windows NT/2000 или NetWare 5 программа ServerStart автоматически установит драйверы для компонентов системы, если они не входят в комплект ОС. При установке иных ОС ServerStart уведомит пользователя о недостающих драйверах. При необходимости можно создать установочную дискету с драйверами.

Альтернативная установка в режиме Expert Mode

Вместо запуска мастеров Disk Wizard и RAID Wizard в режиме Guided Mode режим Expert Mode предоставляет пользователю задать параметры оборудования при помощи соответствующих средств:

– Windows NT Disk Administrator, Global Flash ServicePartition Manager, DuplexData Partition Manager;

– Mylex GAM (Global Access Manager), Storage Manager.

После настройки оборудования установка ОС осуществляется так же, как и в режиме Guided Mode.

36 A26361-K647-Z102-1-7619

Конфигурирование при помощи ПО ServerStart

© S

iem

ens

Nix

dorf

Info

rmat

ions

syst

eme

AG 1

997

Pfad

: Y:\C

LIEN

TS\T

RAN

SLAT

ION

S\FU

JITS

U\F

G00

3\PE

REV

OD

\FM

\L20

0-e.

k04

I Для обновления BIOS, встроенных программ и драйверов при помощи Global Flash необходимо сначала подготовить служебный раздел диска. Наиболее удобно сделать это при помощи мастера Disk Wizard программы ServerStart.

4.5.3 Репликация установки на несколько серверов (в Windows)

Этап 1: Создание загрузочного диска в режиме Preparation Mode

Данный режим работы позволяет при помощи мастеров установки создать конфигурационные файлы для автоматической установки сервера PRIMERGY.

I Инсталляционные дискеты с данными об обнаруженном оборудовании можно создать в режимах Guided Mode и Expert Mode.

Выполните следующие действия:

Режим Preparation Mode запускается, если программа ServerStart была установлен в качестве приложения на каком-либо компьютере с Windows. Поскольку этот компьютер не подлежит конфигурированию, то автоматический анализ оборудования не производится. Необходимая информация (топология локальной сети, имя компьютера, IP-адрес) должна быть введена вручную.

Введите эти данные при помощи меню.

V ВНИМАНИЕ!

Очень важно правильно указать загрузочный накопитель:

– Какое устройство SCSI является загрузочным для SCSI-контроллера (SCSI ID)?

– Сколько дисков доступно для массива RAID и какой уровень RAID (0/1/5) должен использоваться?

I Остальные устройства (видеоадаптеры или сетевые карты) определяются и устанавливаются автоматически на каждом сервере.

A26361-K647-Z102-1-7619 37

Подготовка к работе

После ввода информации о конфигурации сохраните ее в произвольном файле с расширением *.ini на жестком или гибком диске. Впоследствии этот файл можно изменить при помощи пользовательского интерфейса.

I Аналогично можно создать несколько файлов для различных серверов.

Чтобы настроить какой-либо сервер на основе данных о конфигурации, нужно создать загрузочный диск и скопировать на него соответствующий конфигурационный файл под именемSerStartBatch.ini.

Этап 2: Установка конфигурации на сервер в режиме Replication Mode

Выполните следующие действия:

I в BIOS системной платы и SCSI-адаптера данного сервера задайте такую последовательность загрузки, чтобы накопитель CD-ROM предшествовал дисководу для гибких дисков (см. раздел “Дополнительная литература” на стр. 63).

Вставьте конфигурационный диск в дисковод и загрузите сервер при помощи компакт-диска ServerStart. Пакет ServerStart запустится в режиме Replication Mode и установка будет произведена автоматически на основании данных конфигурационного файла.

Если для работы найденного оборудования будут необходимы драйверы, то будет выведено сообщение об этом и для выбранной операционной системы соответствующие драйверы будут установлены.

V ВНИМАНИЕ!

Для успешной установки в режиме Replication Mode конфигурационные данные должны точно соответствовать конфигурации оборудования данного сервера.

I Вмешательство пользователя в процесс установки может понадобиться только для смены установочных носителей (для операционной системы, пакетов обновления, приложений) или в случае неверного или неполного определения оборудования.

На этом процесс установки будет завершен.

38 A26361-K647-Z102-1-7619

Очистка сервера

© S

iem

ens

Nix

dorf

Info

rmat

ions

syst

eme

AG 1

997

Pfad

: Y:\C

LIEN

TS\T

RAN

SLAT

ION

S\FU

JITS

U\F

G00

3\PE

REV

OD

\FM

\L20

0-e.

k04

4.6 Очистка сервера

V ВНИМАНИЕ!

Выключите сервер и выньте вилку питания из розетки.

Внутреннее пространство сервера может очищаться только авторизованным персоналом.

Не используйте абразивные или растворяющие пластмассу чистящие средства.

Следите за тем, чтобы жидкость не попала внутрь сервера. Следите, чтобы вентиляционные отверстия системного блока и монитора были открыты.

