32
Metonymi i orddannelse: russisk, tsjekkisk og norskLaura A. Janda Universitetet i Tromsø

“ Metonymi i orddannelse: russisk , tsjekkisk og norsk ”

  • Upload
    hazina

  • View
    88

  • Download
    1

Embed Size (px)

DESCRIPTION

“ Metonymi i orddannelse: russisk , tsjekkisk og norsk ”. Laura A. Janda Universitetet i Tromsø. Hovedideer. Rollen metonymi spiller i grammatikk Metonymi er den primære kognitive motivasjon for orddannelse Metonymi er mer mangefoldig i grammatikk enn i leksikon - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: “ Metonymi i orddannelse:  russisk ,  tsjekkisk  og  norsk ”

“Metonymi i orddannelse: russisk, tsjekkisk og norsk”

Laura A. JandaUniversitetet i Tromsø

Page 2: “ Metonymi i orddannelse:  russisk ,  tsjekkisk  og  norsk ”

2

Hovedideer• Rollen metonymi spiller i grammatikk

– Metonymi er den primære kognitive motivasjon for orddannelse

– Metonymi er mer mangefoldig i grammatikk enn i leksikon

• Hvorfor har forholdet mellom metonymi og orddannelse ikke vært utforsket?– Hittil har nesten all forskning på metonymi vært

fokusert på• leksikon• språk med lite orddannelse

Page 3: “ Metonymi i orddannelse:  russisk ,  tsjekkisk  og  norsk ”

3

Oversikt1. Hvorfor skulle man utforske metonymi i orddannelse?

• Kognitiv informasjonsstruktur • Tidligere verk

2. Databaser: russisk, tsjekkisk, norsk• Størrelse og struktur til databasene• Klassifikasjon av metonymi• Hvor spesifikke er suffikser?

3. Bemerkninger• Sammenligning på tvers av domener (leksikon vs.

grammatikk)• Sammenligning på tvers av språk

4. Konklusjoner

Page 4: “ Metonymi i orddannelse:  russisk ,  tsjekkisk  og  norsk ”

4

1. Hvorfor metonymi i orddannelse?

• Metonymi danner et kognitivt adressesystem

• Noe fremtredende (kjøretøy = “vehicle”) brukes for å få tilgang til noe annet (mål = “target”)

Page 5: “ Metonymi i orddannelse:  russisk ,  tsjekkisk  og  norsk ”

5

Eksempel 1: metonymi i leksikon

• Vi trenger et godt hode på dette prosjektet

(godt) hodekjøretøy

DEL

(flinkt) menneskemål

HELHET

Page 6: “ Metonymi i orddannelse:  russisk ,  tsjekkisk  og  norsk ”

6

Eksempel 2: metonymi i leksikon

• Melken veltet

melkkjøretøy

INNHOLD

glassmål

BEHOLDER

Page 7: “ Metonymi i orddannelse:  russisk ,  tsjekkisk  og  norsk ”

7

Metonymi i orddannelse: russisk

• brjuxan ‘menneske med stor mage’

brjuxo kjøretøy

DEL

brjuxanmål

HELHET

Page 8: “ Metonymi i orddannelse:  russisk ,  tsjekkisk  og  norsk ”

8

Metonymi i orddannelse: tsjekkisk

• květináč ‘blomsterpotte’

květinavehicle

INNHOLD

květináčtarget

BEHOLDER

Page 9: “ Metonymi i orddannelse:  russisk ,  tsjekkisk  og  norsk ”

9

Hvorfor skulle man utforske metonymi i orddannelse?

• Grammatiske strukturer er mer systematiske, viser mer av informasjonsstruktur en leksikalsk bruk

• Sammenligne bruk av metonymi i leksikon og grammatikk

• Sammenligne bruk av metonymi i forskjellige språk

• Relevant for informasjonsstruktur i hjernen

Page 10: “ Metonymi i orddannelse:  russisk ,  tsjekkisk  og  norsk ”

10

Tidligere verk

• Verk om metonymi– sier nesten

ingenting om orddannelse

• Verk om orddannelse– sier nesten

ingenting om metonymi

Page 11: “ Metonymi i orddannelse:  russisk ,  tsjekkisk  og  norsk ”

11

Peirsman & Geeraerts 2006• Mest omfattende klassifikasjon av

metonymi• Fokusert på leksikalsk metonymi; de få

eksempler på grammatikalsk bruk involverer ikke orddannelse

• Mitt system bygges på deres klassifikasjon

• Brukes for å sammenligne metonymi på tvers av domener (heretter “P&G”)

Page 12: “ Metonymi i orddannelse:  russisk ,  tsjekkisk  og  norsk ”

12

2. Databaser: russisk, tsjekkisk, norsk

• Basert på data samlet fra referansegrammatikker

• Orddannelse via suffikser som markerer metonymi– inkluderer konversjon (med null-suffiks)

• Hver database er en liste over typer– Ingen dubletter (eksempler er bare for å illustrere

typer!)

