387

… · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

  • Upload
    others

  • View
    12

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos
Page 2: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos
Page 3: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

ANUARIOde las Naciones Unidas

SOBRE DESARME

Oficina de Asuntos de Desarme Nueva York, 2018

Volumen 42 (Parte II): 2017

Page 4: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

PUBLICACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS eISBN: 978-92-1-004358-8

eISSN: 2414-2980 Print ISSN: 0252-5593

Copyright © Naciones Unidas, 2018 Reservados todos los derechos

Impreso en las Naciones Unidas, Nueva York

Versión electrónica disponible en formato PDF en www.un.org/disarmament/es

Guía para el usuario

El Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme, que se publica en forma impresa y electrónica, es un instrumento conciso de referencia para diplomáticos, investigadores, estudiantes y el público en general sobre las cuestiones de desarme, no proliferación y control de armamentos que están sometidas a la consideración de la comunidad internacional.

La parte I del Anuario de 2017 se publicó en abril del corriente año. Contiene todas las resoluciones y decisiones del septuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General.

La parte II está dividida en función de las principales cuestiones multilaterales que se examinaron a lo largo del año. Comprende la evolución y las tendencias relacionadas con tales cuestiones, un cronograma de las cuestiones examinadas y breves resúmenes, que figuran en el apéndice II de las medidas adoptadas por la Primera Comisión y la Asamblea General en relación con las resoluciones y las decisiones.

Dado que gran parte de la información de antecedentes aparece en forma sucinta, convendría consultar ediciones anteriores para tener un conocimiento histórico más amplio. La información fáctica se incluye en los apéndices. En las notas de pie de página figuran los sitios web de los departamentos y organismos especializados de las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales, los institutos de investigación y las organizaciones no gubernamentales.

Las signaturas de los documentos de las Naciones Unidas se componen de letras mayúsculas y cifras. La versión en línea del Anuario contiene los hiperenlaces a estos documentos. También pueden encontrarse los documentos en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas en https://documents.un.org/. Algunos documentos específicos relacionados con el desarme pueden consultarse asimismo a través de la colección de referencia sobre desarme en https://www.un.org/disarmament/es/biblioteca-de-documentos-de-la-oadnu/.

Page 5: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

iii

ÍndicePágina

Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiAgradecimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviCronograma de desarme multilateral . Acontecimientos más destacados de 2017 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvi

Capítulo I. Desarme y no proliferación nucleares

Evolución y tendencias, 2017 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Cuestiones relacionadas con el Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes de 2020 encargada del Examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Cuestiones relacionadas con el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Entrada en vigor y universalidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Conferencia sobre Ciencia y Tecnología 2017 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Conferencia sobre Medidas para Facilitar la Entrada en Vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares . . . . . . . . . 16Grupo de Jóvenes de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Grupo de Personas Eminentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Creación de capacidad, formación y capacitación integradas . . . . . . . . 20

Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Primer período de sesiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Segundo período de sesiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Acuerdos bilaterales y otras cuestiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Aplicación del Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre Medidas para la Ulterior Reducción y Limitación de las Armas Estratégicas Ofensivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Aplicación del Tratado sobre las Fuerzas Nucleares de Alcance Intermedio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Plan de Acción Integral Conjunto y resolución 2231 (2015) del Consejo de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Page 6: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

iv

Página

República Popular Democrática de Corea: actividades relacionadas con las armas nucleares y los misiles balísticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Respuesta del Consejo de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Hechos políticos destacables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Verificación del Organismo Internacional de Energía Atómica . . . . . . . . . . . 40Conclusiones sobre las salvaguardias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Acuerdos de salvaguardias, protocolos adicionales y protocolos sobre pequeñas cantidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Actividades de verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Aplicación de las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica en el Oriente Medio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Garantías de suministro de combustible nuclear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Seguridad física nuclear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Misiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Situación en la península de Corea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51La situación en el Oriente Medio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Aplicación del Tratado sobre las Fuerzas Nucleares de Alcance Intermedio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Código de Conducta de La Haya contra la Proliferación de los Misiles Balísticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Controles de la exportación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Régimen de Control de la Tecnología de Misiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Grupo de Suministradores Nucleares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad . . . . . . . 58Estado de la aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Seguimiento y aplicación nacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Cooperación con organizaciones internacionales, regionales y subregionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Transparencia y divulgación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Declaraciones políticas y otras iniciativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Día Internacional contra los Ensayos Nucleares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Día Internacional para la Eliminación Total de las Armas Nucleares . . 62

Page 7: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

v

Página

Capítulo II. Armas biológicas y químicas

Evolución y tendencias, 2017 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Armas biológicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre las Armas Biológicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Labor de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención . . 70

Armas químicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Vigésimo segundo período de sesiones de la Conferencia de los Estados Partes en la Convención sobre las Armas Químicas . . . . . . . . . 73Organización para la Prohibición de las Armas Químicas . . . . . . . . . . . 75Misión para eliminar el programa de armas químicas declaradas de la República Árabe Siria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Mecanismo Conjunto de Investigación de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y las Naciones Unidas . . . . . . . . . . 79

Mecanismo del Secretario General para la Investigación del Presunto Empleo de Armas Químicas, Biológicas o Toxínicas . . . . . . . . 81Controles de la exportación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Grupo de Australia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Capítulo III. Armas convencionales

Evolución y tendencias, 2017 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Tratado sobre el Comercio de Armas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Tercera Conferencia de los Estados Partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Armas pequeñas y armas ligeras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Consejo de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Programa de Acción para Prevenir, Combatir y Eliminar el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos Sus Aspectos . . . . 95Coordinación de la Acción Respecto de las Armas Pequeñas . . . . . . . . . 96Grupo de Estados Interesados en Medidas Concretas de Desarme . . . . . 97Normas Internacionales para el Control de las Armas Pequeñas . . . . . . 99

Municiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Resolución de la Asamblea General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Directrices Técnicas Internacionales sobre Municiones y actividades del programa SaferGuard de las Naciones Unidas . . . . . . . . 103

Page 8: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

vi

Página

Artefactos explosivos improvisados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Asamblea General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Consejo de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Convención sobre Ciertas Armas Convencionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

La transparencia en las transferencias de armas convencionales y en los gastos militares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas . . . . . . . . . . 108Información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Controles de la exportación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Acuerdo de Wassenaar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Servicio Fiduciario de las Naciones Unidas de Apoyo a la Cooperación para la Regulación de los Armamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Convención sobre Ciertas Armas Convencionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Grupo de Expertos Gubernamentales sobre sistemas de armas autónomos letales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Undécima Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V sobre los Restos Explosivos de Guerra . . . . . . . . . . . . . . . . 120Decimonovena Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II Enmendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Reunión de las Altas Partes Contratantes en la Convención sobre Ciertas Armas Convencionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Municiones en racimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Séptima Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre Municiones en Racimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Minas antipersonal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Convención sobre la Prohibición de las Minas Antipersonal: actividad entre períodos de sesiones y 16.ª Reunión de los Estados Partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Anexo . Composición del Grupo de Expertos Gubernamentales encargado de Examinar el Funcionamiento y Perfeccionamiento del Informe de las Naciones Unidas sobre Gastos Militares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Page 9: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

vii

Página

Capítulo IV. Desarme regional

Evolución y tendencias, 2017 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Zonas libres de armas nucleares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Tratado para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe (Tratado de Tlatelolco) . . . . . . . . . . . . . . 143Tratado sobre la Zona Libre de Armas Nucleares de Asia Sudoriental (Tratado de Bangkok) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Tratado sobre una Zona Libre de Armas Nucleares en África (Tratado de Pelindaba) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Tratado sobre una Zona Libre de Armas Nucleares en Asia Central . . . . 147Creación en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Centros regionales de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Desarme y reglamentación de armamentos a nivel regional . . . . . . . . . . . . . 157África . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157América . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Asia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Oriente Medio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo . . . . . . . . . . . . . . 178Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito . . . . . . . . . . 181

Capítulo V. Cuestiones emergentes, transversales y de otra naturaleza

Evolución y tendencias, 2017 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Cuestiones emergentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

Vehículos aéreos armados no tripulados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

Page 10: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

viii

Página

Sistemas de armas autónomos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Empleo de armas explosivas en zonas pobladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Espacio ultraterrestre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Avances en la esfera de la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

Cuestiones transversales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Género y desarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Terrorismo y desarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Observancia de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos . . . . . . 211Relación entre desarme y desarrollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212Promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Función de la ciencia y la tecnología en el contexto de la seguridad internacional y el desarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

Capítulo VI. Mecanismo de desarme

Evolución y tendencias, 2017 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217Primera Comisión de la Asamblea General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

Armas nucleares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222Otras armas de destrucción en masa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224Armas convencionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225Tecnologías emergentes y otras cuestiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

Conferencia de Desarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228Desarme nuclear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Material fisible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre . . 232Garantías de seguridad negativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233Otros temas de la agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233

Comisión de Desarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234Desarme y no proliferación nucleares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237Armas convencionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242Espacio ultraterrestre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244

Page 11: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

ix

Página

Mecanismo de desarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244Junta Consultiva en Asuntos de Desarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre el Cuarto Período Extraordinario de Sesiones de la Asamblea General Dedicado al Desarme . 250

Tercer período de sesiones sustantivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251Grupo preparatorio de expertos de alto nivel sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisible . . . . . . . . . . . . . 253Anexo I. Miembros de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme . . . . . . . 254

Capítulo VII. Información y divulgación

Evolución y tendencias, 2017 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Programa de las Naciones Unidas de Información sobre Desarme . . . . . . . . 261

Publicaciones impresas y electrónicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261Sitios web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264Bases de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264Concurso de carteles en pro del desarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265Proyección de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265Días internacionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266Reuniones informativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267Medios de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268

Educación para el desarme y la no proliferación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268Sitio web sobre la educación para el desarme: un recurso para el aprendizaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269Actividades de formación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270Conmemoración de Hiroshima y Nagasaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271

Becas sobre desarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271Oficina de Viena de la Oficina de Asuntos de Desarme . . . . . . . . . . . . . . . . . 273Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme . . . . . . 274

Armas de destrucción en masa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275Armas convencionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276Nuevos problemas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276Seguridad y sociedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

Page 12: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

x

Página

Mecanismo de desarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278Anexo I. Publicaciones y otros materiales de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas en 2017 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279Anexo II. Publicaciones del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme en 2017 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281Anexo III. Actividades realizadas paralelamente al período de sesiones de 2017 de la Primera Comisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284

Apéndice I. Situación de los acuerdos multilaterales de regulación de armamentos y de desarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287

Apéndice II. Resoluciones y decisiones relativas al desarme, desglosadas por capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303

Apéndice III. Siglas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361

Page 13: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

xi

Prefacio

Me complace presentar la Parte II del Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme de 2017 . Este volumen anual, que se encuentra ahora en su 42.ª edición, resume de forma fidedigna y autorizada los recientes avances en las esferas del desarme, la no proliferación y el control de armamentos . Como guía histórica objetiva y exhaustiva, el Anuario ha servido de orientación a generaciones de diplomáticos, activistas y académicos que trabajan en pro de la paz en el mundo.

El Secretario General António Guterres advirtió a finales de 2017 que los esfuerzos en pro de la paz habían "sufrido un retroceso" en algunos aspectos esenciales durante el año, llevando la preocupación mundial por las armas nucleares a su nivel más alto desde la Guerra Fría . La República Popular Democrática de Corea siguió desafiando las resoluciones del Consejo de Seguridad y realizó 20 lanzamientos con tecnología de misiles balísticos —incluidos sus primeros lanzamientos de misiles de alcance intercontinental— así como lo que anunció como un ensayo de un "arma termonuclear de dos etapas". El Consejo de Seguridad respondió mediante la imposición de nuevas sanciones en cuatro resoluciones aprobadas por unanimidad, pero la crisis continuó y con ella la urgente necesidad de encontrar soluciones . Mientras tanto, los Estados poseedores de armas nucleares siguieron modernizando sus arsenales sin acordar ningún plan para futuras reducciones o limitaciones, y las nuevas denuncias de incumplimiento de los acuerdos vigentes en materia de control de armamentos han frenado las esperanzas de conseguir progresos bilaterales a corto plazo.

Sin embargo, durante el año también se produjeron varios acontecimientos importantes relacionados con las armas nucleares . La mayoría de los Estados Miembros apoyó la aprobación del Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares el 7 de julio después de su negociación bajo los auspicios de la Asamblea General, y una coalición de la sociedad civil —la Campaña Internacional para Abolir las Armas Nucleares— recibió el Premio Nobel de la Paz por sus esfuerzos encaminados a la aprobación del Tratado y por poner de relieve las catastróficas consecuencias humanitarias del empleo de armas nucleares. Cincuenta y seis Estados firmaron el Tratado y tres Estados lo ratificaron antes de finalizar el año. La Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas publicó un folleto, a petición de los Estados Miembros, para ofrecer orientación sobre los procesos de firma y ratificación del Tratado. En otra buena iniciativa para encarar la amenaza de las armas nucleares, los Estados partes en el Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares celebraron su primera reunión del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2020, en la que confirmaron su permanente compromiso con el Tratado y sus objetivos .

Page 14: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

xii

Lamentablemente, durante el año se interpusieron nuevas denuncias de ataques con armas químicas en la República Árabe Siria . El Mecanismo Conjunto de Investigación de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y las Naciones Unidas presentó conclusiones sobre cuatro casos, pero sus averiguaciones siguieron siendo objeto de un intenso debate en el Consejo de Seguridad . El Mecanismo dejó de funcionar en noviembre, cuando el Consejo de Seguridad no pudo unificar criterios en torno a una nueva prórroga de su mandato. Por otra parte, la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas siguió colaborando con la República Árabe Siria para aclarar determinados elementos de su declaración inicial y, por conducto de su misión de determinación de los hechos, para determinar las circunstancias relacionadas con las denuncias de empleo de armas químicas en el país .

En 2017 hubo avances en lo que respecta a la Convención sobre las Armas Biológicas, cuyos Estados partes lograron establecer un programa entre períodos de sesiones para 2018-2020 . Un año antes no habían podido ponerse de acuerdo en torno a las actividades entre períodos de sesiones, lo que demuestra la importancia del compromiso, la determinación y la actitud constructiva de todos los participantes en la Reunión de los Estados Partes de 2017 .

A lo largo del año, las Naciones Unidas y sus Estados Miembros han emprendido una serie de nuevas actividades encaminadas a abordar las denominadas "cuestiones fronterizas" en la esfera del desarme. Entre ellas, una productiva primera reunión de un nuevo grupo de expertos gubernamentales encargados de examinar los sistemas de armas autónomos letales en el marco de la Convención sobre Ciertas Armas Convencionales . Antes de esta reunión, la Oficina publicó una nueva edición de su serie de Occasional Papers, donde se examinaban, desde distintas perspectivas disciplinarias, las implicaciones de dichos sistemas. Además, el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme realizó un completo estudio instando a la regulación de los vehículos aéreos no tripulados mediante normas que deben negociarse en el seno de las Naciones Unidas . Las consecuencias para la seguridad de los sistemas de armas autónomos letales, los vehículos aéreos no tripulados y las amenazas cibernéticas constituyeron el enfoque de un nuevo capítulo redactado para la edición de 2017 de Disarmament: A Basic Guide . Esta edición ampliada de la guía, publicada por la Oficina como una introducción general al desarme, incluyó además información actualizada sobre acontecimientos que van desde los instrumentos jurídicos acordados recientemente hasta los cambios de rumbo en materia de terrorismo y guerra asimétrica .

El mecanismo de desarme de las Naciones Unidas se ocupó durante el año de una amplia gama de cuestiones, ya establecidas y nuevas . Cabe destacar que la Comisión de Desarme finalizó su ciclo de tres años con la aprobación de su primer documento final sustantivo desde 1999, que incorpora una serie de recomendaciones convenidas por los Estados Miembros para la adopción de medidas de fomento de la confianza en el ámbito de las armas convencionales.

Page 15: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

xiii

En la Conferencia de Desarme, los Estados Miembros continuaron sin poder llegar a un acuerdo sobre un programa de trabajo, a pesar de los decididos esfuerzos de sus participantes. Sin embargo, la Conferencia logró establecer el Grupo de Trabajo sobre el "camino a seguir", encargado de identificar un denominador común para elaborar un programa de trabajo con un mandato de negociación . Los profundos debates en el seno del Grupo se prolongaron durante todo el período de sesiones de 2017 y constituyeron una buena base sustantiva para seguir trabajando en 2018 .

Entretanto, el entorno de seguridad internacional siguió empeorando, y los gastos militares mundiales aumentaron hasta 1,74 billones de dólares, su nivel más alto en toda la historia. La continua modernización de las fuerzas armadas por las principales potencias militares, así como la dinámica regional en Asia, Europa y el Oriente Medio, contribuyeron a esta preocupante tendencia.

El nivel de transferencias internacionales de armas siguió siendo elevado, lo que pone de relieve la función que sigue desempeñando el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas como instrumento para promover la transparencia en el comercio mundial de armas. En 2017, la Oficina conmemoró el 25 .º aniversario del Registro con una nueva guía general y de presentación de informes publicada en una edición especial de su Disarmament Study Series .

Los esfuerzos por promover la participación universal en el Tratado sobre el Comercio de Armas continuaron durante el año . En 2017, el número de Estados partes en el Tratado ascendió a 94, tras la bien acogida adhesión de Honduras, Kazajstán y el Estado de Palestina. El Tratado siguió manteniendo la promesa de lograr una mayor rendición de cuentas, apertura, transparencia y responsabilidad en el comercio de armas. Sin embargo, cumplir esta promesa requiere intensificar los esfuerzos para convencer a los principales exportadores e importadores de armas de que se sumen al Tratado .

Los Gobiernos emprendieron una nueva iniciativa en 2017 para hacer frente a los peligros derivados de la acumulación excesiva de existencias de municiones convencionales, incluidos los riesgos de desvío a los mercados ilícitos y de explosiones accidentales en los depósitos . Por conducto de la Asamblea General, los Estados se comprometieron a elaborar un marco para determinar las cuestiones urgentes en las que se puede avanzar más y que pueden servir como fundamento para convocar un nuevo grupo de expertos gubernamentales en 2020 .

La proliferación y el uso de artefactos explosivos improvisados, en particular para actos de terrorismo, siguió causando estragos en la sociedad, siendo los civiles de las zonas habitadas las principales víctimas. La comunidad internacional respondió a esta amenaza en múltiples foros, incluido el Consejo de Seguridad y la Asamblea General, así como en el contexto de la lucha contra el terrorismo, el derecho internacional humanitario, el control de armamentos, el cumplimiento de la ley y las actividades humanitarias relativas a las minas .

Page 16: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

xiv

A nivel regional, los esfuerzos de desarme produjeron una combinación de avances y retrocesos. En África y el Oriente Medio, los conflictos y el terrorismo contribuyeron a la persistente violencia en la región y representaron una amenaza constante para la seguridad y la estabilidad en las zonas circundantes.

Los avances fueron más positivos en Colombia, donde el Gobierno y las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia–Ejército del Pueblo siguieron aplicando el acuerdo de paz de 2016 que abrió el camino para que los excombatientes depusieran las armas tras más de 50 años de conflicto. Los Estados miembros de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños aportaron observadores para supervisar el cese al fuego y brindar apoyo en el cumplimiento del acuerdo de paz, y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas amplió el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Colombia a fin de establecer la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Colombia.

El 8 de marzo se produjo otra buena noticia, con la entrada en vigor de la Convención de África Central para el Control de las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras, Sus Municiones y Todas las Piezas y Componentes que Puedan Servir para Su Fabricación, Reparación y Ensamblaje . El hito que representa el acuerdo, también conocido como Convención de Kinshasa, es un importante avance en los esfuerzos actuales por reforzar el control y la lucha contra el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en África Central .

Parte de la labor más importante de la Oficina se dirigió desde sus tres centros regionales, que continuaron realizando una serie de actividades en apoyo de la adhesión a los instrumentos de desarme y control de armamentos y de su aplicación por los Estados Miembros de África, América Latina y el Caribe, y Asia y el Pacífico. Además de promover el diálogo regional y el fomento de la confianza, los centros proporcionaron información y asistencia con el fin de ayudar a los Estados Miembros a desarrollar su capacidad para adherirse a los tratados y otros acuerdos y cumplirlos .

A lo largo de 2017, la Oficina proporcionó nuevos e importantes recursos de información para promover el debate público, dar a conocer sus actividades y concienciar sobre las cuestiones más amplias de desarme, entre ellos, una biblioteca de documentos en línea con nuevo diseño y estructura, que se trasladó desde una plataforma de intranet a una basada en la Web . La base de datos ofrece rápido y fácil acceso a una amplia colección de documentos históricos de las Naciones Unidas relacionados con el desarme. El sitio web de la Oficina recibió más de medio millón de visitantes únicos en 2017, registrándose un notable aumento del tráfico durante las negociaciones que condujeron a la adopción del Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares . En una nueva adición a la serie de Occasional Papers de la Oficina, titulada Celebrating 15 Years of Disarmament and Non-Proliferation Education, expertos de todo el mundo ofrecieron perspectivas originales, nuevas ideas y enfoques innovadores en esta crucial esfera .

Page 17: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

xv

En 2017, la perspectiva de género siguió siendo una prioridad en los debates sobre el desarme y en las actividades conexas . El Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares incluyó una referencia a los efectos relacionados con el género de las armas nucleares, así como a la necesidad de reforzar la participación de la mujer en los esfuerzos de desarme nuclear. Además, el módulo recientemente aprobado de las Normas Internacionales para el Control de las Armas Pequeñas contempló el tema de las mujeres y los hombres y el componente de género de las armas pequeñas y las armas ligeras . La Oficina siguió colocando la perspectiva de género en el centro del diseño y la ejecución de los proyectos .

Como los demás años de la historia reciente, 2017 destacó tanto por los inmensos peligros de nuestra era como por el potencial para emprender acciones valientes con miras a construir un mundo seguro y en paz. Ahora debemos concebir este mundo con el compromiso y la firmeza necesarios para guiarnos en nuestro futuro camino común .

Izumi Nakamitsu Secretaria General Adjunta

y Alta Representante para Asuntos de Desarme Agosto de 2018

Page 18: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

xvi

Agradecimientos

El volumen 42 (parte II) del Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme, como todas las ediciones anteriores, es un proyecto de colaboración al que los funcionarios de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas han dedicado mucho tiempo y energía . La publicación se preparó bajo la dirección general de la Sra. Izumi Nakamitsu, Alta Representante para Asuntos de Desarme, y del Director de la Oficina, el Sr. Thomas Markram.

Deseo expresar mi sincero agradecimiento a los siguientes autores y colaboradores: Joanne Akai, Nora Allgaier, Ismail Balla, Tam Chung, Amanda Cowl, Amy Dowler, John Ennis, Estela Evangelista, António Ėvora, Daniel Feakes, Katja Flueckiger, Ivor Fung, Claudia Garcia Guiza, Melanie Gerber, Gillian Goh, Rébar Jaff, Marco Kalbusch, Anja Kaspersen, Soo Hyun Kim, Christopher King, Peter Kolarov, Tsutomu Kono, Yuriy Kryvonos, Kathryn Kuchenbrod, Qi Lai, Hermann Lampalzer, Valère Mantels, Tak Mashiko, Holly McCall, Patrick McCarthy, Silvia Mercogliano, Jiaming Miao, Aleksander Micic, Annelisa Migletti, Bantan Nugroho, Charles Ovink, Daniël Prins, Katherine Prizeman, Margaret Rowland, Cecile Salcedo, Sarah Schaffer, Fiona Simpson, Mary Soliman, Michael Spies, Ngoc Phuong van der Blij, Reint Vogelaar, Xiaoyu Wang y Anselme Yabouri .

También quisiera manifestar mi reconocimiento a los numerosos colaboradores que apoyaron esta publicación en nombre de otros organismos y organizaciones.

Diane BarnesRedactora Jefa

Agosto de 2018

Page 19: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos
Page 20: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Cronograma de desarme multilateral Acontecimientos más destacados de 2017

23 de enero a 31 de marzoPrimer período de sesiones de la Conferencia de Desarme

15 de mayo a 30 de junioSegundo período de sesiones de la Conferencia de Desarme

29 de abril20.º aniversario de la entrada en vigor

de la Convención sobre las Armas

Químicas

3 a 21 de abrilPeríodo de sesiones de la Comisión de Desarme

1 de enero15.º aniversario de la entrada en vigor del Tratado de Cielos Abiertos

14 de febrero50.º aniversario de la apertura a la firma del Tratado de Tlatelolco

8 de marzoEntrada en vigor de la Convención de Kinshasa

18 de mayo45.º aniversario de la entrada en vigor del Tratado sobre los Fondos Marinos

27 de marzo20.º aniversario de la entrada en vigor del Tratado de Bangkok

10 de abril45.º aniversario de la apertura a la firma de la Convención sobre las Armas Biológicas

18 de mayo40.º aniversario de la Convención sobre la Prohibición de Utilizar Técnicas de Modificación Ambiental con Fines Militares u Otros Fines Hostiles

Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre Octubre Noviembre Diciembre

Un avión OC-135B situado en un aeródromo de Ulan-Ude (Federación de Rusia), antes de un ensayo de Cielos Abiertos, en 2009. (Foto DTRA /pública)

Inspectores de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas recogen muestras durante un simulacro de inspección en 2017. (Foto: OPAQ/CC BY-NC 2.0)

Ejercicio de revisión por pares orientado a reforzar la aplicación nacional de la Convención sobre las Armas Biológicas en Marruecos, aumentar la transparencia e intensificar la cooperación internacional, realizado en mayo de 2017. (Foto: OADNU, Ginebra) (Foto: OADNU, Ginebra)

Page 21: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

31 de julio a 15 de septiembreTercer período de sesiones de la Conferencia de Desarme

2 de octubre a 2 de noviembreSeptuagésimo segundo período de sesiones de la Primera Comisión de la Asamblea General

3 de diciembre20.º aniversario de la apertura a la firma de la Convención sobre la Prohibición de las Minas Antipersonal

14 de noviembre20.º aniversario de la apertura a la firma de la Convención Interamericana contra la Fabricación y el Tráfico Ilícitos de Armas de Fuego, Municiones, Explosivos y Otros Materiales Relacionados

9 de noviembre25.º aniversario de la entrada en vigor del Tratado sobre las Fuerzas Armadas Convencionales en Europa

21 de noviembre15.º aniversario de la entrada en vigor de la Convención Interamericana sobre Transparencia en las Adquisiciones de Armas Convencionales

20 de septiembreApertura a la firma del Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares

10 de octubre50.º aniversario de la entrada en vigor del Tratado sobre el Espacio Ultraterrestre

7 de julioAdopción del Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares

7 de julioDécimo aniversario de la entrada en vigor del Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear

Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre Octubre Noviembre Diciembre

Curso de capacitación en seguridad nuclear impartido por el Organismo Internacional de Energía Atómica en el Campo de Ejercicios de Protección Física del Japón en junio de 2017. (Foto: Dean Calma/OIEA)

El libro de firmas en la ceremonia de firma. (Foto ONU/Paulo Filgueiras)

La Misión de las Naciones Unidas en Colombia vacía depósitos ocultos de armas en julio de 2017. (Foto ONU/Hector Latorre)

(Foto ONU/Violaine Martin)

Page 22: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos
Page 23: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme y no proliferación nucleares

capítulo

I

Page 24: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

En la Conferencia del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares: Ciencia y Tecnología 2017, celebrada en junio de 2017 en el Palacio Hofburg de Viena. (Foto: Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares)

Page 25: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

3

C a p í t u l o I

Desarme y no proliferación nucleares

La ansiedad que provocan en todo el mundo las bombas atómicas no había llegado a un punto tan alto desde el fin de la Guerra Fría.

António Guterres, secretArio GenerAl de lAs nAciones unidAs1

Evolución y tendencias, 2017

En 2017 dEbido a la confluEncia dE varios factorEs, tanto negativos como positivos, la atención pública prestada a las armas nucleares estaba en su punto más alto en decenios. Las nuevas iniciativas y esfuerzos en materia de desarme multilateral se vieron contrarrestadas por las crisis regionales y el deterioro de las relaciones entre los Estados poseedores de armas nucleares, en un contexto de aumento de las divisiones sobre el ritmo y la escala del desarme nuclear. En la Conferencia de Desarme, el único órgano de negociación multilateral sobre desarme, persistía un malestar que duraba ya decenios, y todos los Estados poseedores de armas nucleares seguían aplicando programas de modernización sin contar con planes convenidos para reducir en mayor medida todos los tipos de armas nucleares ni limitar los arsenales nucleares. En su conjunto, estos acontecimientos frenaron las perspectivas de seguir avanzando en el desarme nuclear.

La mayoría de los Estados Miembros apoyaron la aprobación del Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares el 7 de julio, tras una conferencia de negociación cuyo mandato había sido fijado por la Asamblea General2. Este documento, que constituía el primer tratado multilateral de desarme nuclear negociado en más de 20 años, preveía para sus signatarios el primer conjunto amplio de prohibiciones sobre actividades relacionadas con las armas nucleares. Tanto el Tratado como las medidas de desarme nuclear más generales adquirieron una mayor visibilidad cuando la Campaña Internacional para Abolir las Armas Nucleares, una coalición de la sociedad civil, ganó el Premio Nobel de la Paz por su labor destinada a poner de relieve las catastróficas consecuencias humanitarias de cualquier empleo de armas nucleares, así como por los esfuerzos que llevaron a la aprobación del Tratado.

Ninguno de los Estados poseedores de armas nucleares decidió participar en la negociación del Tratado, y su aprobación provocó un intenso debate en la Primera Comisión de la Asamblea General.

1 Discurso ante la Asamblea General (Nueva York), 19 de septiembre de 2017. Disponible en https://www.un.org/sg/es/content/sg/speeches/2017-09-19/sgs-ga-address (consultado el 8 de junio de 2018).

2 Véase la resolución 71/258 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 2016.

Page 26: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

4

Entretanto, se produjeron varios acontecimientos relacionados con el enfoque gradual para lograr el desarme. El grupo preparatorio de expertos de alto nivel sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisible se reunió con el fin de examinar una serie de recomendaciones para un futuro tratado de prohibición de la producción de material fisible para armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares (para obtener más información sobre este grupo, véase el capítulo VI). Además, durante el año se realizaron actividades de manera constante con miras a poner fin al estancamiento en la Conferencia de Desarme y lograr la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares.

Estas iniciativas tuvieron lugar en un contexto de intensificación de las tensiones entre los Estados poseedores de armas nucleares, especialmente entre aquellos con los mayores arsenales nucleares: los Estados Unidos y la Federación de Rusia. Ambos Estados siguieron cumpliendo las obligaciones que les incumbían en virtud del Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre Medidas para la Ulterior Reducción y Limitación de las Armas Estratégicas Ofensivas, entre otras vías, por medio de reducciones graduales de sus existencias totales de armas nucleares estratégicas. Sin embargo, las perspectivas de nuevas reducciones bilaterales parecían empeorar en un clima de demandas y contrademandas de incumplimiento de los acuerdos de control de armamentos, en particular el Tratado entre los Estados Unidos de América y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas sobre la Eliminación de sus Misiles de Alcance Intermedio y de Menor Alcance. Paralelamente, todos los Estados poseedores de armas nucleares continuaron con la modernización cualitativa y, en algunos casos, la expansión cuantitativa de sus arsenales.

La ansiedad nuclear mundial siguió aumentando a medida que la crisis en la península de Corea se convertía en lo que el Secretario General describió como el problema más tenso y peligroso para la paz y la seguridad en el mundo actual3. En contra de las resoluciones del Consejo de Seguridad, la República Popular Democrática de Corea realizó 20 lanzamientos utilizando tecnología de misiles balísticos —incluidos tres misiles presuntamente de alcance intercontinental— y ensayó un explosivo nuclear anunciado como un “arma termonuclear de dos etapas”. Además de socavar aún más el régimen de no proliferación nuclear y la norma internacional contra los ensayos nucleares, esas actividades suponían una amenaza a la paz y la seguridad internacionales que se veía exacerbada por una retórica cada vez más intensa.

3 Observaciones del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y la República Popular Democrática de Corea, de 15 de diciembre de 2017. Disponibles en www.un.org/sg/en/content/sg/statement/2017-12-15/secretary-generals-remarks-security-council-non-proliferationdprk (consultado el 8 de junio de 2018).

Page 27: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme y no proliferación nucleares

5

En respuesta a las acciones de la República Popular Democrática de Corea, el Consejo de Seguridad se reunió para deliberar en 15 ocasiones y aprobó unánimemente cuatro resoluciones en las que se imponían nuevas sanciones a este país debido a sus actividades relacionadas con las armas nucleares y los misiles balísticos.

En cuanto a otras cuestiones regionales, el futuro del Plan de Acción Integral Conjunto acordado entre el E3/UE+34 y la República Islámica del Irán se enfrentaba a importantes incertidumbres en un contexto de reanudación del debate sobre su alcance y duración. El Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) siguió verificando el cumplimiento del acuerdo por parte de la República Islámica del Irán.

En 2017 la cuestión de la creación en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa se mantuvo principalmente inactiva. A pesar del amplio consenso entre los Estados de la región sobre la necesidad de crear una zona de ese tipo, no lograron acordar un proceso para su realización.

El ciclo de examen de 2020 del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares dio comienzo en mayo con la primera sesión del Comité Preparatorio. A pesar de los numerosos desafíos a los que se enfrentaban los Estados partes, entre ellos la incapacidad de la Conferencia de Examen de 2015 de llegar a un acuerdo sobre un documento final, el primer período de sesiones del Comité Preparatorio se celebró, en su mayor parte, con un espíritu de debate moderado. En vista de los crecientes obstáculos a la plena aplicación del Tratado, en la sesión, el Comité hizo hincapié en el compromiso permanente de los Estados partes en el Tratado y sus objetivos en la fase previa a la conmemoración de su 50.º aniversario en 2020.

Cuestiones relacionadas con el Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares

Primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes de 2020 encargada del Examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares

El Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes de 2020 encargada del Examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares5 celebró su primer período de sesiones en Ginebra del 2 al 12 de mayo, con Henk Cor van der Kwast (Países Bajos) como Presidente. En el período de

4 Alemania, China, Estados Unidos, Federación de Rusia, Francia, Reino Unido y Unión Europea. 5 El texto del Tratado y el estado de adhesión están disponibles en http://disarmament.un.org/

treaties/t/npt (consultado el 20 de marzo de 2018).

Page 28: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

6

sesiones participaron representantes de 114 Estados partes6, 9 organizaciones internacionales7 y 48 organizaciones no gubernamentales8. El Comité aprobó un informe de procedimiento9.

En su declaración10 ante el Comité Preparatorio, la Sra. Izumi Nakamitsu, Alta Representante para Asuntos de Desarme, expresó su preocupación por la lentitud de los progresos en materia de desarme nuclear y declaró que el consenso de larga data sobre la mejor manera de lograr la eliminación de las armas nucleares se había roto recientemente. Subrayó que un entorno de seguridad internacional cada vez más complejo no podía servir como excusa para la pasividad y resaltó el papel de las medidas de desarme y no proliferación —especialmente el Tratado, piedra angular del régimen de desarme y no proliferación— a la hora de aliviar la tensión internacional y fomentar la confianza mutua.

6 Albania, Alemania, Angola, Arabia Saudita, Argelia, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Azerbaiyán, Bangladesh, Belarús, Bélgica, Bolivia (Estado Plurinacional de), Bosnia y Herzegovina, Brasil, Bulgaria, Burkina Faso, Canadá, Colombia, Costa Rica, Côte d’Ivoire, Croacia, Cuba, Chequia, Chile, China, Chipre, Dinamarca, Ecuador, Egipto, El Salvador, Emiratos Árabes Unidos, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estado de Palestina, Estados Unidos, Estonia, ex República Yugoslava de Macedonia, Federación de Rusia, Filipinas, Finlandia, Francia, Georgia, Grecia, Guatemala, Hungría, Indonesia, Irán (República Islámica del), Iraq, Irlanda, Islandia, Italia, Japón, Jordania, Kazajstán, Kenya, Kuwait, Letonia, Líbano, Libia, Lituania, Luxemburgo, Malasia, Malta, Marruecos, México, Mongolia, Montenegro, Myanmar, Namibia, Nepal, Nicaragua, Níger, Nigeria, Noruega, Nueva Zelandia, Omán, Países Bajos, Panamá, Paraguay, Perú, Polonia, Portugal, Qatar, Reino Unido, República Árabe Siria, República de Corea, República de Moldova, República Democrática del Congo, República Democrática Popular Lao, República Dominicana, República Unida de Tanzanía, Rumania, San Marino, Santa Sede, Serbia, Singapur, Sri Lanka, Sudáfrica, Sudán, Suecia, Suiza, Tailandia, Túnez, Turquía, Ucrania, Uganda, Uruguay, Venezuela (República Bolivariana de), Viet Nam, Yemen y Zimbabwe.

7 Comisión Africana de Energía Nuclear, Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe, Agencia Brasileño-Argentina de Contabilidad y Control de Materiales Nucleares, Unión Europea, Organismo Internacional de Energía Atómica, Comité Internacional de la Cruz Roja, Liga de los Estados Árabes, Organización del Tratado del Atlántico Norte y Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares.

8 La lista de organizaciones no gubernamentales figura en NPT/CONF.2020/PC.I/INF/3. 9 NPT/CONF.2020/PC.I/15. 10 Declaración de la Alta Representante ante el Comité Preparatorio, Viena, 8 de mayo de 2017.

Disponible en https://s3.amazonaws.com/unoda-web/wp-content/uploads/2017/05/npt-2017-prepcom-statement-high-representative-Izumi-Nakamitsu.pdf (consultado el 12 de marzo de 2018).

Page 29: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme y no proliferación nucleares

7

El Comité Preparatorio dedicó cinco sesiones a un debate general sobre cuestiones relacionadas con todos los aspectos de la labor del Comité. Escuchó 82 declaraciones de Estados partes y 18 declaraciones de organizaciones no gubernamentales11. Los Estados partes reafirmaron la función crucial que desempeñaba el Tratado como piedra angular del régimen de no proliferación nuclear y como base de la labor encaminada a lograr el desarme nuclear. Destacaron la contribución vital del Tratado a la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales y subrayaron la importancia fundamental de su aplicación plena y eficaz. También hicieron hincapié en la importancia de garantizar una aplicación equilibrada de los tres pilares del Tratado —a saber, el desarme nuclear, la no proliferación nuclear y los usos pacíficos de la energía nuclear— y se refirieron a su carácter complementario.

Los Estados partes recordaron la necesidad de aplicar las decisiones 1 y 2 de la Conferencia de Examen y Prórroga, así como la resolución relativa al Oriente Medio aprobada en la sesión, el Documento Final aprobado en la Conferencia de Examen de 2000 y las conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento aprobadas en la Conferencia de Examen de 2010.

Tras el intercambio de opiniones general, el Comité dedicó nueve sesiones a examinar cuestiones concretas. Estas sesiones se organizaron en torno a tres grupos temáticos: a) no proliferación de las armas nucleares, desarme y paz y seguridad internacionales; b) no proliferación de las armas nucleares, salvaguardias y zonas libres de armas nucleares; y c) el derecho inalienable de todos los Estados partes en el Tratado a desarrollar la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, de manera no discriminatoria y de conformidad con los artículos I y II del Tratado. Estos grupos temáticos se centraban en tres cuestiones específicas: a) desarme nuclear y garantías de seguridad; b) cuestiones regionales, incluidas las relacionadas con el Oriente Medio y a la aplicación de la resolución de 1995 relativa al Oriente Medio; y c) utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y otras disposiciones del Tratado.

Grupo temático 1

Los Estados partes reafirmaron su determinación de lograr la aplicación plena y efectiva del artículo VI del Tratado. Se recordó que los Estados partes se habían comprometido tanto a aplicar políticas que fueran totalmente compatibles con el Tratado como a contribuir a la consecución de un mundo libre de armas nucleares. En ese contexto, se propugnó que los Estados partes utilizaran el ciclo de examen en curso para identificar, elaborar y negociar medidas eficaces en aras

11 Para consultar las declaraciones de los Estados partes, véanse NPT/CONF.2020/PC.I/SR.1 a 6. Las declaraciones de las organizaciones no gubernamentales figuran en el sitio web de Reaching Critical Will, en el apartado “Statements to the 2017 NPT Preparatory Committee” (disponible en www.reachingcriticalwill.org/disarmament-fora/npt/2017/statements (consultado el 12 de junio de 2018)).

Page 30: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

8

de la aplicación plena del artículo VI. Los Estados destacaron que seguían siendo válidos los elementos de desarme que figuraban en el Plan de Acción de 2010, y acordaron que debían aplicarse hasta su plena realización.

Los Estados partes manifestaron opiniones divergentes sobre la mejor manera de lograr y mantener un mundo libre de armas nucleares. Si bien algunos expresaron su apoyo al Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares, que en aquel momento se encontraba en fase de negociación, otros consideraban que el medio más apropiado para seguir adelante era aplicar un enfoque gradual o modular para el desarme. Los Estados debatieron sobre si un tratado de prohibición podría complementar el régimen establecido por el Tratado sobre la No Proliferación.

Las reducciones de armas nucleares unilaterales y bilaterales por parte de algunos Estados poseedores de armas nucleares recibieron una buena acogida, pero los Estados no poseedores de armas nucleares expresaron su preocupación por el hecho de que el número total estimado de armas nucleares desplegadas y en reserva todavía superaba las 15.000. Se instó a los Estados poseedores de armas nucleares a que adoptaran medidas para reducir rápidamente la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares, en consonancia con los compromisos acordados previamente. Expresaron su preocupación por el creciente papel de las armas nucleares en las doctrinas militares, por la continua mejora cualitativa de las armas nucleares, sus sistemas vectores y las infraestructuras correspondientes y por los planes de seguir invirtiendo en el perfeccionamiento, el reacondicionamiento o la prolongación de la vida útil de las armas nucleares y las instalaciones conexas. En respuesta a las preocupaciones relativas a la modernización, los Estados poseedores de armas nucleares afirmaron que esas medidas tenían por objeto garantizar la seguridad de los arsenales.

Muchos Estados no poseedores de armas nucleares también expresaron preocupación por las posibles consecuencias humanitarias catastróficas de cualquier empleo de armas nucleares. Reafirmaron la necesidad de que todos los Estados cumplieran las disposiciones aplicables del derecho internacional, incluido el derecho internacional humanitario, y recordaron cuestiones conexas tratadas en las conferencias internacionales celebradas en Oslo en marzo de 2013, en Nayarit (México) en febrero de 2014 y en Viena en diciembre de 201412.

12 Para obtener más información sobre las conferencias, véanse Servicios de Administración del Gobierno de Noruega “Foreword to Report from the Conference on the Humanitarian Impact of Nuclear Weapons”, 30 de julio de 2013 (disponible en www.regjeringen.no/en/aktuelt/foreword_report/id733082/ (consultado el 12 de marzo de 2018)); Ministerio de Relaciones Exteriores del Japón “Second Conference on the Humanitarian Impact of Nuclear Weapons: Chair’s Summary”, 14 de febrero de 2017 (disponible en www.mofa.go.jp/mofaj/files/000027687.pdf (consultado el 12 de marzo de 2018)); y Ministerio Federal de Austria “Vienna Conference on the Humanitarian Impact of Nuclear Weapons, 8 to 9 December 2014, Report and Summary of Findings of the Conference presented under the sole responsibility of Austria” (disponible en www.bmeia.gv.at/fileadmin/user_upload/Zentrale/Aussenpolitik/Abruestung/HINW14/HINW14_Chair_s_Summary.pdf (consultado el 12 de marzo de 2018)).

Page 31: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme y no proliferación nucleares

9

Además, muchos Estados no poseedores de armas nucleares hicieron hincapié en la necesidad de aumentar la rendición de cuentas mediante una mayor transparencia sobre los programas de armas nucleares y una mejor mensurabilidad de la aplicación de las obligaciones derivadas del Tratado, especialmente del artículo VI. Los debates conexos se centraron en posibles mejoras en la presentación de informes por parte de los Estados poseedores de armas nucleares, basándose en las deliberaciones y propuestas del ciclo de examen anterior sobre cuestiones como el número, tipo y estado de cabezas nucleares situadas en su territorio, así como de las cabezas desplegadas en el territorio de otros países. Los Estados partes acogieron con satisfacción la mayor transparencia demostrada por los Estados poseedores de armas nucleares y los alentaron a seguir mejorando su formulario de presentación de informes y a fijar intervalos adecuados para presentar informes.