Для очистки клавиатуры и мыши можно использовать средства дезинфекции.

Протрите корпуса сервера и монитора сухой тряпочкой. При сильном загрязнении используйте смоченную в мягком ополаскивающем растворе и затем хорошо выжатую тряпочку.

A26361-K647-Z102-1-7619 39

© S

iem

ens

Nix

dorf

Info

rmat

ions

syst

eme

AG 1

997

Pfad

: Y:\C

LIEN

TS\T

RAN

SLAT

ION

S\FU

JITS

U\F

G00

3\PE

REV

OD

\FM

\L20

0-e.

k05

5 Защита оборудования и данных

Модель для установки в шкаф защищена от несанкционированного доступа запирающейся дверью шкафа.

Защиту системы и данных от несанкционированного доступа "изнутри" обеспечивают средства безопасности BIOS Setup.

5.1 Средства обеспечения безопасности BIOS Setup

Меню Security в BIOS Setup предлагает различные средства для защиты данных от несанкционированного доступа. Комбинируя эти средства, можно достичь оптимального уровня защиты сервера.

I Подробная информация о меню Security и способах назначения паролей содержится в описании BIOS Setup и на компакт-диске PRIMERGY ServerBooks CD (см. раздел “Дополнительная литература” на стр. 63).

Предотвращение несанкционированного вызова BIOS Setup

Данное средство защиты активизируется заданием пароля Setup в меню Security (Безопасность). Кроме того, в этом меню можно убрать вывод на экран сообщения Press F2 for Setup при запуске сервера.

Предотвращение несанкционированной загрузки операционной системы

Данное средство защиты активизируется заданием системного пароля в меню Security.

Предотвращение несанкционированного доступа к параметрам устройств с собственными BIOS

Данное средство защиты активизируется установкой значения Extended в поле Setup Password Lock в меню Security.

A26361-K647-Z102-1-7619 41

Защита оборудования и данных

Предотвращение загрузки сервера с дискеты

Данное средство защиты активизируется установкой значения Diskette Lock в поле System Load в меню Security.

Предотвращение несанкционированной записи на дискеты

Данное средство защиты активизируется установкой значения Disabled в поле Diskette Write в меню Security.

Предотвращение перезаписи BIOS

Данное средство защиты активизируется установкой значения Disabled в поле Flash Write в меню Security.

Предотвращение включения сервера внешним устройством

Данное средство защиты активизируется установкой значения Disabled в поле Remote Power On в меню Security.

Предотвращение программного выключения сервера

Данное средство защиты активизируется установкой значения Disabled в поле Soft Power Off в меню Security.

42 A26361-K647-Z102-1-7619

© S

iem

ens

Nix

dorf

Info

rmat

ions

syst

eme

AG 1

997

Pfad

: Y:\C

LIEN

TS\T

RAN

SLAT

ION

S\FU

JITS

U\F

G00

3\PE

REV

OD

\FM

\L20

0-e.

k06

6 Устранение неисправностей и полезные советы

V ВНИМАНИЕ!

Ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности в руководстве "Безопасность, гарантийные обязательства и эргономика" и в главе “Установка” на стр. 17.

В случае возникновения неисправности следуйте указаниям:

– данной главы,– документации по подключенным устройствам,– справочной системы используемого приложения.

Если устранить неисправность не удалось:

Запишите, какая последовательность действий и какие обстоятельства привели к неисправности. Кроме этого, запишите все появившиеся сообщения об ошибках.

Выключите сервер.

Свяжитесь с нашим сервисным центром.

6.1 После включения сервера не горит индикатор питания

Неправильно подключен кабель электропитания

Проверьте правильность подключения кабеля электропитания к серверу и к заземленной розетке.

Блок питания перегружен

Выньте вилку кабеля электропитания сервера из розетки.

Подождите несколько секунд и снова вставьте вилку в розетку.

Включите сервер.

A26361-K647-Z102-1-7619 43

Устранение неисправностей и полезные советы

6.2 Сервер самопроизвольно выключается

Система управления сервером обнаружила ошибку

Проверьте список ошибок при помощи программы ServerView или просмотрите файл журнала ошибок при помощи утилиты SCU и попытайтесь устранить эту неисправность.

6.3 Экран остается темным

Монитор выключен

Включите монитор.

Включена система экономии электроэнергии

Нажмите любую клавишу на клавиатуре

или

Выключите заставку экрана (скринсэйвер). При необходимости введите соответствующий пароль.

Яркость монитора слишком мала

Увеличьте яркость. Подробная информация содержится в руководстве к монитору.

Не подключен сетевой кабель или кабель монитора

Выключите монитор и сервер.

Проверьте правильность подключения кабеля питания к монитору и заземленной розетке.

Проверьте правильность подключения кабеля монитора к серверу и монитору (если имеется вилка). Если на сервере установлен отдельный видеоадаптер, кабель монитора должен быть подключен к его разъему.