Page 13: “ Metonymi i orddannelse:  russisk ,  tsjekkisk  og  norsk ”

13

En Type innebærer:

• Metonymi-klassifikasjon: kjøretøy & mål– brjuxan er DEL FOR HELHET– květináč er INNHOLD FOR BEHOLDER

• Ordklasse-klassifikasjon: kjøretøy & mål– brjuxan og květináč er subst-subst

• Suffiks: -аn, -áč, osv.(Se eksempler på støtteark)

Page 14: “ Metonymi i orddannelse:  russisk ,  tsjekkisk  og  norsk ”

14

Ekskludert fra databasene

• Orddannelse som ikke innebærer metonymi– hypokoristisk, komparative adjektiv &

adverb, sekundær imperfektiv• Sammensetninger• Bruk av flere suffikser i ett ord• Isolerte eksempler, dialektord• Frekvens

Page 15: “ Metonymi i orddannelse:  russisk ,  tsjekkisk  og  norsk ”

15

Utfordringer med å sette opp databaser

• Allomorfi eller atskilte suffikser? • Overlapping ved metonymi (e.g., DEL FOR

HELHET, INNHOLD FOR BEHOLDER, BELIGGENDE FOR BELIGGENHET, EIENDEL FOR EIER)

• Eksempler med flere betydninger (e.g., norsk maling ‘paint; painting’; tsjekkisk medvědina ‘bjørnskinn; bjørnskjøtt; bjørnelukt’)

• Utbygging av P&Gs liste for å dekke alle typer (se neste slide)

Page 16: “ Metonymi i orddannelse:  russisk ,  tsjekkisk  og  norsk ”

16

Kjøretøy og Mål• I forhold til Handlinger: HANDLING,

TILSTAND, FORANDRE TILSTAND, BEGIVENHET, MÅTE, TID

• I forhold til Deltakere: AGENS, PRODUKT, PATIENS, INSTRUMENT

• I forhold til Instanser: INSTANS, ABSTRAKSJON, KARAKTERISTIKK, GRUPPE, LEDER, STOFF, MENGDE

• I forhold til Del-Helhet: DEL, HELHET, INNHOLD, BEHOLDER, BELIGGENDE, BELIGGENHET, EIENDEL, EIER

Page 17: “ Metonymi i orddannelse:  russisk ,  tsjekkisk  og  norsk ”

17

# metonymy designations

110 105

60

020406080

100120

Russian Czech Norwegian

Page 18: “ Metonymi i orddannelse:  russisk ,  tsjekkisk  og  norsk ”

18

Metonymi: 10 på topp• 10 klassifikasjoner som finnes blant topp

13 ved alle tre språkene:– ABSTRASKJON FOR KARAKTERISTIKK– HANDLING FOR ABSTRAKSJON– HANDLING FOR AGENS– HANDLING FOR KARAKTERISTIKK– HANDLING FOR INSTRUMENT– HANDLING FOR PRODUKT– KARAKTERISTIKK FOR ABSTRAKSJON– INSTANS FOR KARAKTERISTIKK– KARAKTERISTIKK FOR INSTANS – HANDLING FOR BEGIVENHET

Page 19: “ Metonymi i orddannelse:  russisk ,  tsjekkisk  og  norsk ”

19

I hvilken grad spesifiserer suffiks metonymi?