Los Estados poseedores de armas nucleares no realizaron una declaración conjunta, sino que informaron a los Estados partes del resultado de la conferencia que habían celebrado en Washington D.C. los días 14 y 15 de septiembre de 201613, que por primera vez había incluido debates sobre sus doctrinas y sobre la estabilidad estratégica. China también afirmó que estaba dispuesta a dirigir la segunda fase de la elaboración del glosario de los principales términos nucleares.

Por otro lado, los Estados partes acogieron con agrado las medidas adoptadas para aplicar el Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre Medidas para la Ulterior Reducción y Limitación de las Armas Estratégicas Ofensivas. Los Estados Unidos y la Federación de Rusia afirmaron su intención de cumplir las obligaciones contraídas en virtud del Tratado para 2018. Varios Estados no poseedores de armas nucleares alentaron a los Estados Unidos y la Federación de Rusia a negociar un nuevo tratado que sustituya el existente, que vencerá en 2021, y cuyo alcance incluya tanto las armas nucleares tácticas como las armas nucleares estratégicas.

Muchos Estados partes destacaron el valor del Tratado entre los Estados Unidos de América y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas sobre la Eliminación de sus Misiles de Alcance Intermedio y de Menor Alcance, pero expresaron su preocupación por las recientes demandas y contrademandas de incumplimiento. Pidieron que se realizaran gestiones para preservar la viabilidad del Tratado y resolver los problemas de aplicación de conformidad con sus disposiciones, en particular por conducto de su Comisión Especial de Verificación.

En particular, en sus declaraciones relativas al grupo temático 1, varios Estados partes se refirieron a la República Popular Democrática de Corea y exhortaron al país a abandonar su programa de armas nucleares y de misiles

13 Para obtener más información, véase Departamento de Estado de los Estados Unidos “Joint Statement from the Nuclear-Weapons States at the 2016 Washington, DC P5 Conference”, 15 de septiembre de 2016. Disponible en https://2009-2017.state.gov/r/pa/prs/ps/2016/09/261994.htm (consultado el 14 de marzo de 2018).

Page 32: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

10

balísticos, a volver al Tratado sobre la No Proliferación como Estado no poseedor de armas nucleares y a ratificar el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares.

Numerosos Estados partes expresaron su apoyo a las iniciativas de verificación del desarme en curso y de nueva aparición, como el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la Verificación del Desarme Nuclear establecido por la Asamblea General, la Asociación Internacional para la Verificación del Desarme Nuclear y la Alianza Cuatripartita de Verificación Nuclear14. Los Estados partes examinaron la importancia que revestía la verificación del desarme nuclear para la aplicación del artículo VI del Tratado sobre la No Proliferación, tal y como se destacaba en el Plan de Acción de 2010, así como las 13 medidas prácticas acordadas en la Conferencia de Examen de 2000. Se acogió con beneplácito la labor nueva y continuada que llevaban a cabo en cooperación los Estados poseedores y los Estados no poseedores de armas nucleares con miras a desarrollar la capacidad de verificación del desarme nuclear.

Los participantes destacaron el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares como elemento central del régimen internacional de desarme y no proliferación nucleares, en parte por su relación intrínseca con el Tratado sobre la No Proliferación, y señalaron la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares como una prioridad urgente para los Estados partes. Se exhortó a todos los Estados que todavía no lo hubieran hecho a que firmaran y ratificaran el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares sin demora, en particular a los ocho Estados cuyas ratificaciones eran necesarias para que el Tratado entrara en vigor. Los Estados partes acogieron con agrado la suspensión de facto de las explosiones de ensayos nucleares. Sin embargo, se consideraba que esta suspensión no sustituía el compromiso permanente y jurídicamente vinculante de poner fin a los ensayos de armas nucleares y a todas las demás explosiones nucleares, que únicamente podía lograrse mediante la entrada en vigor del Tratado. En este contexto, se puso de relieve la importancia de abstenerse de toda actividad contraria al objeto y el fin del Tratado.

Los Estados partes examinaron la pertinencia de las garantías de seguridad que debían dar los Estados poseedores de armas nucleares en vista de los objetivos del Tratado. En el debate se indicó que, hasta que se eliminaran completamente las armas nucleares, los Estados partes no poseedores de armas nucleares tenían un interés legítimo en alcanzar un acuerdo vinculante en el que se establecieran garantías de seguridad inequívocas de que los Estados poseedores de armas nucleares no emplearían ni amenazarían con emplear armas nucleares contra ellos. A este respecto, se hizo hincapié en que esas garantías debían ser jurídicamente vinculantes, incondicionales, universales y no discriminatorias.

14 Estados Unidos, Noruega, Reino Unido y Suecia.

Page 33: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme y no proliferación nucleares

11

El Comité expresó su profundo pesar por el estancamiento continuado de la Conferencia de Desarme, a pesar de los nuevos intentos por lograr el consenso. Se puso de relieve la persistente incapacidad para acordar y aplicar un programa de trabajo amplio y equilibrado, así como para establecer un órgano subsidiario que se ocupara del desarme nuclear.

Grupo temático 2

Los Estados partes pusieron de relieve que las salvaguardias del OIEA eran un componente fundamental del régimen de no proliferación nuclear, desempeñaban una función indispensable en la aplicación del Tratado y contribuían a crear un entorno propicio para la cooperación nuclear.

Reafirmaron que el OIEA era la autoridad competente para verificar y garantizar que los Estados partes cumplían los acuerdos de salvaguardias que hubieran firmado atendiendo a las obligaciones contraídas en virtud del Tratado, con miras a impedir la desviación de energía nuclear destinada a fines pacíficos hacia su empleo en armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares. También destacaron que no debía hacerse nada que socavara la autoridad del OIEA en esta materia.

Los Estados partes acogieron con beneplácito el hecho de que 174 Estados no poseedores de armas nucleares ya hubieran puesto en vigor acuerdos de salvaguardias amplias con el OIEA, y se alentó a los Estados que carecían de este tipo de acuerdos a que los pusieran en vigor lo antes posible. Muchos Estados partes observaron que los acuerdos de salvaguardias amplias no eran suficiente para que el OIEA pudiera facilitar garantías fiables respecto de la ausencia de materiales y actividades nucleares no declarados, y varios Estados partes consideraban que la norma de verificación existente incluía protocolos adicionales además de los acuerdos de salvaguardias amplias. Sin embargo, muchos Estados partes señalaron que la concertación de un protocolo adicional respondía a la decisión soberana de los Estados e hicieron hincapié en la necesidad de distinguir entre las obligaciones jurídicas y las medidas voluntarias de fomento de la confianza. En este sentido, se celebró el hecho de que 128 Estados partes hubieran puesto en vigor protocolos adicionales. Varios Estados partes acogieron con beneplácito la labor realizada por el OIEA en materia de conceptualización y aplicación de enfoques estatales para las salvaguardias, a fin de aumentar la eficiencia y la eficacia del sistema de salvaguardias.

En respuesta a las preocupaciones sobre el incumplimiento de las obligaciones de no proliferación, los participantes subrayaron la importancia de cumplir todas las obligaciones en dicha materia y abordar todas las cuestiones de incumplimiento, a fin de ayudar a preservar la integridad del Tratado y la autoridad del sistema de salvaguardias del OIEA. Asimismo, se puso de relieve la importancia de resolver todos los casos de incumplimiento de las obligaciones en materia de salvaguardias respetando plenamente el Estatuto del OIEA y las respectivas obligaciones jurídicas de los Estados partes, así como la responsabilidad primordial del Consejo de Seguridad en los casos de incumplimiento.

Page 34: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

12

Los Estados partes recordaron la necesidad de que sus exportaciones relacionadas con la energía nuclear no contribuyeran directa ni indirectamente a la fabricación de armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares. Varios Estados partes expresaron la opinión de que los controles de la exportación eran un medio legítimo, necesario y conveniente para cumplir las obligaciones que incumbían a los Estados partes en virtud del artículo III del Tratado.

Los Estados partes destacaron también la importancia de la protección física eficaz de todos los materiales e instalaciones nucleares. Se exhortó a todos los Estados a que, dentro de los límites de sus competencias, alcanzaran y mantuvieran un elevado nivel de eficacia respecto de la seguridad física nuclear, incluida la protección física de los materiales nucleares y otros materiales radiactivos durante su empleo, almacenamiento y transporte, así como de las instalaciones conexas, en todas las etapas de su ciclo de vida, y la protección de la información delicada. Se reafirmó la función central que desempeñaba el OIEA en el fortalecimiento del marco de seguridad nuclear mundial y en la coordinación de las actividades internacionales en el ámbito de la seguridad física nuclear. Los Estados partes acogieron con satisfacción la Conferencia Internacional sobre Seguridad Física Nuclear: Compromisos y Medidas, celebrada en 201615, así como los planes del OIEA de seguir organizando conferencias internacionales sobre seguridad física nuclear cada tres años.

Muchos Estados partes expresaron su inquietud ante la amenaza del terrorismo y el riesgo de que agentes no estatales adquirieran armas nucleares y sus sistemas vectores. En este sentido, recordaron la obligación de todos los Estados de aplicar plenamente la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad y alentaron a todos los Estados que aún no lo hubieran hecho a adherirse lo antes posible al Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear16.

Los Estados partes reafirmaron su apoyo a las zonas libres de armas nucleares internacionalmente reconocidas y creadas sobre la base de acuerdos suscritos con libertad por los Estados de las regiones afectadas y de conformidad con las directrices aprobadas en 1999 por la Comisión de Desarme. Los Estados partes reconocieron que esos tratados, así como las declaraciones paralelas relativas a la condición de Mongolia como Estado libre de armas nucleares, estaban contribuyendo de manera continuada a la consecución de los objetivos del desarme y la no proliferación nucleares. También acogieron con beneplácito la celebración del 50.º aniversario del Tratado para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe (Tratado de Tlatelolco).

15 Para obtener más información, véase OIEA, “International Conference on Nuclear Security: Commitments and Actions”, 9 de diciembre de 2016. Disponible en www-pub.iaea.org/iaeameetings/50809/international-conference-on-nuclear-security-commitments-and-actions (consultado el 13 de marzo de 2018).

16 El texto del Tratado y el estado de adhesión están disponibles en http://disarmament.un.org/treaties/t/icsant (consultado el 12 de junio de 2018).

Page 35: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme y no proliferación nucleares

13

Los Estados partes expresaron su decepción y pesar continuados por el aplazamiento de la conferencia sobre la creación en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa, cuya celebración estaba prevista para 2012. Muchos Estados partes reiteraron su firme respaldo a la celebración de una conferencia, a la que asistirían todos los Estados de la región, sobre la creación en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa, tomando como base acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región y con el apoyo y compromiso plenos de los Estados poseedores de armas nucleares. En este contexto, los Estados partes reafirmaron su respaldo a la resolución relativa al Oriente Medio aprobada por la Conferencia de Examen y Prórroga y recordaron que las Conferencias de Examen de 2000 y 2010 habían reiterado sus propósitos y objetivos. Reafirmaron que la resolución de 1995 seguiría siendo válida hasta que se lograran sus metas y objetivos. Asimismo, afirmaron que dicha resolución, patrocinada por los Estados depositarios del Tratado, era un elemento esencial de los resultados de la Conferencia de Examen y Prórroga y de la base sobre la que el Tratado se había prorrogado indefinidamente sin proceder a votación. Los Estados partes recordaron su decisión de adoptar, de forma individual y colectiva, todas las medidas necesarias para asegurar la pronta aplicación de la resolución de 1995.

En términos generales, los participantes acogieron con agrado el éxito de la aplicación en curso del Plan de Acción Integral Conjunto, incluido el papel fundamental del OIEA en la verificación y la supervisión de su aplicación. Muchos Estados partes pusieron de relieve la importancia de la estricta adhesión de la República Islámica del Irán a todos los compromisos en materia de armas nucleares contraídos en el marco del Plan, así como su plena cooperación con el OIEA para lograr que la comunidad internacional confiara en el carácter exclusivamente pacífico del programa nuclear iraní. Asimismo, los Estados destacaron la necesidad de que todas las partes interesadas mantuvieran una posición constructiva a fin de lograr un progreso continuo hacia la plena aplicación del Plan.

Se expresaron serias preocupaciones acerca de los programas de armas nucleares y misiles balísticos de la República Popular Democrática de Corea, a la que los Estados partes instaron a renunciar a sus armas y programas nucleares de manera completa, verificable e irreversible, a poner fin de inmediato a todas las actividades conexas y a abandonar todos los demás programas de armas de destrucción en masa y misiles balísticos de manera completa, verificable e irreversible, de conformidad con lo dispuesto en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. Los Estados partes exhortaron a la República Popular Democrática de Corea a volver cuanto antes al Tratado sobre la No Proliferación, a cumplir plenamente el Tratado y a cooperar sin demora con el OIEA en la aplicación plena y efectiva de las salvaguardias amplias de dicho organismo. Además, los Estados partes destacaron la importancia de mantener la paz y la estabilidad en la península de Corea y en Asia Nororiental en su conjunto, así como su deseo de lograr una solución diplomática a través del diálogo.

Page 36: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

14

Grupo temático 3

Los Estados partes recordaron que nada de lo dispuesto en el Tratado debía interpretarse en el sentido de afectar el derecho inalienable de todas las partes en el Tratado a desarrollar la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, sin discriminación y de conformidad con los artículos I, II y III del Tratado, así como que este derecho era uno de los objetivos fundamentales del Tratado. Muchas delegaciones también hicieron hincapié en que ese derecho debía ejercerse de conformidad con las obligaciones contraídas en virtud del Tratado.

Se puso de relieve la función de la ciencia y la tecnología nucleares para lograr el desarrollo social y económico de todos los Estados partes. Los participantes destacaron la importancia de la asistencia prestada por el OIEA a los Estados partes en esferas como la salud y la nutrición, la alimentación y la agricultura, el agua y el medio ambiente y las aplicaciones industriales. Los Estados partes también agradecieron la respuesta brindada por el OIEA a situaciones de emergencia como los brotes de la enfermedad del Ébola y el virus de Zika. Numerosos Estados partes subrayaron la necesidad de intensificar la cooperación internacional, entre otros medios, a través de la labor del OIEA, para lograr una mayor utilización de las ciencias y las aplicaciones nucleares con miras a mejorar la calidad de vida y el bienestar de los pueblos del mundo, en particular mediante el logro de los objetivos de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible.

Los Estados partes reconocieron la importancia del Programa de Cooperación Técnica del OIEA para mejorar la aplicación de la ciencia y la tecnología nucleares, sobre todo en los países en desarrollo. También reconocieron que el Fondo de Cooperación Técnica era el mecanismo más importante para la ejecución del Programa y destacaron la necesidad de garantizar que los recursos del OIEA para las actividades de cooperación técnica fueran suficientes, seguros y previsibles. Los Estados partes se refirieron a las actividades de colaboración que estaban llevando a cabo el OIEA y sus Estados miembros para aumentar la eficacia y la eficiencia del Programa.Asimismo, acogieron con beneplácito la celebración de la Conferencia Internacional sobre el Programa de Cooperación Técnica del OIEA: Sesenta Años Contribuyendo al Desarrollo y Perspectivas de Futuro, que había tenido lugar del 30 de mayo al 1 de junio de 201717. Muchos Estados Miembros expresaron su apoyo a la Iniciativa sobre la Utilización con Fines Pacíficos del OIEA y alentaron a todas las partes a contribuir.

Los Estados partes reconocieron que, si bien la responsabilidad primordial de la seguridad tecnológica nuclear recaía sobre cada Estado, el OIEA desempeñaba un papel central al promover la cooperación internacional para cuestiones relacionadas con ese tipo de seguridad, por medios como el

17 Para obtener más información, véase OIEA, “International Conference on the IAEA Technical Cooperation Programme: Sixty Years and Beyond—Contributing to Development”. Disponible en www-pub.iaea.org/iaeameetings/52858/International-Conference-on-the-IAEA-Technical-Cooperation-Programme-Sixty-Years-and-Beyond-Contributing-to-Development (consultado el 14 de marzo de 2018).

Page 37: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme y no proliferación nucleares

15

establecimiento de normas en materia de seguridad tecnológica nuclear. En este sentido, los Estados partes señalaron con apreciación la aplicación del Plan de Acción sobre Seguridad Nuclear del OIEA. Se exhortó a los Estados que aún no lo hubieran hecho a adherirse a los instrumentos pertinentes de seguridad tecnológica nuclear, como la Convención sobre Seguridad Nuclear. Se recordó que, en interés de todos los Estados partes, el transporte de material radiactivo debía seguir realizándose de conformidad con las normas y directrices internacionales de seguridad y protección del medio ambiente.

En lo relativo al artículo X y la retirada, los Estados partes recordaron que cada Estado parte, en ejercicio de su soberanía nacional, tenía derecho a retirarse del Tratado de conformidad con lo que en él se disponga. Sin embargo, se subrayó que, en virtud del derecho internacional, si una parte se retiraba, seguiría siendo responsable de las violaciones del Tratado cometidas antes de dicha retirada.

En virtud de lo previsto en su mandato, la Presidencia facilitó a las delegaciones un resumen fáctico18 de las deliberaciones de los Estados partes sobre los tres pilares del Tratado —desarme nuclear, no proliferación nuclear y usos pacíficos de la energía nuclear—, así como sobre varias cuestiones regionales y otras disposiciones del Tratado. Los Estados partes no lograron llegar a un acuerdo sobre el resumen fáctico que se incluiría en el informe, por lo que la Presidencia decidió publicar su proyecto de recomendaciones como documento de trabajo bajo su propia autoridad. También bajo su propia autoridad, la Presidencia remitió a la Conferencia un documento titulado “Hacia 2020: reflexiones del Presidente del período de sesiones de 2017 del Comité Preparatorio”19, que contenía ocho puntos abordados durante los debates del período de sesiones que la Presidencia esperaba que sirvieran como puntos de referencia para las futuras deliberaciones llevadas a cabo en el ciclo de examen en curso.

Cuestiones relacionadas con el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares

Entrada en vigor y universalidad

Al 31 de diciembre, el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares20 tenía 166 Estados ratificantes y 183 Estados signatarios, y, a lo largo del año, se habían observado señales de apoyo continuadas con respecto a su entrada en vigor y su universalización. Durante el período de sesiones de 2017 del Comité Preparatorio del Tratado sobre la No Proliferación, las siguientes partes emitieron un llamamiento21 conjunto a la pronta entrada en vigor del Tratado de

18 NPT/CONF.2020/PC.I/WP.40. 19 NPT/CONF.2020/PC.I/14. 20 El texto del Tratado y el estado de adhesión están disponibles en http://disarmament.un.org/

treaties/t/ctbt (consultado el 20 de marzo de 2018). 21 OTPCE, “Joint Appeal by Japan, Kazakhstan and CTBTO”, 2 de mayo de 2017. Disponible

en www.ctbto.org/press-centre/highlights/2017/joint-appeal-by-japan-kazakhstan-and-ctbto/ (consultado el 4 de junio de 2018).

Page 38: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

16

Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares: el Sr. Fumio Kishida, Ministro de Relaciones Exteriores del Japón; el Sr. Kairat Abdrakhmanov, Ministro de Relaciones Exteriores de Kazajstán; y el Sr. Lassina Zerbo, Secretario Ejecutivo de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares (OTPCE).

Conferencia sobre Ciencia y Tecnología 2017

La Conferencia del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares: Ciencia y Tecnología 2017 se celebró en el Palacio Hofburg de Viena del 26 al 30 de junio. Se trataba de la sexta de una serie de conferencias multidisciplinarias destinadas a fortalecer los vínculos entre la comunidad científica y tecnológica y la OTPCE, así como a asegurar que el régimen de verificación mundial de la organización seguiría estando a la vanguardia de la innovación.

La Conferencia contó con la mayor participación hasta la fecha ya que atrajo a más de 1.000 participantes de más de 120 países que facilitaron 650 resúmenes, casi 400 carteles y más de 100 presentaciones orales. Entre los participantes figuraban científicos, miembros de la comunidad académica, estudiantes y numerosos funcionarios de alto nivel. Los oradores principales fueron el Secretario Ejecutivo de la OTPCE, la Princesa Sumaya bint El Hassan de Jordania, la Sra. Maria Cândida Pereira Teixeira, Ministra de Ciencia y Tecnología de Angola, y otros representantes de alto rango. Además, la Sra. Nurcan Meral Özel, Directora de la División del Sistema Internacional de Vigilancia de la OTPCE, y el Sr. Randy Bell, Director de la División del Centro Internacional de Datos de la OTPCE, pronunciaron discursos en los que fomentaron el uso de los datos de la OTPCE y pusieron de relieve la contribución de la Conferencia a un mundo libre de explosiones nucleares.

La Conferencia se centró en la participación de los jóvenes y las mujeres en la ciencia y la no proliferación nuclear. El Secretario Ejecutivo de la OTPCE puso de relieve el papel de las mujeres como promotoras de la comunidad científica mundial para poner fin a los ensayos nucleares. La Conferencia también incluyó componentes interactivos, como una visualización del Sistema Internacional de Vigilancia, una exposición sobre la instalación de una estación hidroacústica del Sistema y una presentación de realidad virtual de 15 minutos de duración sobre el proceso de inspección sobre el terreno de la OTPCE.

Conferencia sobre Medidas para Facilitar la Entrada en Vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares

La Décima Conferencia sobre Medidas para Facilitar la Entrada en Vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, comúnmente conocida como la conferencia organizada en virtud del artículo XIV, se celebró el 20 de septiembre en la Sede de las Naciones Unidas. Coincidió con la apertura del septuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General

Page 39: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme y no proliferación nucleares

17

de las Naciones Unidas y tuvo lugar menos de tres semanas después de que la República Popular Democrática de Corea llevara a cabo su sexto ensayo nuclear.

Los Ministros de Relaciones Exteriores del Japón y Kazajstán, Copresidentes de la conferencia organizada en virtud del artículo XIV para el período 2015-2017, inauguraron la conferencia y traspasaron la Presidencia al Sr. Didier Reynders, Ministro de Relaciones Exteriores de Bélgica, y al Sr. Ibrahim Al-Jaafari, Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq. Los nuevos Copresidentes transmitieron su agradecimiento a sus predecesores y destacaron la importancia del Tratado en el contexto de seguridad internacional existente.

Asistieron a la Conferencia ministros de relaciones exteriores de un gran número de Estados ratificantes. En sus discursos de apertura, el Secretario General y el Presidente de la Asamblea General subrayaron la importancia del Tratado para la no proliferación y el desarme nucleares. Antes de la conferencia, el Secretario Ejecutivo de la OTPCE y los Copresidentes de la conferencia organizada en virtud del artículo XIV redactaron conjuntamente un artículo de opinión22 en el que destacaron la importancia de prohibir los ensayos nucleares, refiriéndose al ensayo nuclear realizado recientemente por la República Popular Democrática de Corea para poner de relieve la urgencia de lograr la entrada en vigor del Tratado. En el artículo se ensalzaba la función que cumplía el Tratado en el establecimiento de una norma internacional contra los ensayos nucleares, así como la importancia de su régimen de verificación.

La Conferencia concluyó cuando los Estados miembros hicieron suya la Declaración Final y las Medidas para Promover la Entrada en Vigor del Tratado de 201723. En este documento se confirmó el apoyo de todos los Estados asistentes a la misión del Tratado y la labor de la OTPCE, y se exhortó a los Estados incluidos en el anexo 2 que aún no hubieran ratificado el Tratado a que lo hicieran en aras de la seguridad internacional. Además, en el documento se propugnaba la utilidad del régimen de verificación del Tratado para ofrecer beneficios científicos y civiles tangibles para los Estados signatarios.

Grupo de Jóvenes de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares

El Grupo de Jóvenes de la OTPCE celebró su primer aniversario a principios de 2017, un año después de que el Secretario Ejecutivo de la OTPCE lo pusiera en marcha durante el simposio titulado “Ciencia y Diplomacia para la Paz y la Seguridad: TPCE@20”. El Grupo de Jóvenes estaba abierto a estudiantes y jóvenes profesionales interesados en promover la entrada en vigor del Tratado, el establecimiento del régimen de verificación del Tratado y el fortalecimiento de la seguridad internacional.

22 Disponible en www.ctbto.org/press-centre/highlights/2017/op-ed-why-prohibiting-nuclear-testing-matters-and-what-we-can-do-about-it/ (consultado el 10 de junio de 2018).

23 OTPCE, documento CTBT-Art.XIV/2017/6, anexo.

Page 40: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

18

El Grupo de Jóvenes creció de manera significativa durante su primer año. A finales de 2017 contaba con más de 325 miembros, que representan a casi 70 países y a todas las regiones del mundo. A lo largo del año, los miembros del Grupo de Jóvenes llevaron a cabo una serie de proyectos destinados a apoyar la entrada en vigor y la universalización del Tratado, así como las actividades de divulgación de la OTPCE. Estos proyectos incluyeron la publicación de artículos acerca de la importancia del Tratado y la forma en que las nuevas generaciones pueden promover el control de armamentos24.

La Primera Conferencia del Grupo de Jóvenes de la OTPCE25 tuvo lugar del 18 al 20 de octubre. La Conferencia, copatrocinada por la OTPCE y la Universidad Nacional de Investigación Nuclear/Instituto de Física e Ingeniería de Moscú y respaldada por los Ministerios de Defensa y Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, contó con la participación de más de 100 estudiantes y miembros del Grupo de Jóvenes, el Secretario Ejecutivo de la OTPCE, el Sr. Sergey Ryabkov, Viceministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, y miembros del Grupo de Personas Eminentes26. La Conferencia brindó a los participantes la oportunidad de intercambiar ideas sobre cuestiones de seguridad internacional, conocer más sobre las tecnologías de verificación del Tratado y dialogar con altos funcionarios de control de armamentos sobre cómo promover la entrada en vigor del Tratado.

Asimismo, más de 70 miembros del Grupo de Jóvenes asistieron a la Conferencia sobre Ciencia y Tecnología 2017 para presentar sus proyectos de investigación y divulgación, y participaron en debates y talleres. En concreto, los miembros del Grupo de Jóvenes facilitaron un taller en el que se examinó el Tratado en el contexto regional de Asia Meridional27.

Los miembros del Grupo de Jóvenes del James Martin Center for Nonproliferation Studies también organizaron un acto, celebrado paralelamente al período de sesiones de 2017 del Comité Preparatorio del Tratado sobre la No Proliferación, titulado “Realzar la función del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares en el Proceso de Examen del Tratado sobre la No Proliferación”28. Se presentaron investigaciones sobre cómo hacer hincapié en el

24 Véase el informe del Grupo de Jóvenes de la OTPCE de 2017. Disponible en https://youthgroup.ctbto.org/wp-content/uploads/2018/02/CTBTO-Youth-Group-2017-Annual-Report.pdf (consultado el 10 de junio de 2018).

25 Véase también OTPCE, “CTBTO Youth Group Conference, Moscow”. Disponible en www.ctbto.org/press-centre/highlights/2017/ctbto-youth-group-conference-moscow/.

26 Para obtener más información sobre el Grupo de Personas Eminentes, véase la siguiente sección. 27 Véase también OTPCE, “Youth Participation in the recent CTBTO Science and Technology

2017 Conference”, 14 de julio de 2017. Disponible en https://youthgroup.ctbto.org/youth-participation-in-the-recent-ctbto-science-and-technology-2017-conference/ (consultado el 10 de junio de 2018).

28 Véase también “Enhancing the Role of the CTBT in the NPT Review Process: Side Event of NPT PrepCom”, 5 de mayo de 2017. Disponible en www.ctbto.org/press-centre/highlights/2017/enhancing-the-role-of-the-ctbt-in-the-npt-review-process-side-event-of-npt-prepcom/ (consultado el 10 de junio de 2018).

Page 41: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme y no proliferación nucleares

19

Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares en el contexto del Tratado sobre la No Proliferación y cómo promover mejor su entrada en vigor.

En el informe del Grupo de Jóvenes de la OTPCE de 201729, el Secretario Ejecutivo de la OTPCE encomió el trabajo realizado por los miembros del Grupo, declarando que todas las actividades en las que habían participado los miembros del Grupo de Jóvenes habían adoptado una nueva dimensión, llena de entusiasmo e innovación, y habían ampliado considerablemente la labor de divulgación de la OTPCE.Grupo de Personas Eminentes

El Grupo de Personas Eminentes está formado por expertos de renombre internacional y otras personas destacadas con experiencia en materia de promoción de la pronta entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares. Muchos de los miembros del Grupo asistieron a la conferencia organizada en virtud del artículo XIV que tuvo lugar en septiembre, entre ellos, la Sra. Federica Mogherini, Alta Representante de la Unión Europea para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad, el Sr. Kevin Rudd, ex Primer Ministro de Australia, la Sra. Amina Mohamed, Secretaria de Gabinete para Relaciones Exteriores y Comercio Internacional de Kenya, la Sra. Angela Kane y el Sr. Sérgio Duarte, ex Altos Representantes de las Naciones Unidas para Asuntos de Desarme, y el Sr. Wolfgang Hoffmann, ex Secretario Ejecutivo de la OTPCE. El Sr. Kevin Rudd y la Sra. Amina Mohamed realizaron una declaración en nombre del Grupo.

En una reunión del Grupo de Personas Eminentes para el Avance Sustantivo del Desarme Nuclear que se celebró en Hiroshima (Japón) los días 27 y 28 de noviembre, se emitió una declaración aprobada por los 16 miembros del Grupo. En la declaración, titulada “The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty: Critical Steps for the Treaty’s Entry into Force”, el Grupo recordó la resolución 2310 (2016) del Consejo de Seguridad y otra declaración adoptada por los cinco miembros permanentes del Consejo en la que se pedía la pronta entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares. También se determinaba que la entrada en vigor del Tratado era un elemento constitutivo esencial de la arquitectura del desarme nuclear y se instaba enérgicamente a que se produjeran nuevas ratificaciones para su entrada en vigor.

Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares

Los períodos de sesiones 48.º y 49.º de la Comisión Preparatoria de la OTPCE se celebraron los días 22 y 23 de junio y los días 13 y 14 de noviembre, respectivamente, con la Sra. Paulina Franceschi Navarro (Panamá) como Presidenta.

29 Disponible en https://youthgroup.ctbto.org/wp-content/uploads/2018/02/CTBTO-Youth-Group-2017-Annual-Report.pdf (consultado el 10 de junio de 2018).

Page 42: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

20

Durante el 48.º período de sesiones, el Secretario Ejecutivo de la OTPCE informó sobre los procesos de planificación tanto de la Conferencia sobre Ciencia y Tecnología como de las conferencias organizadas en virtud del artículo XIV, así como sobre los avances en el Sistema Internacional de Vigilancia, entre los que se incluía la finalización del componente hidroacústico. La Comisión Preparatoria expresó su agradecimiento por esa labor, especialmente las actividades realizadas durante el proceso entre períodos de sesiones de la conferencia organizada en virtud del artículo XIV.

Las delegaciones también abordaron temas conexos del programa, como alentar a los Estados del anexo 2 a adherirse al Tratado y reconocer las contribuciones de las conferencias organizadas por la OTPCE durante 2017. Además, la Comisión examinó el ensayo nuclear realizado por la República Popular Democrática de Corea en septiembre y la eficacia del Sistema Internacional de Vigilancia a la hora de detectar este ensayo.

Creación de capacidad, formación y capacitación integradas

Durante 2017 la OTPCE ayudó a organizar numerosas actividades integradas de creación de capacidad, educación y capacitación para que los Estados signatarios mejoraran sus conocimientos sobre el Tratado y su régimen de verificación —incluidas las aplicaciones civiles y científicas de sus tecnologías de verificación—, promoviendo al mismo tiempo la entrada en vigor y la universalización del Tratado. El objetivo principal de estas actividades era fortalecer la capacidad de los Estados signatarios en esferas relacionadas con el Tratado.

Con el apoyo de la OTPCE, el Japón organizó una conferencia regional los días 26 y 27 de julio en Tokio para los Estados de Asia Sudoriental, el Pacífico y el Lejano Oriente sobre cómo facilitar la entrada en vigor del Tratado. Se organizó el Taller para los Centros Nacionales de Datos de la Región de Asia Sudoriental del 7 al 11 de agosto en Hanoi, y el Centro Nacional de Datos de Namibia coorganizó un taller de desarrollo de la capacidad técnica del 13 al 17 de noviembre, en el que se abordaron cuestiones relacionadas con los tiempos de propagación de los fenómenos sísmicos regionales.

Con respecto al fortalecimiento del régimen de inspección sobre el terreno, en febrero se impartió un curso sobre salud y seguridad y en mayo un curso sobre el apoyo a las operaciones sobre el terreno. En enero se celebró una reunión de expertos sobre la funcionalidad de los equipos de inspección, y en marzo una reunión de expertos sobre la seguridad de la información. Entre el 6 y el 10 de noviembre, la OTPCE llevó a cabo una simulación como parte del Plan de Ejercicios de Inspección sobre el Terreno para 2016-2020. Estos ejercicios han desempeñado un papel fundamental en las actividades encaminadas a fortalecer el componente de inspección sobre el terreno del régimen de verificación del Tratado.

Page 43: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme y no proliferación nucleares

21

La OTPCE también facilitó equipo donado para los Centros Nacionales de Datos de nuevos Estados e instaló nuevos sistemas de creación de capacidad. El objetivo de facilitar este equipo era aumentar las actividades civiles y científicas de los Estados signatarios, ayudándoles a participar plenamente en el régimen de verificación del Tratado.

En septiembre, la OTPCE recibió en su sede de Viena a 25 becarios de las Naciones Unidas en materia de desarme durante una visita de estudio de dos días de duración. La visita incluyó reuniones informativas detalladas sobre el trabajo de la OTPCE, así como la participación interactiva con algunos de sus altos funcionarios, incluido el Secretario Ejecutivo de la OTPCE. Los becarios también pudieron recorrer las instalaciones del banco de pruebas del Sistema Internacional de Vigilancia y el Centro de Operaciones del Centro Internacional de Datos, además de participar en un ejercicio práctico relacionado con los procedimientos de inspección sobre el terreno.

Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares

De conformidad con lo dispuesto en la resolución 71/258 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 2016, se celebró la conferencia de las Naciones Unidas para negociar un instrumento jurídicamente vinculante que prohíba las armas nucleares y conduzca a su total eliminación en Nueva York del 27 al 31 de marzo y del 15 de junio al 7 de julio de 2017. En la resolución, la Asamblea alentó a todos los Estados Miembros a que participaran en la conferencia y acogió con beneplácito la participación y contribución de las organizaciones internacionales y los representantes de la sociedad civil. La Asamblea exhortó a los Estados participantes en la conferencia a que hicieran todo lo posible por concertar cuanto antes un instrumento jurídicamente vinculante. Se celebró un período de sesiones de organización el 16 de febrero.

Page 44: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

22

La conferencia contó con la participación de 125 Estados30, 5 organizaciones intergubernamentales y otras entidades31 y 99 organizaciones de la sociedad civil32. Los Estados poseedores de armas nucleares y otros Estados

30 Afganistán, Andorra, Angola, Antigua y Barbuda, Arabia Saudita, Argelia, Argentina, Armenia, Austria, Azerbaiyán, Bahamas, Bahrein, Bangladesh, Barbados, Benin, Bhután, Bolivia (Estado Plurinacional de), Botswana, Brasil, Brunei Darussalam, Burkina Faso, Burundi, Cabo Verde, Camboya, Camerún, Chile, Chipre, Colombia, Congo, Costa Rica, Côte d’Ivoire, Cuba, Djibouti, Ecuador, Egipto, El Salvador, Emiratos Árabes Unidos, Eritrea, Estado de Palestina, Etiopía, ex República Yugoslava de Macedonia, Fiji, Filipinas, Gambia, Ghana, Granada, Guatemala, Guinea, Guyana, Haití, Honduras, Indonesia, Irán (República Islámica del), Iraq, Irlanda, Islas Marshall, Islas Salomón, Jamaica, Jordania, Kazajstán, Kenya, Kuwait, Líbano, Lesotho, Liberia, Libia, Liechtenstein, Madagascar, Malawi, Malasia, Malta, Marruecos, Mauritania, Mauricio, México, Mónaco, Mongolia, Mozambique, Myanmar, Namibia, Nauru, Nepal, Nicaragua, Nigeria, Nueva Zelandia, Omán, Países Bajos, Panamá, Papua Nueva Guinea, Paraguay, Perú, Qatar, República Árabe Siria, República de Moldova, República Democrática del Congo, República Democrática Popular Lao, República Dominicana, República Unida de Tanzanía, Santa Lucía, Samoa, San Marino, Santa Sede, Senegal, Sierra Leona, Singapur, Sri Lanka, Sudáfrica, Sudán, Suecia, Suiza, Swazilandia, Tailandia, Timor-Leste, Togo, Tonga, Trinidad y Tabago, Túnez, Uganda, Uruguay, Vanuatu, Venezuela (República Bolivariana de), Viet Nam, Yemen, Zambia y Zimbabwe.

31 Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe, Unión Europea, Comité Internacional de la Cruz Roja, Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja y Unión Interparlamentaria.

32 Abolition des armes nucléaires, Acronym Institute for Disarmament Diplomacy, Action des citoyens pour le désarmement nucléaire, Academia Americana de Artes y Ciencias, American Iranian Council, Amplify Youth Network, Arms Control Association, Article 36, Asabe Shehu Yar Adua Foundation, Asociación para Políticas Públicas, Ban All Nukes generation, British American Security Information Council, Campaña Internacional para Abolir las Armas Nucleares, Campaign for Nuclear Disarmament, Canadian Network to Abolish Nuclear Weapons, Canadian Pugwash Group, Canadian Voice of Women for Peace, Centro para la Seguridad y la Cooperación Internacionales (Instituto Freeman Spogli de Estudios Internacionales, Universidad de Stanford), Centro de Seguridad y Política Internacionales, Center for Nonproliferation and Export Control, Centro de Estudios sobre la No Proliferación (Middlebury Institute of International Studies at Monterey), Centro de Estudios Estratégicos e Internacionales, Centre Africain de Recherche Industrielle, Centro de Estudios sobre Ciencia y Seguridad (King’s College de Londres), Christian Campaign for Nuclear Disarmament, Coalition for Peace Action, Comitato Senzatomica, Comisión de las Iglesias para Asuntos Internacionales del Consejo Mundial de Iglesias, Armas bajo Control, Instituto Judith Reppy de Estudios sobre la Paz y los Conflictos de la Universidad de Cornell, organización comunitaria no gubernamental Do It Yourself, Fundación por la Paz, Centro de Ginebra para la Política de Seguridad, Geneva Disarmament Platform, Global Security Institute, Groupe de recherche et d’information sur la paix et la sécurité, Hidankyo/Hibakusha Organization of Japan, Hiroshima Peace Institute, Hope Foundation, Campaña Internacional para Abolir las Armas Nucleares (Noruega), Indian Pugwash Society, Inochi, International Association of Democratic Lawyers, International Association of Lawyers against Nuclear Arms, Campaña Internacional para Abolir las Armas Nucleares (Austria), Movimiento Internacional de Reconciliación, Grupo Internacional sobre Material Fisible, International Peace Bureau, International Peace Research Association, International Physicians for the Prevention of Nuclear War, Asociación Japonesa de Abogados Opuestos a las Armas Nucleares, Japan Congress Against A- and H-Bombs (GENSUIKIN), Japan Federation of Bar Associations, Los Alamos Study Group, Maryknoll Sisters of St. Dominic, Mayors for Peace, Mines Action Canada, Mouvement de la paix, Mundo sin Guerras, Nei til atomvaapen, New Japan Women’s Association, New World Hope Organization, Norwegian People’s Aid, Nuclear

Page 45: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme y no proliferación nucleares

23

que poseían armas nucleares no participaron en la conferencia. Solo un Estado no poseedor de armas nucleares aliado con un Estado poseedor de armas nucleares participó en la conferencia.

En su 28.ª sesión, que tuvo lugar el 7 de julio, la conferencia aprobó el texto del Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares33 por 122 votos contra 1 y 1 abstención. Esta decisión supuso la concertación del primer tratado multilateral sobre armas nucleares desde que en 1996 se negociara el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares.

El Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares se abrió a la firma en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York el 20 de septiembre.Con motivo de la apertura a la firma del Tratado, el Secretario General observó que era producto de la creciente preocupación por el riesgo que representaba la existencia continuada de armas nucleares, especialmente las consecuencias humanitarias y ambientales catastróficas de su empleo34. Señaló que el Tratado era un paso importante hacia el objetivo universal de vivir en un mundo libre de armas nucleares y que tenía la esperanza de que ayudaría a dar un nuevo impulso a los esfuerzos mundiales por lograr este objetivo. El 31 de diciembre, 56 Estados habían firmado el Tratado y 3 Estados lo habían ratificado. Entrará en vigor 90 días después de la fecha en que se deposite el 50.º instrumento de ratificación.

El Tratado contiene el primer conjunto amplio de prohibiciones para los Estados partes sobre la participación en actividades relacionadas con las armas nucleares. Dichas prohibiciones incluyen compromisos de no desarrollar, ensayar, producir, adquirir, poseer, almacenar, emplear ni amenazar con emplear armas nucleares. El Tratado también prohíbe desplegar armas nucleares en el

Age Peace Foundation, Nuclear Information and Resource Service, Nuclear Watch New Mexico, Oak Ridge Environmental Peace Alliance, Universidad Pace, Parliamentarians for Nuclear Nonproliferation and Disarmament, Pax Christi Internacional (Movimiento Católico Internacional por la Paz), Peace Action, Peace Angels Project, Peace Boat (Barco de la Paz), Peace Depot, PeaceJam Foundation, People for Nuclear Disarmament, Physicians for Social Responsibility, Project Ploughshares, Pugwash Conferences on Science and World Affairs, Centro de Investigación para la Eliminación de las Armas Nucleares de la Universidad de Nagasaki, Resource Institute of Social Education, Scottish Campaign for Nuclear Disarmament, Secure World Foundation, Soka Gakkai Internacional, Solidarité d’Actions pour la Paix (Grands Lacs), Stichting Samenwerkingsverband IKV (Pax Christi), Japan Council against Atomic and Hydrogen Bombs (Gensuikyo), The New School for Public Engagement, Transcend International, Tri-Valley CAREs (Communities against a Radioactive Environment), United Methodist Church (General Board of Church and Society), Asociación pro Naciones Unidas de Suecia, Universidad Autónoma de Baja California, Universidad de Amberes, Verification Research, Training and Information Centre, Western States Legal Foundation, Liga Internacional de Mujeres por la Paz y la Libertad, Visions Solidaires y Youth Arts New York.

33 El texto del Tratado y el estado de adhesión están disponibles en http://disarmament.un.org/treaties/t/tpnw (consultado el 10 de junio de 2018).

34 Las declaraciones del Secretario General se encuentran disponibles en www.un.org/ sg/en/content/sg/statement/2017-09-20/secretary-generals-remarks-signing-ceremony-treaty-prohibition (consultado el 11 de junio de 2018).

Page 46: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

24

territorio nacional y prestar asistencia a otro Estado para llevar a cabo actividades prohibidas. Los Estados partes también tienen la obligación de prevenir y reprimir cualquier actividad prohibida a un Estado parte en virtud del Tratado realizada por personas o en territorio que se encuentren bajo su jurisdicción o control.

El Tratado prevé diversas vías para que los Estados poseedores de armas nucleares se adhieran a él. En primer lugar, estos Estados pueden eliminar sus programas de armas nucleares y concertar un acuerdo con el OIEA que permita verificar la ausencia de materiales o actividades nucleares no declarados en su territorio. Como alternativa, los Estados poseedores de armas nucleares pueden adherirse al Tratado y entablar negociaciones con una “autoridad internacional competente” (aún no establecida) para elaborar un plan jurídicamente vinculante y con plazos concretos para la eliminación irreversible de su programa de armas nucleares. Una vez concluida la eliminación de su programa de armas nucleares, el Estado implicado podrá concertar un acuerdo con el OIEA que permita verificar la ausencia de materiales o actividades nucleares no declarados en su territorio. Además, el Tratado mantiene abierta la posibilidad de que los Estados partes consideren la posibilidad de elaborar protocolos adicionales para la adopción de nuevas medidas de desarme nuclear.