Включите монитор и сервер.

44 A26361-K647-Z102-1-7619

Мерцающие полосы на экране

© S

iem

ens

Nix

dorf

Info

rmat

ions

syst

eme

AG 1

997

Pfad

: Y:\C

LIEN

TS\T

RAN

SLAT

ION

S\FU

JITS

U\F

G00

3\PE

REV

OD

\FM

\L20

0-e.

k06

6.4 Мерцающие полосы на экране

V ВНИМАНИЕ!

Немедленно выключите сервер!

Монитор не поддерживает указанную частоту горизонтальной развертки

Выясните, какую частоту горизонтальной развертки (называемой также строчной разверткой) поддерживает данный монитор. Эти данные должны быть в инструкции по эксплуатации монитора.

Найдите в документации по операционной системе или драйверу видеоадаптера инструкции о том, как задавать частоту развертки, и введите допустимое значение.

6.5 Отсутствие или дрожание сообщений на экране

Для монитора или прикладной программы установлено неверное значение частоты развертки и/или разрешения экрана.

Выясните, какую частоту горизонтальной развертки поддерживает данный монитор. Эти данные должны быть в инструкции по эксплуатации монитора.

Найдите в документации по операционной системе или драйверу видеоадаптера инструкции о том, как задавать частоту развертки, и введите допустимое значение.

A26361-K647-Z102-1-7619 45

Устранение неисправностей и полезные советы

6.6 На экране отсутствует курсор мыши

Драйвер мыши не загружен

Проверьте, правильно ли установлен драйвер мыши и загружается ли он к моменту запуска данной прикладной программы. Подробная информация содержится в документации по мыши, операционной системе и прикладной программе.

Контроллер мыши отключен

При использовании мыши, входящей в комплект поставки, на системной плате должен быть включен контроллер мыши.

Проверьте в BIOS Setup, что контроллер мыши включен.

6.7 Невозможно читать дискету и записывать на нее

Проверьте, не защищена ли дискета от записи.

Проверьте настройки дисковода гибких дисков в BIOS Setup.

Проверьте в BIOS Setup, включены ли контроллер дисковода для гибких дисков и режим разрешения записи на дискету (см. раздел “Дополнительная литература” на стр. 63).

6.8 Неправильные время и/или дата

Установите время и/или дату в операционной системе или BIOS Setup.

I Если при следующем включении сервера время и дата будут снова неправильны, необходимо заменить литиевую батарею. Следуйте указаниям Технического руководства по системной плате.

46 A26361-K647-Z102-1-7619

После установки нового жесткого диска SCSI OC не загружается

© S

iem

ens

Nix

dorf

Info

rmat

ions

syst

eme

AG 1

997

Pfad

: Y:\C

LIEN

TS\T

RAN

SLAT

ION

S\FU

JITS

U\F

G00

3\PE

REV

OD

\FM

\L20

0-e.

k06

6.9 После установки нового жесткого диска SCSI операционная система не загружается

Неправильная конфигурация контроллера SCSI (Ultra Wide SCSI Controller)

В меню конфигурации SCSI проверьте параметры в разделах SCSI Device Configuration и Advanced Configuration Options.

6.10 При загрузке операционной системы жесткие диски определяются как "мертвые"

Такая ошибка возникает только при установленном контроллере дискового массива.

Неправильное подключение кабелей SCSI

Проверьте правильность подключения кабелей SCSI и соответствие назначения каналов SCSI исходному состоянию.

Неправильная конфигурация RAID-контроллера

Проверьте и исправьте эти параметры для данных дисков при помощи утилиты конфигурирования RAID.

Подробная информация содержится в Руководстве по RAID-контроллеру (см. раздел “Дополнительная литература” на стр. 63).

6.11 Контроллер определяет добавленный жесткий диск как дефектный

Такая ошибка возникает только при установленном RAID-контроллере.

RAID-контроллер не настроен на этот жесткий диск

Возможно, диск был установлен в выключенный сервер.

A26361-K647-Z102-1-7619 47

Устранение неисправностей и полезные советы

Настройте RAID-контроллер для данного диска (см. документацию по RAID-контроллеру в разделе “Дополнительная литература” на стр. 63).

6.12 Сообщения об ошибках на экране

Описания сообщений об ошибках содержатся в Руководстве по BIOS Setup и в документации по соответствующим компонентам и программам на компакт-диске PRIMERGY ServerBooks (см. также раздел “Дополнительная литература” на стр. 63).

48 A26361-K647-Z102-1-7619

© S

iem

ens

Nix

dorf

Info

rmat

ions

syst

eme

AG 1

997

Pfad

: Y:\C

LIEN

TS\T

RAN

SLAT

ION

S\FU

JITS

U\F

G00

3\PE

REV

OD

\FM

\L20

0-e.

k07

7 Компоненты системы и ее расширение

В этой главе описывается замена модулей жестких дисков SCSI.