• Metonymi-klassifikasjoner per suffiks– Mest: 16 (tsjekkisk), 15 (russisk), 11 (norsk)– Minst: 121 suffikser har bare 1 metonymi

(russisk), ... 95 suffikser (tsjekkisk), 20 suffikser (norsk)

– Gjennomsnitt er 3-5 metonymi-klassifikasjoner per suffiks

• Mengde mål per suffiks– 60% har bare ett mål, men15% har mer mål

enn kjøretøy

Page 20: “ Metonymi i orddannelse:  russisk ,  tsjekkisk  og  norsk ”

20

Metonymy designations per suffix

0

20

40

60

80

100

120

140

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16number of metonymy designations

number of suffixes with X metonymy designations

# of R suffixes# of C suffixes# of N suffixes

Page 21: “ Metonymi i orddannelse:  russisk ,  tsjekkisk  og  norsk ”

21

average # metonymy designations per suffix

5.3 5.3

3

0

1

2

3

4

5

6

Russian Czech Norwegian

Page 22: “ Metonymi i orddannelse:  russisk ,  tsjekkisk  og  norsk ”

22

Suffikser og særpreg

• Ikke spesifiserer metonymi• Spesifiserer Måls ordklasse

• Hva betyr et suffiks?• “Bruk kjøretøy X i metonymi for å

produsere mål i ordklass Y.”

Page 23: “ Metonymi i orddannelse:  russisk ,  tsjekkisk  og  norsk ”

23

3. Sammenligninger

• Sammenligning leksikon vs. orddannelse– Metonymi er mer sammensatt og fremtredende i

orddannelse– En viss arbeidsdeling mellom leksikon og

orddannelse• Sammenligning på tvers av språk

– Hvilke metonymiklassifikasjoner er mest populære i russisk, tsjekkisk og norsk

Page 24: “ Metonymi i orddannelse:  russisk ,  tsjekkisk  og  norsk ”

24

# metonymy designations

9

79

54

Cited in P&G, notattested in thisstudyCited in P&G andattested in thisstudyAttested only in thisstudy

Page 25: “ Metonymi i orddannelse:  russisk ,  tsjekkisk  og  norsk ”

25

Leksikon vs. orddannelse

• Noen metonymi-typer har høy frekvens i leksikon, men finnes ikke i orddannelse– AGENS FOR PRODUKT, POTENTIAL FOR

ACTUAL, HYPERNYM FOR HYPONYM• Noen metonymi-typer har høy frekvens i

orddannelse, men finnes ikke i leksikon– ABSTRAKSJON FOR KARAKTERISTIKK,

KARAKTERISTIKK FOR ABSTRAKSJON , HANDLING FOR ABSTRAKSJON , HANDLING FOR KARAKTERISTIKK

Page 26: “ Metonymi i orddannelse:  russisk ,  tsjekkisk  og  norsk ”

26

Fordeling av 133 metonymiklassifikasjoner blant språk

51

36

22

21

165

R, C, NR, CR, NC, NR onlyC onlyN only

Page 27: “ Metonymi i orddannelse:  russisk ,  tsjekkisk  og  norsk ”

27

Populære metonymier: russisk og tsjekkisk

• BELIGENHET FOR KARAKTERISTIKK• EIER FOR EIENSDEL • TILSTAND FOR KARAKTERISTIKK• KARAKTERISTIKK FOR BELIGGENHET• DEL FOR HELHET• KARAKTERISTIKK FOR STOFF

Page 28: “ Metonymi i orddannelse:  russisk ,  tsjekkisk  og  norsk ”

28

Populære metonymier: russisk• INSTRUMENT FOR KARAKTERISTIKK• KARAKTERISTIKK FOR KARAKTERISTIKK

Page 29: “ Metonymi i orddannelse:  russisk ,  tsjekkisk  og  norsk ”

29

Populære metonymier: tsjekkisk

• INNHOLD FOR BEHOLDER • PRODUKT FOR BELIGGENHET• MENGDE FOR INSTANS

Page 30: “ Metonymi i orddannelse:  russisk ,  tsjekkisk  og  norsk ”

30

Populære metonymier: norsk

• BELIGGENHET FOR BELIGGENDE• PRODUKT FOR AGENS

Page 31: “ Metonymi i orddannelse:  russisk ,  tsjekkisk  og  norsk ”

31

4. Konklusjoner

• Metonymi spiller en stor rolle i orddannelse

• Metonymi er mer mangfoldig i orddannelse enn i leksikon

• Forskjellige språk har forskjellige preferanser for bruk av metonymi i orddannelse

Page 32: “ Metonymi i orddannelse:  russisk ,  tsjekkisk  og  norsk ”

32

Metonymi kontinuumLE

KS

IKA

LSK

konv

ersj

on

Man

ge

met

onym

i/suf

fiks

1 m

eton

ymi/s

uffik

s

sam

men

setn

inge

r

......................# met/suffks