El Tratado exige que los Estados partes no poseedores de armas nucleares mantengan, como mínimo, sus obligaciones en materia de salvaguardias con el OIEA vigentes en el momento de la entrada en vigor del Tratado. Se exhorta a los Estados partes no poseedores de armas nucleares que aún no hayan puesto en vigor un acuerdo de salvaguardias amplias con el OIEA a hacerlo a más tardar 18 meses después de la entrada en vigor del Tratado.

El Tratado incluye también las denominadas “obligaciones positivas”, que obligan a los Estados partes a prestar una asistencia adecuada a las personas afectadas por el empleo o el ensayo de armas nucleares, así como a adoptar las medidas necesarias y adecuadas para la restauración del medio ambiente de las zonas bajo su jurisdicción o control contaminadas como consecuencia de actividades relacionadas con el ensayo o el empleo de armas nucleares.

Primer período de sesiones

El primer período de sesiones sustantivo de la conferencia para negociar un instrumento jurídicamente vinculante que prohíba las armas nucleares y conduzca a su total eliminación se celebró del 27 al 31 de marzo en Nueva York. Se abrió bajo la Presidencia de la Sra. Elayne Whyte Gómez (Costa Rica), que había sido elegida en la reunión de organización celebrada el 16 de febrero.

En la sesión de apertura, la conferencia escuchó los discursos pronunciados por el Sr. Masud Bin Momen (Bangladesh), Presidente Interino de la Asamblea General, y el Sr. Kim Won-soo, Alto Representante para Asuntos de Desarme.El Alto Representante señaló que los Estados necesitaban encontrar una nueva

Page 47: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme y no proliferación nucleares

25

manera de inspirar y motivar a los ciudadanos en pro del desarme35. También destacó que el hecho de que siguiera habiendo armas nucleares seguía planteando una amenaza existencial más para la humanidad, así como que había habido pocos momentos en los que la necesidad de avanzar en el desarme nuclear hubiera sido tan urgente como lo era entonces. En la conferencia se escuchó un mensaje del Papa Francisco, se reprodujo un mensaje de vídeo del Presidente del Comité Internacional de la Cruz Roja y se escuchó el testimonio de un superviviente del bombardeo atómico de Hiroshima.

El primer período de sesiones sustantivo consistió en un intercambio general de opiniones, lo que permitió a los Estados participantes en la conferencia examinar todas las cuestiones relativas al instrumento jurídicamente vinculante. Algunos de los temas específicos tratados fueron los principios y objetivos y los elementos del preámbulo; las prohibiciones básicas; las medidas jurídicas eficaces, las disposiciones jurídicas y las normas; y los arreglos institucionales.

Muchos participantes afirmaron que un tratado de prohibición sería una medida provisional, en espera de la negociación de disposiciones para la eliminación total de las armas nucleares. Asimismo, consideraban que el tratado de prohibición debía complementar los regímenes de no proliferación y desarme nucleares existentes, en particular el Tratado sobre la No Proliferación. Se sostuvo que el proceso de negociación debía ser incluyente y encontrar medios para lograr la participación de todos los Estados, incluidos los Estados poseedores de armas nucleares. Un gran número de participantes pidieron que el texto hiciera referencia a las consecuencias humanitarias de cualquier empleo de las armas nucleares y a la grave amenaza que supone su existencia para la humanidad.

Además, se pidió que el preámbulo reconociera los siguientes elementos: el papel de la sociedad civil en el proceso; los efectos vinculados al género de las armas nucleares; los derechos de las víctimas de la utilización y el ensayo de armas nucleares, entre ellos el derecho a la asistencia; y los efectos económicos de la producción y modernización de las armas nucleares, en particular en el contexto de la consecución de los Objetivos de Desarrollo Sostenible.

La conferencia también celebró dos reuniones oficiosas con grupos de expertos del Comité Internacional de la Cruz Roja, instituciones académicas y organizaciones no gubernamentales. Estas mesas redondas fomentaron el diálogo interactivo entre los participantes en la conferencia.

Segundo período de sesiones

El segundo período de sesiones sustantivo de la conferencia tuvo lugar del 15 de junio al 7 de julio en Nueva York. Durante este período de sesiones,

35 La declaración del Alto Representante se encuentra disponible en https://unoda-web.s3-accelerate.amazonaws.com/wp-content/uploads/2017/03/hr-ptnw-opening.pdf (consultado el 10 de junio de 2018).

Page 48: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

26

los Estados participantes examinaron y negociaron el texto del instrumento jurídicamente vinculante por el que se prohibirían las armas nucleares y se conduciría a su total eliminación, con arreglo al tema 9 del programa.

El 22 de mayo la Presidenta de la conferencia distribuyó un proyecto de texto del tratado como base para las negociaciones. Muchos participantes expresaron la opinión de que el proyecto era un buen punto de partida y una base sólida para proseguir con los debates y las mejoras durante el siguiente período de sesiones. Asimismo, expresaron su deseo de llegar a un acuerdo antes del 7 de julio.

La Presidenta destacó que las obligaciones generales incluidas en el futuro tratado debían ser lo más exhaustivas posible y poder mantenerse en el futuro. Puso de relieve la necesidad de crear un tratado que algún día pudiera aceptarse universalmente.

En este contexto, los Estados examinaron varias cuestiones relacionadas con las definiciones, las prohibiciones, las obligaciones positivas, las salvaguardias, la verificación y la adhesión de los Estados poseedores de armas nucleares. También examinaron los mecanismos institucionales y de otra naturaleza, como las reuniones de los Estados partes y las conferencias de examen, el arreglo de controversias, las funciones de la secretaría, la entrada en vigor y la retirada.

Algunos Estados observaron que el tratado debía reflejar la insatisfacción por la lentitud del desarme nuclear, y muchos Estados apoyaron la inclusión de fragmentos tomados de la declaración conjunta sobre las consecuencias humanitarias de la guerra nuclear36. Se hizo hincapié en la importancia de reafirmar la obligación de que todos los Estados respeten el derecho internacional —incluido el derecho internacional humanitario y sus normas de distinción y proporcionalidad—.

Muchos Estados también opinaban que el tratado no debía incluir nuevas obligaciones para los Estados no poseedores de armas nucleares, especialmente en relación con las salvaguardias, a la luz de su relación con otros instrumentos multilaterales de desarme y no proliferación, en concreto el Tratado sobre la No Proliferación y el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares. Si bien se subrayó que el tratado de prohibición debía aprovechar y complementar el Tratado sobre la No Proliferación, algunos Estados sugirieron que se debía ir más allá del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, en particular al prohibir los ensayos nucleares simulados. Muchos Estados respaldaron las referencias a las zonas libres de armas nucleares, así como la necesidad de crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. También se acogió con beneplácito el derecho a la energía nuclear con fines pacíficos.

36 Disponible en https://unoda-web.s3-accelerate.amazonaws.com/wp-content/uploads/assets/WMD/Nuclear/NPT2015/PrepCom2012/statements/20120502/SwitzerlandOnBehalfOf.pdf (consultado el 11 de mayo de 2018).

Page 49: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme y no proliferación nucleares

27

La mayoría de los Estados eran partidarios de incluir en el proyecto de texto una referencia al papel del género en el desarme nuclear. Otros destacaron la necesidad de reconocer los efectos desproporcionados de los ensayos nucleares en los pueblos indígenas. También se abordó la importancia de incluir una referencia a los derechos humanos.

Se señaló que el tratado debía remitirse a la necesidad tanto de la prohibición como de la eliminación, incluida la obligación de destruir las existencias. En este contexto, los Estados examinaron cómo podrían adherirse al tratado los Estados poseedores de armas nucleares, especialmente la necesidad de contar con disposiciones flexibles y no discriminatorias, antes de llegar a un acuerdo sobre el enfoque descrito anteriormente.

Con respecto a las prohibiciones, se produjo un amplio consenso sobre el hecho de que las disposiciones del tratado debían ser simples, precisas y verificables. Sin embargo, los Estados examinaron las ventajas de incluir prohibiciones sobre el tránsito de armas nucleares y sobre la amenaza de empleo de armas nucleares. Finalmente se incluyeron estas últimas prohibiciones, pero se consideró que las primeras serían demasiado difíciles de aplicar. Los Estados también debatieron sobre si se debían prohibir la investigación y el diseño de armas nucleares, pero se convino en que esa prohibición podía limitar la investigación con fines pacíficos.

Se observó que el proyecto de texto no incluía referencias a la seguridad y la estabilidad internacionales. En última instancia, los Estados decidieron que no era necesario reflejar esas preocupaciones en el texto.

En cuanto a la cuestión de las salvaguardias, algunos Estados señalaron que el tratado debía exigir un acuerdo de salvaguardias amplias y un protocolo adicional para todos los Estados partes, y que no hacerlo sería desaprovechar esta oportunidad37. Sin embargo, otros subrayaron que esta medida entrañaría obligaciones adicionales para los Estados no poseedores de armas nucleares y que el tratado no debía hacer obligatorio un mecanismo voluntario.

En cuanto a las medidas de verificación del desarme nuclear, algunos Estados señalaron que, sin un mecanismo de verificación, el tratado carecería de credibilidad. Sin embargo, otros muchos estuvieron de acuerdo en que sería más apropiado abordar las medidas de verificación técnica en protocolos negociados posteriormente con los Estados poseedores de armas nucleares que se adhirieran. Asimismo, se acordó que la verificación requeriría una nueva autoridad.

Se produjo un amplio consenso sobre el proyecto de texto en lo relativo a las denominadas “obligaciones positivas”, que exigen que los Estados partes adopten determinadas medidas, como la asistencia a las víctimas y la restauración del medio ambiente. Sin embargo, los participantes debatieron sobre si los

37 Para obtener más información, véase la sección sobre la verificación del OIEA incluida en este capítulo.

Page 50: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

28

responsables de este tipo de asistencia y rehabilitación debían ser los autores de los daños o todos los Estados.

El 27 de junio la Presidenta de la conferencia distribuyó el segundo proyecto del tratado, en el que se había intentado incorporar las opiniones de los Estados participantes sobre el primer proyecto.

Asimismo, se examinaron los artículos propuestos, en particular los relativos a cuestiones como la eliminación, la verificación, las salvaguardias, la retirada, la “amenaza de empleo”, las reservas y los ensayos. Sin embargo, muchos Estados estuvieron de acuerdo en que el texto era equilibrado y tenía en cuenta las opiniones de la mayoría de los Estados.

El 30 de junio la Presidenta de la conferencia distribuyó el tercer proyecto del tratado. Después de dos días de consultas privadas en grupos de trabajo paralelos sobre diversos artículos del tratado facilitadas por la Presidenta y los representantes de Irlanda, Chile y Tailandia, el 3 de julio se distribuyó el cuarto proyecto. Muchos Estados señalaron que, si bien estaban en desacuerdo con algunas inclusiones y algunas omisiones, podían aceptar el documento.

El 7 de julio la Presidenta de la conferencia presentó una moción para aprobar por consenso el proyecto de tratado. Sin embargo, los Países Bajos rechazaron formalmente la aprobación del tratado por consenso y pidieron que se llevara a cabo una votación registrada oficial. El resultado de la votación fue de 122 votos contra 1 y 1 abstención.

Después de la votación, los Estados hicieron uso de la palabra para, entre otras cosas, destacar la importancia histórica del Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares, la importancia de su complementariedad con el Tratado sobre la No Proliferación y la necesidad de colaborar con los Estados poseedores de armas nucleares para alentar su futura participación en el Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares.

Acuerdos bilaterales y otras cuestiones

Aplicación del Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre Medidas para la Ulterior Reducción y Limitación de las Armas Estratégicas Ofensivas

En 2017 la Federación de Rusia y los Estados Unidos siguieron trabajando en favor de la aplicación del Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre Medidas para la Ulterior Reducción y Limitación de las Armas Estratégicas Ofensivas (nuevo Tratado sobre la Reducción de las Armas Estratégicas). Según lo previsto en el Tratado, que permanecerá en vigor hasta 2021, el 5 de febrero de 2018 las partes debían poseer un máximo de 700 misiles balísticos intercontinentales, misiles balísticos lanzados desde submarinos y bombarderos pesados desplegados, y no más de 1.550 cabezas de misil asociadas a los lanzadores desplegados.

Page 51: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme y no proliferación nucleares

29

Según los datos publicados por las partes conforme al intercambio bianual de datos exigido por el Tratado, el 1 de septiembre las partes poseían las cifras agregadas totales de armas estratégicas ofensivas que se indican en el siguiente cuadro.

Número total de armas estratégicas ofensivas abarcadas por el nuevo Tratado sobre la Reducción de las Armas Estratégicas

Categoría de los datos Estados Unidos Federación de Rusia

Misiles balísticos intercontinentales desplegados, misiles balísticos lanzados desde submarinos desplegados y bombarderos pesados desplegados

660 501

Cabezas en misiles balísticos intercontinentales desplegados y en misiles balísticos lanzados desde submarinos desplegados, y cabezas nucleares contabilizadas para bombarderos pesados desplegados 1 393 1 561

Lanzadores desplegados y no desplegados de misiles balísticos intercontinentales y lanzadores desplegados y no desplegados de misiles balísticos lanzados desde submarinos y bombarderos pesados desplegados y no desplegados 800 790

Fuente: Departamento de Estado de los Estados Unidos, Oficina de Control, Verificación y Cumplimiento en materia de Armamentos, folleto informativo, 2 de octubre de 2017. Disponible en www.state.gov/t/avc/newstart/274550.htm (consultado el 5 de junio de 2018).

En comparación con las cifras de 2016, las partes continuaron reduciendo sus existencias totales de misiles balísticos intercontinentales, misiles balísticos lanzados desde submarinos y bombarderos pesados, tanto desplegados como no desplegados. Los Estados Unidos también siguieron reduciendo sus existencias de cabezas de misil desplegadas. Por su parte, la Federación de Rusia informó de que en 2017 había reducido sus existencias de armas desplegadas, tras un aumento temporal en 2016 que los expertos atribuyeron al despliegue de nuevos misiles balísticos nucleares lanzados desde submarinos antes de la retirada prevista de los lanzadores existentes. Sin embargo, el número de cabezas de misil desplegadas por la Federación de Rusia seguía superando los límites centrales del Tratado. Los expertos preveían que tanto la Federación de Rusia como los Estados Unidos alcanzarían los límites acordados en el Tratado antes de que concluyera el plazo previsto para febrero de 2018.

Aplicación del Tratado sobre las Fuerzas Nucleares de Alcance Intermedio

En 2017 los Estados Unidos siguieron manifestando preocupación por su constatación, anunciada públicamente por primera vez en 2015, de que la Federación de Rusia estaba incumpliendo las obligaciones que le incumbían en virtud del Tratado entre los Estados Unidos de América y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas sobre la Eliminación de sus Misiles de Alcance Intermedio

Page 52: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

30

y de Menor Alcance (Tratado sobre las Fuerzas Nucleares de Alcance Intermedio) de no poseer, fabricar ni llevar a cabo vuelos de ensayo con misiles de crucero lanzados desde tierra con un alcance de entre 500 y 5.500 km y de no poseer ni fabricar lanzadores para ese tipo de misiles.

Inicialmente los Estados Unidos no proporcionaron información pública ni revelaron las pruebas en que se basaba esta afirmación. Sin embargo, en noviembre declararon que habían concluido que el misil concreto que había generado su preocupación era un SSC-8, es decir, un misil de crucero lanzado desde tierra. Supuestamente, el SSC-8 había entrado en servicio en febrero y tenía un alcance de aproximadamente 1.500 a 2.000 km.

En su informe de 201738 sobre el respeto y el cumplimiento de los acuerdos y compromisos contraídos en materia de control de armamentos, no proliferación y desarme, los Estados Unidos señalaron que la Federación de Rusia seguía infringiendo las obligaciones que le incumbían en virtud de los tratados e indicaron que habían manifestado esas preocupaciones en una reunión de la Comisión Especial de Verificación del Tratado celebrada en noviembre de 2016. El 15 de diciembre de 2017, la Organización del Tratado del Atlántico Norte emitió una declaración39 en la que señaló que la Federación de Rusia contaba con un sistema de misiles que planteaba graves preocupaciones respecto del cumplimiento del Tratado. La Ley de Autorización de la Defensa Nacional de los Estados Unidos para el Ejercicio Económico de 2018, promulgada el 12 de diciembre de 2017, estableció un programa de investigación y desarrollo para crear un misil de crucero convencional lanzado desde tierra. Dicha Ley también proporcionó fondos para el desarrollo de defensas activas contra los sistemas de misiles lanzados desde tierra con un alcance de entre 500 y 5.500 km.

La Federación de Rusia siguió expresando sus propias preocupaciones respecto de presuntas violaciones del Tratado, centrándose en particular en el despliegue por parte de los Estados Unidos del sistema de lanzamiento vertical desde tierra MK-41, con capacidad para lanzar, entre otros, interceptores de defensa contra misiles y misiles de crucero. En mayo de 2016 los Estados Unidos pusieron en marcha este sistema en Rumania como parte de su enfoque europeo de adaptación en fases en materia de defensa contra misiles. Estaba previsto que en 2018 se pusiera en funcionamiento un sistema similar en Polonia. Los Estados Unidos adujeron que la versión de tierra del MK-41 era técnicamente diferente de la versión de lanzamiento desde buques y que no permitía lanzar misiles de crucero.

38 Disponible en www.state.gov/t/avc/rls/rpt/2017/270330.htm (consultado el 11 de mayo de 2018).

39 Organización del Tratado del Atlántico Norte, “Statement by the North Atlantic Council on the Intermediate-Range Nuclear Forces (INF) Treaty”, comunicado de prensa de la OTAN (2017) 180, 15 de diciembre de 2017. Disponible en www.nato.int/cps/en/natohq/news_150016.htm (consultado el 11 de junio de 2018).

Page 53: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme y no proliferación nucleares

31

Tanto la Federación de Rusia como los Estados Unidos reafirmaron públicamente su compromiso con el Tratado y su determinación de resolver las preocupaciones de ambas partes. La Comisión Especial de Verificación, compuesta por los cinco Estados partes en el Tratado40, volvió a reunirse en diciembre para examinar las cuestiones de cumplimiento.

Plan de Acción Integral Conjunto y resolución 2231 (2015) del Consejo de Seguridad

En el transcurso de 2017 hubo una incertidumbre considerable con respecto al futuro del Plan de Acción Integral Conjunto (PAIC)41, debido a la opinión del nuevo Gobierno de los Estados Unidos de que el acuerdo debía modificarse o revocarse. Los demás participantes en el acuerdo siguieron apoyando su conservación y la continuidad de su aplicación, entre ellos Alemania, China, la Federación de Rusia, Francia, el Reino Unido, la República Islámica del Irán y la Unión Europea.

La legislación de los Estados Unidos42 exigía que el Presidente certificara al Congreso cada 90 días, entre otras cosas, que la República Islámica del Irán estaba aplicando el PAIC, no estaba incumpliendo el acuerdo y no estaba llevando a cabo acciones que pudieran potenciar en gran medida un programa de armas nucleares, así como que la suspensión de las sanciones nacionales seguía siendo de interés para los Estados Unidos. Además, el Presidente tenía la obligación de expedir exenciones sujetas a diversos plazos para mantener la suspensión de las sanciones de los Estados Unidos conforme a lo acordado en el PAIC.

El Presidente emitió las certificaciones necesarias los días 18 de abril y 17 de julio, y continuó facilitando exenciones para las sanciones.Sin embargo, el 13 de octubre el Presidente anunció que los Estados Unidos habían concluido un examen estratégico de su política en relación con la República Islámica del Irán y se negó a certificar que mantener la exención para las sanciones nacionales resultaba apropiado y proporcional para las medidas adoptadas por la República Islámica del Irán con respecto a la finalización de su programa nuclear ilícito43. La descertificación proporcionó al Congreso un plazo de 60 días para presentar leyes destinadas a reimponer sanciones en materia nuclear a la República Islámica del Irán, para las que se aplicarían procedimientos acelerados. Los dirigentes del Congreso, en lugar de presentar este tipo de legislación, comenzaron a trabajar

40 Belarús, Estados Unidos, Federación de Rusia, Kazajstán y Ucrania. 41 Departamento de Estado de los Estados Unidos, “Joint Comprehensive Plan of Action”.

Disponible en www.state.gov/e/eb/tfs/spi/iran/jcpoa (consultado el 13 de abril de 2018). 42 Congreso de los Estados Unidos, “H.R.1191 - Iran Nuclear Agreement Review Act of 2015”,

22 de mayo de 2015. Disponible en www.congress.gov/bill/114th-congress/house-bill/1191/text (consultado el 11 de junio de 2018).

43 La Casa Blanca, “Remarks by President Trump on Iran Strategy”, 13 de octubre de 2018. Disponible en www.whitehouse.gov/briefings-statements/remarks-president-trump-iran-strategy/ (consultado el 11 de junio de 2018).

Page 54: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

32

en la redacción de nuevas leyes centradas en solucionar las carencias detectadas en el PAIC, incluidas las denominadas “disposiciones con fecha de expiración”.

A finales de diciembre no estaba claro si las medidas del Congreso serían suficientes para que el Presidente considerara la opción de volver a certificar el acuerdo y emitir exenciones para las sanciones antes del plazo previsto para enero de 2018. Durante 2017 funcionarios de la República Islámica del Irán declararon que, si los Estados Unidos volvían a imponer sanciones, la República Islámica del Irán consideraría esta decisión como un motivo para dejar de cumplir, total o parcialmente, los compromisos contraídos en virtud del PAIC. A este respecto, funcionarios de la República Islámica del Irán también señalaron que el país podría reanudar rápidamente el enriquecimiento de uranio U-235 hasta el 20%.

Aplicación del Plan de Acción Integral Conjunto

El OIEA siguió informando trimestralmente a su Junta de Gobernadores y al Consejo de Seguridad sobre la República Islámica del Irán, pasando a centrar su atención en la verificación y la vigilancia con arreglo a lo previsto en la resolución 2231 (2015) del Consejo de Seguridad. Durante 2017 el OIEA siguió verificando y vigilando el cumplimiento por parte de la República Islámica del Irán de los compromisos nucleares contraídos en virtud del PAIC. Asimismo, siguió verificando que no hubiera desviación de materiales nucleares declarados en el país en virtud de su Acuerdo de Salvaguardias y prosiguió con la evaluación respecto de la ausencia de materiales y actividades nucleares no declarados en la República Islámica del Irán.

El 11 de enero, la Comisión Conjunta establecida en el marco del PAIC aclaró una cuestión técnica pendiente al acordar que el uranio poco enriquecido residual de los equipos de procesamiento de la República Islámica del Irán debía considerarse irrecuperable y, como tal, no se imputaría para calcular las cantidades límites convenidas para las existencias de uranio poco enriquecido. En diciembre de 2016, el OIEA había publicado las decisiones previas44 adoptadas por la Comisión Conjunta desde enero de 2016. En una segunda reunión celebrada el 25 de abril, los participantes en el PAIC expresaron su compromiso continuado con la aplicación plena y eficaz del acuerdo45.

En su informe46 sobre la resolución 2231 (2015), el Secretario General exhortó a todos los participantes a que se mantuvieran firmes en su voluntad de lograr la plena aplicación del acuerdo y sortear las diferencias y dificultades con un ánimo de cooperación y avenencia, buena fe y reciprocidad. También hizo

44 OIEA, documentos INFCIRC/907 e INFCIRC/907/Add.1. 45 Unión Europea, “Chair’s statement following the 25 April 2017 meeting of the JCPOA

Joint Commission”, 25 de abril de 2017. Disponible en https://eeas.europa.eu/headquarters/headquarters-homepage/25069/25-april-2017-meeting-jcpoa-joint-commission_es (consultado el 16 de abril de 2018).

46 S/2017/1030.

Page 55: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme y no proliferación nucleares

33

hincapié en la importancia de que el PAIC siguiera funcionando para todos sus participantes, entre otras cosas, generando beneficios para el pueblo iraní.

Aplicación de la resolución 2231 (2015) del Consejo de Seguridad

El Consejo de Seguridad hizo suyo el PAIC en la resolución 2231 (2015), de 20 de julio de 2015, y posteriormente solicitó al Secretario General que le informara cada seis meses sobre la aplicación de la resolución. Los dos primeros informes47 se publicaron, respectivamente, en julio y diciembre de 2016.

En 2017 el Secretario General publicó su tercer informe el 20 de junio y su cuarto informe el 8 de diciembre48. Al igual que los dos primeros informes, el tercer informe se centró en las disposiciones estipuladas en el anexo B de la resolución 2231 (2015), que comprendían las restricciones aplicables a las transferencias relacionadas con la energía nuclear, las transferencias relacionadas con los misiles balísticos y las transferencias relacionadas con armas a la República Islámica del Irán o desde esta, así como disposiciones sobre la congelación de activos y la prohibición de viajar.

Las cuestiones relativas a los misiles balísticos siguieron generando un debate y un desacuerdo trascendentales entre los miembros del Consejo de Seguridad, que se intensificaron considerablemente a lo largo de 2017. Las cuestiones examinadas incluían, entre otros elementos, lanzamientos de misiles balísticos, un vehículo de lanzamiento espacial de la República Islámica del Irán y, lo más grave, el lanzamiento de misiles balísticos en la Arabia Saudita por parte de las fuerzas huzíes del Yemen. En el anexo B de la resolución 2231 (2015), el Consejo de Seguridad exhortó a la República Islámica del Irán a no emprender ninguna actividad relacionada con los misiles balísticos diseñados para poder ser vectores de armas nucleares, incluidos los lanzamientos que utilizaran esa tecnología. (Para obtener más información sobre estas cuestiones, véase la sección sobre misiles de este capítulo.)

República Popular Democrática de Corea: actividades relacionadas con las armas nucleares y los misiles balísticos

La situación en la península de Corea se agravó considerablemente en 2017, debido a una marcada intensificación del discurso al mismo tiempo que la República Popular Democrática de Corea llevaba a cabo sus primeros ensayos satisfactorios con misiles balísticos intercontinentales y su sexto ensayo con un explosivo nuclear.

El 3 de septiembre, las estaciones de vigilancia de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos

47 S/2016/589 y S/2016/1136. 48 S/2017/515 y S/2017/1030.

Page 56: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

34

Nucleares detectaron un fenómeno sísmico inusual de magnitud 6,1 coincidente con una explosión artificial en las proximidades del campo de ensayos nucleares de Punggye-ri49.Horas después de que se registrara este fenómeno a las 3.30 horas UTC (hora universal coordinada), la República Popular Democrática de Corea anunció a través de los medios de comunicación estatales que había ensayado un “arma termonuclear de dos fases”50. Expertos gubernamentales y no gubernamentales estiman que la potencia del dispositivo, en términos generales, era de entre 50 y 150 kilotones, es decir, un orden de magnitud superior a la potencia estimada del mayor dispositivo ensayado hasta entonces por la República Popular Democrática de Corea.

En 2017 la República Popular Democrática de Corea también realizó 20 lanzamientos utilizando tecnología de misiles balísticos. Estos lanzamientos incluyeron sus primeros vuelos de ensayo de misiles balísticos de alcance intercontinental (Hwasong-14 y Hwasong-15) con trayectorias de gran altura. Además, en 2017 la República Popular Democrática de Corea llevó a cabo sus primeros ensayos satisfactorios de otros tres nuevos sistemas de misiles balísticos: el misil balístico de mediano alcance de combustible sólido Pukguksong-2, el misil balístico de alcance intermedio Hwasong-12 y un misil Scud modificado. Dos de los Hwasong-12 lanzados sobrevolaron el Japón. La República Popular Democrática de Corea también llevó a cabo un lanzamiento de descarga de cuatro misiles Scud de alcance ampliado que habían sido probados en vuelo por primera vez en 2016, y otros cuatro lanzamientos de misiles balísticos de tipo desconocido, dos de los cuales no tuvieron éxito.

El OIEA siguió sin poder acceder a la República Popular Democrática de Corea para verificar la situación de su programa nuclear51, pero continuó vigilando los acontecimientos relacionados con la energía nuclear que tenían lugar en Yongbyon y Pyongsan, principalmente a través de imágenes por satélite. El OIEA detectó indicios que indicaban que la central nuclear experimental de Yongbyon (reactor eléctrico de 5 MW) estaba en funcionamiento, como la salida de vapor y de agua de enfriamiento. Según el análisis de las imágenes por satélite realizado por expertos no gubernamentales, parecía que la República Popular Democrática de Corea había vuelto a poner en funcionamiento el reactor de Yongbyon en enero. Mientras tanto, el OIEA no observó indicios de que el laboratorio radioquímico, que anteriormente se había utilizado para actividades

49 Las mediciones iniciales se referían a un fenómeno sísmico de magnitud 5,8, si bien posteriormente se corrigió la magnitud a 6,0 y finalmente a 6,1. A las 3.38 horas UTC, después del fenómeno inicial, se detectó un segundo fenómeno sísmico de magnitud 4,1 aproximadamente en el mismo lugar, y se determinó que no había sido una explosión. Por lo general, los expertos concluyeron que el segundo fenómeno se debió al colapso del túnel utilizado para el ensayo, hecho que cabría esperar tras una prueba de esa magnitud.

50 Agencia Central de Noticias de Corea, “DPRK Nuclear Weapons Institute on Successful Test of H-bomb for ICBM”, 3 de septiembre de 2017. Disponible en http://kcna.co.jp/item/2017/201709/news03/20170903-13ee.html (consultado el 11 de junio de 2018).

51 OIEA, documento GOV/2017/36-GC(61)/21.

Page 57: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme y no proliferación nucleares

35

de reprocesamiento, estuviera en funcionamiento. Sin embargo, el OIEA sí que observó indicios que indicaban que la instalación de enriquecimiento de uranio mediante centrifugación de Yongbyon señalada se encontraba en funcionamiento, así como un aumento de las actividades acorde a la fabricación de ciertos componentes de reactor en el lugar de construcción del reactor de agua ligera. Además, el OIEA siguió vigilando las actividades de minería, trituración y concentración llevadas a cabo en la mina de uranio y la planta de concentración de Pyongsan.

Respuesta del Consejo de Seguridad

Durante 2017, el Consejo de Seguridad se reunió en 15 ocasiones para examinar las actividades de la República Popular Democrática de Corea relacionadas con las armas nucleares y los misiles balísticos, incluidas nueve consultas de emergencia y dos reuniones a nivel ministerial.El Consejo emitió ocho comunicados de prensa y una declaración de la Presidencia en respuesta a los lanzamientos de misiles balísticos realizados por la República Popular Democrática de Corea52. El Consejo aprobó por unanimidad cuatro resoluciones en las que se impusieron sanciones adicionales a dicho Estado en respuesta a sus actividades relacionadas con las armas nucleares y los misiles balísticos.

Al aprobar la primera de esas medidas, la resolución 2356 (2017), de 2 de junio, el Consejo determinó que otras 14 personas y otras 4 entidades estarían sujetas a sanciones.

El 5 de agosto, el Consejo aprobó la resolución 2371 (2017) en respuesta a dos vuelos de ensayo satisfactorios del misil balístico intercontinental Hwasong-14 llevados a cabo en julio. En la resolución, el Consejo, entre otras cosas, amplió las restricciones a la exportación de carbón, hierro y mineral de hierro desde la República Popular Democrática de Corea a una prohibición total; impuso una nueva prohibición total para la exportación de plomo, mineral de plomo y productos pesqueros desde la República Popular Democrática de Corea; fijó un número máximo para los permisos de trabajo en el extranjero emitidos a nacionales de la República Popular Democrática de Corea; y prohibió el establecimiento de nuevas empresas conjuntas con personas físicas o jurídicas de la República Popular Democrática de Corea. En esa misma resolución, el Consejo determinó que otras nueve personas y cuatro entidades estarían sujetas a sanciones.

Después del sexto ensayo nuclear de la República Popular Democrática de Corea, el Consejo aprobó la resolución 2375 (2017), de 11 de septiembre, en la que, entre otras cosas, prohibió la exportación de productos textiles de la República Popular Democrática de Corea; prohibió la importación de gas natural a la República Popular Democrática de Corea; fijó un límite para las importaciones de petróleo y productos refinados derivados del petróleo de

52 Disponible en www.un.org/press/ y S/PRST/2017/16.

Page 58: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

36

la República Popular Democrática de Corea; prohibió la emisión de nuevos permisos de trabajo en el extranjero para nacionales de la República Popular Democrática de Corea; y prohibió todas las empresas conjuntas con personas físicas o jurídicas de la República Popular Democrática de Corea. En esa misma resolución, el Consejo determinó que una persona y tres entidades más estarían sujetas a sanciones.

El 22 de diciembre, en respuesta al lanzamiento del misil balístico intercontinental Hwasong-15 que había tenido lugar el 29 de noviembre, el Consejo aprobó la resolución 2397 (2017). En la resolución, el Consejo, entre otras cosas, limitó las importaciones de productos refinados derivados del petróleo y petróleo crudo de la República Popular Democrática de Corea; prohibió la exportación de alimentos, maquinaria, equipo eléctrico, tierra, piedra, madera y buques de la República Popular Democrática de Corea; prohibió la exportación de maquinaria industrial, vehículos de transporte y metales industriales a la República Popular Democrática de Corea; y pidió que en los 24 meses siguientes se repatriara a todos los nacionales de la República Popular Democrática de Corea que obtenían ingresos en el extranjero. Además, el Consejo determinó que 16 personas y 1 entidad más estarían sujetas a sanciones.

Hechos políticos destacables

La República Popular Democrática de Corea siguió realizando declaraciones públicas en las que manifestaba su intención de continuar con sus programas de armas nucleares y misiles balísticos, en particular en respuesta a las declaraciones formuladas por el Presidente Donald Trump de los Estados Unidos. En su discurso de Año Nuevo, el Sr. Kim Jong Un —Presidente del Partido de los Trabajadores de Corea, Presidente de la Comisión de Asuntos de Estado de la República Popular Democrática de Corea y Comandante Supremo del Ejército Popular de Corea— prometió seguir reforzando la capacidad de autodefensa del país, cuyo eje central son las fuerzas nucleares53.

Durante el segundo semestre del año, los intercambios entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos adquirieron un tono cada vez más tenso. Durante una conferencia de prensa celebrada el 8 de agosto, el Presidente Trump dijo que la República Popular Democrática de Corea debía abstenerse de pronunciar nuevas amenazas contra los Estados Unidos, o de lo contrario se encontraría con una ira nunca antes vista. A modo de respuesta, los medios de comunicación estatales de la República Popular Democrática de Corea emitieron una declaración atribuida al jefe de las Fuerzas de Cohetes Estratégicos en la que se describía un plan para examinar la posibilidad de horquillar Guam con misiles balísticos. Estas declaraciones se produjeron después de que supuestamente se filtrara una evaluación de la inteligencia de los Estados Unidos

53 Agencia Central de Noticias de Corea, “Kim Jong Un Makes New Year Address”, 2 de enero de 2017. Disponible en www.kcna.co.jp/item/2017/201701/news02/20170102-01ee.html (consultado el 6 de junio de 2018).

Page 59: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme y no proliferación nucleares

37

que contenía una estimación del volumen de las existencias de material fisible de la República Popular Democrática de Corea que era superior a las estimaciones previas, así como después de que se determinara que la República Popular Democrática de Corea era capaz de miniaturizar una cabeza nuclear hasta poder integrarla en un misil balístico intercontinental.

En su intervención54 ante el septuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General el 19 de septiembre, el Presidente de los Estados Unidos, entre otras cosas, describió la búsqueda de armas nucleares y misiles balísticos por parte de la República Popular Democrática de Corea como “irresponsable”; señaló que, “si se ven obligados a defenderse o a defender a sus aliados”, los Estados Unidos “no tendrán otra alternativa que la de destruir totalmente a Corea del Norte”; y afirmó que la República Popular Democrática de Corea debía darse cuenta de que la “desnuclearización es el único futuro aceptable”. En respuesta, el Presidente Kim pronunció un discurso televisado el 22 de septiembre en el que afirmó que consideraría la posibilidad de adoptar una contramedida histórica correspondiente del máximo nivel de dureza. En un discurso pronunciado al día siguiente al septuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General, el Sr. Ri Yong Ho, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Popular Democrática de Corea, señaló que la posesión de disuasión nuclear por parte de la República Popular Democrática de Corea era una medida legítima de autodefensa y que el país había iniciado la etapa de finalización de la fuerza nuclear estatal55.

Paralelamente, a lo largo de todo el año el Secretario General se refirió a hechos relacionados con los programas de armas nucleares y misiles balísticos de la República Popular Democrática de Corea en encuentros con la prensa, discursos ante el Consejo de Seguridad y declaraciones realizadas por su portavoz. Describió la situación en la península de Corea como “la más tensa y peligrosa para la paz y seguridad en el mundo de hoy”56 y exhortó en repetidas ocasiones a la República Popular Democrática de Corea a que cumpliera con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad.En una ocasión afirmó que el cumplimiento abriría la puerta a la reanudación del diálogo sobre la desnuclearización y una paz duradera en la península de Corea57. El Secretario

54 A/72/PV.3. 55 Disponible en https://gadebate.un.org/sites/default/files/gastatements/72/kp_en.pdf (consultado

el 11 de junio de 2018). 56 Declaraciones del Secretario General ante el Consejo de Seguridad sobre la no

proliferación y la República Popular Democrática de Corea, Nueva York, 15 de diciembre de 2017. Disponible en www.un.org/sg/en/content/sg/statement/2017-12-15/secretary-generals-remarks-security-council-non-proliferationdprk (consultado el 11 de abril de 2018).

57 Ibid.

Page 60: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

38

General sostuvo que la única manera de avanzar era una solución pacífica y política exhaustiva, lo que requería la distensión y una comunicación abierta58.

No obstante, en 2017 no se realizaron progresos notables en lo que respecta a la reanudación del diálogo sobre la desnuclearización, a pesar de que las partes interesadas participaron activamente y presentaron propuestas. El 4 de julio, los Ministros de Relaciones Exteriores de China y la Federación de Rusia emitieron una declaración conjunta59 sobre la península de Corea. En esa declaración, los dos países propusieron una iniciativa conjunta basada en la sugerencia de China de congelar las actividades nucleares y de misiles de la República Popular Democrática de Corea a cambio de una congelación de los ejercicios militares conjuntos a gran escala de la República de Corea y los Estados Unidos, así como en su propuesta de avanzar paralelamente hacia la desnuclearización de la península de Corea y la creación de un mecanismo de paz en la península. En cuanto al segundo componente del plan, China apoyó la propuesta de la Federación de Rusia de ejecutar un plan gradual de arreglo coreano que incluyera el componente de “congelación a cambio de congelación” anteriormente señalado; el inicio de las conversaciones y la afirmación de los principios comunes de las relaciones, con miras a promover una solución compleja para todos los problemas relacionados con la península de Corea; la creación paralela de un mecanismo de paz y seguridad para la península y Asia Nororiental; y la normalización ulterior de las relaciones entre los países interesados. La Representante Permanente de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas desestimó posteriormente la propuesta de “congelación a cambio de congelación” de China por considerar que implicaba una equivalencia entre las actividades militares de los Estados Unidos, en cooperación con la República de Corea, y las actividades sancionadas de la República Popular Democrática de Corea60.

Por otra parte, el despliegue del sistema Terminal High Altitude Area Defense por parte de los Estados Unidos en la República de Corea siguió generando divisiones entre las partes interesadas. Dos de los lanzadores se pusieron en funcionamiento en mayo, y los otros cuatro se desplegaron en septiembre, después de que concluyera una evaluación ambiental solicitada por el Sr. Moon Jae-in, Presidente de la República de Corea.Tanto China como la Federación de Rusia siguieron expresando su firme oposición al despliegue, a

58 Declaración atribuible al Portavoz del Secretario General sobre la República Popular Democrática de Corea, Nueva York, 22 de diciembre de 2017. Disponible en https://www.un.org/sg/en/content/sg/statement/2017-12-22/statement-attributable-spokesman-secretary-general-democratic-people (consultado el 11 de abril de 2018).

59 Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, “Joint statement by the Russian and Chinese foreign ministries on the Korean Peninsula’s problems”, 4 de julio de 2017. Disponible en http://www.mid.ru/en/foreign_policy/news/-/asset_publisher/cKNonkJE02Bw/content/id/2807662 (consultado el 11 de junio de 2018).

60 Intervención de la Sra. Nikki Haley, Representante Permanente de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas, en una reunión informativa de emergencia del Consejo de Seguridad sobre la República Popular Democrática de Corea, Nueva York, 4 de septiembre de 2017. Disponible en https://usun.state.gov/remarks/7953 (consultado el 11 de abril de 2018).

Page 61: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme y no proliferación nucleares

39

pesar de las garantías ofrecidas por la República de Corea y los Estados Unidos de que el sistema estaba configurado para utilizarse exclusivamente como defensa contra los misiles lanzados desde la República Popular Democrática de Corea61. El 31 de octubre, los Ministerios de Relaciones Exteriores de China y la República de Corea formularon declaraciones que marcaron el fin de su prolongada disputa diplomática sobre el despliegue. Sin embargo, la Federación de Rusia siguió insistiendo en que el despliegue del sistema Terminal High Altitude Area Defense era un motivo de preocupación.

A pesar de su política de ejercer la “máxima presión” sobre la República Popular Democrática de Corea mediante la imposición de sanciones y el aislamiento —política apoyada por el Japón y la República de Corea, entre otros— el Gobierno de los Estados Unidos dio algunas señales positivas en cuanto a la posibilidad de reanudar el diálogo sobre la desnuclearización de la península de Corea.El Secretario de Estado de los Estados Unidos, el Sr. Rex Tillerson, reiteró sistemáticamente que todas las opciones seguían sobre la mesa y reafirmó los “cuatro noes” correspondientes a las garantías de que los Estados Unidos no buscaban un cambio de régimen, un desmoronamiento del régimen, una aceleración de la reunificación de la península de Corea ni una excusa para enviar a sus militares al norte del paralelo 3862. El Secretario Tillerson señaló en varias ocasiones que los Estados Unidos estaban abiertos al diálogo con la República Popular Democrática de Corea. En la reunión ministerial del Consejo de Seguridad sobre la República Popular Democrática de Corea celebrada en abril, el Secretario de Estado dijo que únicamente podían llevarse a cabo esas conversaciones si la República Popular Democrática de Corea adoptaba previamente medidas concretas para reducir la amenaza que suponían sus programas de armas ilegales63. En diciembre, sin embargo, el Secretario de Estado afirmó que los Estados Unidos estaban dispuestos a dialogar directamente con la República Popular Democrática de Corea sin condiciones previas. La República Popular Democrática de Corea no ofreció ninguna respuesta pública a estas declaraciones.

Después de ser elegido el 9 de mayo, el Presidente Moon Jae-in afirmó que estaba dispuesto a colaborar con la República Popular Democrática de Corea, si bien señaló que ese compromiso no podía lograrse mientras siguieran realizándose ensayos nucleares y de misiles balísticos.

61 China y la Federación de Rusia afirmaron que el radar del sistema Terminal High Altitude Area Defense podría abarcar partes de su territorio.

62 Reunión informativa para la prensa del Departamento de Estado de los Estados Unidos, 13 de diciembre de 2017. Disponible en www.state.gov/r/pa/prs/dpb/2017/12/276591.htm (consultado el 12 de abril de 2018).

63 Intervención en la sesión ministerial del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la República Popular Democrática de Corea, Nueva York, 28 de abril de 2017. Disponible en www.state.gov/secretary/20172018tillerson/remarks/2017/04/270544.htm (consultado el 11 de junio de 2018).

Page 62: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

40

En diciembre, el Sr. Jeffrey Feltman, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, visitó Pyongyang en la primera visita a la República Popular Democrática de Corea de un alto funcionario de las Naciones Unidas en casi ocho años. El Secretario General Adjunto mantuvo conversaciones con el Sr. Ri Yong Ho, Ministro de Relaciones Exteriores, y con otros altos funcionarios del Ministerio, y destacó la urgente necesidad de evitar errores de cálculo y reducir el riesgo de confrontaciones militares.