V ВНИМАНИЕ!

Ознакомьтесь с указаниями по технике безопасности в главе “Важные указания” на стр. 9.

V ВНИМАНИЕ!

Если “горячая” замена компонентов нежелательна, то нужно завершить работу операционной системы, выключить сервер и вынуть все вилки из розеток электропитания.

7.1 Дисковая подсистема SCSI

Дисковая подсистема SCSI состоит из модулей жестких дисков, контактной платы SCSI и SCSI-контроллера.

В сервер PRIMERGY L200 можно устанавливать до трех модулей жестких дисков Ultra3 SCSI (LVD) формата 3,5 дюйма и высотой 1 дюйм. При этом используется интерфейс SCA. Жесткие диски устанавливаются в специальные съемные модули, и их можно легко вставлять и вынимать. На модулях жестких дисков есть индикаторы состояния и ошибки.

Если SCSI-диск управляется контроллером дискового массива (DAC) и входит в дисковый массив RAID уровня 1 или 5, его можно заменить, не выключая сервер (“горячая замена”). Заменять SCSI-диск можно только на диск такой же или большей емкости. Восстановление данных на новом жестком диске происходит автоматически, если контроллер DAC правильно сконфигурирован. Подробная информация по этому вопросу содержится на компакт-диске ServerBooks и в Руководстве по контроллеру дискового массива (см. также раздел “Дополнительная литература” на стр. 63).

A26361-K647-Z102-1-7619 49

Компоненты системы и ее расширение

I Чтобы можно было сразу определить емкость заменяемого жесткого диска, в комплект поставки сервера входит набор наклеек с различными значениями емкости. Эти наклейки нужно прикрепить к передней панели модулей жестких дисков. На случай отсутствия подходящей наклейки в комплект входят пустые наклейки. Для простоты идентификации наклейки окрашены в разные цвета.

Идентификаторы SCSI модулей жестких дисков определены постоянно контактной платой SCSI: 0, 1, 2 слева направо.

Уровни RAID

– RAID уровней 0 и 7Автоматическое восстановление невозможно. При отказе жесткого диска все данные на нем теряются.

– RAID уровней 1 и 5 без дополнительного жесткого дискаВосстановление данных происходит автоматически при замене дефектного диска на новый.

– RAID уровней 1 и 5 с дополнительным жестким дискомДополнительный жесткий диск автоматически назначается в качестве замены дефектного диска, данные с дефектного диска восстанавливаются на этом дополнительном диске.

Ознакомьтесь с документацией по новому жесткому диску.

7.1.1 Устройство модуля жесткого диска

Жесткие диски, поставляемые для данного сервера, заранее устанавливаются в специальные модули (контейнеры), оснащенные индикаторами состояния и ошибки. Свободные отсеки сервера закрываются специальными заглушками.

V ВНИМАНИЕ!

Заменять жесткий диск в его модуле может только авторизованный персонал.

50 A26361-K647-Z102-1-7619

Дисковая подсистема SCSI

© S

iem

ens

Nix

dorf

Info

rmat

ions

syst

eme

AG 1

997

Pfad

: Y:\C

LIEN

TS\T

RAN

SLAT

ION

S\FU

JITS

U\F

G00

3\PE

REV

OD

\FM

\L20

0-e.

k07

Рисунок 11: Модуль жесткого диска и заглушка

Работа индикаторов

1 — Модуль жесткого диска (контейнер с установленным внутри жестким диском)

2 — ИндикаторыДоступ к жесткому диску (зеленый индикатор)Ошибка жесткого диска (оранжевый индикатор)

3 — Ручка для запирания и отпирания модуля4 — Кнопка замка5 — Выступ для наклейки с идентификатором диска6 — Заглушка7 — Защелки

Зеленый индикатор:

Этот индикатор горит при доступе к данному диску. В этот момент заменять диск нельзя!

Оранжевый индикатор:

Этот индикатор мигает во время определения конфигурации контроллером дискового массива или восстановления данных. В этот момент заменять диск нельзя!Этот индикатор горит постоянно, если данный жесткий диск деактивирован и/или неисправен и может быть заменен.

A26361-K647-Z102-1-7619 51

Компоненты системы и ее расширение

7.1.2 Установка и удаление модуля жесткого диска SCSI

Если жесткий диск устанавливается в свободный отсек, то с этого отсека надо сначала снять заглушку.

Удаление заглушки

Рисунок 12: Удаление заглушки

Для этого одновременно нажмите два зажима с правой и левой сторон заглушки (1) и выньте ее из отсека (2).

V ВНИМАНИЕ!

Сохраните заглушку. При демонтаже жесткого диска (без замены на новый модуль) заглушку следует поставить на место, чтобы обеспечить необходимую вентиляцию и выполнить требования EMC по электромагнитной совместимости и правила пожарной безопасности.