Verificación del Organismo Internacional de Energía Atómica

Desde su creación en 1957, el OIEA ha actuado como centro de coordinación para los siguientes fines: facilitar la cooperación internacional para los usos pacíficos de la tecnología nuclear; promover la seguridad física y nucleares a nivel mundial; y, mediante sus actividades de verificación, garantizar el cumplimiento de las obligaciones internacionales de los Estados de utilizar el material y las instalaciones nucleares con fines pacíficos. A continuación se presenta un breve estudio de la labor llevada a cabo por el OIEA en 2017 en los ámbitos de la verificación nuclear, la seguridad física nuclear, los usos pacíficos de la energía nuclear y las garantías de abastecimiento de combustible nuclear.

Uno de los principales pilares del programa del OIEA incluye actividades que permiten al Organismo ofrecer garantías a la comunidad internacional con respecto a la utilización pacífica de los materiales y las instalaciones nucleares. Por lo tanto, el programa de verificación del OIEA sigue ocupando un lugar central en las actividades multilaterales destinadas a prevenir la proliferación de las armas nucleares al verificar que los Estados cumplen sus obligaciones en materia de salvaguardias64.

Conclusiones sobre las salvaguardias

Al final de cada año, el OIEA extrae conclusiones sobre las salvaguardias respecto de cada uno de los Estados en los que esté vigente un acuerdo de salvaguardias y a los que se apliquen tales medidas, tomando como base la evaluación de toda la información sobre salvaguardias recibida durante ese año. Para que se pueda extraer la conclusión general de que todo el material nuclear se sigue utilizando para actividades pacíficas, un Estado debe disponer tanto de un acuerdo de salvaguardias amplias65 como de un protocolo adicional66 en vigor, y el OIEA debe haber podido realizar en dicho Estado todas las actividades de

64 Para obtener más información, véase el sitio web del OIEA sobre salvaguardias y verificación. Disponible en https://www.iaea.org/es/temas/salvaguardias-y-verificacion. Véase también el artículo III 1) del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares.

65 Los acuerdos de salvaguardias amplias se basan en el documento del OIEA INFCIRC/153 (versión corregida).

66 Los protocolos adicionales se basan en el documento del OIEA INFCIRC/540.

Page 63: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme y no proliferación nucleares

41

verificación y evaluación necesarias y no haber detectado indicios que, en su opinión, representen una preocupación en materia de proliferación. En el caso de los Estados que tienen un acuerdo de salvaguardias amplias en vigor pero no un protocolo adicional, el OIEA solo extrae una conclusión sobre las salvaguardias respecto de la no desviación del material nuclear declarado, puesto que no dispone de suficientes instrumentos para dar garantías fiables de la ausencia de materiales y actividades nucleares no declarados.

En cuanto a los Estados sobre los que se puede extraer una conclusión general, el OIEA pudo aplicar salvaguardias integradas —una combinación de medidas optimizada disponible en el marco de los acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales— para potenciar al máximo la eficacia y eficiencia en el cumplimiento de sus obligaciones en materia de salvaguardias.

En 2017 se aplicaban salvaguardias en 181 Estados67 (y la Provincia China de Taiwán) que tenían acuerdos de salvaguardias en vigor68. De los 127 Estados que tenían tanto un acuerdo de salvaguardias amplias como un protocolo adicional en vigor69, el OIEA llegó a la conclusión de que todo el material nuclear seguía utilizándose para actividades pacíficas en 70 Estados (y la Provincia China de Taiwán). Puesto que en los 57 Estados restantes la evaluación necesaria sobre la ausencia de materiales y actividades nucleares no declarados seguía en curso, el OIEA no pudo extraer conclusiones sobre dichos Estados. Respecto a esos 57 Estados y a los 46 Estados con un acuerdo de salvaguardias amplias en vigor pero sin protocolo adicional, el Organismo únicamente concluyó que el material nuclear declarado seguía dedicándose a actividades pacíficas.

Durante 2017 se aplicaron salvaguardias integradas en 65 Estados (y la Provincia China de Taiwán)70.

En cuanto a los tres Estados para los que el OIEA aplicaba salvaguardias en virtud de acuerdos de salvaguardias sobre artículos específicos con arreglo a lo dispuesto en el documento INFCIRC/66/Rev.2, se llegó a la conclusión de que el material, las instalaciones y los demás artículos nucleares para los que se habían

67 Entre estos Estados no se encuentra la República Popular Democrática de Corea, donde el OIEA no aplicaba salvaguardias y, por lo tanto, no se pudo extraer ninguna conclusión.

68 Las denominaciones empleadas en esta sección y la forma en que aparecen presentados los datos que contiene, incluidos los miembros citados, no entrañan juicio alguno por parte del Organismo o de sus Estados miembros sobre la condición jurídica de ninguno de los países o territorios citados o de sus autoridades, ni respecto de la delimitación de sus fronteras.

69 O para los que se estaba aplicando provisionalmente un protocolo adicional, en espera de su entrada en vigor.

70 Albania, Andorra, Armenia, Australia, Austria, Bangladesh, Bélgica, Botswana, Bulgaria, Burkina Faso, Canadá, Chile, Croacia, Cuba, Chequia, Dinamarca, Ecuador, Estonia, Finlandia, Alemania, Ghana, Grecia, Santa Sede, Hungría, Islandia, Indonesia, Irlanda, Italia, Jamaica, Japón, Kazajstán, Letonia, Libia, Lituania, Luxemburgo, Madagascar, Malí, Malta, Mauricio, Mónaco, Montenegro, Países Bajos, Nueva Zelandia, Noruega, Palau, Perú, Filipinas, Polonia, Portugal, República de Corea, Rumania, Seychelles, Singapur, Eslovaquia, Eslovenia, Sudáfrica, España, Suecia, Tayikistán, ex República Yugoslava de Macedonia, Ucrania, República Unida de Tanzanía, Uruguay, Uzbekistán y Viet Nam.

Page 64: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

42

aplicado salvaguardias seguían empleándose para actividades pacíficas. También se aplicaron salvaguardias con respecto al material nuclear en una serie de instalaciones seleccionadas de los cinco Estados poseedores de armas nucleares que son partes en el Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares, en virtud de sus respectivos acuerdos de ofrecimiento voluntario. Con respecto a estos cinco Estados, el OIEA llegó a la conclusión de que el material nuclear al que se habían aplicado salvaguardias en las instalaciones seleccionadas seguía adscrito a actividades pacíficas o había quedado excluido de las salvaguardias de conformidad con lo dispuesto en los acuerdos.

Al 31 de diciembre, 12 Estados partes en el Tratado aún no habían puesto en vigor acuerdos de salvaguardias amplias con arreglo al artículo III del Tratado. El OIEA no pudo extraer ninguna conclusión en materia de salvaguardias en el caso de estos Estados partes.

Acuerdos de salvaguardias, protocolos adicionales y protocolos sobre pequeñas cantidades

Los acuerdos de salvaguardias y los protocolos adicionales son instrumentos jurídicos que sirven como base para las actividades de verificación del OIEA. Por tanto, la entrada en vigor de este tipo de instrumentos siguió siendo fundamental para la aplicación eficaz y eficiente de las salvaguardias del OIEA.

El OIEA siguió aplicando el Plan de Acción para Promover la Concertación de Acuerdos de Salvaguardias y Protocolos Adicionales71, que se actualizó en septiembre. El OIEA organizó un evento regional para los Estados de África Subsahariana en Lusaka en agosto y actividades nacionales para el Sudán, que tuvieron lugar en Jartum en abril, y para Etiopía, que se celebraron en Addis Abeba en abril. En estos actos, se alentó a los Estados participantes a concertar acuerdos de salvaguardias amplias y protocolos adicionales y a modificar sus protocolos sobre pequeñas cantidades. El OIEA también celebró consultas con representantes de varios Estados miembros y Estados no miembros en Dakar, Ginebra, Lusaka y Viena en diversas ocasiones a lo largo del año. En 2017 se firmó un acuerdo de salvaguardias amplias con Liberia que incluía un protocolo sobre pequeñas cantidades y un protocolo adicional. Honduras, el Senegal y Tailandia pusieron en vigor un protocolo adicional. Croacia se adhirió al acuerdo de salvaguardias concertado entre los Estados no poseedores de armas nucleares de la Comunidad Europea de la Energía Atómica (EURATOM), la EURATOM y el OIEA, así como a su protocolo adicional. Se firmó y entró en vigor un acuerdo basado en el documento INFCIRC/66/Rev.2 para el Pakistán. El OIEA siguió comunicándose con una serie de Estados a fin de aplicar las decisiones de la Junta de 2005 relativas a los protocolos sobre pequeñas cantidades, con miras a modificarlos o rescindirlos. Durante el año, dejó de aplicarse un protocolo sobre pequeñas cantidades para los Emiratos Árabes Unidos. Cincuenta y cinco

71 Disponible en www.iaea.org/sites/default/files/final_action_plan_1_july_2014_to_30_june_2015.doc.pdf (consultado el 11 de junio de 2018).

Page 65: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme y no proliferación nucleares

43

Estados disponían de protocolos sobre pequeñas cantidades en vigor basados en el texto estándar revisado.

Actividades de verificación

Durante 2017 el OIEA siguió verificando y vigilando los compromisos relacionados con la energía nuclear adquiridos por la República Islámica del Irán en virtud del Plan de Acción Integral Conjunto. Durante ese año, el Director General presentó cuatro informes72 a la Junta de Gobernadores y, de manera paralela, al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas titulados “Verificación y vigilancia en la República Islámica del Irán a la luz de la resolución 2231 (2015) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas”.

En agosto, el Director General presentó un informe a la Junta de Gobernadores titulado “Aplicación del acuerdo de salvaguardias en relación con el TNP en la República Árabe Siria”73, en el que se exponían las novedades pertinentes desde el anterior informe de agosto de 201674.El Director General informó a la Junta de Gobernadores de que el OIEA no había entrado en conocimiento de nueva información que pudiera influir en su conclusión de que era muy probable que el edificio destruido en el emplazamiento de Dair Alzour fuera un reactor nuclear que la República Árabe Siria debería haber declarado al Organismo75. En 2017 el Director General volvió a exhortar a la República Árabe Siria a que cooperara plenamente con el Organismo en relación con las cuestiones no resueltas vinculadas al emplazamiento de Dair Alzour y a otros lugares. La República Árabe Siria aún no había respondido a estos llamamientos.

Tomando como base la evaluación de la información proporcionada por la República Árabe Siria y toda la demás información disponible relacionada con las salvaguardias, el OIEA determinó que no había indicios de la desviación del material nuclear declarado para actividades con fines pacíficos. En 2017 el OIEA concluyó que el material nuclear declarado por la República Árabe Siria seguía destinando a actividades pacíficas.

En agosto el Director General presentó un informe a la Junta de Gobernadores y a la Conferencia General titulado “Aplicación de salvaguardias

72 OIEA, documentos GOV/2017/10, GOV/2017/24, GOV/2017/35 y GOV/2017/48. 73 OIEA, documento GOV/2017/37. 74 OIEA, documento GOV/2016/44. 75 En su resolución GOV/2011/41 de junio de 2011 (aprobada por votación), la Junta de

Gobernadores, entre otras cosas, había exhortado a la República Árabe Siria a remediar urgentemente el incumplimiento de su Acuerdo de Salvaguardias en relación con el Tratado sobre la No Proliferación y, en particular, a proporcionar al Organismo informes actualizados en virtud de su acuerdo de salvaguardias y acceso a toda la información, los emplazamientos, los materiales y las personas necesarios para que el OIEA pudiera verificar esos informes y resolver todas las cuestiones pendientes de modo que el Organismo pudiera ofrecer las garantías necesarias respecto de la naturaleza exclusivamente pacífica del programa nuclear de la República Árabe Siria.

Page 66: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

44

en la República Popular Democrática de Corea”76, en el que se proporcionaba información actualizada sobre la evolución de la situación desde el informe del Director General de agosto de 201677.

Desde 1994 el OIEA no ha podido llevar a cabo todas las actividades de salvaguardia necesarias previstas en el Acuerdo concertado entre la República Popular Democrática de Corea y el OIEA para la Aplicación de Salvaguardias en Relación con el Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares. Desde finales de 2002 hasta julio de 2007, el OIEA no pudo aplicar ninguna medida de verificación en la República Popular Democrática de Corea, y tampoco ha podido hacerlo desde abril de 2009. Por lo tanto, no ha podido extraer ninguna conclusión en materia de salvaguardias con respecto a la República Popular Democrática de Corea.

El 3 de septiembre de 2017, la República Popular Democrática de Corea anunció que había realizado un ensayo nuclear.

En 2017 no se llevaron a cabo actividades de verificación sobre el terreno, pero el OIEA siguió vigilando las actividades nucleares de la República Popular Democrática de Corea a partir de información obtenida de fuentes públicas, como imágenes obtenidas por satélite e información comercial. En junio el Director General indicó su intención de preparar al OIEA en mayor medida para que desempeñara una función esencial en la verificación del programa nuclear de la República Popular Democrática de Corea. Con este fin, en agosto se constituyó un Equipo para la República Popular Democrática de Corea en el seno del Departamento de Salvaguardias con los siguientes objetivos: mejorar la vigilancia del programa nuclear de la República Popular Democrática de Corea; mantener actualizados los enfoques y procedimientos para la verificación de las instalaciones nucleares que se sabía que existían en la República Popular Democrática de Corea; preparar el regreso del OIEA a la República Popular Democrática de Corea; y asegurar la disponibilidad de tecnologías y equipos de verificación adecuados. También se constituyó un Grupo Ejecutivo dentro de la secretaría encargado de examinar cuestiones de procedimiento, de gestión y jurídicas.

Durante 2017 el OIEA siguió observando indicios de funcionamiento de la central nuclear experimental de Yongbyon (reactor eléctrico de 5 MW), que había iniciado el ciclo operacional en curso a principios de diciembre de 2015. El OIEA no observó indicios de operaciones de reprocesamiento en el laboratorio radioquímico durante 2017. En la central de fabricación de varillas de combustible nuclear de Yongbyon se observaron indicios del empleo de la supuesta instalación de enriquecimiento por centrifugación situada en la central. Se estaban llevando a cabo trabajos de construcción en un edificio adyacente a la supuesta instalación de enriquecimiento de uranio mediante centrifugación.

76 OIEA, documento GOV/2017/36-GC(61)/21. 77 OIEA, documento GOV/2016/45-GC(60)/16.

Page 67: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme y no proliferación nucleares

45

En el lugar de construcción del reactor de agua ligera había indicios de un aumento de las actividades que correspondían a la fabricación de determinados componentes de reactores. El OIEA no observó indicios de la entrega ni de la introducción de componentes principales de reactores en el edificio en el que se encontraba el reactor.

El OIEA no tenía acceso al emplazamiento de Yongbyon. Sin acceso al emplazamiento, no pudo confirmar el estado operacional de las instalaciones ni el carácter y la finalidad de las actividades observadas.

La continuación y el desarrollo del programa nuclear de la República Popular Democrática de Corea durante 2017 fueron motivo de gran preocupación. Las actividades nucleares de la República Popular Democrática de Corea representaron violaciones claras y sumamente deplorables de las resoluciones del Consejo de Seguridad en la materia, en concreto las resoluciones 2371 (2017), 2375 (2017) y 2397 (2017). El sexto ensayo nuclear de la República Popular Democrática de Corea, anunciado el 3 de septiembre, también supuso una clara violación de las resoluciones del Consejo de Seguridad y fue sumamente deplorable.

Aplicación de las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica en el Oriente Medio

Conforme a lo solicitado en el párrafo 13 de la resolución GC(60)/RES/15, relativa a la aplicación de las salvaguardias del OIEA en el Oriente Medio y aprobada en el 60.º período ordinario de sesiones de la Conferencia General del OIEA en 2016, el Director General presentó a la Junta de Gobernadores y a la Conferencia General, en su 61.er período ordinario de sesiones, un informe sobre la aplicación de dicha resolución78. En el informe sobre la aplicación de las salvaguardias del OIEA en el Oriente Medio se describen, entre otras cosas, las medidas adoptadas por el Director General como parte de las gestiones encaminadas a promover la aplicación de los mandatos que le habían sido asignados por la Conferencia General del OIEA en la resolución GC(60)/RES/15 y la decisión GC(44)/DEC/12.

En septiembre de 2013, a raíz de los debates llevados a cabo en la Junta de Gobernadores, el Director General presentó a los Estados miembros del OIEA la documentación de antecedentes preparada para la conferencia de 2012 sobre la creación en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa, en la que se describía la labor realizada por el OIEA y la experiencia adquirida con respecto a las modalidades

78 OIEA, documento GOV/2017/32-GC(61)/15.

Page 68: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

46

para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio79.

Garantías de suministro de combustible nuclear

En diciembre de 2010, la Junta de Gobernadores del OIEA autorizó el establecimiento de un banco de uranio poco enriquecido (UPE) dentro del OIEA. Kazajstán se ofreció a acoger el banco después de que el OIEA solicitara un Estado anfitrión, y se llevaron a cabo los arreglos necesarios para que se emplazara en una nueva instalación de almacenamiento de UPE del OIEA situada en la Central Metalúrgica de Ulba, en Ust-Kamenogorsk (Kazajstán). Se preveía que el banco sería un almacén físico de hasta 60 cilindros de tipo 30B que contendrían hexafluoruro de uranio poco enriquecido comercial estandarizado con niveles de enriquecimiento de hasta el 4,95%, y serviría como mecanismo de suministro de último recurso en el caso de que se interrumpiera el suministro de uranio poco enriquecido de un Estado miembro calificado y no pudiera restablecerse por medios comerciales.

En 2017 se siguió avanzando hacia la creación del banco de UPE del OIEA. Se concluyeron acuerdos de tránsito con la Federación de Rusia y China, y continuaron las negociaciones de contratos de transporte con las organizaciones autorizadas de la Federación de Rusia, China y Kazajstán. La construcción de la instalación de almacenamiento de UPE del OIEA concluyó en el verano de 2017. Una misión enviada por el OIEA a la planta metalúrgica de Ulba en agosto confirmó que se había construido la instalación de almacenamiento y que se había puesto en funcionamiento y preparado para operar de conformidad con las disposiciones aplicables de las normas de seguridad del OIEA y los documentos de orientación en materia de seguridad, así como que se habían aplicado medidas de seguridad apropiadas. La instalación de almacenamiento se inauguró el 29 de agosto, y el OIEA publicó una solicitud de propuestas para la adquisición de uranio poco enriquecido en noviembre.

Seguridad física nuclear

Planes de seguridad física nuclear para 2014-2017 y 2018-2021

El OIEA siguió prestando asistencia a los Estados, a solicitud de estos, para lograr que sus regímenes nacionales de seguridad física nuclear sean más sólidos, sostenibles y eficaces. Al ejecutar el Plan de Seguridad Física Nuclear para 2014-201780, facilitó apoyo en los siguientes ámbitos: evaluación de las

79 La Conferencia de Examen de 2010 hizo suya la propuesta de solicitar que el OIEA y otras organizaciones internacionales pertinentes prepararan documentación de antecedentes para la conferencia de 2012 sobre la creación en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa, teniendo en cuenta la labor realizada y la experiencia adquirida anteriormente (NPT/CONF.2010/50 (Vol. I), pág. 33, párr. 7, letra d)). Véase OIEA, GOV/2013/33/Add.1-GC(57)/10/Add.1.

80 OIEA, documento GOV/2013/42-GC(57)/19.

Page 69: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme y no proliferación nucleares

47

necesidades, y seguridad de la información y de los sistemas informáticos; coordinación externa; marco internacional de seguridad física nuclear; proyectos coordinados de investigaciones; autoevaluaciones y servicios de asesoramiento; desarrollo de los recursos humanos; y reducción de los riesgos y mejora de la seguridad. El Plan de Seguridad Física Nuclear para 2014-2017 concluyó a finales de 2017.

El nuevo Plan de Seguridad Física Nuclear para 2018-2021, aprobado por la Junta de Gobernadores del OIEA y del que tomó nota la Conferencia General en septiembre, reafirmó el papel central del OIEA en materia de seguridad física nuclear. En la figura que aparece a continuación se presentan brevemente sus programas y subprogramas.

Elementos de programa del Plan de Seguridad Física Nuclear del OIEA para 2018-2021

Cooperación internacional en el marco de redes y alianzas sobre seguridad física nuclear

Programas de educación y capacitación para el desarrollo de los recursos humanos

Coordinación de los servicios de orientación y asesoramiento sobre seguridad física nuclear

Desarrollo de programas y coordinación internacional

Infraestructura institucional para los materiales no sometidos a control reglamentario

Estructura de detección y respuesta en materia de seguridad física nuclear

Manejo de la escena del delito radiológico y ciencia forense nuclear

Seguridad física nuclear de los materiales no sometidos a control reglamentario

Gestión de la información

Seguridad física nuclear de los materiales y las instalaciones conexas

Evaluación de las necesidades y las prioridades en materia de seguridad física nuclear

Intercambio de información

Seguridad de la información y de los sistemas informáticos y servicios de tecnología de la información

Enfoques de seguridad física nuclear para todo el ciclo del combustible nuclear

Mejora de la seguridad de los materiales nucleares a través de la contabilidad y los controles

Mejora de la seguridad de los materiales radiactivos y de las instalaciones conexas

Seguridad física nuclear en el transporte de materiales nucleares y otros materiales radioactivos

Plan de Seguridad Física Nuclear

para 2018-2021

Marco internacional de seguridad física nuclear

El OIEA organizó una reunión en noviembre para los Estados partes en dos de los principales instrumentos internacionales vinculantes relativos a la seguridad física nuclear: la Convención sobre la Protección Física de los Materiales Nucleares y su Enmienda de 2005, ambas aprobadas bajo los auspicios del OIEA81. La Enmienda a la Convención entró en vigor en mayo de 2016, estableciendo una base jurídica para fortalecer el marco de seguridad destinado a proteger las instalaciones y los materiales nucleares de uso doméstico, así como su almacenamiento y transporte. La reunión, a la que asistieron 72 representantes

81 Los instrumentos internacionales no vinculantes relativos a la seguridad nuclear son el Código de Conducta sobre la Seguridad Tecnológica y Física de las Fuentes Radiactivas del OIEA y las Directrices sobre la Importación y Exportación de Fuentes Radiactivas del OIEA que lo complementan. Además, el documento INFCIRC/225/Revision 5, que contiene recomendaciones sobre la protección física de los materiales y las instalaciones nucleares, proporciona una base amplia para orientar a los Estados sobre los requisitos que deben cumplir los sistemas de protección física de los materiales y las instalaciones nucleares.

Page 70: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

48

de 50 Estados partes en la Convención y su Enmienda, se centró en preparar una conferencia de los Estados partes prevista para 2021, en mejorar los mecanismos para el intercambio de información sobre este tema y en promover la universalización de la Enmienda al impulsar la adhesión de los Estados que aún no eran partes en ella. A finales de 2017, 115 Estados eran partes en la Enmienda, de los cuales 8 la habían ratificado ese año.

Directrices de seguridad física nuclear para los Estados Miembros

También en 2017, el OIEA celebró dos reuniones del Comité de Orientación sobre Seguridad Física Nuclear, en cuyo marco ha elaborado directrices exhaustivas sobre seguridad física nuclear con la participación activa de expertos de los Estados miembros para su publicación en la Colección de Seguridad Física Nuclear del OIEA82. A finales de año, se habían realizado 27 publicaciones en el marco de la Colección de Seguridad Física Nuclear del OIEA y se estaban preparando o revisando 28 proyectos de publicaciones. Además, el OIEA editó cuatro publicaciones, en un principio disponibles en inglés y en otros idiomas oficiales de las Naciones Unidas.

Además, en 2017 concluyó el proceso de aprobación de dos publicaciones: una guía sobre la aplicación de medidas preventivas para los materiales nucleares y otros materiales radiactivos no sometidos a control reglamentario y una guía técnica sobre la planificación y la organización de los sistemas y las medidas de seguridad física nuclear para este tipo de materiales. Se preveía que ambos documentos se publicaran en 2018.

Asimismo, 69 Estados miembros designaron a representantes para el Comité de Orientación sobre Seguridad Física Nuclear en 2017.

Base de Datos sobre Incidentes y Tráfico Ilícito

En 2017 Liechtenstein y El Salvador se unieron como nuevos Estados participantes a la Base de Datos sobre Incidentes y Tráfico Ilícito del OIEA —un sistema que ayuda a la secretaría del OIEA, los Estados participantes y las organizaciones internacionales seleccionadas a mejorar la seguridad física nuclear—, con lo que el número total al 31 de diciembre era de 136. La Base de Datos siguió siendo una fuente esencial de información en apoyo de la aplicación del Plan de Seguridad Física Nuclear del OIEA.

82 Disponible en https://www-pub.iaea.org/books/IAEABooks/Series/127/IAEA-Nuclear-Security-Series (consultado el 12 de junio de 2018).

Page 71: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme y no proliferación nucleares

49

Al 31 de diciembre, la Base de Datos contenía un total de 3.240 incidentes de tráfico ilícito confirmados83 denunciados por los Estados participantes, de los que 166 se habían registrado en 2017. Con miras a proporcionar información para los Estados ya participantes y para los posibles Estados participantes, en 2017 se celebraron una reunión nacional y cuatro reuniones subregionales para el intercambio de información.

Desarrollo de los recursos humanos en materia de seguridad física nuclear

En 2017 el OIEA impartió 111 cursos y talleres de capacitación en materia de seguridad física nuclear —21 a nivel internacional, 35 a nivel regional y 55 a nivel nacional—, proporcionando capacitación a más de 2.000 participantes. También puso en marcha 6 nuevos módulos de aprendizaje electrónico, con lo que el número total ascendió a 16. A finales de 2017, casi 800 usuarios habían completado al menos uno de los módulos y habían recibido un certificado de finalización.

El Centro Internacional de Física Teórica (CIFT) de Abdus Salam acogió el acto anual “Escuela Internacional Conjunta OIEA-CIFT sobre Seguridad Física Nuclear”, que tuvo lugar en abril en Trieste (Italia), en el que se ofreció una amplia introducción a la esfera de la seguridad física nuclear. Además, utilizando el mismo plan de estudios, se llevó a cabo en Marruecos el acto “Escuela Regional para África” que se desarrolló en francés. Por otra parte, un programa de becas del OIEA ayudó a siete estudiantes de cinco países en desarrollo a participar en un programa de maestría en seguridad física nuclear de la Universidad de Economía Nacional y Mundial de Sofía.

El OIEA siguió coordinando las iniciativas de educación y capacitación a través de sus respectivas redes. La reunión anual de la Red Internacional de Centros de Capacitación y de Apoyo en materia de Seguridad Física Nuclear y la reunión anual de la Red Internacional de Enseñanza sobre Seguridad Física Nuclear de 2017 tuvieron lugar en Viena. También se llevaron a cabo varias actividades conexas a lo largo de todo el año, incluida la prestación de asistencia a dos Estados para el establecimiento de centros de capacitación y de apoyo en materia de seguridad física nuclear.

El OIEA también llevó a cabo una serie de misiones de análisis de las necesidades regionales y nacionales de capacitación y educación y talleres para ayudar a los Estados a dar respuesta a este componente clave de su seguridad física nuclear nacional.

83 A fin de clasificar de manera precisa todos los incidentes de tráfico ilícito denunciados y distinguirlos de otras actividades no autorizadas, se ha acordado una definición de “tráfico ilícito” para los fines de la comunicación entre los puntos de contacto de la Base de Datos sobre Incidentes y Tráfico Ilícito. Según esta definición, los incidentes se clasifican en función de si la intención de cometer un acto de tráfico ilícito o un uso malintencionado se ha confirmado, no se conoce o es inexistente.

Page 72: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

50

Revisión por pares de la seguridad física nuclear y servicios de asesoramiento

El OIEA siguió realizando revisiones por pares y facilitando servicios de asesoramiento para ayudar a los Estados a evaluar sus sistemas de seguridad física nuclear y sus necesidades en este ámbito. Estas misiones se llevaron a cabo prestando especial atención a la protección física nacional y a la identificación de medidas jurídicas, normativas y prácticas para controlar el material nuclear y otros materiales radiactivos.

En 2017 el Servicio Internacional de Asesoramiento sobre Protección Física del OIEA llevó a cabo 6 misiones, lo que elevó a 81 el número total de misiones de este tipo realizadas desde 1996.

El OIEA siguió examinando la orientación del Servicio Internacional de Asesoramiento sobre Seguridad Física Nuclear a fin de ayudar mejor a los Estados a través de este instrumento de asesoramiento. Las misiones del Servicio Internacional de Asesoramiento sobre Seguridad Física Nuclear continuarán una vez finalizado el proceso de examen.

Proyectos coordinados de investigaciones

El Organismo también siguió coordinándose con instituciones educativas, de investigación y de desarrollo para llevar a cabo una serie de proyectos coordinados de investigaciones centrados en diversos ámbitos científicos y técnicos de la seguridad física nuclear, cuyos resultados previstos fomentarían la creación de regímenes nacionales de seguridad física nuclear sólidos y su sostenibilidad. Entre los temas de los proyectos se incluían los reactores de investigación y las instalaciones conexas; las mejoras en las medidas de prevención y protección contra las amenazas internas; el desarrollo de soluciones para fomentar una cultura de seguridad física nuclear; las mejoras en el análisis de los incidentes relacionados con la seguridad de los servicios informáticos y la planificación de la respuesta en las instalaciones nucleares; una mejor evaluación de las alarmas iniciales de los instrumentos de detección de radiaciones; y los avances en el equipo de detección radiológica para la detección de materiales nucleares y otros materiales radiactivos no sometidos a control reglamentario.

Un resultado tangible de uno de los proyectos coordinados de investigaciones fue un instrumento de detección de radiaciones y evaluación de productos básicos diseñado y puesto en marcha para su uso en dispositivos móviles con miras a ayudar a funcionarios de primera línea en el proceso de detección e identificación de materiales radiactivos. En este proyecto participaron expertos de más de 20 Estados, que utilizaron información sobre los productos básicos y los isótopos recogida por portales de detección radiológica.

Page 73: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme y no proliferación nucleares

51

Conferencia Internacional sobre la Protección Física de los Materiales y las Instalaciones Nucleares

El OIEA organizó la Conferencia Internacional sobre la Protección Física de los Materiales y las Instalaciones Nucleares en Viena en noviembre. Su objetivo era promover el intercambio de información, prácticas y experiencias relativas a la protección física de los materiales y las instalaciones nucleares —incluido el transporte de material nuclear— entre las autoridades competentes, los operadores de las instalaciones, los cargadores y los porteadores, así como las organizaciones de apoyo técnico. La Conferencia reunió a más de 650 participantes de 95 Estados y 10 organizaciones internacionales.

Reducción de los riesgos

El OIEA siguió asesorando a los Estados sobre los siguientes temas: caracterización y evaluación oficial de las amenazas; desarrollo, utilización y mantenimiento de amenazas base de diseño; análisis de la vulnerabilidad; y desarrollo de metodologías para evaluar el desempeño de los sistemas de protección física. A lo largo de 2017 también continuaron otras actividades, como el aseguramiento de fuentes radiactivas vulnerables, la mejora de las instalaciones y la repatriación de uranio muy enriquecido.

Misiles

En 2017, las novedades relacionadas con los misiles y la defensa contra misiles siguieron provocando tensión regional y mundial.

Situación en la península de Corea

La República Popular Democrática de Corea realizó 20 lanzamientos utilizando tecnología de misiles balísticos, lo que llevó al Consejo de Seguridad a organizar varias consultas de emergencia e imponer nuevas rondas de sanciones. Entretanto, los Estados Unidos completaron el despliegue de seis lanzadores del Terminal High Altitude Area Defense en la República de Corea. China y la Federación de Rusia siguieron expresando su firme oposición a este despliegue, en particular en el Consejo de Seguridad. (Para obtener más información, véase la sección de este capítulo dedicada a la República Popular Democrática de Corea.)

La situación en el Oriente Medio

El Consejo de Seguridad se reunió en varias ocasiones como respuesta al empleo de misiles balísticos en el marco del conflicto en el Yemen. A lo largo de 2017, las fuerzas huzíes del Yemen lanzaron misiles balísticos Burqan-2 de corto alcance dirigidos a la Arabia Saudita en tres ocasiones: contra Yeda el 22 de julio y contra Riad el 4 de noviembre y el 19 de diciembre. La Arabia Saudita y los Estados Unidos acusaron a la República Islámica del Irán de haber suministrado los sistemas de misiles a los huzíes, violando de tal forma

Page 74: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

52

las resoluciones 2231 (2015) y 2216 (2015) del Consejo de Seguridad. El cuarto informe84 del Secretario General de conformidad con lo dispuesto en la resolución 2231 (2015) incluyó las observaciones de la Secretaría respecto de los objetos recuperados por las autoridades de la Arabia Saudita en relación con los lanzamientos de julio y noviembre. El informe indicaba que la Secretaría seguía analizando la información recabada e informaría al Consejo a su debido tiempo.

Entretanto, los miembros del Consejo de Seguridad manifestaron opiniones divergentes sobre las actividades de la República Islámica del Irán relacionadas con los misiles balísticos. El 18 de junio, en relación con su participación en el conflicto en la República Árabe Siria, la República Islámica del Irán supuestamente lanzó seis misiles balísticos de corto alcance dirigidos a objetivos localizados en la zona oriental de la República Árabe Siria. El 29 de enero, la República Islámica del Irán supuestamente realizó el primer ensayo de lanzamiento del misil balístico de mediano alcance Khorramshahr, que se considera que tienen un alcance de hasta 2.000 km.

Además, los participantes en el Plan de Acción Integral Conjunto, acordado por el E3/EU+385 y la República Islámica del Irán, manifestaron opiniones divergentes sobre la pertinencia de los lanzamientos espaciales de conformidad con lo dispuesto en la resolución 2231 (2015). Alemania, los Estados Unidos, Francia y el Reino Unido consideraban que el lanzamiento de un vehículo de lanzamiento espacial Simorgh por parte de la República Islámica del Irán el 27 de julio era incompatible con la resolución, ya que, en su opinión, el vehículo estaba intrínsecamente capacitado para lanzar, como mínimo, una carga útil de 500 kg con un alcance de al menos 300 km si se configuraba como misil balístico, de conformidad con la definición de misil balístico prevista en las directrices del Régimen de Control de la Tecnología de Misiles. La Federación de Rusia sostuvo que la resolución no contenía ninguna prohibición jurídica relativa al desarrollo de programas espaciales o de misiles por parte de la República Islámica del Irán. La República Islámica del Irán afirmó que las directrices del Régimen de Control de la Tecnología de Misiles no se habían acordado a escala internacional y que las características técnicas y las necesidades operacionales de los misiles balísticos eran claramente distintas de las de los vehículos de lanzamiento espacial. (Para obtener más información, véase la sección de este capítulo dedicada a la aplicación de la resolución 2231 (2015).)

Aplicación del Tratado sobre las Fuerzas Nucleares de Alcance Intermedio

En 2017 se intensificó una controversia ya existente entre la Federación de Rusia y los Estados Unidos relacionada con la aplicación del Tratado entre los Estados Unidos de América y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas

84 S/2017/1030. 85 Alemania, China, Estados Unidos, Federación de Rusia, Francia, Reino Unido y

Unión Europea.

Page 75: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme y no proliferación nucleares

53

sobre la Eliminación de sus Misiles de Alcance Intermedio y de Menor Alcance. En noviembre, los Estados Unidos declararon que habían concluido que el misil ruso en cuestión era un SSC-8, es decir, un misil de crucero lanzado desde tierra identificado por la Federación de Rusia como 9M72986. Al parecer, este sistema de misiles se había puesto en marcha en febrero.

En respuesta a esta situación, la Ley de Autorización de la Defensa Nacional de los Estados Unidos para el Ejercicio Económico de 2018, promulgada por el Presidente Trump el 12 de diciembre, estableció un programa de investigación y desarrollo para un misil que, de desplegarse, supondría una violación del Tratado. La Ley también proporcionó fondos para el desarrollo de defensas activas contra los sistemas de misiles lanzados desde tierra con un alcance de entre 500 y 5.500 km.

A pesar de estos hechos, cuando la Comisión Especial de Verificación se reunió en diciembre para examinar cuestiones de cumplimiento, ambas partes reiteraron su compromiso con el Tratado, a reserva de su aplicación por la otra parte.

Código de Conducta de La Haya contra la Proliferación de los Misiles Balísticos

Los Estados adherentes del Código de Conducta de La Haya contra la Proliferación de los Misiles Balísticos celebraron su 16.ª reunión ordinaria anual en Viena los días 6 y 7 de junio87. Participaron delegaciones de 64 Estados. Conmemorando el 15.º aniversario de la creación del Código, los Estados adherentes88 reafirmaron su importancia como único instrumento multilateral de transparencia y fomento de la confianza contra la proliferación de los misiles balísticos.

Kazajstán, que ocupaba la Presidencia hasta ese momento, describió las actividades realizadas durante el año anterior para promover la universalización del Código, mejorar su aplicación por parte de los Estados adherentes y dar a conocer el texto. Polonia, encargada de ocupar la Presidenta durante el período 2017-2018, presentó sus prioridades: plena aplicación del Código en todos sus aspectos y fortalecimiento de las actividades de divulgación para promover su universalización.

Los Estados adherentes reafirmaron la amenaza para la paz y la seguridad internacionales que planteaba la proliferación de armas de destrucción en masa

86 Para obtener más información, véase Departamento de Estado de los Estados Unidos “Bureau of Arms Control, Verification and Compliance Factsheet INF Treaty: At a Glance”, 8 de diciembre de 2017. Disponible en www.state.gov/t/avc/rls/2017/276361.htm (consultado el 12 de abril de 2018).

87 Véase el comunicado de prensa de los Estados adherentes del Código sobre su 16.ª reunión ordinaria. Disponible en www.hcoc.at/documents/HCoC_16th_Regular_Meeting_press_release.pdf (consultado el 12 de abril de 2018).

88 A finales de 2017, 138 Estados habían suscrito el Código. La lista completa de Estados adherentes se encuentra disponible en www.hcoc.at/?tab=subscribing_states& page=subscribing_states (consultado el 12 de abril de 2018).

Page 76: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

54

y sus sistemas vectores. Los participantes señalaron que la República Popular Democrática de Corea había seguido realizando lanzamientos de misiles balísticos después de la reunión ordinaria anual de 2016. Además, los Estados adherentes destacaron que seguía siendo necesario frenar la proliferación de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores y fomentar nuevas adhesiones al Código, en particular por parte de países con capacidades en materia de vehículos de lanzamiento espacial y misiles balísticos.

Los Estados adherentes reafirmaron también el derecho a la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, de conformidad con lo dispuesto en el Tratado sobre el Espacio Ultraterrestre, cuyo 50.º aniversario se conmemoraba en 2017. Los participantes hicieron hincapié en que se debía ejercer la vigilancia necesaria al examinar la prestación de asistencia a los programas de vehículos de lanzamiento espacial, a fin de no prestar apoyo o asistencia ni contribuir a programas de misiles balísticos de un Estado en contravención de las normas y obligaciones internacionales.

Los Estados adherentes acordaron seguir promoviendo la universalización del Código, entre otras cosas, mediante una resolución que se aprobaría en el septuagésimo tercer período de sesiones de la Primera Comisión de la Asamblea General. Con respecto a la aplicación, los Estados adherentes subrayaron la importancia de las notificaciones previas a los lanzamientos y de la presentación oportuna de declaraciones anuales, y declararon su intención de fomentar y lograr un mejor desempeño en estas esferas.

Controles de la exportación

Régimen de Control de la Tecnología de Misiles

El Régimen de Control de la Tecnología de Misiles (RCTM) celebró su 31.ª sesión plenaria en Dublín del 16 al 20 de octubre89. La reunión fue inaugurada por el Sr. Simon Coveney, Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio de Irlanda, y el Sr. Sturla Sigurjónsson, Secretario Permanente de Estado de Islandia, y estuvo copresidida por el Sr. Breifne O'Reilly (Irlanda) y el Sr. Bjarni Vestmann (Islandia). El Sr. O'Reilly y el Sr. Vestmann seguirán copresidiendo el RCTM hasta la próxima sesión plenaria de 2018.

Al igual que en años anteriores, la sesión plenaria se centró en el examen y la evaluación de las actividades del RCTM durante los 12 meses precedentes, así como en la intensificación de las gestiones destinadas a evitar la proliferación de sistemas vectores no tripulados capaces de transportar armas de destrucción

89 En 2017 el RCTM contaba con 35 miembros: Argentina, Australia, Austria, Bélgica, Brasil, Bulgaria, Canadá, Chequia, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Hungría, Islandia, India, Irlanda, Italia, Japón, Luxemburgo, Países Bajos, Nueva Zelandia, Noruega, Polonia, Portugal, República de Corea, Federación de Rusia, Sudáfrica, España, Suecia, Suiza, Turquía, Ucrania, Reino Unido y Estados Unidos.

Page 77: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme y no proliferación nucleares

55

en masa. En este sentido, los Estados participantes prestaron una mayor atención a la transferencia de tecnología intangible, los vehículos aéreos no tripulados, los controles generales, la proliferación regional y las actividades de divulgación para Estados no participantes en el RCTM.

Tal y como se indica en el comunicado de prensa emitido al término de la sesión plenaria90, los Estados participantes también reflexionaron sobre la historia del RCTM, puesto que se cumplían 30 años de su establecimiento. Desde su creación en 1987, el RCTM ha ampliado su composición de 7 a 35 Estados. Los Estados participantes expresaron la opinión de que los controles de la exportación, el intercambio de información y las modalidades de cooperación que se habían cultivado en el marco del RCTM durante 30 años habían reducido considerablemente la disponibilidad del equipo, la tecnología y los conocimientos necesarios para desarrollar, fabricar y adquirir sistemas vectores de misiles para armas de destrucción en masa, sin obstaculizar el comercio legítimo.

Los Estados participantes también recordaron que la proliferación de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores seguía siendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, y los Gobiernos reiteraron su determinación de reducir los riesgos de proliferación mediante el control de las transferencias internacionales pertinentes. Además, los Estados participantes reafirmaron su opinión de que las directrices y las listas de control del RCTM servían como punto de referencia en lo relativo a las mejores prácticas internacionales para el control de las exportaciones de material y tecnología relacionados con misiles. También observaron que cada vez había más Estados no participantes que cumplían las normas y que varias resoluciones del Consejo de Seguridad las habían incorporado. Los participantes instaron a todos los países a que ejercieran la máxima vigilancia para prevenir la transferencia de material y tecnologías que pudieran contribuir a programas de misiles y de armas de destrucción en masa, de conformidad con su legislación nacional y el derecho internacional. Asimismo, reafirmaron su determinación de informar y ayudar a las partes interesadas que apoyaban los objetivos y propósitos del RCTM.

Los Gobiernos presentes en la sesión expresaron preocupación por las actividades internacionales de proliferación de misiles, en particular los programas de misiles existentes en el Oriente Medio, Asia Nororiental y Asia Meridional, que podían impulsar actividades de proliferación de misiles en otros lugares. Alentaron a los órganos y las instituciones regionales pertinentes a que prestaran atención a la función de los controles de la exportación a la hora de impedir la proliferación de misiles capaces de transportar armas de destrucción en masa.

Los Estados participantes también señalaron el aumento drástico del número de lanzamientos de misiles balísticos y el importante desarrollo de

90 Disponible en http://mtcr.info/mtcr-plenary-meeting-public-statement-dublin-20th-october-2017/ (consultado el 11 de mayo de 2018).

Page 78: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

56

tecnología de misiles balísticos por parte de la República Popular Democrática de Corea desde febrero de 2016. Reiteraron su firme determinación de ejercer la máxima vigilancia al controlar transferencias que pudieran contribuir al programa de misiles balísticos de dicho país.

Con respecto a la República Islámica del Irán, los Estados participantes señalaron que seguía aplicándose el Plan de Acción Integral Conjunto. Confirmaron su determinación de aplicar la resolución 2231 (2015) del Consejo de Seguridad, teniendo en cuenta las disposiciones sobre los misiles balísticos incluidas en su anexo B.