Установка заглушки

Вставьте заглушку в отсек..

I Убедитесь, что заглушка зафиксировалась.

52 A26361-K647-Z102-1-7619

Дисковая подсистема SCSI

© S

iem

ens

Nix

dorf

Info

rmat

ions

syst

eme

AG 1

997

Pfad

: Y:\C

LIEN

TS\T

RAN

SLAT

ION

S\FU

JITS

U\F

G00

3\PE

REV

OD

\FM

\L20

0-e.

k07

Установка однодюймового модуля жесткого диска

Рисунок 13: Отпирание модуля жесткого диска

Нажмите кнопку для отпирания замка (1).

Поверните ручку модуля вверх до упора (2).

A26361-K647-Z102-1-7619 53

Компоненты системы и ее расширение

Рисунок 14: Установка модуля жесткого диска

Вставьте модуль жесткого диска в свободный отсек до упора (1).

Для запирания замка поверните ручку модуля вниз до упора.

Идентификаторы SCSI модулей жестких дисков определены постоянно (см. раздел “Дисковая подсистема SCSI” на стр. 49).

54 A26361-K647-Z102-1-7619

Дисковая подсистема SCSI

© S

iem

ens

Nix

dorf

Info

rmat

ions

syst

eme

AG 1

997

Pfad

: Y:\C

LIEN

TS\T

RAN

SLAT

ION

S\FU

JITS

U\F

G00

3\PE

REV

OD

\FM

\L20

0-e.

k07

Снятие однодюймового модуля жесткого диска

Рисунок 15: Удаление жесткого диска

Отоприте замок (1) нажатием кнопки замка.

Поверните ручку модуля жесткого диска вверх до упора.

Выньте модуль из отсека (2).

V ВНИМАНИЕ!

Если в освободившийся отсек не будет вставлен новый модуль, установите на это место заглушку. Проверьте правильность ее установки.

A26361-K647-Z102-1-7619 55

Компоненты системы и ее расширение

7.1.3 Замена модуля жесткого диска SCSI во время работы сервера

V ВНИМАНИЕ!

Заменяйте модуль жесткого диска SCSI во время работы сервера только при постоянно горящем оранжевом индикаторе на этом модуле.

V ВНИМАНИЕ!

Никогда не вынимайте модуль жесткого диска во время работы сервера, если вы не уверены в том, что данный диск работает под управлением контроллера дискового массива и что он входит в массив RAID уровня 1 или 5.

Для замены модуля жесткого диска SCSI во время работы сервера выполните следующие действия.

Нажмите кнопку замка на модуле дефектного жесткого диска для открытия замка.

Поверните ручку этого модуля вверх до упора.

Выдвиньте модуль на несколько сантиметров.

Подождите не менее 60 с. Это необходимо, во-первых, чтобы контроллер дискового массива распознал удаление модуля жесткого диска, а во-вторых, чтобы жесткий диск перестал вращаться.

Выньте модуль полностью.

Отоприте замок нового модуля нажатием кнопки замка.

Поверните ручку этого модуля вверх до упора.

Вставьте модуль в освободившийся отсек до упора.

Для запирания модуля поверните его ручку вниз до упора.

Идентификаторы SCSI модулей жестких дисков определены постоянно (см. раздел “Дисковая подсистема SCSI” на стр. 49).

56 A26361-K647-Z102-1-7619

© S

iem

ens

Nix

dorf

Info

rmat

ions

syst

eme

AG 1

997

Pfad

: Y:\C

LIEN

TS\T

RAN

SLAT

ION

S\FU

JITS

U\F

G00

3\PE

REV

OD

\FM

\L20

0-e.

abk

Список сокращенийAC

Alternating Current — переменный ток

ANSIAmerican National Standard Institute — Американский национальный институт стандартов

ASR&RAutomatic Server Reconfiguration and Restart — автоматическое переконфигурирование и перезагрузка сервера

BIOSBasic Input-Output System — базовая система ввода-вывода

BMCBaseboard Management Controller — контроллер управления материнской платой

CCCache Coherency — когерентность кэша

CDCompact Disk — компакт-диск

CD-ROMCompact Disk-Read Only Memory — ПЗУ на компакт-диске

CHSCylinder Head Sector — цилиндр, головка, сектор

CMOSComplementary Metal Oxide Semiconductor — комплементарный полупроводник металл-окисел (КМОП)

COMCommunication — связь

CPUCentral Processing Unit — центральный процессор

A26361-K647-Z102-1-7619 57

Список сокращений

DACDisk Array Controller — контроллер дискового массива

DCDirect Current — постоянный ток

DIMMDual Inline Memory Module — сдвоенный линейный модуль памяти

DIPDual Inline Package — сдвоенный линейный пакет

DMADirect Memory Access — прямой доступ к памяти

DMIDesktop Management Interface — интерфейс управления клиентскими компьютерами

ECCError Checking and Correcting — проверка и корректировка ошибок

ECPExtended Capabilities Port — порт с расширенными функциями

EEPROMElectrically Erasable Programmable Read-Only Memory — электронно стираемое программируемое ПЗУ

EGBElektrostatisch gefardete Bauteile — компоненты, чувствительные к статическому электричеству

EMCElectronic Magnetic Compatibility — электромагнитная совместимость

58 A26361-K647-Z102-1-7619

Список сокращений

© S

iem

ens

Nix

dorf

Info

rmat

ions

syst

eme

AG 1

997

Pfad

: Y:\C

LIEN

TS\T

RAN

SLAT

ION

S\FU

JITS

U\F

G00

3\PE

REV

OD

\FM

\L20

0-e.

abk

EMPEmergency Management Port — порт аварийного управления

EMVElektromagnetische Vertraglichkeit — электромагнитная совместимость

EPPEnhanced Parallel Port — улучшенный параллельный порт

ESDElectroStatic Discharge (elektrostatische Entladung) — электростатическая разрядка

FPCFront Panel Controller — контроллер на передней панели

FRUField Replaceable Unit — сменный блок

FSBFront Side Bus — передняя шина

GAMGlobal Access Manager — глобальный диспетчер доступа

GUIGraphical User Interface — графический интерфейс пользователя

HDDHard Disk Drive — жесткий диск

HSCHot-Swap-Controller — контроллер, допускающий “горячую” замену

I/OInput/Output — ввод-вывод

ICMIntelligent Chassis Management — интеллектуальное управление шасси

A26361-K647-Z102-1-7619 59

Список сокращений

IDIdentification — идентификация

IDEIntergrated Drive Electronics — внутренняя электроника жесткого диска

IRQInterrupt Request Line — линия запроса на прерывание

LANLocal Area Network — локальная сеть

LBALogical Block Address — адрес логического блока

LCDLiquid Crystal Display — жидкокристаллический дисплей

LUNLogical Unit Number — логический номер устройства

LVDLow-Voltage Differential SCSI — SCSI с низковольтным дифференциалом

LWLLichtWellenLeiter — оптоволоконный кабель

MMFMulti Mode Faser — многорежимный фазер

NMINon Maskable Interrupt — немаскируемое прерывание

NVRAMNon Volatile Random Access Memory — неизменяемое ОЗУ

OSOperating System — операционная система

60 A26361-K647-Z102-1-7619

Список сокращений

© S

iem

ens

Nix

dorf

Info

rmat

ions

syst

eme

AG 1

997

Pfad

: Y:\C

LIEN

TS\T

RAN

SLAT

ION

S\FU

JITS

U\F

G00

3\PE

REV

OD

\FM

\L20

0-e.

abk

PCIPeripheral Component Interconnect — взаимосвязь периферийных компонентов

PDAPrefailure Detection and Analysing — упреждающее обнаружение и анализ неисправностей

POSTPower ON Self Test — самодиагностика при включении питания

RAIDRedundant Arrays of Independent Disks — избыточный массив независимых дисков

RAMRandom Access Memory — оперативная память, ОЗУ

ROMRead-Only Memory — постоянная память, ПЗУ

RSBRemote Service Board — плата удаленного обслуживания

RTCReal-Time Clock — часы реального времени

RTDSRemote Test- und Diagnose-System — система удаленного тестирования и диагностики

SBESingle Bit Error — ошибка в одном бите

SCASingle Connector Attachment — одноразъемное соединение

SCSISmall Computer System Interface — интерфейс малых компьютерных систем

A26361-K647-Z102-1-7619 61

Список сокращений

SDRSensor Data Record — запись данных с датчика

SDRAMSynchronous Dynamic Random Access Memory — синхронное динамическое ОЗУ

SELSystem Event Log — журнал системных событий

SMISystem Management Interrupt — прерывание для управления системой

SSUSystem Setup Utility — программа настройки системы

SVGASuper Video Graphics Adapter — супервидеографический адаптер

USBUniversal Serial Bus — универсальная последовательная шина

VGAVideo Graphics Adapter — видеографический адаптер

62 A26361-K647-Z102-1-7619

© S

iem

ens

Nix

dorf

Info

rmat

ions

syst

eme

AG 1

997

Pfad

: Y:\C

LIEN

TS\T

RAN

SLAT

ION

S\FU

JITS

U\F

G00

3\PE

REV

OD

\FM

\L20

0-e.

lit

Дополнительная литератураНа входящем в комплект поставки компакт-диске PRIMERGY ServerBooks содержатся:

– Руководство по эксплуатации сервера PRIMERGY L200 на пяти языках;

– все перечисленные ниже Руководства, за исключением Руководства "Безопасность, гарантийные обязательства и эргономичность".