Los Estados participantes reafirmaron la importancia fundamental de la labor técnica que se estaba llevando a cabo en el marco del RCTM, en particular a la luz de los rápidos avances tecnológicos y los cambios en las prácticas de adquisición en relación con artículos delicados. Los Estados participantes expresaron su profundo agradecimiento por la labor de la Reunión de Expertos en materia de Concesión de Licencias para Transacciones y Cumplimiento del RCTM y la Reunión de Intercambio de Información, que tuvieron lugar durante la sesión plenaria anual. En las reuniones de los dos subgrupos del RCTM, los Estados participantes continuaron examinado una serie de cuestiones, como las tendencias de proliferación, las transferencias de tecnología intangibles, las tendencias en materia de tecnología de programas de misiles, los controles generales de artículos no incluidos en las listas y cuestiones de intermediación, tránsito y transbordo.

Grupo de Suministradores Nucleares

El Grupo de Suministradores Nucleares91 celebró su 27.ª sesión plenaria en Berna los días 22 y 23 de junio bajo la Presidencia del Sr. Benno Laggner (Suiza). La Sra. Doris Leuthard, Presidenta de la Confederación Suiza, pronunció unas palabras de bienvenida.

En su declaración pública sobre la sesión plenaria92, el Grupo expresó su preocupación por la continuación de las actividades mundiales de proliferación y reafirmó su determinación de seguir cooperando estrechamente a fin de desalentar, obstaculizar e impedir la transferencia de artículos o tecnología controlados que pudieran contribuir a la fabricación de armas nucleares u otros

91 En la actualidad, los Gobiernos participantes en el Grupo son: Argentina, Australia, Austria, Belarús, Bélgica, Brasil, Bulgaria, Canadá, China, Croacia, Chipre, Chequia, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estados Unidos, Estonia, Federación de Rusia, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Hungría, Islandia, Irlanda, Italia, Japón, Kazajstán, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, México, Nueva Zelandia, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido, República de Corea, Rumania, Serbia, Sudáfrica, Suecia, Suiza, Turquía y Ucrania. La Comisión Europea y la Presidencia del Comité Zangger participan como observadores permanentes.

92 Grupo de Suministradores Nucleares, declaración pública de la sesión plenaria del Grupo, Berna, 23 de junio de 2017. Disponible en www.nuclearsuppliersgroup.org/images/2017Declaracin_Pblica (consultado el 11 de junio de 2018).

Page 79: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme y no proliferación nucleares

57

dispositivos explosivos nucleares. Manifestó su firme apoyo a la aplicación plena, completa y efectiva del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares como piedra angular del régimen internacional de no proliferación.

Asimismo, el Grupo reiteró su compromiso con todas las resoluciones del Consejo de Seguridad pertinentes, especialmente las resoluciones 2321 (2016) y 2356 (2017), así como su condena de los ensayos nucleares llevados a cabo por la República Popular Democrática de Corea. El Grupo reafirmó que las resoluciones del Consejo de Seguridad prohibían la exportación a la República Popular Democrática de Corea de todos los artículos controlados por el Grupo.

Además, el Grupo acogió con satisfacción que se siguiera aplicando el Plan de Acción Integral Conjunto concertado entre el E3/UE+393 y la República Islámica del Irán el 14 de julio de 2015. El Grupo observó que, desde su última sesión plenaria, había recibido información del Coordinador del Grupo de Trabajo sobre Adquisiciones, establecido en virtud del acuerdo, sobre la aplicación de la resolución 2231 (2015) del Consejo de Seguridad, así como del Mecanismo para las Adquisiciones destinado a que los Estados Miembros y las organizaciones internacionales participaran en el suministro, la venta o la transferencia de equipos y materiales de doble uso relacionados con la energía nuclear, los misiles balísticos o las armas para la República Islámica del Irán o en actividades con dicho Estado. El Grupo expresó su interés en seguir recibiendo este tipo de información.

En la sesión plenaria, los miembros del Grupo intercambiaron opiniones y aprobaron varias propuestas para aclarar y actualizar sus directrices y las listas de control. El Grupo también hizo hincapié en la importancia de actualizar sus directrices para incorporar los avances técnicos realizados en industrias relacionadas con la energía nuclear.

Además, el Grupo examinó opciones para lograr una mayor divulgación, como celebrar reuniones informativas especializadas para los asociados interesados no pertenecientes al Grupo, aumentar la visibilidad del Grupo en las reuniones internacionales pertinentes y elaborar una respuesta específica para los asociados no pertenecientes al Grupo que soliciten asistencia para fortalecer sus sistemas nacionales de control de la exportación. En este contexto, el Grupo celebró debates en el marco de la sesión plenaria y de una reunión oficiosa celebrada en noviembre sobre los aspectos técnicos, jurídicos y políticos de la participación en el Grupo de Estados que no sean partes en el Tratado sobre la No Proliferación.

Además, los miembros del Grupo también intercambiaron información sobre la Declaración de 2008 sobre la Cooperación Nuclear Civil con la India y examinaron su relación con ese Estado. El Grupo decidió que Suiza presidiría el Grupo durante el bienio 2017-2018 y nombró al Sr. Diego Cándano Laris (México) como nuevo Presidente del Grupo Consultivo.

93 Alemania, China, Estados Unidos, Federación de Rusia, Francia, Reino Unido y Unión Europea.

Page 80: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

58

Aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad

Estado de la aplicación

El Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) (Comité 1540) presentó al Consejo en diciembre su examen94 sobre la aplicación de la resolución correspondiente a 2017. El informe tuvo en cuenta todos los aspectos de la resolución, en particular los párrafos 1 a 3, incluidos el establecimiento y el mantenimiento de medidas para la aplicación de esa resolución de conformidad con la legislación y la normativa nacionales y con arreglo al derecho internacional. La Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas siguió prestando apoyo administrativo y sustantivo al Comité 1540.

En 2017 se realizó un progreso constante en cuanto al número registrado de medidas jurídicamente vinculantes adoptadas por los Estados para aplicar la resolución. Los constantes esfuerzos especiales realizados para alentar la presentación de informes nacionales sobre estas medidas por parte de Estados que aún no lo hubieran hecho dieron lugar a dos informes más95, con lo que el número de Estados que habían presentado informes iniciales aumentó a 179, de los 193 Estados Miembros96.

Seguimiento y aplicación nacional

En 2017 el Comité siguió facilitando la aplicación de la resolución 1540 (2004) por parte de los Estados y realizando un seguimiento al respecto, con el Sr. Sacha Sergio Llorentty Soliz (Bolivia (Estado Plurinacional de)) como Presidente.

El Consejo de Seguridad, en su resolución 1977 (2011), alentó a los Estados a que proporcionaran de manera voluntaria información adicional sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004), en particular sobre sus prácticas nacionales eficaces en la materia.

Durante el período sobre el que se informa, dos Estados97 presentaron información adicional sobre este asunto. Esa información podía incluir descripciones de prácticas eficaces o comentarios e información actualizada sobre las matrices revisadas, así como medidas destinadas a prohibir que agentes no estatales utilicen armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores. La información también podía incluir detalles sobre el refuerzo de los controles para impedir el tráfico ilícito de este tipo de armas y de los materiales conexos.

94 S/2018/34. 95 Guinea Ecuatorial y Zimbabwe. 96 Informes nacionales iniciales pendientes: Chad, Comoras, Gambia, Guinea, Guinea-Bissau,

Islas Salomón, Malí, Mauritania, Mozambique, República Centroafricana, República Popular Democrática de Corea, Somalia, Swazilandia y Timor-Leste.

97 India y Pakistán.

Page 81: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme y no proliferación nucleares

59

En su resolución 1977 (2011), el Consejo de Seguridad también alentó a los Estados a que prepararan, a título voluntario, planes de acción nacionales para la aplicación en los que trazaran sus prioridades y planes para seguir aplicando la resolución 1540 (2004). En 2017 se presentaron seis planes de estas características. Kirguistán presentó su segundo plan de acción nacional de aplicación de carácter voluntario, y Belice, Chile, Panamá, el Perú y Tayikistán sus primeros planes, con lo que el número total de planes recibidos por el Comité desde 2007 ascendió a 31.

El Consejo de Seguridad, en su resolución 1977 (2011), reconoció la importancia de la cooperación y el diálogo activos entre el Comité y los Estados sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004), entre otras cosas, mediante visitas a los Estados previa invitación de estos. En 2017 El Salvador, Guatemala, Mauritania y Timor-Leste invitaron al Comité y a sus expertos a realizar una visita y prestarles asistencia en la elaboración de sus planes de acción nacionales de aplicación. Además, se alentó a los Estados a que informaran al Comité acerca de sus puntos de contacto, tanto en las capitales como en las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Nueva York. Al 31 de diciembre, 101 Estados habían nombrado un punto de contacto para la aplicación de la resolución 1540 (2004).

Entretanto, el Comité siguió alentando a que se organizaran cursos de capacitación a nivel regional para los puntos de contacto centrados en la aplicación. En agosto se celebró un curso de este tipo en Xi'an (China).

Asistencia

En 2017 el Comité recibió nuevas solicitudes de asistencia para la aplicación de la resolución 1540 (2004) de Belice, Kenya y Tayikistán. El Comité envió esas solicitudes a proveedores estatales, según procedía, y publicó un resumen en su sitio web.

Cooperación con organizaciones internacionales, regionales y subregionales

Las organizaciones regionales y subregionales siguieron desempeñando una función importante en el fortalecimiento de la aplicación de la resolución 1540 (2004). En 2017 el Comité siguió ampliando su colaboración con las organizaciones internacionales y regionales pertinentes, entre ellas entidades de las Naciones Unidas directamente relacionadas con la cuestión. Asimismo, se intensificó la cooperación con el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África, el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe y el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico.

Page 82: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

60

Transparencia y divulgación

Las actividades de divulgación del Comité dirigidas directamente a los Estados, a las organizaciones internacionales, regionales y subregionales pertinentes y a los agentes de la sociedad civil correspondientes siguieron siendo una de las principales herramientas para llegar tanto a un público más amplio como específico. En 2017 se celebraron 53 actos de divulgación que contaron con la participación de la Presidencia, miembros o expertos del Comité y representantes de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas98.

En junio tuvo lugar en la Ciudad de México una conferencia regional de divulgación para el sector industrial de los Estados de la Alianza del Océano Pacífico y el Brasil. México acogió el acto en colaboración con la Oficina de Asuntos de Desarme y con el apoyo de Alemania.

Además, Alemania acogió la Quinta Conferencia de Asociaciones Industriales Internacionales, Regionales y Subregionales sobre la Resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad en el marco del “proceso de Wiesbaden”. La Conferencia tuvo lugar en noviembre en Wiesbaden (Alemania).

Declaraciones políticas y otras iniciativas

Día Internacional contra los Ensayos Nucleares

El 29 de agosto se celebró el Día Internacional contra los Ensayos Nucleares99 con la organización de actividades en las Naciones Unidas en Viena y en Nueva York, así como en Astana100.

En la ceremonia que tuvo lugar en Kazajstán, el Sr. Lassina Zerbo, Secretario Ejecutivo de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, destacó la importancia de fomentar la confianza en los planos regional e internacional al trabajar con miras

98 Véase S/2018/34, anexo. 99 Mediante la aprobación de la resolución 64/35, de 2 de diciembre de 2009, la Asamblea

General declaró el 29 de agosto Día Internacional contra los Ensayos Nucleares. En esa resolución, presentada por iniciativa de Kazajstán, se conmemora la clausura del polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk el 29 de agosto de 1991, con miras a concienciar sobre los efectos de las explosiones de ensayo de armas nucleares y reforzar la norma internacional contra los ensayos nucleares como un valioso paso hacia el logro de un mundo libre de armas nucleares.

100 OTPCE, “International Day against Nuclear Tests” (disponible en www.ctbto.org/press-centre/highlights/2017/international-day-against-nuclear-tests/); y República de Kazajstán, “Participation in the opening ceremony of the IAEA Bank of Low Enriched Uranium building”, 29 de agosto de 2017 (disponible en www.akorda.kz/en/events/astana_kazakhstan/participation_in_events/participation-in-the-opening-ceremony-of-the-iaea-bank-of-low-enriched-uranium-building#7).

Page 83: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme y no proliferación nucleares

61

a prevenir futuros ensayos de armas nucleares101. El Sr. Nursultan Nazarbayev, Presidente de Kazajstán, instó a los países que aún no hubieran firmado o ratificado el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares a que lo hicieran sin demora.

La reunión oficiosa de la Asamblea General de las Naciones Unidas con motivo del Día Internacional de 2017 tuvo lugar el 30 de agosto en la Sede de las Naciones Unidas. El Sr. Peter Thomson (Fiji), Presidente del septuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General, señaló en su discurso de apertura102 que, con ocasión del Día Internacional, se paraban a contemplar la inaceptabilidad de los ensayos y el empleo de armas nucleares. Destacó que las consecuencias de los ensayos nucleares habían sido catastróficas e intergeneracionales.

En un mensaje de apertura103 pronunciado por la Sra. Izumi Nakamitsu, Alta Representante para Asuntos de Desarme, el Secretario General instó a todos los países que todavía no se hubieran adherido al Tratado a que lo hicieran lo antes posible. Además, acogió con beneplácito las moratorias unilaterales voluntarias sobre los ensayos nucleares. Sin embargo, subrayó también que el hecho de que la República Popular Democrática de Corea siguiera realizando ensayos nucleares demostraba que incluso la norma más severa no podía sustituir a una prohibición jurídicamente vinculante.

Hablando a título personal, la Alta Representante para Asuntos de Desarme subrayó que había llegado el momento de que el Tratado entrara en vigor, y exhortó a todos los participantes a que encauzaran sus esfuerzos con ese fin y concluyeran el camino hasta este hito fundamental para la consecución de un mundo libre de armas nucleares104.

Ocho Estados105 hicieron uso de la palabra en la reunión oficiosa de la Asamblea General celebrada para conmemorar el Día Internacional. Además, Australia formuló declaraciones en nombre del Grupo de Amigos del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares106 y de la Unión Europea107.

101 Las declaraciones del Secretario Ejecutivo se encuentran disponibles en www.ctbto.org/fileadmin/user_upload/public_information/2017/29_August_IAEA_remarks_final.doc (consultado el 11 de junio de 2018).

102 Disponible en http://statements.unmeetings.org/media2/16151347/pga-opening-statement.pdf (consultado el 11 de junio de 2018).

103 Disponible en www.un.org/disarmament/wp-content/uploads/2017/08/Nuclear-Testing_High Rep-remarks-SG-Message_FINAL_-as-delivered-30-Aug-2017.pdf (consultado el 11 de junio de 2018).

104 Ibid. 105 Bélgica, Cuba, Kazajstán, Noruega, Nueva Zelandia, Suecia, Suiza y Venezuela (República

Bolivariana de). 106 Alemania, Australia, Canadá, Finlandia, Japón y Países Bajos. 107 Las declaraciones se encuentran disponibles en https://papersmart.unmeetings.org/es/ga/71st-

session/international-day-against-nuclear-tests/statements/ (consultado el 11 de junio de 2018).

Page 84: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

62

Día Internacional para la Eliminación Total de las Armas Nucleares

La conmemoración del Día Internacional para la Eliminación Total de las Armas Nucleares de 2017 tuvo lugar el 26 de septiembre con una sesión plenaria de alto nivel de un día de duración convocada por el Sr. Miroslav Lajčák (Eslovaquia), Presidente de la Asamblea General. En sus observaciones108, el Presidente señaló que las armas nucleares no son simplemente una realidad de la vida y que no debemos aceptarlas como tal.

El Secretario General declaró en su discurso de apertura109 que los hechos mundiales habían atraído por la fuerza a los peligros que plantean las armas nucleares. Destacó que las terribles consecuencias humanitarias y ambientales del empleo de armas nucleares transcenderían las fronteras nacionales, por lo que todos los Estados tenían derecho a exigir la eliminación de este tipo de armas especialmente destructivas. Pidió un diálogo inclusivo, la renovación de la cooperación internacional y, sobre todo, medidas prácticas para lograr un desarme nuclear irreversible, verificable y universal.

En el acto de conmemoración intervinieron también 32 Estados110, la Santa Sede y la Liga de los Estados Árabes. Además, un representante de la Basel Peace Office, una organización de la sociedad civil, realizó observaciones111 para la sesión.

Esta fue la cuarta conmemoración del Día Internacional, creado por iniciativa del Movimiento de los Países No Alineados en una serie de resoluciones112 a raíz de la primera reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre el desarme nuclear de 2013. La iniciativa pedía que se iniciaran urgentemente negociaciones en la Conferencia de Desarme para redactar una convención general sobre las armas nucleares. Además, fue una actividad dedicada a aumentar la conciencia y los conocimientos del público respecto de la amenaza que representan las armas nucleares y de la necesidad de su eliminación total, a fin de movilizar esfuerzos internacionales para alcanzar el objetivo común de un mundo libre de armas nucleares. En este contexto, se ha promovido la participación activa de los Estados Miembros y la sociedad civil con miras a fomentar este día y su objetivo general.

108 Disponible en www.un.org/pga/72/2017/09/26/international-day-for-the-total-elimination-of-nuclear-weapons-2/ (consultado el 11 de junio de 2018).

109 Disponible en www.un.org/sg/en/content/sg/statement/2017-09-26/secretary-generals-remarks-international-day-total-elimination (consultado el 11 de junio de 2018).

110 Argelia, Austria, Bangladesh, Brasil, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, Egipto, El Salvador, Guatemala, Guyana, India, Indonesia, Irán (República Islámica del), Iraq, Irlanda, Jamaica, Kazajstán, Libia, Malasia, Marruecos, Perú, Filipinas, Federación de Rusia, Samoa, Sudáfrica, Sri Lanka, Suecia, Ucrania y República Unida de Tanzanía. Disponible en https://papersmart.unmeetings.org/es/ga/72nd-session/high-level-meeting-international-day-for-the-total-elimination-of-nuclear-weapons/statements/ (consultado el 11 de junio de 2018).

111 Disponible en http://statements.unmeetings.org/media2/16152063/basel-peace-office.pdf (consultado el 11 de junio de 2018).

112 El Movimiento de los Países No Alineados presentó la iniciativa a través de las resoluciones de la Asamblea General 68/32, de 5 de diciembre de 2013, 69/58, de 2 de diciembre de 2014, 70/34, de 7 de diciembre de 2015, y 71/71, de 5 de diciembre de 2016.

Page 85: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Armas biológicas y químicas

capítulo

II

Page 86: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Expertos cualificados, pertenecientes a la plantilla del Mecanismo del Secretario General para la Investigación del Presunto Empleo de Armas Químicas, Biológicas o Toxínicas, reciben instrucciones para la toma de muestras en un curso de capacitación organizado por el Gobierno de Francia en noviembre de 2017. (Foto: Ministère des Armées de la France)

Page 87: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

65

C a p í t u l o   I I

Armas biológicas y químicas

El Secretario General ha expresado anteriormente la esperanza de que los Estados, en particular los que forman parte del Consejo de Seguridad, puedan mostrar la unidad necesaria para evitar que se siga erosionando la prohibición absoluta que debe pesar sobre las armas químicas. Esa unidad se ha manifestado, con excelentes resultados, en anteriores ocasiones, también en relación con esta cuestión. Se hace necesaria una vez más.

thomAs mArkrAm, director de lA oficinA de Asuntos de desArme de lAs nAciones unidAs y Adjunto de lA AltA representAnte pArA Asuntos de desArme1

Evolución y tendencias, 2017

la cuEstión dE las armas químicas, y en particular las denuncias de su empleo, siguieron captando la atención mundial a lo largo de 2017. Se continuaron llevando a cabo actividades encaminadas a concluir la destrucción del programa de armas químicas de la República Árabe Siria, así como iniciativas orientadas a investigar el presunto empleo de armas químicas en ese país.

La Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas ejerció los buenos oficios del Secretario General con el fin de promover la aplicación de la resolución 2118 (2013) del Consejo de Seguridad, relativa a la eliminación del programa de armas químicas de la República Árabe Siria. Entretanto, el Mecanismo Conjunto de Investigación de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ) y las Naciones Unidas trabajó para cumplir su mandato de identificar a los responsables del empleo de armas químicas, y el 26 de octubre publicó su informe final antes de que concluyera dicho mandato el 17 de noviembre.

En 2017 la OPAQ celebró el 20.º aniversario de la entrada en vigor de la Convención sobre las Armas Químicas. Asimismo, la organización registró una serie de logros importantes, entre ellos la conclusión del proceso de desmilitarización química por la Federación de Rusia, la destrucción de las

1 Intervención en el 22.º período de sesiones de la Conferencia de los Estados Partes en la Convención sobre las Armas Químicas (La Haya), 27 de noviembre de 2017. Disponible en https://s3.amazonaws.com/unoda-web/wp-content/uploads/2017/11/Message_OPCW-CSP22_28November20173.pdf (consultado el 27 de abril de 2018).

Page 88: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

66

armas químicas de la Categoría 2 restantes de Libia2 y la encapsulación de los búnkeres 13 y 41 en el Iraq. La OPAQ prosiguió sus actividades en la República Árabe Siria, que abarcaron, entre otros aspectos, la colaboración con el Gobierno a fin de aclarar los elementos de su declaración inicial y los esfuerzos constantes orientados a determinar las circunstancias relacionadas con las denuncias de empleo de armas químicas en el país.

En 2016, a pesar de que había grandes expectativas, la Octava Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre las Armas Biológicas no pudo llegar a un acuerdo sobre un programa entre períodos de sesiones para los años 2017 a 2020 Por consiguiente, en diciembre de 2017 la Conferencia encargó a la Reunión de los Estados Partes que tratara de “avanzar con respecto a cuestiones sustanciales y de procedimiento para el período precedente a la próxima Conferencia de Examen, con miras a alcanzar un consenso sobre un proceso entre períodos de sesiones”.

Debido a la actitud constructiva y el alto nivel de compromiso y determinación demostrado por todos los participantes, la Reunión de los Estados partes concluyó de manera exitosa y estableció un programa entre períodos de sesiones de 2018 a 2020. Se asignarán a dicho programa 12 días de cada año, y las reuniones de los Estados partes anuales irán precedidas de reuniones de expertos anuales. Las reuniones de expertos se celebrarán de forma consecutiva durante ocho días por lo menos tres meses antes de las reuniones de los Estados partes.

Al final de la Reunión, muchas delegaciones felicitaron a su Presidente, el Sr. Amandeep Singh Gill (India), por su liderazgo al orientar a los Estados partes para que superaran las diferentes posiciones nacionales y regionales y concluyeran con éxito la Reunión.

En septiembre Samoa se sumó a la Convención sobre las Armas Biológicas, con lo que el número de Estados partes en la Convención aumentó a 179. Sin embargo, quedaban fuera del ámbito de la Convención 17 Estados, lo que ponía de relieve la particular importancia de que los Estados partes siguieran llevando a cabo esfuerzos de universalización.

2 Para facilitar el proceso de verificación y destrucción, las armas químicas se dividen oficialmente en tres categorías. En la Categoría 1 se incluyen los agentes químicos enumerados en la Lista 1 y las municiones cargadas con dichos agentes. La Categoría 2 abarca las municiones cargadas con otras sustancias químicas tóxicas y cualesquiera otros agentes químicos convertidos en armas, que no sean los incluidos en la Lista 1. Las municiones y los dispositivos no cargados, y cualquier otro equipo diseñado específicamente para facilitar el despliegue de armas químicas, entran dentro de la Categoría 3. Véase OPAQ, “Brief Description of Chemical Weapons”. Disponible en www.opcw.org/about-chemical-weapons/what-is-a-chemical-weapon (consultado el 30 de abril de 2018).

Page 89: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Armas biológicas y químicas

67

En 2017 no se comunicó ningún incidente sobre el posible empleo de armas biológicas. Al mismo tiempo, se expresó preocupación por el hecho de que los recientes avances en la ciencia y la tecnología, junto con el interés demostrado por agentes no estatales en la adquisición de armas biológicas y la erosión de la norma contra el empleo de armas químicas, pudieran aumentar la probabilidad de que se emplearan armas biológicas.

El Grupo de Australia celebró su reunión anual para continuar su labor orientada a garantizar, mediante la armonización de los controles de la exportación, que las exportaciones no contribuyan al desarrollo de las armas químicas o biológicas.

Armas biológicas

Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre las Armas Biológicas

La Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre las Armas Biológicas de 20173 tuvo lugar en Ginebra del 4 al 8 de diciembre y fue la primera reunión del proceso entre períodos de sesiones 2017-2020. La Octava Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre las Armas Biológicas, celebrada en 2016, había acordado un programa entre períodos de sesiones mínimo que preveía una única reunión de los Estados partes al año, pero encargó a la Reunión de los Estados Partes de 2017 que tratara de “avanzar con respecto a cuestiones sustanciales y de procedimiento para el período precedente a la próxima Conferencia de Examen, con miras a alcanzar un consenso sobre un proceso entre períodos de sesiones”4.

La Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre las Armas Biológicas de 2017 estuvo presidida por el Sr. Amandeep Singh Gill (India), y el Sr. Michael Biontino (Alemania) y el Sr. Juraj Podhorský (Eslovaquia) actuaron como Vicepresidentes La Reunión tuvo más de 700 participantes, entre

3 El texto y el estado de adhesión de la Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la Producción y el Almacenamiento de Armas Bacteriológicas (Biológicas) y Toxínicas y sobre Su Destrucción están disponibles en http://disarmament.un.org/treaties/t/bwc (consultado el 26 de abril de 2018).

4 Documento Final de la Octava Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la Producción y el Almacenamiento de Armas Bacteriológicas (Biológicas) y Toxínicas y sobre Su Destrucción (BWC/CONF.VIII/4), secc. III, párr. 6.

Page 90: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

68

ellos representantes de 116 Estados partes5, 2 Estados signatarios6 y 2 Estados que no eran partes7. A las delegaciones nacionales se sumaron 3 entidades de las Naciones Unidas8, 9 organismos especializados u otras organizaciones internacionales9 y 37 organizaciones no gubernamentales (ONG) e institutos de investigación 10. El número de Estados partes, ONG y particulares que asistieron fue el mayor de todas las reuniones entre períodos de sesiones de la Convención sobre las Armas Biológicas que se han celebrado hasta la fecha.

La Reunión de 2017 se inició con un debate general en el que participaron 69 Estados partes —otro récord para el proceso entre períodos de sesiones de la Convención— y 9 organizaciones observadoras. En una reunión oficiosa que tuvo lugar a continuación, los participantes en la Reunión escucharon una declaración conjunta suscrita por 19 ONG y 40 particulares. Después se escucharon declaraciones11 de 12 ONG e institutos de investigación.

Posteriormente, los Estados partes celebraron sesiones de trabajo dedicadas a cada tema del programa de la Reunión, durante las cuales los Estados participantes pudieron aprovechar los documentos de trabajo presentados por los Estados partes, así como las declaraciones y las ponencias12 de los Estados Partes, las organizaciones internacionales y la Dependencia de Apoyo a la

5 Afganistán, Albania, Alemania, Andorra, Angola, Arabia Saudita, Argelia, Argentina, Australia, Austria, Azerbaiyán, Bangladesh, Belarús, Bélgica, Bhután, Bosnia y Herzegovina, Botswana, Brasil, Brunei Darussalam, Bulgaria, Burkina Faso, Camerún, Canadá, Chequia, Chile, China, Chipre, Colombia, Costa Rica, Croacia, Cuba, El Salvador, Emiratos Árabes Unidos, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estados Unidos, Estonia, Etiopía, ex República Yugoslava de Macedonia, Federación de Rusia, Fiji, Filipinas, Finlandia, Francia, Georgia, Ghana, Grecia, Guatemala, Hungría, India, Indonesia, Irán (República Islámica del), Iraq, Irlanda, Italia, Japón, Jordania, Kazajstán, Kenya, Kirguistán, Kuwait, Letonia, Líbano, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malasia, Malawi, Malí, Marruecos, México, Mongolia, Montenegro, Myanmar, Nepal, Nicaragua, Nigeria, Noruega, Nueva Zelandia, Omán, Países Bajos, Pakistán, Panamá, Paraguay, Perú, Polonia, Portugal, Qatar, Reino Unido, República de Corea, República Democrática Popular Lao, Rumania, San Marino, San Vicente y las Granadinas, Santa Sede, Senegal, Serbia, Singapur, Sri Lanka, Sudáfrica, Sudán, Suecia, Suiza, Swazilandia, Tailandia, Togo, Trinidad y Tabago, Túnez, Turquía, Ucrania, Uzbekistán, Venezuela (República Bolivariana de), Viet Nam, Yemen y Zimbabwe.

6 República Árabe Siria y República Unida de Tanzanía. 7 Israel y Namibia. 8 Grupo de Expertos del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la

resolución 1540 (2004), Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia, y Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas.

9 Centro Internacional de Ciencia y Tecnología, Comité Internacional de la Cruz Roja, OPAQ, Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura, Organización Internacional de Policía Criminal, Organización Mundial de la Salud, Organización Mundial de Sanidad Animal, Secretaría de la Comunidad del Caribe y Unión Europea.

10 BWC/MSP/2017/INF.1. 11 Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (ONUG), “The Biological Weapons

Convention”, sección “Meetings and Documents”, apartado “2017 Meetings of States Parties (4-8 December 2017)” (enlace “Opening Statements”). Disponible en www.unog.ch/bwc (consultado el 30 de abril de 2018).

12 Ibid., enlace “Statements and Presentations”.

Page 91: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Armas biológicas y químicas

69

Aplicación de la Convención. La Reunión de los Estados Partes también dedicó sesiones de trabajo a examinar el informe del Presidente13 sobre las actividades de universalización y el informe de la Dependencia14. La Reunión contó con un programa completo de actos paralelos15 organizados por profesionales, académicos y otros grupos no gubernamentales, así como por los Estados partes.

El 8 de diciembre la Reunión concluyó con éxito y estableció un programa entre períodos de sesiones de 2018 a 2020. Se asignarán al programa entre períodos de sesiones 12 días al año, y las reuniones anuales de los Estados partes irán precedidas de reuniones anuales de expertos, que se celebrarán de forma consecutiva y tendrán lugar por lo menos tres meses antes de las reuniones anuales de los Estados partes.

Las cinco reuniones de expertos serán de composición abierta y examinarán los siguientes temas:

• Reunión de Expertos 1: Cooperación y asistencia, con especial hincapié en el fortalecimiento de la cooperación y asistencia en virtud del artículo X (dos días)

• Reunión de Expertos 2: Examen de los adelantos en la esfera de la ciencia y la tecnología relacionados con la Convención (dos días)

• Reunión de Expertos 3: Fortalecimiento de la aplicación nacional (un día)• Reunión de Expertos 4: Asistencia, respuesta y preparación (dos días)• Reunión de Expertos 5: Fortalecimiento institucional de la Convención

(un día)Las reuniones anuales de los Estados partes se encargan de gestionar el

programa entre períodos de sesiones, y examinarán los resultados y los informes fácticos de las reuniones de expertos.

Al clausurar la Reunión de los Estados Partes el 8 de diciembre, el Presidente señaló con satisfacción que las delegaciones habían mostrado flexibilidad y dedicación aquella semana y que habían trabajado todos juntos con ahínco para lograr un resultado satisfactorio y establecer un sólido programa de trabajo entre períodos de sesiones. Añadió que la aprobación con éxito del programa entre períodos de sesiones era especialmente positiva en una época de rápidos avances científicos y tecnológicos.

En la Reunión también se examinaron los avances hacia la universalización de la Convención y se acogió favorablemente la adhesión de Samoa como nuevo Estado parte, lo que elevó el número total de Estados partes a 179. El Presidente instó a los Estados que aún no eran partes a adherirse a la Convención, y puso

13 BWC/MSP/2017/3. 14 BWC/MSP/2017/4. Se proporciona información más detallada en el apartado “Labor de la

Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención”. 15 ONUG, “The Biological Weapons Convention”, sección “Meetings and Documents”,

apartado “2017 Meetings of States Parties (4-8 December 2017)” (enlace “Side Events”).

Page 92: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

70

de relieve el papel de la Convención sobre las Armas Biológicas como pilar fundamental de esa labor internacional de lucha contra las armas de destrucción en masa. El Presidente también presentó su informe16 sobre las actividades de universalización de la Convención.

Labor de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención

En la Reunión de los Estados Partes, el Sr. Daniel Feakes, Jefe de la Depen-dencia de Apoyo a la Aplicación, presentó el informe anual de la Dependencia17, en el que se destacó el apoyo de la Dependencia a la administración, la aplicación nacional y la universalización de la Convención; las medidas de fomento de la confianza; el mantenimiento de la base de datos sobre solicitudes y ofrecimientos de asistencia; y el programa de patrocinio de la Convención sobre las Armas Biológicas.

El apoyo de la Dependencia a la administración de la Convención abarcó, entre otras cosas, la actuación en calidad de secretaría sustantiva de la Reunión de los Estados Partes; la elaboración y ampliación de su sitio web; el mantenimiento de contactos regulares con las organizaciones internacionales pertinentes, así como con instituciones y asociaciones profesionales, comerciales y académicas; y la organización de talleres, seminarios y reuniones, así como la participación en ellos.

En 2017 la Dependencia produjo una publicación, titulada The Biological Weapons Convention: An Introduction18, orientada a proporcionar información práctica relacionada con la Convención sobre las Armas Biológicas y las obligaciones derivadas de esta, así como con las disposiciones y las opciones en materia de asistencia. La publicación está disponible en el sitio web de la Convención y en copia impresa para su distribución en los talleres.

Además, la Dependencia publicó el BWC Newsletter19, un boletín oficioso en el que se proporciona información sobre los avances relacionados con la Convención sobre las Armas Biológicas, así como información actualizada sobre las actividades de la Dependencia, datos acerca de las oportunidades de asistencia para los Estados partes y vínculos a las publicaciones pertinentes. El boletín se distribuye por correo electrónico y se publica en el sitio web de la Convención.

La Dependencia siguió manteniendo y actualizando el sitio web de la Convención sobre las Armas Biológicas20, lo que aumentó su utilidad no solo para los Estados partes, sino también para la labor de divulgación, sensibilización y comunicación dirigida a un público mundial. El sitio web actualizado ofrecía

16 BWC/MSP/2017/3. 17 BWC/MSP/2017/4. 18 Disponible en www.un.org/disarmament/publications/more/the-biological-weapons-convention-

an-introduction/ (consultado el 30 de abril de 2018). 19 Disponible en www.unog.ch/bwc/news (consultado el 27 de marzo de 2018). 20 Disponible en www.unog.ch/bwc (consultado el 27 de marzo de 2018).

Page 93: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Armas biológicas y químicas

71

secciones más destacadas sobre la base de datos en materia de cooperación y asistencia y el programa de patrocinio.

La Dependencia también siguió promoviendo el conocimiento acerca de la Convención sobre las Armas Biológicas a través de diversos medios sociales en 2017. A finales de año, su página de Facebook21 y su cuenta de Twitter22 habían atraído a más de 1.800 seguidores externos, y los instrumentos mantuvieron su función de complementar el principal archivo de documentos e información relacionados con la Convención en el sitio web de esta.

La Dependencia mantuvo contactos periódicos con instituciones científicas, profesionales y académicas, grupos de la industria y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales cuyos conocimientos e información reforzaron el apoyo que la Dependencia proporcionó a los Estados partes. Al colaborar con estas organizaciones en consonancia con su mandato, la Dependencia siguió participando activamente en sus procesos periódicos, su labor de divulgación y sus actividades de aplicación.

En lo que respecta a la aplicación nacional, la Dependencia siguió reuniendo y actualizando información detallada de los puntos nacionales de contacto relacionados con la Convención. Al 31 de diciembre, 110 Estados partes habían designado un punto nacional de contacto. También habían proporcionado puntos de contacto dos Estados signatarios, tres Estados que no son partes y una organización regional. Los datos de estos contactos nacionales se podían consultar en la zona de acceso reservado del sitio web de la Convención.

Además, la participación de la Dependencia en talleres y seminarios siguió siendo fundamental para dar a conocer la Convención y su aplicación, tanto para los Gobiernos nacionales como para otros agentes pertinentes, como las organizaciones internacionales y regionales, la comunidad científica, las asociaciones profesionales, las instituciones académicas y el sector privado. La Dependencia organizó conjuntamente una serie de reuniones y actos directamente relacionados con el mejoramiento de la aplicación de la Convención o apoyó la planificación y organización de ese tipo de reuniones o actos. Además, la Dependencia aceptó invitaciones para participar en diversas reuniones y actividades a lo largo del año.

Con respecto a las medidas de fomento de la confianza, la Dependencia mantuvo su capacidad de presentar informes electrónicos, recopiló y distribuyó comunicaciones, prestó asistencia y asesoramiento administrativos de carácter rutinario, organizó talleres sobre la promoción de medidas de ese tipo o participó en ellos, y se dirigió por escrito a los Estados partes a fin de recordarles el plazo establecido para sus comunicaciones. Además, en su informe a la Reunión de los Estados Partes de diciembre, la Dependencia proporcionó detalles sobre la información presentada anteriormente en relación con las medidas de fomento

21 Disponible en www.facebook.com/1972BWC (consultado el 30 de abril de 2018). 22 Disponible en https://twitter.com/BWCISU (consultado el 30 de abril de 2018).

Page 94: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

72

de la confianza. En años anteriores se produjo un aumento gradual de la participación en este ejercicio de transparencia internacional (véase la figura que aparece a continuación), que alcanzó la cifra de 82 Estados partes en 2016, el mayor número de comunicaciones sobre las medidas de fomento de la confianza registradas por la Dependencia. La Dependencia recibió 76 comunicaciones en 2017, el segundo mayor número hasta la fecha.

Participación en las medidas de fomento de la confianza de la Convención sobre las Armas Biológicas

1621 19

29

38 37 3942

51 5246

4238 40 41 41

33

43

5157

6663 65

72

6369

6571 72

8276

912 11

1722 21 22 24

29 3026 24 22 23 24 24

1925

3033

38 36 3741

3640 38

41 4246

42

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

1987

1988

1989

1990

1991

1992

1993

1994

1995

1996

1997

1998

1999

2000

2001

2002

2003

2004

2005

2006

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

2014

2015

2016

2017

Número de comunicaciones sobre medidas de fomento de la con�anza

Porcentaje de Estados partes que han presentado medidas de fomento de la con�anza

Entretanto, la Dependencia ofreció apoyo al Presidente y los Vicepresidentes de la Reunión de los Estados Partes de 2017 para que llevaran a cabo sus actividades encaminadas a promover la universalización, y en particular ayudó al Presidente a mantener correspondencia con los Estados que no eran partes, así como a preparar las reuniones con representantes de esos Estados y participar en ellas. La Dependencia también ayudó a los Estados partes a promover la universalización, coordinando sus actividades e informándolos sobre los avances realizados por los Estados que no eran parte hacia la ratificación o la adhesión. Además, la Dependencia promovió la universalización durante muchos de los seminarios y actos en los que tomó parte, y proporcionó información y asesoramiento sobre la Convención a varios Estados signatarios y a Estados que no eran partes en ella.

Durante 2017 la Dependencia también siguió manteniendo y administrando la base de datos sobre cooperación y asistencia. Los ofrecimientos de asistencia se pueden consultar en la zona de acceso público del sitio web de la Convención sobre las Armas Biológicas, y las solicitudes de asistencia se encuentran disponibles para los Estados partes en la zona de acceso restringido de dicho sitio web. En 2017 la Dependencia siguió facilitando los contactos entre los Estados partes que ofrecían asistencia y los que la solicitaban. Al 31 de diciembre, la base de datos contenía 60 ofrecimientos de asistencia de 9 Estados partes y 1 grupo de Estados partes, y 31 solicitudes de asistencia de 7 Estados partes.

Page 95: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Armas biológicas y químicas

73

En 2016 la Octava Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre las Armas Biológicas encargó a la Dependencia que, con aportaciones de los Estados partes, tratara de “mejorar la base de datos para ampliarla y hacer más fácil su uso”, y velara por que los Estados partes incluyeran “en ella ofertas y solicitudes específicas, concretas y oportunas de cooperación”23. La Dependencia recibió aportaciones de ocho Estados partes24 y durante 2017 trabajó para actualizar la base de datos de conformidad con esa información. Las consiguientes mejoras de la base de datos se presentaron en la Reunión de los Estados Partes en diciembre.

En otras esferas, la Dependencia mantuvo contactos periódicos con otras entidades que prestaron asistencia pertinente. Por ejemplo, la Dependencia siguió obteniendo asistencia relacionada con la legislación y las medidas coercitivas a nivel nacional por parte de la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL), el Comité Internacional de la Cruz Roja, la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, Parlamentarios para la Acción Global, el Verification Research, Training and Information Centre, y el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004).

La Dependencia también siguió administrando el programa de patrocinio creado con la finalidad de “apoyar y aumentar la participación de los Estados partes en desarrollo en las reuniones del programa entre períodos de sesiones”25. En 2017 se recibieron contribuciones voluntarias al programa de patrocinio de cuatro Estados partes26. Además, otros Estados partes apoyaron el programa de patrocinio mediante acuerdos bilaterales. Gracias a todo ello, a través del programa de patrocinio de la Convención sobre las Armas Biológicas recibieron apoyo para participar en la Reunión de los Estados Partes de 2017 expertos de 20 Estados partes.

Armas químicas

Vigésimo segundo período de sesiones de la Conferencia de los Estados Partes en la Convención sobre las Armas Químicas

El 22.º período de sesiones de la Conferencia de los Estados Partes en la Convención sobre las Armas Químicas (CAQ)27 se celebró en La Haya del 27 de noviembre al 1 de diciembre. Asistieron a la Conferencia representantes de 136 Estados partes, 1 Estado signatario, 1 Estado no signatario, y 9 organizaciones internacionales, organismos especializados y otros órganos

23 BWC/CONF.VIII/4, secc. III, párr. 9. 24 Albania, Alemania, Canadá, Cuba, Qatar, Reino Unido, Suecia y Trinidad y Tabago. 25 BWC/CONF.VII/7, secc. III, párr. 21. 26 Alemania, Australia, Canadá e India. 27 El texto y el estado de adhesión a la Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la

Producción, el Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas y sobre Su Destrucción están disponibles en http://disarmament.un.org/treaties/t/cwc (consultado el 28 de marzo de 2018).

Page 96: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

74

internacionales, así como más de 100 representantes de 66 ONG de todo el mundo28. El Sr. Thomas Markram, Director de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas y Adjunto de la Alta Representante para Asuntos de Desarme, transmitió un mensaje29 del Secretario General.

En la Conferencia se examinó el estado de aplicación de la CAQ en todos los ámbitos del programa relativos al desarme y a la labor relacionada con la no reaparición de las armas químicas y con la asistencia, la protección y la cooperación internacional. Los delegados recibieron información sobre los progresos realizados por los Estados poseedores de armas químicas en sus actividades de destrucción, y la Conferencia señaló que había concluido la destrucción de todas las categorías de armas químicas declaradas por la Federación de Rusia, hecho que acogió favorablemente.

Además, la Conferencia designó al Sr. Fernando Arias (España) como Director General de la Secretaría Técnica de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ). Su mandato se extenderá del 25 de julio de 2018 hasta el 24 de julio de 2022.

En cuanto a los esfuerzos de la OPAQ por colaborar con la industria química y la comunidad científica, la Conferencia examinó los progresos realizados hasta la fecha, en particular la colaboración de la OPAQ con las asociaciones de la industria química. Durante el debate general formularon declaraciones representantes de dicha industria y de la comunidad científica.

La Conferencia también tomó conocimiento de la decisión de renovar el Programa de la OPAQ para Fortalecer la Cooperación con África respecto de la Convención sobre las Armas Químicas (el Programa para África) por el período comprendido entre 2017 y 2019.

Además, la Conferencia tomó nota de las iniciativas orientadas a fomentar la cooperación internacional con fines pacíficos en el campo de las actividades químicas. Llevó a cabo esta acción en un tema separado del programa, con miras a facilitar la aprobación de nuevos programas y proyectos adaptados a las necesidades de determinados Estados miembros de la OPAQ.

La Conferencia también examinó el estado de los preparativos para la celebración del Cuarto Período Extraordinario de Sesiones de la Conferencia de los Estados Partes para el Examen del Funcionamiento de la Convención sobre las Armas Químicas (Cuarta Conferencia de Examen), que tendrá lugar del 21 al 30 de noviembre de 2018. Además, estableció el Grupo de Trabajo de Composición Abierta para los preparativos de la Cuarta Conferencia de Examen de la CAQ. Este Grupo de Trabajo se reunirá a lo largo de 2018 antes de la celebración de dicha Conferencia.

28 OPAQ, “Report of the Twenty-second Session of the Conference of the States Parties, 27 November-1 December 2017”, documento C-22/5.

29 Disponible en https://s3.amazonaws.com/unoda-web/wp-content/uploads/2017/11/Message_OPCW-CSP22_28November20173.pdf (consultado el 28 de marzo de 2018).

Page 97: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Armas biológicas y químicas

75

Asimismo, cabe mencionar, como temas importantes de la Conferencia, la información actualizada sobre los progresos realizados respecto de la universalidad; un informe amplio y actualizado sobre la situación de la aplicación de la Convención, incluidos los avances en la destrucción de armas químicas; la labor del Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre el Terrorismo; la labor de la OPAQ en la República Árabe Siria; y la información actualizada sobre las medidas destinadas a retirar las armas químicas de la Categoría 2 restantes de Libia.

Además, los Estados miembros celebraron el Día de Conmemoración de Todas las Víctimas de la Guerra Química por segunda vez desde que se fijó esta fecha en 2015. La semana de la Conferencia coincidió con la celebración el 30 de noviembre.

La Conferencia aprobó el programa y el presupuesto para 201830, y reiteró la importancia de que se siguieran haciendo contribuciones al Fondo Fiduciario de la OPAQ para Siria y al Fondo Fiduciario de la Junta Consultiva Científica.

Organización para la Prohibición de las Armas Químicas

Al 31 de diciembre, se había destruido el 96,29% (67.878 toneladas) del total de armas químicas de la Categoría 1 declaradas por los Estados miembros. Se terminaron de destruir todas las existencias de armas químicas de la Categoría 1 declaradas por un Estado parte, Albania, la Federación de Rusia, la India, Libia y la República Árabe Siria31.

La cantidad total de armas químicas de la Categoría 2 destruidas fue de 1.811 toneladas, es decir, el 100% de la cantidad total declarada. Albania, los Estados Unidos, la Federación de Rusia, la India, Libia y la República Árabe Siria habían eliminado por completo todas sus armas químicas de la Categoría 2 declaradas.

La destrucción de las armas químicas de la Categoría 1 en la instalación de Kizner (Federación de Rusia) concluyó el 27 de septiembre. Este hecho significó que había concluido la destrucción de las armas químicas de las Categorías 1, 2 y 3 declaradas por el país.

Los Estados Unidos siguieron promoviendo su labor orientada a destruir todas las armas químicas declaradas. Al 31 de diciembre, los Estados Unidos habían destruido el 90,58% de sus armas químicas de la Categoría 1 y la totalidad de sus armas químicas de las Categorías 2 y 3.

Conforme a las decisiones adoptadas por el Consejo Ejecutivo de la OPAQ tituladas “Requisitos detallados para la destrucción de las armas químicas de la Categoría 2 restantes de Libia”32 y “Plan para la destrucción de las armas químicas de la Categoría 2 restantes de Libia fuera del territorio del país”33, todas

30 OPAQ, documento C-22/DEC.5. 31 OPAQ, “Opening Statement by the Director-General to the Conference of the States Parties

at its Twenty-Second Session”, documento C-22/DG.20, párr. 50. 32 OPAQ, documento EC-M-52/DEC.2. 33 OPAQ, documento EC-M-53/DEC.1.

Page 98: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

76

las armas químicas de la Categoría 2 fueron retiradas de Libia y se destruyeron en el centro designado34 en Munster (Alemania). La conclusión de este proceso de destrucción el 23 de noviembre significó la destrucción plena de las armas químicas de las Categorías 1, 2 y 3 declaradas por Libia.

China y el Japón siguieron colaborando en las operaciones de recuperación y destrucción de armas químicas abandonadas en Haerbaling (China). Los días 31 de enero y 1 de febrero de 2018 se celebrará en Beijing una reunión tripartita.

En 2017 el Iraq, para seguir cumpliendo sus obligaciones derivadas de la Convención, finalizó la encapsulación de los búnkeres 13 y 41. La creación de condiciones de seguridad favorables permitió a la Secretaría Técnica de la OPAQ verificar la destrucción de una de las cuatro instalaciones de producción de armas químicas declaradas por el Iraq.

Al 31 de diciembre, la OPAQ había realizado más de 3.500 inspecciones industriales en más de 80 países, a un ritmo de 241 inspecciones al año. A medida que las existencias de armas químicas restantes disminuyan progresivamente, las actividades de verificación de la Secretaría Técnica irán cambiando gradualmente su enfoque, pasando del objetivo principal de destruir de todas las armas químicas declaradas a impedir su reaparición. La verificación de las instalaciones industriales del artículo VI será aún más importante para la integridad de la CAQ, habida cuenta del carácter dinámico del sector de producción de sustancias químicas.

La Junta Consultiva Científica de la OPAQ siguió proporcionando asesoramiento de expertos independientes al Director General y a su personal. Elaboró dos informes entre períodos de sesiones y celebró sus períodos de sesiones 25.º y 26.º en marzo y octubre. En 2017 la Junta Consultiva Científica continuó su labor de preparación de un informe sobre los avances científicos y tecnológicos para la Cuarta Conferencia de Examen, y organizó talleres sobre las tecnologías emergentes y las tendencias en la producción de sustancias químicas.

En 2017 la Secretaría Técnica siguió ayudando a los Estados partes a aplicar plena y efectivamente la Convención y a desarrollar las capacidades nacionales correspondientes en los ámbitos de la aplicación, la asistencia y la protección a nivel nacional frente a las armas químicas, y la cooperación internacional.

Además, la Secretaría Técnica llevó a cabo 142 actividades y programas para más de 2.200 participantes de todos los grupos regionales representados en la OPAQ. El total de los gastos operacionales de los programas de cooperación y asistencia internacionales en 2017 ascendió a casi 5 millones de euros, además de las actividades financiadas con contribuciones voluntarias de los Estados partes.

La Secretaría Técnica siguió cooperando con las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, entre otras cosas mediante la relación que desde

34 Gesellschaft zur Entsorgung von chemischen Kampfstoffen und Rüstungsaltlasten mbH.

Page 99: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Armas biológicas y químicas

77

hace muchos años mantiene con el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) (Comité 1540) y su Grupo de Expertos.

El Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre las Futuras Prioridades de la OPAQ, establecido por el Consejo Ejecutivo en junio de 2016, celebró ocho reuniones en 2017 sobre la labor sustantiva de la organización en esferas como la verificación, el desarrollo de la capacidad, la colaboración con asociados externos, y la gobernanza, los recursos y la administración de la OPAQ. Durante las reuniones, los Estados partes participantes empezaron a debatir los proyectos de recomendaciones elaborados por los dos Copresidentes para que los examinara la Cuarta Conferencia de Examen en noviembre de 2018.

La OPAQ continuó colaborando estrechamente con la comunidad científica, en particular mediante el establecimiento de alianzas, para mantenerse al día respecto a los avances de la química, promover la responsabilidad y la ética en la ciencia y apoyar, junto con la Unión Internacional de Química Pura y Aplicada, las actividades de educación y divulgación en las comunidades científicas.

La cooperación entre la OPAQ y la industria química siguió avanzando y ampliándose en 2017. A fin de seguir promoviendo su colaboración mutua, representantes del Consejo Internacional de Asociaciones de Fabricantes de Productos Químicos participaron por primera vez en la reunión anual de autoridades nacionales de la OPAQ, presentando ponencias sobre aspectos de la aplicación de la CAQ pertinentes para la industria y participando en sesiones de preguntas y respuestas de seguimiento con representantes de las autoridades nacionales.

El Comité Directivo Conjunto de la OPAQ y del Consejo Internacional de Asociaciones de Fabricantes de Productos Químicos y el Grupo de Coordinación de la Industria Química siguieron celebrando reuniones en 2017 para continuar examinando iniciativas y proyectos comunes, que abarcaron actividades en materia de educación y divulgación, seguridad química y verificación. Se examinaron esferas de atención específicas como, entre otras, las posibilidades de llevar a cabo iniciativas de desarrollo de la capacidad conjuntas en África, las amenazas químicas relacionadas con el terrorismo y los agentes no estatales, la cooperación en iniciativas de divulgación e información pública, y la labor orientada a aumentar la participación recíproca en actos organizados por la OPAQ y el Consejo.

Misión para eliminar el programa de armas químicas declaradas de la República Árabe Siria

La misión de la OPAQ destinada a eliminar el programa de armas químicas declaradas de la República Árabe Siria continuó su labor en 2017. Se comprobó que se había destruido un hangar de aeronaves restante durante el período sobre el que se informa, pero había dos instalaciones de producción de armas químicas en superficie que quedaban por destruir de conformidad con lo dispuesto en

Page 100: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

78

la decisión del Consejo Ejecutivo de 27 de septiembre de 201335. A finales de 2017 los sistemas de control permanente colocados en las antiguas instalaciones de producción subterráneas funcionaban con normalidad tras ser objeto de mantenimiento. A principios de octubre, dentro de las actividades anuales de verificación acordadas, representantes de la Secretaría Técnica visitaron las cinco estructuras subterráneas destruidas para comprobar la integridad de los obturadores interiores.

La Secretaría Técnica también siguió colaborando con la República Árabe Siria con miras a garantizar que se hubieran cumplido todos los requisitos relacionados con su declaración inicial de armas químicas de conformidad con lo dispuesto en la Convención y las decisiones del Consejo Ejecutivo. En septiembre el Director General de la OPAQ celebró consultas de alto nivel con las autoridades de la República Árabe Siria para resolver las cuestiones pendientes relacionadas con la declaración y las comunicaciones conexas. Los resultados de las consultas, que tuvieron lugar en la sede de la OPAQ, se reflejaron en los informes del Director General36 y del Grupo de Evaluación de las Declaraciones, que se presentaron al 86.º período de sesiones del Consejo Ejecutivo, celebrado en octubre.

A ese respecto, quedaron pendientes varios temas, y la Secretaría Técnica de la OPAQ siguió colaborando con las autoridades sirias para que se proporcionara la información actualizada correspondiente. A finales de 2017, la República Árabe Siria había proporcionado información adicional sobre algunas de las cuestiones pendientes y declaró más laboratorios del Centro de Investigaciones y Estudios Científicos (CIEC) con arreglo a lo dispuesto en el artículo III de la Convención, reconociendo así y aclarando en mayor medida la función que desempeña el CIEC en el programa de armas químicas sirias. Sin embargo, la documentación adicional proporcionada no resuelve plenamente todas las deficiencias, las incoherencias y las discrepancias detectadas. Por tanto, la OPAQ no pudo verificar que la declaración y las comunicaciones conexas de la República Árabe Siria fueran exactas y completas.

El 10 de noviembre, la República Árabe Siria aportó 19 documentos adicionales relacionados con la declaración del CIEC de conformidad con el artículo III de la Convención. El Grupo de Evaluación de las Declaraciones concluyó la traducción y siguió ultimando su análisis de los documentos, sobre los que informará al 87.º período de sesiones del Consejo Ejecutivo en marzo de 2018.

Además de esas actividades, en 2017 la Secretaría Técnica llevó a cabo dos rondas de inspecciones en el CIEC para dar cumplimiento a la decisión del Consejo Ejecutivo de 11 de noviembre de 201637. La primera tuvo lugar en febrero y marzo, y la segunda finalizó el 22 de noviembre.

35 OPAQ, EC-M-33/DEC.1. 36 OPAQ, EC-86/DG.23. 37 OPAQ, EC-83/DEC.5.

Page 101: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Armas biológicas y químicas

79

Asimismo, en 2017 la misión de determinación de los hechos de la OPAQ en la República Árabe Siria siguió estudiando toda la información disponible sobre las denuncias de empleo de armas químicas en el territorio de ese Estado parte. La misión publicó tres informes en los que se determinó el empleo de sustancias químicas como arma en Umm Hawsh (15 y 16 de septiembre de 2016), Jan Shaijun (4 de abril de 2017), y Al-Latamna (30 de marzo de 2017). El 14 de noviembre de 2017 la misión de determinación de los hechos presentó a los Estados miembros de la OPAC un resumen actualizado de las denuncias objeto de examen38.

Mecanismo Conjunto de Investigación de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y las Naciones Unidas

En 2017 el Mecanismo Conjunto de Investigación de la OPAQ y las Naciones Unidas siguió investigando el empleo de armas químicas en la República Árabe Siria de conformidad con lo dispuesto en la resolución 2319 (2016), por la que se había decidido prorrogar durante un año el mandato anterior establecido en la resolución 2235 (2015)39. Si bien algunos miembros del Consejo de Seguridad acogieron con satisfacción las conclusiones alcanzadas por el Mecanismo antes de 201740 para fundamentar la adopción de nuevas medidas de rendición de cuentas, otros no consideraron que los informes del Mecanismo contuvieran suficientes pruebas que justificaran medidas punitivas y, en algunos casos, consideraron incorrectas las conclusiones de los informes. De igual modo, el Gobierno de la República Árabe Siria se había opuesto enérgicamente a las conclusiones de los informes que identificaban como responsables a las Fuerzas

38 S/2017/980, apéndice. 39 Mediante la resolución 2235 (2015), el Consejo de Seguridad reiteró su condena del

continuado empleo de sustancias químicas tóxicas como arma en la República Árabe Siria y encargó al Mecanismo que identificara, en la mayor medida posible, a las personas, entidades, grupos o Gobiernos que hubieran empleado sustancias químicas como arma, incluido el cloro o cualquier otra sustancia química tóxica, en la República Árabe Siria o que hubieran organizado o patrocinado su empleo o participado en él de cualquier otro modo. El mandato del Mecanismo también se aplicaba a los incidentes en los que una misión de determinación de los hechos de la OPAQ determinara o hubiera determinado que dicho incidente concreto en la República Árabe Siria hubiera o pudiera haber entrañado el empleo de sustancias químicas como arma. El mandato se establecía por un período de un año, con la posibilidad de que el Consejo de Seguridad lo prorrogara en el futuro, si lo consideraba necesario.

40 Tras una primera fase de actividad centrada en recopilar información, en particular el examen y el análisis de datos, catalogar los incidentes y elaborar un plan de investigación y una metodología, el Mecanismo informó al Consejo de Seguridad de que había detectado nueve casos de empleo de armas químicas que serían objeto de investigación. En su tercer informe al Consejo de Seguridad (S/2016/738/Rev.1), el Grupo Directivo del Mecanismo identificó a los agentes implicados en 4 de los 9 casos. Concluyó que en tres casos (Talmenes, 21 de abril de 2014; Sarmin, 16 de marzo de 2016; y Qmenas, 16 de marzo de 2015), las Fuerzas Armadas Árabes Sirias habían sido el agente involucrado en el empleo de cloro como arma. También en su tercer informe, el Grupo Directivo del Mecanismo determinó que el Estado Islámico en el Iraq y el Levante había estado involucrado en el empleo de mostaza sulfurada en Marea (21 de agosto de 2015).

Page 102: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

80

Armadas Árabes Sirias. A pesar de tales diferencias, el Consejo había llegado a un acuerdo sobre la renovación del mandato del Mecanismo por otro año, cuya fecha de finalización sería el 17 de noviembre de 2017.

Con arreglo a su mandato renovado, el Mecanismo siguió centrándose en los incidentes que la misión de determinación de los hechos de la OPAQ confirmó que habían implicado o podían haber implicado el empleo de sustancias químicas como arma. Sin embargo, al elaborar la resolución 2235 (2015), también se alentó al Mecanismo a mantener las consultas oportunas con los Estados de la región en cumplimiento de su mandato, entre otras cosas para identificar cualquier participación del Estado Islámico en el Iraq y el Levante (EIIL), el Frente Al-Nusra u otros agentes no estatales en el empleo de sustancias químicas como arma en la República Árabe Siria. El Consejo de Seguridad también alentó al Mecanismo a mantener las consultas oportunas con el Comité 1540 y con el Comité del Consejo de Seguridad dimanante de las resoluciones 1267 (1999), 1989 (2011) y 2253 (2015) relativas al EIIL (Dáesh), Al-Qaida y las personas, grupos, empresas y entidades asociadas.

Después de finalizar su labor, el Mecanismo concluyó con certeza que el EIIL había empleado, nuevamente, mostaza sulfurada, esta vez en Umm Hawsh los días 15 y 16 de septiembre de 2016. Además, el Mecanismo tenía la seguridad de que la República Árabe Siria había empleado sarín en Jan Shaijun el 4 de abril de 201741.

Al igual que antes, las opiniones en el Consejo estuvieron divididas en lo referente a las conclusiones del Mecanismo, pues algunos miembros respaldaban el informe y otros rechazaban tanto las conclusiones de este como la metodología que había utilizado el Mecanismo para llegar a esas conclusiones. Sin embargo, a diferencia de lo ocurrido en 2016, el Consejo no pudo llegar a una opinión de consenso sobre la renovación del mandato del Mecanismo. Si bien todos manifestaron su apoyo, en principio, a la necesidad de garantizar que los responsables del empleo de armas químicas rindieran cuentas de sus actos, las modalidades para hacerlo fueron objeto de controversia. Algunos miembros del Consejo estaban firmemente convencidos de que dicha investigación debía entrañar, por ejemplo, visitas al lugar del presunto incidente; otros citaron la realidad de las inestables condiciones de seguridad en la República Árabe Siria y la consiguiente imposibilidad de que los investigadores llevaran a cabo una visita sobre el terreno.

Tras la presentación de los proyectos de resolución que tenían por objeto establecer la renovación del mandato, el Consejo de Seguridad no logró garantizar la unidad en torno a esta cuestión, y el mandato del Mecanismo concluyó el 17 de noviembre. Posteriormente, el Consejo prosiguió sus deliberaciones, aunque sin llegar a un acuerdo, sobre las próximas medidas orientadas a asegurar la rendición de cuentas de los responsables de emplear armas químicas en la República Árabe Siria.

41 Véase S/2017/904, apéndice.

Page 103: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Armas biológicas y químicas

81

Mecanismo del Secretario General para la Investigación del Presunto Empleo de Armas Químicas, Biológicas o Toxínicas

Desde la última activación del Mecanismo del Secretario General para la Investigación del Presunto Empleo de Armas Químicas, Biológicas o Toxínicas42 en 2013, la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas (OADNU) había realizado actividades de análisis y aplicación de las lecciones aprendidas a partir de la experiencia de 2013 en la República Árabe Siria43 como parte del esfuerzo general llevado a cabo para garantizar la disponibilidad operacional del Mecanismo. En particular, la OADNU desempeñó una importante función en la formación especializada de los expertos incluidos en una lista de expertos y laboratorios cualificados, designados por los Estados Miembros de forma voluntaria, cuyos servicios podrían estar disponibles con escaso preaviso44. Los Estados Miembros ofrecieron cursos de capacitación para los expertos al Secretario General y, después, la OADNU colaboró con los Estados Miembros para diseñar e impartir la formación45.

Sobre la base de las lecciones aprendidas en 2013, la OADNU siguió aplicando en 2017 un enfoque de la capacitación elaborado recientemente que trataba de maximizar el valor de esos cursos de formación, para lo cual se centraba en las competencias básicas que un equipo de investigación debería

42 El mandato del Mecanismo se deriva de la resolución 42/37 C de la Asamblea General, de 30 de noviembre de 1987. Para obtener más información, véase www.un.org/disarmament/es/adm/mecanismo-del-secretario-general-para-la-investigacion-del-presunto-empleo-de-armas-quimicas-biologicas-o-toxinicas/ (consultado el 29 de marzo de 2018).

43 El 19 de marzo de 2013, la República Árabe Siria pidió al Secretario General que investigara un presunto empleo de armas químicas en su territorio, y posteriormente, otros Estados Miembros de las Naciones Unidas pidieron que se investigaran otras denuncias distintas de empleo de armas químicas en la República Árabe Siria. Con este fin, el Secretario General, sobre la base de las facultades concedidas por la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, creó la Misión de las Naciones Unidas para Investigar las Denuncias de Empleo de Armas Químicas en la República Árabe Siria el 21 de marzo de 2013. La Misión presentó un informe final en diciembre de 2013 (A/68/663-S/2013/735). Las investigaciones anteriores más recientes se habían realizado en Mozambique y Azerbaiyán en 1992 (S/24065 y S/24344).

44 En cumplimiento del mandato del Mecanismo, el Secretario General debe elaborar y mantener las listas de los expertos, consultores técnicos y laboratorios cualificados designados voluntariamente por los Estados Miembros y cuyos servicios podrían estar disponibles con escaso preaviso. El mantenimiento de esta lista de expertos y laboratorios corre a cargo de la OADNU. También se solicitó al Secretario General que elaborara y mantuviera las listas de los expertos, consultores técnicos y laboratorios cualificados designados voluntariamente por los Estados Miembros y cuyos servicios podrían estar disponibles con escaso preaviso. La OADNU actúa como custodio de la lista y del Mecanismo en su conjunto. Al 31 de diciembre de 2017, incluía a más de 400 expertos cualificados y 30 consultores técnicos propuestos por los Estados Miembros. La lista incluye también más de 60 laboratorios.

45 De conformidad con las directrices y los procedimientos para la realización de las investigaciones, cualquier Estado Miembro puede designar al Secretario General la capacitación o los cursos especializados disponibles para los expertos cualificados en apoyo de su posible papel en la realización de las investigaciones. Véase A/44/561, anexo I, párr. 40.

Page 104: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

82

poseer y daba el mismo peso a la teoría y la práctica. Asimismo, la OADNU siguió alimentando una plataforma de aprendizaje virtual a fin de dar a los expertos cualificados la oportunidad de utilizarla antes del comienzo de un curso de formación y entre actividades de capacitación.

Las actividades de capacitación del Mecanismo se centraron en el empleo de armas biológicas con el fin de subsanar una brecha en la capacidad para investigar las denuncias de empleo de estas armas46. En noviembre Francia47 impartió un curso de capacitación centrado en el desarrollo de las competencias básicas relacionadas con la investigación (por ejemplo, manejo y gestión de pruebas, seguridad operacional y comunicaciones, y realización de entrevistas y negociaciones). Gracias a ello, otros 17 expertos incluidos en la lista recibieron capacitación relacionada con el Mecanismo, lo que dio lugar a un total de 77 expertos capacitados.

Tras este curso en diciembre se impartió el primer taller concebido específicamente para los consultores técnicos incluidos en la lista del Mecanismo. El taller, que incluyó un ejercicio de simulación, reunió a nueve consultores técnicos para darles a conocer el Mecanismo y el posible papel que podían desempeñar a este respecto.

Entretanto, las Naciones Unidas siguieron intensificando su cooperación en curso con otras organizaciones internacionales pertinentes en el marco del Mecanismo. Entre las organizaciones colaboradoras se incluyeron tanto la OPAQ como la Organización Mundial de la Salud y la Organización Mundial de Sanidad Animal, que habían firmado memorandos de entendimiento48 que establecían las modalidades de cooperación en caso de realizarse una investigación en el marco del Mecanismo. Además, la OADNU trabajó para lograr un acuerdo con INTERPOL en materia de cooperación y apoyo en el contexto del Mecanismo,

46 La Convención sobre las Armas Biológicas carece de un órgano de aplicación equivalente a la OPAQ, establecido por la Convención sobre las Armas Químicas. Cuando se denuncie que un Estado no parte en la Convención sobre las Armas Químicas emplee dichas armas (tal y como sucedió en la República Árabe Siria en 2013) o se empleen esas armas en un territorio que no esté bajo el control de un Estado parte, el Secretario General podrá cooperar con la OPAQ en esta materia a través de las vías previstas en la Disposición Suplementaria de 2012 relativa al Acuerdo de Relación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas de 2001 (A/55/988).

47 Al 31 de diciembre de 2017, Francia había organizado tres cursos de capacitación para los expertos de la lista del Mecanismo.

48 “Memorandum of Understanding between the World Health Organization and the United Nations Concerning WHO’s Support to the Secretary-General’s Mechanism for the Investigation of the Alleged Use of Chemical, Biological and Toxin Weapons”, 31 de enero de 2011 (disponible en https://unoda-web.s3-accelerate.amazonaws.com/wp-content/uploads/assets/WMD/Secretary-General_Mechanism/UN_WHO_MOU_2011.pdf (consultado el 11 de mayo de 2018)); y “Memorando de acuerdo entre la Organización Mundial de Sanidad Animal y las Naciones Unidas sobre la cooperación de la OIE con el Mecanismo del Secretario General de la ONU para investigar el presunto uso de armas químicas, biológicas o toxínicas”, 25 de junio de 2012 (disponible en http://www.oie.int/fileadmin/Home/esp/About_us/docs/pdf/accords/UNODA_ESP.pdf (consultado el 11 de mayo de 2018)).

Page 105: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Armas biológicas y químicas

83

que otorgue especial consideración a la función y el mandato de INTERPOL. Los miembros de las cuatro organizaciones colaboradoras siguieron participando en cursos de capacitación tanto como instructores como en calidad de participantes.

Controles de la exportación

Grupo de Australia

Los participantes del Grupo de Australia, que abarcaba 41 Estados49 y la Unión Europea, se reunieron en París del 26 al 30 de junio en la 32.ª reunión plenaria del Grupo. En esta reunión, los países miembros se comprometieron a adoptar nuevas medidas para reforzar la lucha contra la proliferación de las armas químicas y biológicas, como, por ejemplo: a) reforzar las iniciativas encaminadas a anticiparse a los posibles proliferadores, para lo cual se ampliarán los conocimientos sobre las nuevas tecnologías; b) aumentar el interés del Grupo en prevenir la proliferación de productos, tecnologías e información entre terroristas y agentes no estatales que podrían permitir la producción y la entrega de armas químicas y biológicas; y c) intensificar las actividades de divulgación dirigidas a los países que no son miembros mediante el establecimiento de diálogos más frecuentes con el Grupo de Australia, tras el diálogo que se celebró en Buenos Aires en febrero50.

El Grupo también publicó una declaración51 en la que expresó su grave preocupación y pesar por las pruebas y las denuncias relacionadas con el empleo de armas químicas en la República Árabe Siria y en el Iraq, y en la que condenó la amenaza que ello suponía para las normas internacionales que prohibían el empleo de tales armas. Asimismo, el Grupo destacó la importante labor llevada a cabo por la OPAQ para aplicar la Convención sobre las Armas Químicas durante los últimos 20 años.

A este respecto, el Grupo reafirmó su opinión de que el empleo de armas químicas ponía de relieve la necesidad de defender la prohibición de dicho empleo mediante la adhesión universal a la Convención y la aplicación efectiva de dicho instrumento. Los miembros del Grupo tomaron nota en particular del informe de la misión de determinación de los hechos de la OPAQ52 sobre el incidente ocurrido el 4 de abril en Jan Shaijun que confirmó el empleo de sarín en dicho incidente. Asimismo, el Grupo alentó a la República Árabe Siria a que

49 Alemania, Argentina, Australia, Austria, Bélgica, Bulgaria, Canadá, Chequia, Chipre, Croacia, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estados Unidos, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda, Islandia, Italia, Japón, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, México, Noruega, Nueva Zelandia, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido, República de Corea, Rumania, Suecia, Suiza, Turquía y Ucrania.

50 Véase Grupo de Australia, “Statement by the Chair of the 2017 Australia Group Plenary”, 30 de junio de 2017. Disponible en www.australiagroup.net/en/2017-ag-plenary-statement.html (consultado el 29 de marzo de 2018).

51 Ibid. 52 OPAQ, documento S/1510/2017.

Page 106: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

84

facilitara la destrucción completa y verificada de su programa de armas químicas y cooperara con la misión y con el Mecanismo Conjunto de Investigación.

Por otra parte, el Grupo expresó preocupación con respecto al empleo del agente neurotóxico VX para matar a un nacional de la República Popular Democrática de Corea en el Aeropuerto Internacional de Kuala Lumpur en febrero. Los países miembros pusieron de relieve la importancia de que todos los países aplicaran plenamente las restricciones a la transferencia de artículos, materiales, equipos, bienes y tecnologías relacionados con las armas químicas y biológicas a la República Popular Democrática de Corea53.

Además, los expertos en materia de concesión de licencias y cumplimiento nuevamente intercambiaron experiencias sobre la prevención de la proliferación de productos químicos sensibles de doble uso, sustancias biológicas y equipos conexos. Los expertos participantes también intercambiaron enfoques para hacer frente a los retos que plantea la rápida evolución de las tecnologías y la financiación cada vez más compleja de la proliferación y la explotación de la ciberesfera. Por otra parte, se siguió trabajando para mejorar los controles aplicados a los artículos químicos y biológicos que figuran en las listas de control del Grupo de Australia, en particular mediante la inclusión de un acuerdo para aumentar las iniciativas encaminadas a garantizar la seguridad de los laboratorios.

El Grupo de Australia reafirmó su compromiso de alentar las declaraciones de adhesión y la importancia de que las directrices y las listas de control del Grupo de Australia sean adoptadas por el mayor número posible de países. Los miembros también acordaron incitar, con carácter prioritario, a los países a elaborar medidas de control de la exportación y a crear centros clave de tránsito y transbordo.

Los países miembros del Grupo aceptaron la propuesta de Francia de organizar la reunión plenaria de 2018 en París del 4 al 8 de junio.

53 Véanse las resoluciones del Consejo de Seguridad 1718 (2006), 2270 (2016), 2321 (2016) y 2356 (2017).

Page 107: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

capítulo

III Armas convencionales

Page 108: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

La Misión de las Naciones Unidas en Colombia concluyó el 15 de agosto de 2017 el proceso de retirar todo el armamento y los restos de municiones de los 26 campamentos de las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia–Ejército del Pueblo. La operación requirió un gran esfuerzo de planificación logística y ejecución, y para ello hubo que recorrer más de 40.000 kilómetros en helicóptero, en barco, en vehículos terrestres y a caballo. (UN Photo/Hector Latorre)

Page 109: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

87

C a p í t u l o   I I I

Armas convencionales

Consideramos que invertir en la gestión efectiva de las armas pequeñas y las armas ligeras, incluidas sus municiones, es invertir en la prevención de los conflictos.

izumi nAkAmitsu, AltA representAnte de lAs nAciones unidAs pArA Asuntos de desArme1

Evolución y tendencias, 2017

En 2017 siguió habiEndo altos nivElEs dE gastos militarEs y transfErEncias dE armas, en un contexto de deterioro constante de las condiciones de seguridad internacionales. Ese año los gastos militares mundiales ascendieron a aproximadamente 1,74 billones de dólares2, con lo que continuaron la tendencia ascendente iniciada en 2004. Parecía probable que dicha tendencia se mantuviera, puesto que los Estados siguieron aumentando sus presupuestos militares en un contexto de intensificación de las tensiones en algunas regiones y de signos de creciente desconfianza entre algunas grandes Potencias militares.

En 2017 se observaron tanto factores nuevos como otros preexistentes que contribuyeron a que se llevaran a cabo esfuerzos por adquirir armas y aumentar el poder militar. Varios Estados y regiones con crecimiento económico sostenido realizaron más inversiones en defensa, en particular para modernizar y ampliar los arsenales. La pauta de inestabilidad política y militar que se observaba en el Oriente Medio desde hacía decenios se vio exacerbada por las nuevas divisiones en el mundo árabe, la intensificación de la rivalidad entre los principales agentes y los cambios en las dinámicas de poder a nivel regional que se produjeron tras la derrota militar del Estado Islámico en el Iraq y el Levante. Entretanto, persistió la controversia territorial en el mar de China meridional.

Asimismo, en 2017 los Estados europeos intensificaron sus iniciativas encaminadas a modernizar y aumentar la disponibilidad de sus fuerzas armadas, y mantuvieron el incremento del gasto puesto en marcha cuando, en 2014, comenzó en Ucrania el conflicto que precipitó el deterioro de la relación de la Federación

1 Exposición informativa ante la sesión del Consejo de Seguridad sobre las armas pequeñas y las armas ligeras, Nueva York, 18 de diciembre de 2017. Disponible en https://s3.amazonaws.com/unoda-web/wp-content/uploads/2017/12/final-hr-briefing-on-salw-18-Dec-2017.pdf (consultado el 2 de abril de 2018).

2 Nan Tian, Aude Fleurant, Alexandra Kuimova, Pieter D. Wezeman y Siemon T. Wezeman, “Trends in World Military Expenditure, 2017”, folleto informativo del Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz (SIPRI), mayo de 2018. Disponible en www.sipri.org/sites/default/files/2018-05/sipri_fs_1805_milex_2017.pdf (consultado el 11 de mayo de 2018).

Page 110: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

88

de Rusia con los Estados europeos y con los países miembros de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN). También contribuyó al crecimiento de los desembolsos militares la presión política ejercida en el seno de la OTAN para que los miembros aumentaran sus gastos en ese ámbito. La modernización militar siguió siendo una prioridad en China y la Federación de Rusia, mientras que la preparación ante posibles amenazas procedentes de adversarios similares en capacidad (near-peer) fue para los Estados Unidos un tema de interés que rivalizó cada vez más en importancia con la lucha contra el terrorismo. Estos acontecimientos y cambios de paradigma también contribuyeron a que en 2017 aumentaran los gastos militares y el comercio mundial de armas.

El Tratado sobre el Comercio de Armas, que entró en vigor en diciembre de 2014, siguió aplicándose en su tercer año de vigencia. El Tratado fue invocado en llamamientos a la responsabilidad y a la rendición de cuentas en lo referente a la exportación por algunos Estados partes de armas convencionales a países implicados en conflictos armados presuntamente plagados de violaciones del derecho internacional de los derechos humanos y el derecho internacional humanitario. Una novedad importante a este respecto fue la desestimación por el Tribunal Superior de Justicia de Inglaterra y Gales de un caso de alto perfil en que la demandante, una organización no gubernamental, impugnó una venta de armas a un tercer país debido a que existía un claro riesgo de que las armas se emplearan para cometer violaciones graves del derecho internacional humanitario3. Este caso puso de relieve las dificultades a que se enfrentaban los Estados partes a la hora de impugnar judicialmente, invocando el Tratado sobre el Comercio de Armas, las exportaciones de armas, en particular en relación con la necesidad de aportar pruebas suficientes que demostraran la falta de rigor por las autoridades nacionales de control de las exportaciones a la hora de aplicar los criterios enunciados en el artículo 7 1) del Tratado y la falta de suficientes medidas de mitigación con arreglo al artículo 7 2).

Entretanto, en 2017 los Estados celebraron consultas oficiosas con miras a preparar la Tercera Conferencia para examinar la ejecución del Programa de Acción para Prevenir, Combatir y Eliminar el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos Sus Aspectos y del Instrumento Internacional de Localización conexo. En estas conversaciones, que se basaron en el documento final4 de la Sexta Reunión Bienal de los Estados para Examinar la Ejecución del Programa de Acción, los Estados siguieron estudiando la forma en que esos instrumentos podían contribuir al logro de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible. En el marco del Programa de Acción, la comunidad internacional también siguió examinando temas como, entre otros, las oportunidades y los problemas relacionados con las

3 Véase Oficina Judicial del Reino Unido, “R (on the application of Campaign Against The Arms Trade) -v- The Secretary of State for International Trade and interveners”, 10 de julio de 2017. Disponible en www.judiciary.gov.uk/judgments/r-on-the-application-of-campaign-against-the-arms-trade-v-the-secretary-of-state-for-international-trade-and-interveners/ (consultado el 9 de mayo de 2018).

4 A/CONF.192/BMS/2016/2.

Page 111: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

89

Armas convencionales

nuevas tecnologías, el género y el control de las armas pequeñas, las sinergias entre los instrumentos mundiales y regionales, la prevención de la reactivación de armas pequeñas y armas ligeras anteriormente desactivadas, y la inclusión de las municiones en el marco del Programa de Acción.

También en 2017, el Consejo de Seguridad siguió ocupándose de la cuestión de las armas pequeñas y las armas ligeras. En una sesión pública sobre esa materia celebrada en diciembre, los miembros del Consejo subrayaron la amenaza que suponían para la paz y la seguridad internacionales el tráfico de armas y la amplia circulación de armas ilícitas en muchas regiones del mundo.

Por otra parte, la cuestión de las municiones convencionales recibió mayor atención en 2017. Las persistentes dificultades que planteaba el excedente de existencias de armas, como, por ejemplo, los riesgos de desviación a mercados ilícitos y de explosiones accidentales en los depósitos, alentaron la adopción de medidas colectivas internacionales orientadas a aprovechar los éxitos logrados desde la reunión del Grupo de Expertos Gubernamentales de 2008 sobre el tema5. Sobre la base de los esfuerzos internacionales, regionales y subregionales pertinentes llevados a cabo en los años transcurridos, los Estados se comprometieron a elaborar un marco6 para determinar las cuestiones urgentes respecto de las cuales se podía avanzar más y que podrían servir de fundamento para convocar un grupo de expertos gubernamentales en 2020.

Además, los artefactos explosivos improvisados siguieron asolando los Estados y socavando la seguridad internacional. La proliferación y el empleo de ese tipo de artefactos, en particular para la comisión de actos de terrorismo, continuó causando estragos en las sociedades, y los civiles de las zonas pobladas fueron las principales víctimas. Aunque países como el Afganistán, el Iraq, el Pakistán y la República Árabe Siria sufrieron más gravemente a causa de los atentados con artefactos explosivos improvisados, otras regiones también experimentaron las consecuencias del empleo de esas armas. La comunidad internacional respondió a esta amenaza en múltiples foros, incluido el Consejo de Seguridad y la Asamblea General, así como en el contexto de la lucha contra el terrorismo, el derecho internacional humanitario, el control de armamentos, el cumplimiento de la ley y las actividades humanitarias relativas a las minas.

5 Con respecto al informe del Grupo de Expertos Gubernamentales establecido en virtud de la resolución 61/72 de la Asamblea General con el fin de estudiar la adopción de medidas adicionales para intensificar la cooperación en relación con la cuestión del exceso de existencias de municiones convencionales, véase A/63/182.

6 Véase la resolución 72/55 de la Asamblea General.

Page 112: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

90

Tratado sobre el Comercio de Armas

En el año 2017 se celebró el tercer aniversario del Tratado sobre el Comercio de Armas7, que tiene por objeto mejorar la transparencia, la responsabilidad y la rendición de cuentas en el comercio mundial de armas convencionales mediante un conjunto de normas convenidas internacionalmente para ayudar a los Gobiernos a decidir si autorizan o no las transferencias de armas. El Tratado establece criterios para garantizar que las transferencias internacionales de armas y municiones no conduzcan a graves violaciones del derecho internacional, incluidos el derecho internacional de los derechos humanos y el derecho internacional humanitario; prohíbe las transferencias que violen los embargos de armas impuestos por el Consejo de Seguridad o que se empleen en un genocidio o en la comisión de crímenes de guerra; y exige a los Estados partes que adopten medidas para prevenir la desviación de las armas.

En 2017 tres Estados8 manifestaron su consentimiento a quedar obligados por el Tratado depositando sus respectivos instrumentos de ratificación o adhesión ante el Secretario General en su capacidad de depositario del Tratado. Con esas expresiones de consentimiento, el número total de Estados partes en el Tratado se elevó a 94.

En 2017 se mantuvo el desequilibrio en la participación regional en el Tratado. Al 31 de diciembre, solo se habían adherido al Tratado 6 Estados del Grupo de Asia y el Pacífico (de un total de 54 Estados). En cambio, se habían adherido 25 de 31 Estados del Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados y 18 de 23 Estados del Grupo de Europa Oriental. El Grupo de América Latina y el Caribe contaba con 23 Estados partes de 33 miembros, y el Grupo de África tenía 22 Estados partes de 54 miembros.

Tercera Conferencia de los Estados Partes

La Tercera Conferencia de los Estados Partes en el Tratado sobre el Comercio de Armas se celebró en Ginebra del 11 al 15 de septiembre bajo la dirección del Sr. Klaus Korhonen (Finlandia)9. La Sra. Izumi Nakamitsu, Alta Representante de las Naciones Unidas para Asuntos de Desarme, formuló una declaración10 durante la serie de sesiones de alto nivel.

7 El texto del Tratado y el estado de adhesión a este instrumento están disponibles en http://disarmament.un.org/treaties/t/att (consultado el 3 de abril de 2018).

8 Honduras depositó su instrumento de ratificación el 1 de marzo de 2017. Los instrumentos de adhesión del Estado de Palestina y Kazajstán se depositaron los días 8 y 29 de diciembre de 2017, respectivamente.

9 La Tercera Conferencia de los Estados Partes estuvo precedida de tres reuniones preparatorias oficiosas en Ginebra, celebradas, respectivamente, en febrero, abril y junio de 2017.

10 Disponible en www.un.org/disarmament/wp-content/uploads/2017/09/2017-09-08-FINAL-HR-remarks-ATT-11-September-2017.pdf (consultado el 3 de abril de 2018).

Page 113: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

91

Armas convencionales

La Conferencia examinó y aprobó varias propuestas, entre ellas las siguientes11:• Establecer un grupo de trabajo permanente sobre la aplicación efectiva del

tratado y respaldar el plan de trabajo de dicho grupo para el período previo a la Cuarta Conferencia de los Estados Partes;

• Establecer un grupo de trabajo permanente sobre la universalización del tratado;

• Dar instrucciones a los grupos de trabajo12 para que examinaran en sus programas de trabajo los aspectos de la relación entre el Tratado y los Objetivos de Desarrollo Sostenible que fueran pertinentes para sus mandatos e informaran de ello a la siguiente Conferencia de los Estados Partes;

• Expresar reconocimiento a los Estados que habían hecho contribuciones financieras voluntarias al Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Tratado sobre el Comercio de Armas y alentar a todos los demás Estados que estuvieran en condiciones de hacerlo a que contribuyeran;

• Acoger favorablemente el interés expresado por el Japón en organizar la Cuarta Conferencia de los Estados Partes;

• Aprobar el presupuesto para la Cuarta Conferencia de los Estados Partes13;• Poner de relieve el importante papel que desempeñaba el programa

de patrocinio del Tratado sobre el Comercio de Armas para facilitar la participación en las conferencias de los Estados partes y en las reuniones de los grupos de trabajo, y hacer hincapié en la necesidad de que el programa de patrocinio apoyara la participación de los Estados en conferencias celebradas en lugares distintos de Ginebra;

11 Secretaría del Tratado sobre el Comercio de Armas, informe final de la Tercera Conferencia de los Estados Partes en el Tratado sobre el Comercio de Armas (ATT/CSP3/2017/SEC/184/Conf.FinRep.Rev1), párrs. 21 a 30, 33 y 34.

12 En 2017 se habían establecido los tres grupos de trabajo siguientes: el Grupo de Trabajo sobre la Transparencia y la Presentación de Informes (establecido por la Segunda Conferencia de los Estados Partes); el Grupo de Trabajo sobre la Universalización del Tratado sobre el Comercio de Armas (establecido por la Tercera Conferencia de los Estados Partes); y el Grupo de Trabajo sobre la Aplicación Efectiva del Tratado (establecido por la Tercera Conferencia de los Estados Partes).

13 A este respecto, la Conferencia aceptó el compromiso expresado por el Japón de cubrir la diferencia entre los gastos efectivos y el presupuesto aprobado para la Cuarta Conferencia de los Estados Partes.

Page 114: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

92

• Expresar profunda preocupación por las contribuciones pendientes de pago de los Estados14.La Conferencia decidió celebrar la Cuarta Conferencia de los Estados

Partes del 20 al 24 de agosto de 2018 en el Japón, y eligió por aclamación al Sr. Nobushige Takamizawa (Japón) como Presidente.

Armas pequeñas y armas ligeras

Consejo de Seguridad

Sesión del Consejo de Seguridad e informe del Secretario General sobre las armas pequeñas

El 18 de diciembre, el Consejo de Seguridad celebró una sesión bajo la presidencia del Japón sobre el tema “Armas pequeñas y armas ligeras”. La sesión comenzó con una exposición informativa de la Alta Representante para Asuntos de Desarme respecto del contenido del informe más reciente15 del Secretario General sobre la cuestión.