В комплект поставки входят брошюры:

– Руководство по эксплуатации сервера PRIMERGY L200 на английском языке;

– Руководство "Безопасность, гарантийные обязательства и эргономичность".

Эти Руководства также доступны для бесплатной загрузки из Интернета в формате PDF. Список интерактивных руководств находится на узле:http://manuals.fujitsu-siemens.com.

[1] Безопасность, гарантийные обязательства и эргономичность

[2] 19-дюймовый шкафТехническое руководство

[3] Шкаф DataCenter Rack Техническое руководство

[4] ПО ServerView Руководство пользователя

[5] ПО RemoteView Руководство пользователя

[6] Служебная плата RemoteView Руководство по установке

[7] Системная плата D1307 Техническое руководство

[8] BIOS Setup Описание

A26361-K647-Z102-1-7619 63

© S

iem

ens

Nix

dorf

Info

rmat

ions

syst

eme

AG 1

997

Pfad

: Y:\C

LIEN

TS\T

RAN

SLAT

ION

S\FU

JITS

U\F

G00

3\PE

REV

OD

\FM

\L20

0-e.

six

Указатель

AASR&R 3

BBIOS

обновление 4BIOS Setup

предотвращение перезаписи 42средства безопасности 41

CCD-ROM 26, 29

EEDC 3electromagnetic compatibility 7electrostatic discharge (ESD) 12EMC (электромагнитная

совместимость) 52EMC directive 7Error Correcting Code 3

GGuided Mode 35

Llow voltage directive 7, 13

PPrefailure Detection 3

RRAID-уровень 3, 50RemoteView 4RemoteView Service Board 5RSB 5

SSCSI-ID 56security menu, BIOS setup 41ServerStart 4, 32

установка 33

Ббатареи 11безопасность 7, 9блок питания 3

Вважные указания 9вентиляция 8вертикальные опоры 18вес 8включение при помощи внешнего

устройствапредотвращение 42

включение/выключение 31время, неправильное 46

Ггабариты 8гайки в обойме 18

Ддата, неправильная 46дискета

защита от записи 42проблемы с чтением/записью 46

дисковая подсистема 49дисковод для гибких дисков 26, 29дисководы 26дополнения 5доступ 3драйвер мыши 46

Жжесткие диски

"мертвые" 47жесткий диск 50

индикаторы 51контроллер дискового

массива 47система не загружается 47сообщение об ошибке 47

A26361-K647-Z102-1-7619 65

Указатель

удаление 52установка 52

Ззаглушка

удаление 52установка 52

загрузка системыпредотвращение 42

задняя стенкаиндикаторы 30

зажимы для кабелей 18замена модуля жесткого диска во

время работы сервера 56замена, "горячая" 49защита окружающей среды 15защита от записи

BIOS Setup 42дискет 42

значения символов 6

Иидентификация 18индикатор питания

не горит 43индикаторы 28, 29, 30

Ккабели 21

отсоединение 24подсоединение 23

кнопки управления 28компоненты

аппаратные/программные 1контроллер дискового массива 49

не конфигурируется 47контроллер дисковых массивов 3контроллер мыши, отключен 46конфигурирование 32

Ллазер 11литиевые батареи 11

Ммалогабаритный CD-ROM 26, 29малогабаритный дисковод для

гибких дисков 26, 29модель для шкафа

габариты 8монтаж 14стандарты 7технические данные 7

модель, напольнаястандарты 7технические данные 7

модуль жесткого диска 50замена 56индикаторы 50удаление 55установка 53

монтажмодели для шкафа 14сервера 18шкафа 14

мышьотсутствует курсор 46

Ннакопители

индикаторы 29направляющие рельсы 19настройка по инструкциям 35неисправность

дискету невозможно читать/записывать 46

дрожание сообщений на экране 45

жесткие диски определяются как "мертвые" 47

индикатор питания не горит 43мерцающие полосы

на экране 45неправильная дата 46неправильное время 46отсутствие сообщений

на экране 45отсутствует курсор мыши 46

66 A26361-K647-Z102-1-7619

Указатель

© S

iem

ens

Nix

dorf

Info

rmat

ions

syst

eme

AG 1

997

Pfad

: Y:\C

LIEN

TS\T

RAN

SLAT

ION

S\FU

JITS

U\F

G00

3\PE

REV

OD

\FM

\L20

0-e.

six

сервер самопроизвольно выключается 44

система не загружается 47экран остается темным 44

низкое напряжение 13

Оокружающая среда

требования 8операционная система

не загружается 47предотвращение загрузки 41, 42

отсоединениекабелей 23

ошибкадискету невозможно читать/

записывать 46дрожание сообщений

на экране 45жесткие диски определяются как

"мертвые" 47мерцающие полосы

на экране 45неправильная дата 46неправильное время 46отсутствует курсор мыши 46сервер самопроизвольно