Presentado en respuesta a la solicitud contenida en la resolución 2220 (2015) del Consejo de Seguridad, el quinto informe bienal sobre las armas pequeñas, de fecha 6 de diciembre, describió las novedades y las tendencias recientes y ofreció observaciones y recomendaciones relacionadas con el uso indebido y la circulación ilícita de armas pequeñas16. El informe contenía dos anexos: un cuadro de recomendaciones relacionadas con las armas pequeñas formuladas anteriormente por el Secretario General al Consejo, así como medios sugeridos para llevarlas a la práctica; y, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 28 de la resolución 2220 (2015), un conjunto de mejores prácticas y mecanismos que podrían utilizar las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz y otras entidades establecidas por mandato del Consejo a fin de orientar la ejecución de las tareas que les han sido encomendadas respecto de la aplicación y la supervisión de los embargos de armas.

Rompiendo con la práctica establecida durante el examen de los dos anteriores informes bienales del Secretario General —publicados en 2013 y 2015, respectivamente—, el Presidente del Consejo de Seguridad no entabló

14 En este sentido, la Conferencia encargó al Comité de Gestión que presentara una propuesta a la Cuarta Conferencia de los Estados Partes para que examinaran las causas profundas de los problemas ocasionados por las contribuciones pendientes de pago y las cuestiones relacionadas con la liquidez, como los causados por los diferentes ciclos presupuestarios nacionales. Además, la Conferencia encargó al Comité que aportara posibles soluciones para resolver esos problemas y formulara recomendaciones sobre la manera de garantizar una mayor estabilidad financiera para el Tratado sobre el Comercio de Armas, en particular la posibilidad de establecer una reserva de capital.

15 S/2017/1025. 16 Los cuatro informes anteriores del Secretario General sobre este tema figuran en los

documentos S/2008/258, S/2011/255, S/2013/503 y S/2015/289.

Page 115: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

93

Armas convencionales

negociaciones sustantivas sobre la elaboración de un documento final junto con el examen del informe. Por tanto, en la sesión no se aprobó ninguna declaración de la Presidencia ni ninguna resolución17.

Al comenzar la sesión, la Alta Representante para Asuntos de Desarme presentó una sinopsis18 sobre el contenido sustantivo del informe del Secretario General. Su exposición puso de relieve las consecuencias generalizadas y transversales que se derivaban del uso indebido y la circulación ilícita de las armas pequeñas y las armas ligeras (APAL), así como la importancia de incorporar las cuestiones relacionadas con las armas y las municiones convencionales en la labor del Consejo. La Alta Representante señaló, en particular, los peligros planteados por las corrientes de armas hacia las sociedades afectadas por los conflictos armados y la violencia; la relación entre los altos niveles de armas y municiones ilícitas en circulación y las violaciones del derecho internacional humanitario y de los derechos humanos; y los vínculos cada vez más sólidos entre la delincuencia organizada transnacional, el tráfico ilícito de armas pequeñas y el terrorismo. También hizo hincapié en la importancia que revestía la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible, en particular el reconocimiento fundamental logrado por los Objetivos de Desarrollo Sostenible de la relación que existía entre las corrientes de armas ilícitas, el desarrollo y la delincuencia organizada. A este respecto, el Consejo tomó nota especialmente de la meta 16.4, que preveía una reducción significativa de las corrientes de armas ilícitas.

En sus intervenciones,19 los miembros del Consejo de Seguridad se centraron principalmente en los problemas que planteaba el tráfico ilícito de armas pequeñas y en las respuestas del Consejo de Seguridad, entre las que se incluían los embargos de armas y los mandatos de que las operaciones de mantenimiento de la paz también se ocuparan de la gestión de armas y municiones. Casi todos los miembros del Consejo hicieron referencias positivas a la Tercera Conferencia de Examen para revisar la ejecución del Programa de Acción para Prevenir, Combatir y Eliminar el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos Sus Aspectos, que se celebraría en Nueva York en junio de 2018. Varios miembros también hicieron un llamamiento a favor de la universalización de los instrumentos pertinentes, entre ellos el Tratado sobre el Comercio de Armas; el Protocolo contra la Fabricación y el Tráfico Ilícitos de Armas de Fuego, Sus Piezas y Componentes y Municiones, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional (Protocolo sobre Armas de Fuego); e instrumentos regionales como la Convención de África Central para el Control de las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras, Sus Municiones y Todas las Piezas y Componentes que Puedan Servir para Su Fabricación, Reparación

17 En 2013 y 2015 el Consejo de Seguridad aprobó resoluciones temáticas sobre las armas pequeñas: 2117 (2013) y 2220 (2015). El Consejo aprobó declaraciones de la Presidencia sobre las armas pequeñas en 1999, 2001, 2002, 2004, 2005 y 2007.

18 Disponible en https://s3.amazonaws.com/unoda-web/wp-content/uploads/2017/12/final-hr-briefing-on-salw-18-Dec-2017.pdf (consultado el 3 de abril de 2018).

19 S/PV.8140.

Page 116: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

94

y Ensamblaje (también denominada Convención de Kinshasa).20 Otros temas de debate importantes fueron la relación entre las corrientes de armas ilícitas y el logro de los Objetivos de Desarrollo Sostenible, el papel de las Naciones Unidas en la prestación de apoyo a las autoridades nacionales para mejorar la gestión de existencias de armamentos y municiones en el contexto de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, y las dimensiones de género del control de las armas pequeñas.

Prevención de la adquisición de armas por parte de terroristas

El 2 de agosto, el Consejo de Seguridad organizó una exposición informativa sobre el tema: “Amenazas a la paz y la seguridad internacionales: evitar que los terroristas adquieran armas”, durante la cual aprobó la resolución 2370 (2017). En dicha resolución, el Consejo expresó grave preocupación por la transferencia ilícita, la acumulación desestabilizadora y el uso indebido de APAL en muchas regiones del mundo, y condenó la constante corriente de armas, que incluían armas pequeñas, hacia el Estado Islámico en el Iraq y el Levante (EIIL), Al-Qaida, sus afiliados y grupos asociados, grupos armados ilegales y delincuentes. Asimismo, el Consejo reconoció el valor del Programa de Acción para Prevenir, Combatir y Eliminar el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos Sus Aspectos, incluidas las medidas destinadas a lograr una seguridad física y una gestión eficaces de las existencias de APAL, como medio importante de eliminar el abastecimiento de armas a los terroristas. (Para obtener más información sobre el terrorismo, en particular la resolución 2370 (2017), véase el capítulo 5.)

Embargos de armas, mantenimiento de la paz y gestión de existencias de armamentos

En 2017 el Consejo de Seguridad siguió examinando las APAL en el contexto de sus puntos del orden del día específicos para cada país y, entre otras cosas, estableció y prorrogó embargos de armas. En enero el Consejo prorrogó hasta el 31 de enero de 2018 un embargo de armas impuesto a la República Centroafricana. Mediante su resolución 2339 (2017), el Consejo decidió que todos los Estados Miembros siguieran adoptando las medidas necesarias para impedir el suministro, la venta o la transferencia a la República Centroafricana de armamentos y materiales conexos de cualquier tipo. También en el período que se examina, el Consejo prorrogó o amplió embargos de armas relacionados con la República Democrática del Congo; el EIIL, Al-Qaida y las personas o los grupos asociados; y Somalia y Eritrea.21 En junio el Consejo prorrogó el mandato de vigilancia marítima de armas en alta mar frente a las costas de Libia por un período adicional

20 El texto y el estado de adhesión de la Convención de Kinshasa están disponibles en http://disarmament.un.org/treaties/t/kinshasa (consultado el 3 de abril de 2018). La Convención entró en vigor el 8 de marzo de 2017.

21 Véanse las resoluciones del Consejo de Seguridad 2348 (2017), 2368 (2017) y 2385 (2017), respectivamente.

Page 117: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

95

Armas convencionales

de 12 meses. Este mandato otorgaba a los Estados el derecho de inspeccionar los buques sospechosos de violar el embargo de armas impuesto a Libia.

Además, el 8 de febrero, el Consejo aprobó la resolución 2340 (2017), en la que se exhortaba a los Estados a que abordaran el tráfico ilícito, la acumulación desestabilizadora y el uso indebido de APAL en Darfur, y a que velaran por la seguridad y la eficacia en la gestión de sus arsenales.

Del mismo modo, el Consejo de Seguridad exigió mayores esfuerzos a nivel nacional para hacer frente a la amenaza que planteaban las armas pequeñas ilícitas en la República Democrática del Congo22. En lo referente al Yemen, el Consejo expresó preocupación por las amenazas derivadas de la circulación ilícita y el uso indebido de armas23. En la resolución 2364 (2017), el Consejo “exigió” que todos los grupos armados de Malí depusieran las armas, pusieran fin a las hostilidades y rechazaran el recurso a la violencia. También exhortó a las autoridades de Malí a que, con la asistencia de la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en Malí y los asociados internacionales, se ocuparan del problema de la proliferación y el tráfico ilícito de APAL de manera acorde con la Convención sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras, Sus Municiones y Otros Materiales Conexos24 de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, así como el Programa de Acción para Prevenir, Combatir y Eliminar el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos Sus Aspectos. Se exhortó a las autoridades de Malí a garantizar la gestión, el almacenamiento y la seguridad efectivos de sus arsenales. En el mismo sentido, el Consejo de Seguridad pidió en septiembre que la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia prestara apoyo a las autoridades nacionales para asegurar las armas y material conexo no controlados y combatir su proliferación25. En relación con la República Centroafricana, el Consejo exhortó a las autoridades a que cooperaran con la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Servicio de Actividades relativas a las Minas para garantizar la gestión efectiva de las existencias26.

Programa de Acción para Prevenir, Combatir y Eliminar el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos Sus Aspectos

El Programa de Acción para Prevenir, Combatir y Eliminar el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos Sus Aspectos27 y su Instrumento

22 Véase la resolución 2348 (2017) del Consejo de Seguridad. 23 Véase la resolución 2342 (2017) del Consejo de Seguridad. 24 Disponible en www.poa-iss.org/RegionalOrganizations/ECOWAS/ECOWAS%20

Convention%202006.pdf (consultado el 4 de abril de 2018). 25 Véase la resolución 2376 (2017) del Consejo de Seguridad. 26 Véase la resolución 2387 (2017) del Consejo de Seguridad. 27 Véase el informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de

Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos, Nueva York, 9 a 20 de julio de 2001 (A/CONF.192/15).

Page 118: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

96

Internacional de Localización28 siguieron siendo los marcos mundiales para los esfuerzos coordinados orientados a combatir el tráfico ilícito de armas pequeñas.

En 2017 los Estados comenzaron los preparativos de la Tercera Conferencia de Examen del Programa de Acción. De conformidad con el documento final de la Segunda Conferencia de Examen, celebrada en 2012, y la resolución 72/57 de la Asamblea General, de 4 de diciembre de 2017, la Tercera Conferencia de Examen tendrá lugar en Nueva York del 18 al 29 de junio de 2018, precedida de una reunión de su Comité Preparatorio, que se celebrará en Nueva York del 19 al 23 de marzo de 2018. Se nombró a Jean-Claude Brunet (Francia) Presidente de la Conferencia, a la espera de que el nombramiento se confirmara en la apertura de la Conferencia. En 2017 el Presidente designado llevó a cabo varias rondas de consultas oficiosas con los Estados Miembros29.

La Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas (OADNU), en apoyo de los preparativos de la Tercera Conferencia de Examen, organizó cuatro simposios, cada uno de los cuales examinó un tema pertinente:

• Localización y gestión de existencias de APAL en situaciones de conflicto y posteriores a conflictos (23 y 24 de octubre, Nueva York);

• Las APAL y la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible, en particular el Objetivo de Desarrollo Sostenible 16 y los aspectos de género del control de las APAL (25 y 26 de octubre, Nueva York);

• Avances recientes en lo relativo a la fabricación, la tecnología y el diseño de las APAL y los consiguientes retos y oportunidades para la aplicación del Programa de Acción y el Instrumento Internacional de Localización (20 y 21 de noviembre, Bruselas);

• Sinergias entre el Programa de Acción, el Tratado sobre el Comercio de Armas y otros instrumentos pertinentes (23 y 24 de noviembre, Ginebra). Además, la OADNU, en colaboración con el Small Arms Survey, que tiene

su sede en Ginebra, organizó un acto titulado “Preparativos para la Conferencia de Examen de 2018 del Programa de Acción sobre las APAL: enfoque global y sostenido para obtener el máximo valor de la Tercera Conferencia de Examen”, celebrado el 14 de septiembre en Ginebra.

Coordinación de la Acción Respecto de las Armas Pequeñas

Desde su creación en 1998, el mecanismo de las Naciones Unidas denominado Coordinación de la Acción Respecto de las Armas Pequeñas ha hecho balance de los conocimientos diversos y especializados de los asociados

28 Instrumento Internacional para Permitir a los Estados Identificar y Localizar, de Forma Oportuna y Fidedigna, las Armas Pequeñas y Armas Ligeras Ilícitas. Disponible en www.poa-iss.org/RevCon2/Documents/Documents/ITI_Spanish.pdf (consultado el 4 de abril de 2018).

29 Se celebraron consultas los días 31 de enero (Nueva York), 6 de marzo (Ginebra), 12 de septiembre (Ginebra) y 20 de octubre (Nueva York).

Page 119: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

97

Armas convencionales

dentro el sistema de las Naciones Unidas para responder a los problemas que plantean la proliferación de armas pequeñas y municiones ilícitas y el comercio de armas. A lo largo de 2017, 23 entidades estaban examinando estas cuestiones en contextos como la regulación de armamentos, los derechos humanos, la lucha contra el terrorismo, el mantenimiento de la paz, la ayuda humanitaria, la seguridad aérea, el desarrollo económico, los refugiados, la delincuencia organizada, el género y los derechos del niño.

En 2017 el mecanismo siguió supervisando la labor a nivel de todo el sistema orientada a replantear las cuestiones relacionadas con las APAL desde la perspectiva de las políticas de desarrollo, en particular las establecidas en la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible.

En su calidad de mecanismo de coordinación interinstitucional, la Coordinación de la Acción Respecto de las Armas Pequeñas actuó para garantizar la coherencia y la cohesión de los enfoques de las Naciones Unidas respecto de las cuestiones relacionadas con las armas pequeñas, las municiones y el comercio de armas. Sus actividades en esta esfera abarcaron, entre otras, la creación de un foro para la consulta y la coordinación de los productos, como el informe del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre las APAL30.

Además, el mecanismo siguió facilitando el debate sobre cuestiones pertinentes, como los artefactos explosivos improvisados; la gestión de armas y municiones en el cambiante contexto del desarme, la desmovilización y la reintegración; las repercusiones de las transferencias de armas en los derechos humanos31; la prevención de la adquisición de armas por parte de terroristas32; el género y las APAL33; y la financiación de la asistencia internacional a través del Servicio Fiduciario de las Naciones Unidas de Apoyo a la Cooperación para la Regulación de los Armamentos.

Grupo de Estados Interesados en Medidas Concretas de Desarme

De conformidad con el mandato que le confirió la Asamblea General en 199734, el Grupo de Estados Interesados ha facilitado el debate de actividades prácticas de desarme tales como la desmovilización y reintegración de los excombatientes, así como los esfuerzos orientados a impedir la propagación incontrolada de las armas pequeñas ilícitas en situaciones de conflicto y posteriores a los conflictos. En 2017 el Grupo siguió apoyando los procesos de las Naciones Unidas relacionados con las armas pequeñas al proporcionar un

30 S/2017/1025. 31 A/HRC/RES/32/12 y A/HRC/35/8. 32 Véase la resolución 2220 (2015) del Consejo de Seguridad. 33 Véase Centro de Referencia de Europa Sudoriental y Oriental para el Control de las Armas

Pequeñas y las Armas Ligeras, “Gender and Small Arms”. Disponible en www.seesac.org/Gender-and-Small-Arms/ (consultado el 11 de mayo de 2018).

34 Véase la resolución 52/38 G de la Asamblea General, párr. 4, sobre la puesta en práctica de “Un programa de paz: diplomacia preventiva, establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz” (A/47/277-S/24111) y su Suplemento (A/50/60-S/1995/1).

Page 120: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

98

foro singular y abierto para la interacción entre los Estados, el sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil.

Alemania y la OADNU, en su calidad de Copresidentes del Grupo de Estados Interesados, moderaron un debate celebrado en mayo sobre la forma de fortalecer la perspectiva de género para lograr una mayor eficacia en el control de las armas pequeñas. Tras el intercambio, que tuvo lugar en el marco de los preparativos de la Tercera Conferencia de Examen, los Copresidentes publicaron un resumen35 que incluía las siguientes recomendaciones:

• Apoyar las recomendaciones que figuran en el documento titulado “Gaps in Women’s Participation and Representation in the Small Arms and Light Weapons Process”36, publicado en junio por la Red Internacional de Acción sobre Armas Ligeras;

• Incluir a las mujeres y las organizaciones de mujeres como interesadas en pie de igualdad en la formulación de políticas, la adopción de decisiones, la programación y la presupuestación de las actividades y los procesos relacionados con las armas pequeñas, a fin de garantizar que las necesidades específicas, la perspectiva y las experiencias en materia de género se atiendan plenamente y se doten de recursos suficientes;

• Integrar las iniciativas de control de las APAL en procesos de desarme, desmovilización y reintegración y de reducción de la violencia comunitaria que tengan en cuenta las cuestiones de género en los planos local y nacional;

• Examinar los posibles efectos de la violencia por razón de género al adoptar decisiones relativas a la transferencia de armas pequeñas;

• Incluir indicadores del control de armas pequeñas y armas ligeras que tengan en cuenta la perspectiva de género en los planes de acción nacionales sobre la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad, así como en los informes pertinentes sobre la implementación de los Objetivos de Desarrollo Sostenible.

• Mejorar la presentación de informes nacionales sobre la ejecución del Programa de Acción y el Instrumento Internacional de Localización reflejando una ejecución que tenga en cuenta las cuestiones de género;

• Fortalecer la capacidad de los Estados de reunir datos desglosados por sexo y utilizarlos para la formulación de políticas con base empírica;

• Aumentar la financiación de actividades y proyectos de control de armamentos (a través del Servicio Fiduciario de las Naciones Unidas de Apoyo a la Cooperación para la Regulación de los Armamentos y mecanismos de

35 Disponible en https://s3.amazonaws.com/unoda-web/wp-content/uploads/2018/04/OUTCOME-GISmeeting-25May2017-GENDER.pdf (consultado el 14 de mayo de 2018).

36 Disponible en http://docs.wixstatic.com/ugd/bb4a5b_71c6a4679e524e0ab7bac88f8a2979dd.pdf (consultado el 14 de mayo de 2018).

Page 121: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

99

Armas convencionales

financiación) que tengan en cuenta los aspectos de género de la reducción de la violencia armada, como, por ejemplo, la capacitación orientada a fomentar los conocimientos especializados en cuestiones de género.En una reunión celebrada en octubre, el Grupo de Estados Interesados

examinó enfoques prácticos y orientados hacia el terreno para contener las corrientes de armas en África. Las entidades de las Naciones Unidas y los expertos de la sociedad civil hicieron exposiciones sobre diversos temas, como la lucha contra el tráfico ilícito transnacional de armas en las regiones del Sahel y el Magreb, la seguridad física y la gestión de las existencias en la subregión de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, y el logro de una mayor eficacia en las operaciones de mantenimiento de la paz.

Normas Internacionales para el Control de las Armas Pequeñas

Las Normas Internacionales para el Control de las Armas Pequeñas (ISACS) se derivan de acuerdos mundiales37 que tienen por objeto prevenir las corrientes ilícitas de APAL. Han proporcionado orientación práctica de carácter voluntario sobre el establecimiento de controles nacionales eficaces a lo largo de todo el ciclo de vida útil de las APAL, a fin de reducir el riesgo de desviación hacia delincuentes, terroristas u otras personas que puedan emplearlas indebidamente.

En 2017 las ISACS se siguieron utilizando ampliamente en todo el sistema de las Naciones Unidas, lo cual puso de manifiesto su capacidad para contribuir a que los pilares humanitario, de la paz y la seguridad y del desarrollo de la Organización ayuden colectivamente a los Estados a prevenir conflictos y a recuperarse de ellos. A finales de año, las normas se utilizaban en 111 países, 10 más que el año anterior. El Instrumento de Evaluación de las ISACS, desarrollado por el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme, fue descargado por 166 organizaciones de 82 países, cifras que abarcaron un número considerable de nuevas adhesiones en 2017. En dos informes presentados durante el período sobre el que se informa, uno a la Asamblea General38 y otro al Consejo de Seguridad39, el Secretario General describió los logros de las ISACS e instó a los Estados a hacer pleno uso de las normas. Entretanto, el mecanismo denominado Coordinación de la Acción Respecto de las Armas Pequeñas siguió ampliando las posibles aplicaciones de las ISACS con la publicación de nuevos módulos titulados “Diseño y ejecución

37 El Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las Armas Pequeñas y Ligeras, el Instrumento Internacional de Localización, el Protocolo sobre Armas de Fuego de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y el Tratado sobre el Comercio de Armas.

38 Véase el informe del Secretario General sobre el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos y asistencia a los Estados para detener el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras y proceder a su recogida (A/72/122).

39 Véase el informe del Secretario General sobre las armas pequeñas y armas ligeras (S/2017/1025).

Page 122: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

100

de programas de seguridad comunitaria”, “Concienciación” y “Las mujeres, los hombres y el componente de género de las armas pequeñas y las armas ligeras”40.

En 2017 los centros regionales de la OADNU utilizaron las ISACS de las siguientes maneras:

• El Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África (CRNUPDA) ayudó a Burkina Faso, el Chad, Malí y el Níger a elaborar procedimientos operativos estándar a nivel nacional relacionados con la gestión de las existencias de armas pequeñas, sobre la base de la ISACS 05.20 (“Gestión de los arsenales”). El CRNUPDA también impartió capacitación a funcionarios públicos y a la sociedad civil de la cuenca del lago Chad (Camerún, Chad, Níger y Nigeria) sobre las ISACS y su Instrumento de Evaluación.

• El Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe (UNLIREC) utilizó las ISACS para prestar apoyo al componente de “dejación de las armas” del proceso de paz histórico negociado entre el Gobierno de Colombia y las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia–Ejército del Pueblo. El UNLIREC, junto con el Centro de Ginebra para el Control Democrático de las Fuerzas Armadas, trabajó con los Gobiernos y los proveedores de servicios de seguridad privada en Costa Rica, El Salvador, Guatemala y el Perú para fortalecer la regulación y la supervisión del empleo de armas pequeñas por empresas de seguridad privadas, de conformidad con la ISACS 03.30, relativa a la regulación nacional del acceso de los civiles a las armas pequeñas y las armas ligeras, y otras normas internacionales pertinentes.

• El Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico impartió capacitación sobre las ISACS y su Instrumento de Evaluación a los Estados de Asia Suroriental41 y Asia Central42. El Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme dirigió una sesión de capacitación sobre las ISACS y su Instrumento de Evaluación para los países miembros de la “Asociación para la Paz”43 en la escuela de la Organización del Tratado del Atlántico Norte en Oberammergau (Alemania).

40 ISACS 04.20, ISACS 04.30 e ISACS 06.10. Disponibles en www.smallarmsstandards.org/isacs/ (consultado el 5 de abril de 2018).

41 Estados miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental y Timor-Leste. 42 Kirguistán, Mongolia y Tayikistán. 43 La “Asociación para la Paz” es un programa de cooperación bilateral entre los distintos Estados

y la Organización del Tratado del Atlántico Norte. En 2017 participaron en el programa los 22 países siguientes: Armenia, Austria, Azerbaiyán, Belarús, Bosnia y Herzegovina, ex República Yugoslava de Macedonia, Federación de Rusia, Finlandia, Georgia, Irlanda, Kazajstán, Malta, Montenegro, República de Moldova, República Kirguisa, Serbia, Suecia, Suiza, Tayikistán, Turkmenistán, Ucrania y Uzbekistán. Véase también Organización del Tratado del Atlántico Norte, “The Partnership for Peace Programme” (disponible en www.sto.nato.int/Pages/partnership-for-peace.aspx (consultado el 14 de mayo de 2018)).

Page 123: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

101

Armas convencionales

Otras entidades de las Naciones Unidas también incorporaron las ISACS en sus actividades. Por ejemplo, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo prestó apoyo a la Comisión Nacional de Côte d’Ivoire para elaborar un manual sobre el control de las armas pequeñas de conformidad con las normas. Además, el Programa ayudó a Madagascar a analizar su legislación nacional relacionada con las APAL utilizando la serie sobre legislación y reglamentación de los módulos de las ISACS (Serie 3)44. Por otra parte, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos citó la orientación proporcionada por las ISACS en un informe sobre las repercusiones de las transferencias de armas en el ejercicio de los derechos humanos45.

Además del sistema de las Naciones Unidas, en 2017 los Gobiernos, las organizaciones regionales y la sociedad civil también hicieron un uso innovador de las ISACS. En una iniciativa conjunta, Alemania y la Unión Africana ayudaron a desarrollar la capacidad nacional en materia de gestión de existencias de armas pequeñas en los países del Sahel en consonancia con la ISACS 05.20 (“Gestión de los arsenales”). Además, el Reino Unido ayudó a Kenya y Uganda a aprobar procedimientos sobre la gestión de existencias de armamentos conforme a las ISACS. Las Fuerzas Armadas Sudanesas también recibieron capacitación en gestión de existencias de armamentos conformes a las ISACS impartida por el Bonn International Center for Conversion, el Centro Regional sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras en la Región de los Grandes Lagos, el Cuerno de África y los Estados Limítrofes y el Mecanismo Subregional de Control de Armamentos. Por su parte, Trinidad y Tabago llevó a cabo un examen de la legislación relacionada con las armas pequeñas para evaluar su compatibilidad con las ISACS, y el Ministerio del Interior de Serbia recibió capacitación sobre gestión de existencias de armamentos conforme a dichas normas impartida por el Centro de Referencia de Europa Sudoriental y Oriental para el Control de las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras.

Municiones

En 2017 los Estados adoptaron nuevas medidas para hacer frente a los desafíos que planteaba la gestión en condiciones peligrosas e inseguras de municiones convencionales. A este respecto, siguió habiendo un amplio apoyo a la aplicación de las Directrices Técnicas Internacionales sobre Municiones elaboradas por las Naciones Unidas46, y un número cada vez mayor de países las utilizó en sus políticas y procedimientos para la seguridad física y la gestión de las existencias de municiones. Se siguió aceptando y reconociendo de forma generalizada que dicho instrumento constituía el conjunto de directrices más

44 Disponible en www.smallarmsstandards.org/isacs/ (consultado el 5 de abril de 2018). 45 A/HRC/35/8. 46 Disponibles en www.un.org/disarmament/un-saferguard/guide-lines/ (consultado el 5 de abril

de 2018).

Page 124: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

102

exhaustivo y universal para la gestión segura de las municiones. Las entidades de las Naciones Unidas, como, por ejemplo, el Servicio de Actividades relativas a las Minas, siguieron ayudando a las autoridades nacionales a gestionar las armas y las municiones, entre otras cosas mediante la utilización de las Directrices. El Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme siguió estudiando la aplicación de normas y directrices mundiales y de carácter voluntario, entre ellas las Directrices Técnicas Internacionales sobre Municiones, en entornos afectados por conflictos47.

Entretanto, los Estados siguieron deliberando sobre la gestión de municiones dentro de marcos multilaterales pertinentes. Bajo los auspicios de la Convención sobre Ciertas Armas Convencionales, surgieron oportunidades para examinar las prácticas de gestión de municiones relacionadas con los restos explosivos de guerra durante la Reunión de las Altas Partes Contratantes en la Convención celebrada en noviembre y la 11.ª Conferencia sobre el Protocolo V (para obtener más información, véase la sección dedicada a la Convención sobre Ciertas Armas Convencionales en el presente capítulo). La Tercera Conferencia de los Estados Partes en el Tratado sobre el Comercio de Armas, que se reunió del 11 al 15 de septiembre en Ginebra, se refirió a la cuestión de las municiones en el contexto de los debates sobre el ámbito de aplicación del Tratado48 (para obtener más información, véase la sección dedicada al Tratado sobre el Comercio de Armas en el presente capítulo).

En la Asamblea General, los Estados Miembros llegaron a un acuerdo para proseguir las deliberaciones multilaterales sobre las municiones convencionales mediante la celebración de consultas oficiosas que llevaran a la creación, en 2020, de un grupo de expertos gubernamentales.

Resolución de la Asamblea General

La resolución 72/55, de 4 de diciembre de 2017, titulada “Problemas que plantea la acumulación excesiva de existencias de municiones convencionales”, reflejó dos años de esfuerzos internacionales, regionales y subregionales orientados a recabar un mayor apoyo a los debates sobre las municiones convencionales. En la resolución, que estuvo patrocinada por Alemania, la Asamblea General solicitó a los Estados que participaran en consultas abiertas y oficiosas centrándose en las cuestiones relativas a la gestión de las municiones convencionales dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas, con miras a determinar las cuestiones urgentes que podían servir de fundamento para convocar un grupo de expertos gubernamentales en 2020. Alemania expresó la intención de empezar a celebrar consultas oficiosas a principios de 2018.

47 A/HRC/35/8. 48 El Tratado sobre el Comercio de Armas abarca las municiones de las categorías que pueden

ser lanzadas o propulsadas por las armas que contempla el Tratado. Véase el artículo 3 del Tratado para obtener más información.

Page 125: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

103

Armas convencionales

En la resolución se incluyeron, asimismo, varios elementos sustantivos que no figuraban en la versión anterior (70/35, de 7 de diciembre de 2015). Entre ellos cabe citar una petición de integrar la gestión de las municiones en las operaciones de mantenimiento de la paz de conformidad con las Directrices Técnicas Internacionales sobre Municiones; el reconocimiento de la importancia de contar con estructuras, procedimientos e infraestructura adecuados a nivel nacional a fin de asegurar la sostenibilidad de la gestión de las municiones; un llamamiento a todos los organismos de las Naciones Unidas a que hicieran pleno uso de las Directrices al apoyar a las autoridades nacionales; y una solicitud a los Estados para que consideraran la gestión de las municiones como parte de sus actividades orientadas a implementar los Objetivos de Desarrollo Sostenible. Con respecto a los Objetivos, la Asamblea alentó a los Estados a consideraran la gestión de las municiones como parte intrínseca de sus acciones para el logro de las metas pertinentes, entre ellas las relacionadas con la reducción de las corrientes de armas ilícitas (meta 16.4) y la prevención de la violencia mediante el fortalecimiento de sus instituciones (meta 16.a). Además, la Asamblea exhortó a los Estados a que elaboraran medidas nacionales sobre la gestión segura de las municiones, al tiempo que reconoció la utilidad del intercambio de información y las buenas prácticas.

Directrices Técnicas Internacionales sobre Municiones y actividades del programa SaferGuard de las Naciones Unidas

Además de desempeñar la función principal del programa SaferGuard de las Naciones Unidas como custodio de las Directrices Técnicas Internacionales sobre Municiones, la OADNU continuó su labor encaminada a establecer una metodología objetiva para validar las competencias de los expertos en materia de gestión de municiones. Entretanto, la Asamblea General reafirmó su apoyo al mecanismo de respuesta rápida del programa SaferGuard de las Naciones Unidas, en cuyo marco la OADNU siguió trabajando para ampliar una lista de expertos que pudieran ayudar a los Estados que lo solicitaran en la gestión urgente de las existencias de municiones, por ejemplo, después de explosiones accidentales de municiones49.

Del 24 de julio al 4 de agosto se organizó en Thun (Suiza) un ejercicio experimental de validación relacionado con la metodología empleada por el programa SaferGuard de las Naciones Unidas para evaluar la validación. En la prueba, que se llevó a cabo con miras a realizar nuevos ejercicios en años futuros, participaron cinco expertos técnicos en municiones procedentes de cinco países50. Los métodos de evaluación de la actividad abarcaron, entre otras cosas, la observación de tareas técnicas, la celebración de debates guiados, la formulación de preguntas y respuestas sustantivas y el testimonio prestado por testigos. En una práctica de combate realizada aparte, los candidatos planificaron la

49 Véase la resolución 72/55 de la Asamblea General, de 12 de diciembre de 2017, párr. 10. 50 Bangladesh, Eslovenia, Níger, Reino Unido y Suiza.

Page 126: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

104

construcción de un depósito de municiones para un gobierno provisional ficticio. Se organizaron dos presentaciones con el objetivo de formar a los observadores sobre posibles situaciones pertinentes relacionadas con las municiones, en las que los expertos participantes simularon la prestación de orientación técnica a un público no técnico y la facilitación de ayuda sobre la forma de utilizar los instrumentos de apoyo a la aplicación de las Directrices Técnicas Internacionales sobre Municiones disponibles en el sitio web del programa SaferGuard de las Naciones Unidas51.

Tras el ejercicio experimental de validación, la reunión anual de la Junta de Examen Técnico del programa SaferGuard de las Naciones Unidas se celebró los días 14 y 15 de diciembre en Ginebra52. El Consejo de Administración examinó una amplia gama de cuestiones, entre ellas la forma de mejorar la aplicación de las Directrices Técnicas Internacionales sobre Municiones, que incluía un examen de los recursos existentes y las posibles deficiencias; el mejoramiento de la facilidad de uso de las Directrices, prestando especial atención a la accesibilidad de los Estados con poca capacidad; la puesta en marcha del mecanismo de respuesta rápida de SaferGuard; y el inicio de los preparativos para la próxima versión de las Directrices, cuya publicación está prevista a más tardar en 2020.

Artefactos explosivos improvisados

En 2017 la comunidad internacional siguió expresando su profunda preocupación por el creciente empleo de artefactos explosivos improvisados (AEI) dentro y fuera de los conflictos armados. El Consejo de Seguridad siguió ocupándose de la utilización de AEI por grupos terroristas, y examinó las amenazas que suponían dichos artefactos en el contexto de una resolución temática sobre las actividades relativas a las minas aprobada en junio. Entretanto, la Asamblea General aprobó la tercera versión de la resolución titulada “Contrarrestar la amenaza que suponen los artefactos explosivos improvisados” (72/36).

Las entidades de las Naciones Unidas llevaron a cabo distintas iniciativas encaminadas a luchar contra los AEI. El Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas (UNMAS) siguió trabajando para elaborar las normas de las Naciones Unidas para la eliminación de artefactos explosivos improvisados, con el apoyo de expertos técnicos nacionales, como recomendó el Secretario General en su informe53 sobre esta cuestión a la Asamblea General.

51 Disponible en www.un.org/disarmament/un-saferguard/ (consultado el 14 de mayo de 2018). 52 La Junta de Examen Técnico está integrada por expertos técnicos de los ejércitos nacionales.

La reunión anual sirve para informar a los miembros sobre las novedades relacionadas con el programa SaferGuard de las Naciones Unidas, que supervisa la implantación de las Directrices Técnicas Internacionales sobre Municiones, y para solicitar orientación sobre las medidas que se tomarán a continuación.

53 Véase el informe del Secretario General titulado “Contrarrestar la amenaza que suponen los artefactos explosivos improvisados” (A/71/187).

Page 127: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

105

Armas convencionales

Mientras tanto, el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) comenzó a examinar la función del sector privado en la lucha contra los problemas planteados por los AEI, y a tal efecto analizó las funciones, las responsabilidades y las posibles contribuciones de las entidades privadas para frenar las corrientes de AEI y de materiales precursores conexos54. Además, la OADNU siguió actualizando periódicamente su centro de información sobre los AEI, conforme a lo dispuesto en la resolución 71/72, de 5 de diciembre de 2016, con información imparcial y fidedigna relativa a la cuestión de dichos artefactos, lo que facilitó el acceso a las iniciativas, las políticas y los instrumentos existentes dentro y fuera de las Naciones Unidas. 55

Asamblea General

El 29 de marzo, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 71/72 de la Asamblea General56, la Misión Permanente del Afganistán ante las Naciones Unidas en Nueva York llevó a cabo consultas oficiosas sobre la lucha contra la amenaza que suponían los AEI, en su calidad de principal patrocinadora de la resolución. Seis ponentes expertos de la OADNU, el UNMAS, la Organización Mundial de Aduanas, el Mines Advisory Group, el UNIDIR y la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL) formularon declaraciones sobre temas derivados de la resolución 71/72, a saber: la cooperación internacional; la asistencia y el intercambio de información para contrarrestar la amenaza que representaban los AEI, lo que abarcaba la idoneidad de los mecanismos de apoyo financiero; y los mecanismos y las iniciativas encaminados a hacer frente a las amenazas planteadas por los AEI y los daños causados por dichos artefactos.

Los expertos participantes formularon observaciones y seguidamente entablaron un debate interactivo con los Estados. En las consultas oficiosas se examinó toda la gama de cuestiones relacionadas con los AEI, que incluyeron, entre otras cosas, las consecuencias humanitarias de su utilización, las actividades de lucha contra el terrorismo, la asistencia técnica y la cooperación internacionales, la colaboración con el sector privado, y el problema que planteaba la coordinación de los diversos agentes en una esfera que revestía cada vez más importancia. En los debates se puso de relieve la complejidad del desafío que planteaban los AEI y la necesidad de una mayor coordinación entre todos los interesados pertinentes. Muchos participantes acogieron con satisfacción las consultas por considerarlas un foro útil para señalar los problemas y las buenas prácticas.

54 Véase UNIDIR, “Examining the Roles, Responsibilities and Potential Contributions of Private Sector Industry Actors in Stemming the Flow of Improvised Explosive Devices and Related Materials”. Disponible en www.unidir.org/programmes/conventional-weapons/examining-the-roles-responsibilities-and-potential-contributions-of-private-sector-industry-actors-in-stemming-the-flow-of-improvised-explosive-devices-and-related-materials (consultado el 11 de mayo de 2018).

55 Véase OADNU, “Improvised Explosive Devices”. Disponible en www.un.org/disarmament/convarms/ieds (consultado el 11 de mayo de 2018).

56 Párr. 23.

Page 128: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

106

Sobre la base de los debates celebrados en las consultas oficiosas, la Asamblea General aprobó, por consenso, la resolución titulada “Contrarrestar la amenaza que suponen los artefactos explosivos improvisados” (72/36), en la que la Asamblea siguió pidiendo que se celebraran consultas abiertas y oficiosas con el fin de examinar las cuestiones relativas a la coordinación antes del siguiente período de sesiones de la Asamblea General, en 2018. En la resolución también se incluyó una mayor referencia al papel del sector privado en la lucha contra la adquisición de materiales precursores por agentes no estatales, especialmente grupos terroristas. En este contexto, la Asamblea hizo notar las iniciativas en curso emprendidas por la industria que procuraban aumentar la supervisión y la rendición de cuentas de la industria en toda la cadena de suministro de componentes precursores, y alentó a los Estados y a las organizaciones internacionales y regionales competentes a que colaboraran con entidades del sector privado en los debates e iniciativas para contrarrestar el uso de AEI. Asimismo, la Asamblea reconoció los debates sobre la cuestión de los AEI que celebró el grupo oficioso de expertos establecido en el marco del Protocolo II Enmendado de la Convención sobre Ciertas Armas Convencionales, así como los esfuerzos coordinados por el UNMAS con el fin de elaborar las normas de las Naciones Unidas para la eliminación de artefactos explosivos improvisados. Además, la Asamblea incorporó una nueva referencia a la Convención sobre la Prohibición de las Minas Antipersonal, haciendo notar que, “según la opinión de sus Estados partes, las minas antipersonal improvisadas también quedan comprendidas en el ámbito de la Convención sobre la Prohibición del Empleo, Almacenamiento, Producción y Transferencia de Minas Antipersonal y sobre Su Destrucción”. Otras aspectos de fondo añadidos a la resolución fueron el lenguaje de género en su preámbulo y su parte dispositiva, en los que la Asamblea reconoció la importancia de a) la participación plena y la igualdad de oportunidades de participación tanto de las mujeres como de los varones en las actividades encaminadas a contrarrestar la amenaza que suponían los AEI y b) el examen de actividades que apoyaran la mitigación de la amenaza que planteaban los AEI teniendo en cuenta las cuestiones de género.

Consejo de Seguridad

En 2017 el Consejo de Seguridad siguió centrándose en los AEI en el contexto de la situación en el Afganistán, así como en las amenazas planteadas por el EIIL, Al-Qaida y sus afiliados57. También aprobó dos resoluciones temáticas que se ocuparon de la cuestión de los AEI.

En junio, bajo la presidencia del Estado Plurinacional de Bolivia, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 2365 (2017), su primera resolución independiente sobre el tema de las minas terrestres, los restos explosivos de guerra y los AEI. En la resolución, el Consejo expresó su profunda preocupación por la grave amenaza humanitaria que los AEI suponían para los civiles y por

57 Véanse las resoluciones del Consejo de Seguridad 2344 (2017) y 2368 (2017).

Page 129: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

107

Armas convencionales

el uso indiscriminado de estos artefactos por terroristas. También solicitó al Secretario General que presentara al Consejo de Seguridad información sobre las amenazas que suponían los AEI, las minas terrestres y los restos explosivos de guerra, y sobre las medidas para mitigar estas amenazas, en el contexto de los informes sobre las operaciones de mantenimiento de la paz, las misiones políticas especiales y las respuestas humanitarias.

En agosto el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 2370 (2017), relativa a la prevención de la adquisición de armas por los terroristas, en la que condenó enérgicamente la constante corriente de armas, que incluían APAL, equipo militar, sistemas aéreos no tripulados y sus componentes, y componentes de AEI, hacia el EIIL, Al-Qaida, sus afiliados y grupos asociados, grupos armados ilegales y delincuentes, y entre ellos. El Consejo expresó grave preocupación por la creciente y frecuente utilización de AEI en ataques terroristas a nivel mundial, Además, destacó la necesidad primordial de impedir que estas entidades obtuvieran, manipularan, financiaran, almacenaran, utilizaran o intentaran obtener explosivos de todo tipo, ya fueran militares o civiles, así como otros materiales y componentes militares o civiles que pudieran utilizarse para fabricar AEI, incluidos los detonadores, los cordones detonantes y los componentes químicos, y de evitar al mismo tiempo las restricciones indebidas al uso legítimo de esos materiales. Además, el Consejo alentó a los Estados Miembros a que intercambiaran información, establecieran alianzas y elaboraran estrategias nacionales y desarrollaran la capacidad de lucha contra tales armas. Se hizo referencia específica a la reducción de las corrientes de componentes hacia el EIIL, Al-Qaida y las personas, grupos y entidades asociados, así como entre ellos. (Para obtener más información sobre el terrorismo, véase el capítulo 5.)

Convención sobre Ciertas Armas Convencionales

En 2017 las dificultades financieras a las que se enfrentaba la Convención sobre Ciertas Armas Convencionales limitaron el número de reuniones que tuvieron lugar dentro de su marco. No obstante, Francia y Colombia organizaron, el 31 de agosto en Ginebra, una consulta oficiosa sobre los AEI, habida cuenta de sus funciones como Coordinadores del grupo oficioso de expertos establecido en el marco del Protocolo II Enmendado58 y en apoyo de la aplicación de la resolución de la Asamblea General titulada “Contrarrestar la amenaza que suponen los artefactos explosivos improvisados” (72/36). En las consultas oficiosas se examinó la evolución de los problemas planteados por los AEI tanto desde una perspectiva de aplicación de la ley como teniendo en cuenta la posible contribución del sector privado a la lucha contra la fabricación y el empleo de

58 El grupo oficioso de expertos establecido en el marco del Protocolo II Enmendado ha trabajado desde 2009 en la cuestión de los AEI, entre otras cosas a través de iniciativas centradas en el intercambio de información técnica, la recopilación de las directrices vigentes orientadas a luchar contra la desviación o el uso ilícito de materiales relacionados con los AEI y esfuerzos encaminados a aumentar la capacidad nacional para prestar asistencia a las víctimas, impartir educación sobre el riesgo y ejecutar programas de desminado humanitario.

Page 130: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

108

AEI. (Para obtener más información, véase la sección de este capítulo dedicada a la Convención sobre Ciertas Armas Convencionales.)

La transparencia en las transferencias de armas convencionales y en los gastos militares

Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas

El objetivo del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas es promover la transparencia en las transferencias internacionales de armas convencionales. Los Estados Miembros de las Naciones Unidas comunican voluntariamente al Registro sus importaciones y exportaciones de armas convencionales en las siete categorías siguientes: a) carros de combate; b) vehículos blindados de combate; c) sistemas de artillería de gran calibre; d) aviones de combate y vehículos aéreos de combate no tripulados; e) helicópteros de ataque; f) buques de guerra; y g) misiles y lanzamisiles. Además, se alienta a los Estados Miembros a que informen sobre las importaciones y exportaciones de APAL y, como información básica, se les invita a proporcionar datos adicionales, como las adquisiciones de material de producción nacional y las existencias de material bélico.