выключается 44система не загружается 47экран остается темным 44

ошибкиобнаружение и исправление 3

Ппанель управления 28параметры электропитания 7передняя панель 25

панель управления 27переработка 16поддерживающие кронштейны 18подключение

кабелей 23сервера 23устройств 22

подсистема жестких дисков 2предотвращение перезаписи

BIOS Setup 42прокладка кабелей 21пространство для вентиляции 8прошивка EPROM 4пружинные гайки 18

Рразъемы для плат расширения 3распаковка 17расходные материалы 15репликация установки 37

Ссервер

вес 8включение/выключение 31габариты 8конфигурирование 32очистка 39параметры электропитания 7предотвращение программного

выключения 42распаковка 17самопроизвольно выключается

(ошибка) 44стандарты 7стандарты безопасности 7технические данные 7транспортировка 14установка в шкаф 18

сертификация CE 7, 13система

не загружается 47системная плата 2сменные носители 2совместимость для устройств

класса A 13сообщения об ошибках

на экране 48стандарты 7

A26361-K647-Z102-1-7619 67

Указатель

Ттехника безопасности 9технические данные 7технология упреждающего

обнаружения и анализа ошибок 3

транспортировкасервера 14

требования FCC 13требования к окружающей среде 8

Уупаковка 15управление сервером 4упреждающее обнаружение 3уровень шума 8условные обозначения 6установка 17установка в ServerStart 33установка по инструкциям 35устранение неисправностей 43устройства с собственным BIOS

предотвращение доступа 41устройства, чувствительные к

статическому электричеству 12утилизация отходов 16

Ццелевая группа 6

Шшкаф

монтаж 14

Ээкран

дрожание сообщений 45мерцающие полосы 45остается темным 44отсутствие сообщений 45сообщения об ошибках 48

электромагнитная совместимость 7, 13

электропитаниепараметры 7

энергосбережение 15

68 A26361-K647-Z102-1-7619

© S

iem

ens

Nix

dorf

Info

rmat

ions

syst

eme

AG 1

997

Pfad

: Y:\C

LIEN

TS\T

RAN

SLAT

ION

S\FU

JITS

U\F

G00

3\PE

REV

OD

\FM

\L20

0-e.

nac

Замечания по серверу PRIMERGY L200

A26361-K647-Z102-1-7619

КомментарииПредложения

Замечания

Отправлено

Fujitsu Siemens Computers GmbHДокументация для пользователя 81730 Мюнхен Германия

Факс: (++49) 700 / 372 00000

Интернет:[email protected]://manuals.fujitsu-siemens.com

© S

iem

ens

Nix

dorf

Info

rmat

ions

syst

eme

AG 1

997

Pfad

: Y:\C

LIEN

TS\T

RAN

SLAT

ION

S\FU

JITS

U\F

G00

3\PE

REV

OD

\FM

\L20

0-e.

nac

Замечания по серверу PRIMERGY L200

A26361-K647-Z102-1-7619

КомментарииПредложения

Замечания

Отправлено

Fujitsu Siemens Computers GmbHДокументация для пользователя 81730 Мюнхен Германия

Факс: (++49) 700 / 372 00000

Интернет:[email protected]://manuals.fujitsu-siemens.com

Information on this document On April 1, 2009, Fujitsu became the sole owner of Fujitsu Siemens Compu-ters. This new subsidiary of Fujitsu has been renamed Fujitsu Technology So-lutions.

This document from the document archive refers to a product version which was released a considerable time ago or which is no longer marketed.

Please note that all company references and copyrights in this document have been legally transferred to Fujitsu Technology Solutions.

Contact and support addresses will now be offered by Fujitsu Technology So-lutions and have the format …@ts.fujitsu.com.

The Internet pages of Fujitsu Technology Solutions are available at http://ts.fujitsu.com/... and the user documentation at http://manuals.ts.fujitsu.com.

Copyright Fujitsu Technology Solutions, 2009

Hinweise zum vorliegenden Dokument Zum 1. April 2009 ist Fujitsu Siemens Computers in den alleinigen Besitz von Fujitsu übergegangen. Diese neue Tochtergesellschaft von Fujitsu trägt seit-dem den Namen Fujitsu Technology Solutions.

Das vorliegende Dokument aus dem Dokumentenarchiv bezieht sich auf eine bereits vor längerer Zeit freigegebene oder nicht mehr im Vertrieb befindliche Produktversion.

Bitte beachten Sie, dass alle Firmenbezüge und Copyrights im vorliegenden Dokument rechtlich auf Fujitsu Technology Solutions übergegangen sind.

Kontakt- und Supportadressen werden nun von Fujitsu Technology Solutions angeboten und haben die Form …@ts.fujitsu.com.

Die Internetseiten von Fujitsu Technology Solutions finden Sie unter http://de.ts.fujitsu.com/..., und unter http://manuals.ts.fujitsu.com finden Sie die Benutzerdokumentation.

Copyright Fujitsu Technology Solutions, 2009