Seguimiento del Grupo de Expertos Gubernamentales de 2016

En 2017 se adoptaron medidas para aplicar la resolución 71/44 de la Asamblea General, de 5 de diciembre de 2016, titulada “Transparencia en materia de armamentos”, en la que la Asamblea, entre otras cosas, hizo suyas las recomendaciones59 del Grupo de Expertos Gubernamentales de 2016.

En febrero la OADNU envió una nota verbal, en la que exhortó a todos los Estados Miembros a que presentaran sus informes nacionales al Registro de Armas Convencionales. En consonancia con las recomendaciones del Grupo de Expertos Gubernamentales, se alentó encarecidamente a los Estados Miembros a que, a título experimental, proporcionaran información sobre sus transferencias internacionales de APAL en forma paralela a las siete categorías del Registro60.

59 Véase A/71/259. 60 El Grupo de Expertos Gubernamentales recomendó al “Secretario General que inste a los

Estados Miembros que estén en condiciones de hacerlo a proporcionar información sobre transferencias internacionales de armas pequeñas y armas ligeras mediante el formulario normalizado para la presentación de informes sobre esas transferencias (véase el anexo III). El Grupo recomienda que la fórmula “siete más una” descrita en el párrafo 75 del presente informe se utilice durante el período de prueba que conducirá a las deliberaciones del próximo Grupo de Expertos Intergubernamentales y que la respuesta a ese período de prueba fundamente sus debates sobre la pertinencia de añadir las armas pequeñas y armas ligeras al Registro como una nueva categoría. Esas deliberaciones también deben tener en cuenta los resultados del cuestionario recomendado y otra información conexa”. Véase el informe del Secretario General sobre el mantenimiento del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y su perfeccionamiento (A/71/259), párr. 83.

Page 131: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

109

Armas convencionales

También de conformidad con la resolución mencionada anteriormente, en la nota verbal se exhortó a los Estados Miembros a que rellenaran un cuestionario61 elaborado por el Grupo de Expertos Gubernamentales a fin de comprender mejor las razones por las que había disminuido la presentación de informes y las opiniones de los Estados Miembros sobre la conveniencia y las consecuencias de la posible inclusión de las APAL como nueva categoría (categoría VIII) del Registro de Armas Convencionales en pie de igualdad con los principales sistemas de armas convencionales cubiertos en las categorías I a VII del instrumento. A finales de 2017 los siguientes Estados Miembros habían remitido sus cuestionarios cumplimentados a la OADNU: Alemania, Eslovaquia, Finlandia, Italia, Rumania, Turquía y Ucrania.

La nota verbal distribuida por la OADNU también incluyó un anexo titulado “Importancia de los puntos de contacto para aumentar el valor que aporta a los Estados Miembros el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas”62. El documento, que había sido elaborado por el Grupo de Expertos Gubernamentales, contenía sugerencias destinadas a facilitar la labor de los puntos nacionales de contacto y mejorar su cooperación con la OADNU.

Además, la OADNU organizó dos reuniones informativas para los Estados Miembros a fin de ayudar a promover el Registro de Armas Convencionales, dar a conocer a los Gobiernos las recomendaciones del Grupo de Expertos Gubernamentales y alentar la presentación de informes nacionales. Por otra parte, las reuniones informativas ofrecieron a la OADNU la oportunidad de exponer el nuevo instrumento de presentación electrónica de informes y la nueva base de datos del Registro de Armas Convencionales, elaborados con el propósito de facilitar aún más la presentación electrónica de informes a través de una plataforma de Internet de fácil manejo.

Informe anual al Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas

En 2017, 37 Estados presentaron informes, entre ellos “informes cero”, sobre las transferencias de armas convencionales que se realizaron en 2016. De estos informes nacionales recibidos por la OADNU, 34 se incluyeron en el informe del Secretario General sobre esta cuestión63 y 3 no se recogieron, ya que se recibieron después del plazo fijado para la elaboración del informe del Secretario General. Todos los informes presentados a la OADNU se publicaron en la base de datos electrónica del Registro de Armas Convencionales64. El número de informes recibidos en 2017 representó un descenso considerable (una disminución del 18%) respecto al año anterior, en que habían presentado informes al Registro 45 Estados.

61 A/71/259, anexo V. 62 Ibid., anexo IV. 63 A/72/331. 64 Disponible en www.unroca.org/ (consultado el 14 de mayo de 2018).

Page 132: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

110

De los 38 informes recibidos en 2017, 3 fueron informes “cero”, lo que significa que los Estados que los presentaron no habían realizado ninguna transferencia de armas correspondiente a las siete categorías del Registro. Contenían información sobre exportaciones 26 informes, y 28 contenían información sobre importaciones en las siete categorías. Además, 15 Estados proporcionaron información básica sobre sus existencias de material bélico, 4 sobre las adquisiciones de material de producción nacional y 25 sobre las transferencias internacionales de APAL (el porcentaje de informes que contienen información sobre las transferencias de armas pequeñas se muestra en la siguiente figura).

Informes sobre las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras como porcentaje del total de informes presentados

5% 4%

33%

53%59% 60%

56%60%

56% 58%

69%

44%

68%

0%

10%

20%

30%

40%

50%

60%

70%

80%

90%

100%

2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017

Como en años anteriores, la tasa de participación de los Estados Miembros varió considerablemente de una región a otra. El número de informes descendió en todas las regiones, excepto en Europa Oriental, que registró un ligero aumento (16 frente a los 14 de 2016). Hubo una disminución considerable del número de informes presentados por los Estados de Asia y el Pacífico (6 informes frente a los 10 de 2016) y de América Latina y el Caribe (2 informes frente a los 7 de 2016). La presentación de informes de Europa Occidental y otros Estados disminuyó ligeramente (13 frente a los 13 de 2016). La participación de los Estados de África siguió siendo la más baja, pues no presentó informes ningún Estado de África en 2017.

Page 133: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Armas convencionales

111

Cuadro 1. Participación regional de Estados Miembros en el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas: 2007-2017

Total de Estados Miembros, por región 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017

África (54) 15 8 4 4 2 2 3 1 0 1 0

Asia y el Pacífico (53) 26 21 18 16 18 11 13 9 8 10 6

Europa Oriental (23) 22 22 19 19 21 16 19 19 17 14 16

América Latina y el Caribe (33) 20 11 13 8 17 6 9 8 7 7 2

Europa Occidental y otros Estados (30) 30 29 26 25 27 21 26 21 22 13 13

Total 113 91 80 72 85 56 70 58 54 45 37

Base de datos del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas

El Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas presenta los datos facilitados por los Estados en la plataforma de información interactiva y basada en mapas denominada “The Global Reported Arms Trade”65, que contiene toda la información facilitada por los Estados Miembros al Registro desde 1992. El sitio web permite a los funcionarios públicos, los investigadores, los periodistas y el público en general visualizar, reunir y comparar directamente los datos del Registro presentados por los Estados Miembros; por ejemplo, los datos sobre las transferencias presentados por los Estados exportadores y por los Estados importadores.

Además, la base de datos cuenta con un mecanismo complementario para la presentación de informes en línea66 que permite a los Estados Miembros presentar en línea sus informes anuales. Los informes presentados por este procedimiento se incorporan directamente a la base de datos, lo que aumenta de forma considerable la eficiencia del funcionamiento del Registro.

En 2017 la OADNU mejoró su instrumento de presentación electrónica de informes y su base de datos a fin de seguir facilitando la presentación de informes por los Estados Miembros. Se prevé que el nuevo instrumento y la nueva base de datos hagan que la presentación de informes resulte más sencilla y que la información se exponga de un modo más adaptado a las necesidades de los usuarios. La elaboración de las nuevas herramientas informáticas recibió comentarios de los Estados Miembros y, en particular, sugerencias del Grupo de Expertos Gubernamentales.

65 Ibid. 66 Disponible en www.un.org/disarmament/register/ (consultado el 6 de abril de 2018).

Page 134: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

112

Información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares

Informe de las Naciones Unidas sobre Gastos Militares

En 1980 la Asamblea General estableció el Informe de las Naciones Unidas sobre Gastos Militares con el fin de aumentar la transparencia del gasto militar67. En virtud de lo dispuesto en la resolución correspondiente, titulada “Información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares” (72/20), se insta a los Estados Miembros a que presenten de forma voluntaria información sobre sus gastos militares del ejercicio económico más reciente respecto del cual dispongan de datos. Asimismo, se les alienta a que proporcionen esa información en el formulario normalizado o simplificado elaborado por las Naciones Unidas o, en el caso de los Estados Miembros que no tienen gastos militares, a que presenten informes cero. Las Naciones Unidas hacen pública la información presentada en informes del Secretario General y en una base de datos en línea68.

Grupo de Expertos Gubernamentales 2016-2017

El Grupo de Expertos Gubernamentales encargado de examinar el funcionamiento y perfeccionamiento del Informe de las Naciones Unidas sobre Gastos Militares continuó su labor en 2017, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 68/23 de la Asamblea General, de 5 de diciembre de 2013. Bajo la presidencia del Sr. Ion Jinga (Rumania), el Grupo celebró su segundo período de sesiones en Nueva York del 20 al 24 de marzo y su tercer período de sesiones en Ginebra del 10 al 14 de julio.

El Grupo siguió examinando una serie de cuestiones pertinentes para el funcionamiento del Informe, entre ellas las tendencias a la baja en la presentación de informes; la forma de potenciar la función de los puntos nacionales de contacto; ideas para fortalecer el apoyo prestado por la OADNU; y un examen de los formularios para la presentación de informes sobre gastos militares.

El Grupo expresó su preocupación por el hecho de que hubiera seguido disminuyendo la presentación de informes en los últimos cinco años. Recalcó la urgencia de detener e invertir ese proceso a fin de avanzar hacia el objetivo de la participación universal para aumentar la eficacia del Informe como medida de fomento de la confianza.

67 Inicialmente se denominó instrumento normalizado de presentación de informes sobre gastos militares, y en 2011 se cambió ese nombre por el actual tras un examen del instrumento realizado por un grupo de expertos gubernamentales.

68 Disponibles en www.un.org/disarmament/es/armas-convencionales/gastos-militares/ (consultado el 9 de mayo de 2018).

Page 135: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

113

Armas convencionales

El Grupo cumplió plenamente su mandato y elaboró un informe aprobado por consenso69 que contenía recomendaciones para mejorar el funcionamiento del Informe y su perfeccionamiento. El resultado abarcó los siguientes elementos sustantivos:

• Reafirmación de la interpretación común de que, a los efectos de informar sobre los gastos militares, “por gastos militares se entienden todos los recursos financieros que un Estado invierte en los usos y funciones de sus fuerzas militares. La información sobre los gastos militares representa un desembolso efectivo a precios corrientes y en moneda nacional”;

• Recomendación de que los Estados Miembros participaran anualmente en la presentación de informes para el Informe de las Naciones Unidas sobre Gastos Militares con el fin de ampliar la participación en ese instrumento y contribuir de ese modo a mejorar la transparencia en cuestiones militares y a aumentar la confianza entre los Estados Miembros;

• Recomendación de que se adoptara un nuevo formulario, denominado formulario de “cifra única”, para que los Estados Miembros que lo desearan pudieran informar únicamente sobre el total de los gastos militares en el informe anual;

• Elaboración de una encuesta entre los Estados Miembros con el fin de mejorar la comprensión de las razones de la disminución de la presentación de informes. La encuesta se dirige, en particular, a los Estados Miembros que no han presentado informes.

Informe anual sobre gastos militares

De conformidad con la resolución más reciente de la Asamblea General sobre el tema (72/20), la OADNU envió en febrero a todos los Estados Miembros una nota verbal en la que pedía la presentación de informes a más tardar el 28 de abril. En respuesta a dicha nota, la OADNU recibió informes sobre gastos militares de 45 Estados, entre ellos siete informes cero. Esta cifra representó un ligero descenso respecto a 2016, en que se presentaron 48 informes. De los informes nacionales recibidos, 41 figuraron en el informe del Secretario General sobre esta cuestión70 y 4 se excluyeron porque se recibieron después del plazo fijado para la inclusión. Todos los informes nacionales recibidos se incorporaron a la base de datos electrónica.

En 2017, como en años anteriores, la tasa de participación varió enormemente entre las regiones. La distribución regional de los Estados que presentaron informes en 2016 es la siguiente: ningún informe procedente de África, 10 de Asia y el Pacífico (4 más que en 2016), 4 de América Latina y el Caribe (8 menos que en 2016), 16 de Europa Oriental (1 menos que en 2016) y 15 de Europa Occidental y otros Estados (2 más que en 2016).

69 A/72/293. 70 A/71/115.

Page 136: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

114

Cuadro 2. Participación regional de los Estados Miembros en el Informe de las Naciones Unidas sobre Gastos Militares: 2007-2017

Total de Estados Miembros, por región 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017

África (54) 2 5 2 4 3 2 3 4 1 0 0

Asia y el Pacífico (53) 15 13 9 13 11 9 4 11 7 6 10

Europa Oriental (22) 19 21 19 17 20 14 21 19 14 17 16

América Latina y el Caribe (33) 14 11 7 5 10 11 11 12 7 12 4

Europa Occidental y otros Estados (30) 28 27 21 21 23 16 22 22 17 13 15

Total 78 77 58 60 67 52 61 68 46 48 45

Controles de la exportación

Acuerdo de Wassenaar

El Acuerdo de Wassenaar informó de que en 2017 siguió trabajando para contribuir a la seguridad y la estabilidad internacionales y regionales mediante la promoción de la transparencia y una mayor responsabilidad en la transferencia de armas convencionales y bienes y tecnologías de doble uso, a fin de prevenir las acumulaciones desestabilizadoras.

En la 23.ª reunión plenaria del Acuerdo de Wassenaar, celebrada en Viena los días 6 y 7 de diciembre y presidida por Francia, los Estados participantes71 examinaron los progresos de varias solicitudes de admisión en curso y acordaron admitir a la India como nuevo miembro del Acuerdo.

Los Estados participantes siguieron cooperando para garantizar la detección y denegación de exportaciones indeseables, así como para seguir perfeccionando las listas de control del Acuerdo y hacer que resultaran más fáciles de entender y de usar a las autoridades encargadas de la concesión de licencias para transacciones y a los exportadores. Nuevamente se procuró en gran medida estar a la altura de la evolución de la seguridad internacional y regional, los avances tecnológicos y las tendencias del mercado, si bien se reconoció que era necesario seguir trabajando para hacer frente a los nuevos desafíos. Se otorgó una constante prioridad a las actividades de divulgación dirigidas a los países no miembros y al fomento de la adhesión voluntaria a las normas del Acuerdo72.

71 Los Estados participantes del Acuerdo de Wassenaar en 2017 fueron los siguientes: Alemania, Argentina, Australia, Austria, Bélgica, Bulgaria, Canadá, Chequia, Croacia, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estados Unidos, Estonia, Federación de Rusia, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda, Italia, Japón, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, México, Noruega, Nueva Zelandia, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido, República de Corea, Rumania, Sudáfrica, Suecia, Suiza, Turquía y Ucrania.

72 Véase Jean-Louis Falconi, Presidente de la reunión plenaria de 2017 del Acuerdo de Wassenaar, “Statement issued by the Plenary Chair on 2017 outcomes of the Wassenaar Arrangement on export controls for conventional arms and dual-use goods and technologies”, Viena, 7 de diciembre de 2017. Disponible en www.wassenaar.org/app/uploads/2017/12/WA-Plenary-2017-Chairs-Statement.pdf (consultado el 15 de mayo de 2018).

Page 137: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

115

Armas convencionales

En 2017 los Estados participantes aprobaron nuevos controles de la exportación en varias esferas, entre ellas los explosivos militares y determinados componentes electrónicos. Se siguieron aclarando los controles existentes relativos a las estaciones terrestres para naves espaciales, los motores diésel para submarinos, la tecnología relacionada con los sistemas de detección de intrusiones, los programas informáticos para el ensayo de motores de turbina de gas, los convertidores analógico-digital, las memorias no volátiles y la seguridad de la información. Se flexibilizaron algunos controles, como los relativos a las cámaras mecánicas de alta velocidad y las computadoras digitales. En el caso de esos productos, se suprimieron las entradas de control o se actualizaron los umbrales de rendimiento, teniendo en cuenta la rapidez con que evolucionaban los productos destinados al mercado civil.

Servicio Fiduciario de las Naciones Unidas de Apoyo a la Cooperación para la Regulación de los Armamentos

El Servicio Fiduciario de las Naciones Unidas de Apoyo a la Cooperación para la Regulación de los Armamentos tiene por objeto mejorar las reglamentaciones y las prácticas pertinentes mediante la financiación de proyectos orientados al logro de resultados y la facilitación de una coordinación coherente de las iniciativas conexas dentro de las Naciones Unidas y con la secretaría del Tratado sobre el Comercio de Armas73.

En 2017 el Servicio Fiduciario mantuvo su empeño en proporcionar fuentes más previsibles de asistencia financiera para proyectos que respaldaran el logro de la meta 16.4 de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible. Además, todas las propuestas de proyectos para el Servicio Fiduciario incorporaron consideraciones sólidas de género en las modalidades de su aplicación74.

En el ciclo de financiación 2016-2017, el Servicio Fiduciario prestó apoyo a actividades encaminadas a desarrollar la capacidad de los Estados para lograr los Objetivos de Desarrollo Sostenible, en particular la meta 16.4, sobre la reducción de las corrientes de armas ilícitas. El Servicio Fiduciario también apoyó los esfuerzos encaminados a aplicar el Programa de Acción para Prevenir, Combatir y Eliminar el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos Sus Aspectos y el Instrumento Internacional de Localización, así como otros instrumentos pertinentes relacionados con las armas convencionales. A continuación se presentan algunas de las actividades que apoyó el Servicio Fiduciario:

73 Véanse el documento final de la Quinta Reunión Bienal de los Estados (A/CONF.192/BMS/2014/2), anexo, párr. 36; y el documento final de la Sexta Reunión Bienal de los Estados (A/CONF.192/BMS/2016/2), anexo, párr. 118 b).

74 Las consideraciones de género pueden estar relacionadas con la reducción de la violencia por razón de género desde la perspectiva de la regulación de los armamentos, y con la promoción de una participación y representación significativas de las mujeres en los procesos de formulación, planificación y aplicación de políticas relacionados con los instrumentos pertinentes sobre las armas convencionales.

Page 138: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

116

• Talleres dirigidos a los fabricantes de naves ilícitas para que pasaran a fabricar productos alternativos y a cooperar con el Gobierno;

• Apoyo a las autoridades nacionales en la esfera del control de la exportación;• Formación práctica en materia de mantenimiento de registros y en gestión

de existencias de armamentos;• Campañas de la sociedad civil contra la violencia armada con miras a la

organización de la Tercera Conferencia de Examen.Esas actividades técnicas se llevaron a cabo a nivel nacional en

determinados países, a nivel regional (en África, Asia y el Pacífico, o América Latina y el Caribe) y a nivel mundial (por ejemplo, investigación orientada a la adopción de medidas y elaboración de bases de datos).

En 2017 el Servicio Fiduciario también financió un proyecto de circunstancias especiales urgentes en Swazilandia75 para trasladar armas y municiones a un depósito en condiciones seguras tras las inundaciones en febrero y marzo. Entretanto, se ejecutó otro proyecto de circunstancias especiales distinto que siguió introduciendo mejoras en materia de seguridad urbana en un depósito peligroso de armas en Santa Lucía.

Cada año, la OADNU publica una convocatoria de propuestas y selecciona los proyectos más pertinentes y mejor calificados para que reciban financiación a través del Servicio Fiduciario. La OADNU concedió 1,7 millones de dólares para 13 propuestas que seleccionó de entre 40 solicitudes recibidas en junio y julio de 2017, con el fin de financiarlas en 2018.

Desde su creación en 2013, el Servicio Fiduciario ha destinado un total de 7,5 millones de dólares a financiar 51 proyectos76. En total, 134 Estados Miembros se han beneficiado directa o indirectamente de las actividades financiadas por el Servicio Fiduciario.

Medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales

De conformidad con la resolución bienal de la Asamblea General titulada “Información sobre medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales” (71/35, de 5 de diciembre de 2016), la OADNU mantuvo y amplió su archivo en línea sobre medidas de fomento de la confianza en el

75 El proyecto de circunstancias especiales de Swazilandia fue ejecutado por el Mines Advisory Group entre julio y noviembre de 2017 y a) llevó a cabo reparaciones de emergencia en un almacén de explosivos, b) capacitó a 26 trabajadores de depósitos y c) destruyó 738.500 cartuchos de munición excedente mediante incineración.

76 Para consultar los proyectos ya ejecutados y en curso del Servicio Fiduciario, véase www.un.org/disarmament/es/servicio-fiduciario-de-apoyo-a-la-cooperacion-para-la-regulacion-de-los-armamentos-de-las-naciones-unidas/ (consultado el 15 de mayo de 2018).

Page 139: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

117

Armas convencionales

ámbito militar77 presentadas por Estados de todas las regiones del mundo en las esferas de la comunicación y la coordinación; la observación y la verificación; la cooperación y la integración; las limitaciones militares; y la capacitación y la educación. Con arreglo a lo dispuesto en la resolución78 y en apoyo de los Objetivos de Desarrollo Sostenible, la OADNU también siguió colaborando con los Estados y organizaciones regionales interesados en relación con el establecimiento y la gestión de procesos funcionales para el éxito de las medidas de fomento de la confianza adaptadas a entornos de seguridad específicos.

Entretanto, el período de sesiones de 2017 de la Comisión de Desarme puso fin a casi dos decenios de estancamiento cuando logró aprobar, por consenso, recomendaciones79 para su transmisión a la Asamblea General sobre medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales. En esas recomendaciones, la Comisión subrayó “las medidas eficaces de desarme y la importante contribución que puede hacer su aplicación al mantenimiento y la promoción de la paz y la seguridad regionales e internacionales”. Además, se reconoció la función de las medidas de fomento de la confianza para mitigar las tensiones, promover la cooperación entre los Estados, promover el diálogo y una mayor transparencia y promover el progreso en el desarme convencional y el control de armamentos. La Comisión recomendó que los Estados consideraran la posibilidad de adoptar diversas medidas, como, por ejemplo, las siguientes: establecer canales de comunicación, lo que podía incluir, entre otras cosas, el intercambio periódico de información y notificaciones; aumentar la cooperación, en particular mediante la prestación de asistencia técnica y financiera; promover el diálogo sobre las estrategias y las políticas pertinentes que regían el uso, el despliegue, el control, el comercio y la transferencia de armas convencionales; llevar a cabo la notificación previa de maniobras militares importantes y otras limitaciones militares, como el establecimiento de zonas desmilitarizadas; y apoyar la organización de seminarios y talleres que promovieran la transparencia, el diálogo y la creación de conciencia.

77 Las medidas de fomento de la confianza son procedimientos unilaterales, bilaterales o multilaterales relativos a instituciones de defensa nacional encaminados a fomentar un nivel de confianza cada vez mayor entre los países. A corto plazo, las medidas de este tipo tienen por objeto ajustar percepciones de los motivos que tal vez sean inexactas entre dos o más Estados, evitar malentendidos sobre las medidas y políticas militares, e impulsar la cooperación y la interdependencia. Con el tiempo, estas medidas pueden allanar el camino hacia una mayor estabilidad de las relaciones regionales y bilaterales, transformar las ideas acerca de las exigencias nacionales relacionadas con la seguridad y alentar la adopción de medidas a fin de determinar conjuntamente las necesidades comunes en materia de seguridad. Al promover la confianza y mejorar la estabilidad militar, las medidas de fomento de la confianza pueden facilitar la limitación de armamentos y el desarme.

78 En la resolución 71/35, la Asamblea General solicitó al Secretario General que prestara asistencia a los Estados Miembros que lo solicitaran en la organización de seminarios, cursos y talleres destinados a afianzar las novedades en esa esfera.

79 A/72/42, anexo.

Page 140: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

118

Convención sobre Ciertas Armas Convencionales

El aprovechamiento de las preocupaciones humanitarias para motivar y fomentar los logros en materia de desarme y control de armamentos se ha revelado como una herramienta eficaz y sumamente útil en repetidas ocasiones, tanto en el seno de la Convención sobre Ciertas Armas Convencionales como en otros lugares.

izumi nAkAmitsu, AltA representAnte de lAs nAciones unidAs pArA Asuntos de desArme80

La Convención sobre Ciertas Armas Convencionales (CCAC)81 tiene por objeto prohibir o restringir el uso de determinados tipos de armas que se considera que causan sufrimientos innecesarios o injustificables a los combatientes o que afectan indiscriminadamente a la población civil. Su estructura, consistente en una Convención introductoria y Protocolos anexos, se concibió deliberadamente para garantizar la flexibilidad a la hora de tener en cuenta la futura evolución de la tecnología relacionada con las armas convencionales, así como el desarrollo de los conflictos armados. Los cinco Protocolos vigentes de la Convención se refieren a los fragmentos no localizables por rayos X, las minas terrestres y otros artefactos, las armas incendiarias, las armas láser cegadoras y los restos explosivos de guerra. En el marco singular de la CCAC, que permite a sus Altas Partes Contratantes contribuir a seguir desarrollando el derecho internacional humanitario mediante la negociación de nuevos protocolos, los debates celebrados desde 2014 han examinado cuestiones relacionadas con las tecnologías emergentes en el ámbito de los sistemas de armas autónomos letales82. Al 31 de diciembre de 2017, había 125 Altas Partes Contratantes en la Convención83.

En 2017 los problemas estructurales y la escasez de fondos plantearon dificultades a la CCAC. Después de que las limitaciones presupuestarias obligaran a aplazar y, finalmente, cancelar tres reuniones inicialmente previstas para abril, la Presidencia de la Reunión de las Altas Partes Contratantes en la Convención de 2017 solicitó la asistencia de la OADNU y la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra para evaluar medidas encaminadas a evitar nuevas

80 Mensaje de la Alta Representante para Asuntos de Desarme ante la Reunión de las Altas Partes Contratantes en la Convención sobre Ciertas Armas Convencionales de 2017, pronunciado por la Sra. Anja Kaspersen, Directora de la Subdivisión de la Secretaría de la Conferencia de Desarme y de Apoyo a la Conferencia de la OADNU, el miércoles 22 de noviembre de 2017. Disponible en https://s3.amazonaws.com/unoda-web/wp-content/uploads/2017/11/HR-statement-to-the-Meeting-of-High-Contracting-Parties-to-the-Convention-on-Certain-Conventional-Weapons.pdf (consultado el 15 de mayo de 2018).

81 La Convención sobre Prohibiciones o Restricciones del Empleo de Ciertas Armas Convencionales que Puedan Considerarse Excesivamente Nocivas o de Efectos Indiscriminados entró en vigor junto con sus tres primeros protocolos el 2 de diciembre de 1983.

82 A los efectos del presente capítulo, el concepto de sistemas de armas autónomos letales se refiere a las tecnologías emergentes en la esfera de dichos sistemas y no se emplea en un sentido técnico.

83 El texto de la Convención y el estado de adhesión a este instrumento están disponibles en http://disarmament.un.org/treaties/t/ccwc (consultado el 28 de febrero de 2018).

Page 141: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

119

Armas convencionales

cancelaciones o interrupciones de la labor de la CCAC, para lo cual se debía restablecer su resiliencia financiera. El esfuerzo dio lugar a la recuperación de atrasos importantes en 2017, pero los fondos disponibles siguieron siendo insuficientes para las actividades de la Convención en 201884.

Grupo de Expertos Gubernamentales sobre sistemas de armas autónomos letales

El Grupo de Expertos Gubernamentales sobre sistemas de armas autónomos letales se reunió por primera vez en Ginebra del 13 al 17 de noviembre85. El período de sesiones estuvo presidido por el Sr. Amandeep Singh Gill (India) y contó con la asistencia de 83 Altas Partes Contratantes, 4 Estados observadores, 4 organizaciones internacionales y 25 organizaciones de la sociedad civil y otras entidades, entre ellas representantes del mundo académico86. En comparación con las tres reuniones oficiosas de expertos que se habían celebrado anteriormente sobre los sistemas de armas autónomos letales87, en la reunión del Grupo de Expertos Gubernamentales se observó una mayor participación del personal de defensa y un mayor número de documentos de trabajo presentados.

En la reunión se intercambiaron opiniones entre las delegaciones de los Estados y se celebraron varias mesas redondas interactivas entre expertos no gubernamentales procedentes principalmente del mundo académico y la industria. El intercambio de opiniones entre las delegaciones incluyó un intercambio general, un debate interactivo sobre la base de un documento de “reflexión”88 presentado por el Presidente y un intercambio sobre el camino a seguir89. Además, las deliberaciones se basaron en nueve documentos de trabajo presentados respectivamente por las delegaciones de los Países Bajos, Bélgica, Alemania y Francia, los Países Bajos y Suiza, los Estados Unidos (dos documentos), la Federación de Rusia, Suiza, y el Movimiento de los Países No Alineados y “otros Estados partes” en la CCAC90. Además, el Comité

84 A lo largo de 2017, la OADNU y la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra han trabajado para lograr que las Altas Partes Contratantes sean conscientes de las dificultades financieras que afectan a la Convención, y para aclarar que el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas exigen que los fondos se reciban antes de incurrir en gastos como la organización de reuniones y los gastos de personal.

85 El Grupo de Expertos Gubernamentales fue establecido por la Quinta Conferencia de Examen en 2016 (CCW/CONF.V/10, decisión 1). Tenía el mandato de celebrar dos períodos de sesiones de una semana de duración en 2017, pero uno de ellos se canceló debido a graves dificultades financieras y atrasos.

86 Para consultar la lista de participantes, véase CCW/GGE.1/2017/CRP.1, párrs. 3 a 8. 87 Para consultar los informes finales de las reuniones oficiosas de expertos sobre sistemas de

armas autónomos letales celebradas en el marco de la CCAC, véanse CCW/MSP/2014/3, CCW/MSP/2015/3 y CCW/CONF.V/2.

88 CCW/GGE.1/2017/WP.1. 89 Las Altas Partes Contratantes presentaron documentos de trabajo nacionales, enumerados

en el informe (CCW/GGE.1/2017/3, anexo I), que también enriquecieron las deliberaciones, además de las contribuciones de la sociedad civil y las aportaciones de la industria.

90 CCW/GGE.1/2017/WP.2 a 10.

Page 142: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

120

Internacional de la Cruz Roja y otros agentes no gubernamentales presentaron documentos substantivos. Las mesas redondas de expertos no gubernamentales se centraron en cuatro dimensiones del tema: la tecnología, los efectos militares, los asuntos jurídicos y éticos y cuestiones intersectoriales.

Al finalizar la reunión, el Grupo de Expertos Gubernamentales aprobó un informe91 que contenía una serie de conclusiones sustantivas y una recomendación dirigida a la reunión anual de las Altas Partes Contratantes en la CCAC, aprobada posteriormente, de que el Grupo se reuniera por un período adicional de dos semanas en 2018 con una continuación de su mandato y una prórroga del mandato del Presidente en ejercicio.

Durante el debate surgieron varios temas que quedaron reflejados en las conclusiones convenidas. Estas abarcaron aspectos como los siguientes: la conveniencia de que la CCAC se ocupara de la cuestión; la aplicabilidad del derecho internacional humanitario a los sistemas de armas autónomos letales; y el hecho de que la responsabilidad por el despliegue de cualquier sistema de armas siguiera recayendo en los Estados, en particular la rendición de cuentas por la actuación letal de conformidad con el derecho internacional aplicable. El Grupo reconoció la naturaleza dual de las tecnologías pertinentes y subrayó que la labor realizada en el contexto de su mandato no debería obstaculizar el progreso ni el acceso a la investigación y el desarrollo por parte de la población civil.

Muchas delegaciones hablaron de la necesidad de llegar a un entendimiento común acerca de las características de los sistemas de armas autónomos letales y seguir examinando los conceptos relacionados con la interacción entre el hombre y la máquina. Se puso de relieve la importancia que el derecho internacional humanitario revestía en los debates relativos al control humano sobre el uso de la fuerza, y, en ese contexto, las delegaciones convinieron en la necesidad de seguir examinando el factor humano en las decisiones relativas al despliegue de tecnologías autónomas para apoyar o aumentar el uso de la fuerza letal.

El Grupo también discutió sobre diversas opciones —entre ellas una declaración política, un instrumento jurídicamente vinculante y un código de conducta— para hacer frente a los problemas humanitarios y de seguridad internacional que planteaban las tecnologías emergentes en el ámbito de los sistemas de armas autónomos letales. Las delegaciones llegaron a un acuerdo sobre la necesidad de seguir deliberando, de manera centrada y participativa, acerca de esta cuestión en 2018.

Undécima Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V sobre los Restos Explosivos de Guerra

El Protocolo V sobre los Restos Explosivos de Guerra tiene por objeto prevenir y reducir al mínimo las consecuencias humanitarias de las municiones sin detonar y las armas explosivas abandonadas mucho después de terminado el

91 CCW/GGE.1/2017/3.

Page 143: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

121

Armas convencionales

conflicto. El Protocolo contiene disposiciones sobre la limpieza y la destrucción de los restos explosivos de guerra, las medidas relativas a la protección de los civiles, el registro del empleo de municiones explosivas, la cooperación y la asistencia internacionales, y la asistencia a las víctimas.

La 11.ª Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V92 tuvo lugar en Ginebra el 20 de noviembre bajo la Presidencia del Sr. Andre Pung (Estonia), con la Sra. Terhi Hakala (Finlandia) y el Sr. Mouayed Saleh (Iraq) como Vicepresidentes. Participaron en la Conferencia representantes de 67 Altas Partes Contratantes en el Protocolo V, 13 Altas Partes Contratantes en la Convención, 1 Estado signatario y 5 Estados que no eran partes93. También tomaron parte en la labor de la Conferencia dos entidades de las Naciones Unidas, tres organizaciones internacionales y nueve organizaciones no gubernamentales y otras entidades94. Los participantes acogieron con beneplácito la presencia del Afganistán, que era la última Alta Parte Contratante en adherirse al Protocolo V, lo que elevaba el número a 93.

Aunque estaba previsto celebrar una reunión de expertos para preparar la 11.ª Conferencia, las limitaciones financieras acabaron impidiendo la celebración de dicho acto. A falta de una reunión de expertos preparatoria, la Conferencia organizó dos mesas redondas sobre cuestiones relacionadas con el artículo 4 del Protocolo, que figuran en el documento final de la Décima Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V95. Los Países Bajos, Suecia y el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas (UNMAS) participaron en la primera de las mesas redondas, que se centró en la elaboración y aplicación de procedimientos relacionados con el artículo 4, “Registro, conservación y transmisión de la información”. Durante las deliberaciones, Suecia presentó un nuevo sistema de capacitación que otros participantes consideraron que constituía una fuente de orientación pertinente para los Estados interesados96. El Afganistán, la República Democrática Popular Lao y el UNMAS participaron en el debate de la segunda mesa redonda, que estuvo dedicada a la recepción de la información indicada en el artículo 4. Acogiendo con beneplácito las dos mesas redondas, las Altas Partes Contratantes reconocieron que la labor sobre el artículo 4 seguía estando incompleta y encomendaron al Presidente designado que trabajara con ellas para promover el desarrollo y la aplicación de los procedimientos establecidos en el artículo 4.

92 Véase el informe final de la 11.ª Conferencia, CCW/P.V/CONF/2017/5. 93 Ibid., párrs. 9 a 12. 94 Ibid., párrs. 13 y 14. 95 Documento final de la Décima Conferencia, CCW/P.V/CONF/2016/8, párrs. 26 y 32, y

anexo II, párr. 6. 96 Australia, Belarús, los Estados Unidos, la India, el Iraq y el Comité Internacional de la Cruz

Roja participaron en el debate sobre el artículo 4 (CCW/P.V/CONF/2017/5, párr. 25).

Page 144: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

122

Con respecto a la presentación de informes nacionales, las Altas Partes Contratantes acordaron que era necesario contar con más apoyo, el cual abarcaría reuniones informativas en Ginebra sobre los requisitos de presentación de informes nacionales y la facilitación de información detallada por escrito; reuniones con expertos de organizaciones tales como el UNMAS, el Comité Internacional de la Cruz Roja y el Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra; contactos con expertos de otras Altas Partes Contratantes; y, en caso de ser acordado con la Alta Parte Contratante de que se tratara, visitas al país y recaudación de fondos para dichas visitas. La Conferencia tuvo ante sí 56 informes nacionales anuales de las Altas Partes Contratantes97.

De cara a 2018, la Conferencia convino en que la labor en el marco del Protocolo V para el año siguiente consistiría en prestar especial atención a la limpieza de los restos explosivos de guerra, terminar el examen del artículo 4 y continuar con la presentación de informes nacionales. También se decidió que la 12.ª Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V en 2018 estaría presidida por el Sr. Mouayed Saleh (Iraq) y que la Sra. Terhi Hakala (Finlandia) y el Sr. Yury Ambrazevich (Belarús) actuarían como Vicepresidentes.

Decimonovena Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II Enmendado

El Protocolo II Enmendado se esfuerza por limitar los efectos indiscri-minados de las minas, las armas trampa y otros artefactos, y exige que las Altas Partes Contratantes adopten todas las precauciones viables para proteger a los civiles cuando se utilizan este tipo de armas. Desde la 18.ª Conferencia Anual, el Afganistán y el Líbano habían consentido en quedar obligados por el Protocolo II Enmendado, lo que elevó el número total de Altas Partes Contratantes a 104.

La 19.ª Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II Enmendado tuvo lugar en Ginebra el 21 de noviembre. Se eligió a la Sra. Beatriz Londoño Soto (Colombia) como Presidenta de la Conferencia, y al Sr. Fu Cong (China), la Sra. Alice Guitton (Francia) y el Sr. Ljupco Gjorgjinski (ex República Yugoslava de Macedonia) como Vicepresidentes. Participaron en la Conferencia representantes de 75 Altas Partes Contratantes en el Protocolo II Enmendado, 9 Altas Partes Contratantes en la Convención, 1 Estado signatario y 5 Estados que no eran partes98. También tomaron parte en la labor de la Conferencia tres entidades de las Naciones Unidas, tres organizaciones internacionales y nueve organizaciones no gubernamentales y otras entidades99. Estaba previsto celebrar una reunión de expertos100 para preparar la Conferencia, pero no pudo tener lugar por falta de recursos financieros.

97 Véase CCW/P.V/CONF/2017/5, párr. 20. 98 Véase el documento final de la 19.ª Conferencia Anual, CCW/AP.II/CONF.19/4, párrs. 9 a 12. 99 Ibid., párrs. 13 a 15. 100 De conformidad con lo decidido en la 18.ª Conferencia Anual en su documento final,

CCW/AP.II/CONF.18/6, párr. 29.

Page 145: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

123

Armas convencionales

Con respecto a los artefactos explosivos improvisados, la 19.ª Conferencia decidió que el Grupo de Expertos de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II Enmendado de la CCAC siguiera intercambiando información, de manera voluntaria, sobre medidas nacionales, mejores prácticas y enseñanzas extraídas en relación con los temas siguientes relacionados con los artefactos explosivos improvisados: a) características generales de dichos artefactos, incluidos los nuevos tipos; b) métodos de limpieza humanitaria de tales artefactos; y c) métodos para proteger a los civiles. La Conferencia también decidió que el Grupo siguiera examinando el modo de facilitar el intercambio voluntario y efectivo de información para ayudar a combatir el uso ilícito de estas armas.

La Alta Representante para Asuntos de Desarme, en un mensaje101 pronunciado ante la Conferencia por la Directora de la Subdivisión de la Secretaría de la Conferencia de Desarme y de Apoyo a la Conferencia de la OADNU, dijo que las consecuencias del uso de artefactos explosivos improvisados habían de abordarse en el marco de una amplia gama de esferas normativas, que abarcaban, entre otras, el desarrollo socioeconómico, en particular la implementación de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible, la libertad de circulación, las estrategias de lucha contra el terrorismo y las cuestiones más amplias de la seguridad y la estabilidad de los Estados. Señaló que, a ese respecto, sus repercusiones transversales podrían complicar la elaboración de estrategias multilaterales coordinadas encaminadas a hacer frente a las amenazas derivadas de dichos artefactos.

La Conferencia aprobó su informe102 y designó a la Sra. Alice Guitton (Francia) como Presidenta de la 20.ª Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II Enmendado, que se celebraría en 2018. Además, designó a los representantes de China, la República de Moldova y un representante del Movimiento de los Países No Alineados como Vicepresidentes designados.

Reunión de las Altas Partes Contratantes en la Convención sobre Ciertas Armas Convencionales

La Reunión de las Altas Partes Contratantes tuvo lugar en Ginebra del 22 al 24 de noviembre bajo la Presidencia del Sr. Matthew Rowland (Reino Unido). Participaron en la Reunión representantes de 92 Altas Partes Contratantes, 2 Estados signatarios y 7 Estados que no eran partes103. También tomaron parte

101 Mensaje de la Alta Representante para Asuntos de Desarme ante la Reunión de las Altas Partes Contratantes en la CCAC de 2017, pronunciado por la Sra. Anja Kaspersen, Directora de la Subdivisión de la Secretaría de la Conferencia de Desarme y de Apoyo a la Conferencia de la OADNU, el miércoles 22 de noviembre de 2017. Disponible en https://s3.amazonaws.com/unoda-web/wp-content/uploads/2017/11/HR-statement-to-the-Meeting-of-High-Contracting-Parties-to-the-Convention-on-Certain-Conventional-Weapons.pdf (consultado el 26 de abril de 2018).

102 CCW/AP.II/CONF.19/4. 103 Véase el informe final de la Reunión de 2017 de las Altas Partes Contratantes en la

Convención, CCW/MSP/2017/8, párrs. 11 a 13.

Page 146: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

124

en la labor de la Reunión 3 entidades de las Naciones Unidas, 3 organizaciones internacionales y 12 organizaciones no gubernamentales y otras entidades104.

En lo referente a las tecnologías emergentes en el ámbito de los sistemas de armas autónomos letales, las Altas Partes Contratantes llegaron a un acuerdo sobre el mandato propuesto para la continuación del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre esta cuestión bajo la Presidencia del Sr. Amandeep Singh Gill (India) en 2018. Los participantes en la Reunión acogieron favorablemente las “Conclusiones y recomendaciones” reflejadas en el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales105. (Para obtener más información sobre el Grupo, véanse las páginas 119-120.)

En cuanto al Protocolo III, relativo a las armas incendiarias, varias Altas Partes Contratantes expresaron preocupación por el creciente número de informes relativos al empleo de este tipo de armas contra los civiles. También se decidió mantener el tema del programa “Protocolo III”.

Por otro lado, las Altas Partes Contratantes no llegaron a un consenso para mantener el tema del programa de 2018 sobre la cuestión de las “Minas distintas de las minas antipersonal”, pese a la fuerte insistencia por parte de un grupo de Estados en que se reanudara la labor de los expertos en la materia. Las Altas Partes Contratantes encomendaron al Presidente de la Reunión de 2018 que celebrara una sesión de consulta oficiosa de composición abierta sobre la mejor forma de abordar la persistente divergencia de opiniones en torno a la cuestión y que informara a las Altas Partes Contratantes al respecto en su Reunión de 2018.

En cuanto a la cuestión de las armas explosivas en zonas pobladas, que se incluyó en el tema del programa “Otros asuntos”, algunas Altas Partes Contratantes siguieron promoviendo la adopción de medidas en el contexto de la CCAC, mientras que otras relacionaron el asunto con el incumplimiento de las normas vigentes del derecho internacional humanitario. Los participantes en la Reunión convinieron en examinar la cuestión de las armas explosivas en zonas pobladas en su período de sesiones de 2018, en relación con el tema del programa “Cuestiones emergentes en el contexto de los objetivos y propósitos de la Convención”. Se invitó a las Altas Partes Contratantes a que presentaran documentos sobre las cuestiones que tuvieran previsto plantear.

En relación con el tema del programa “Cómo abordar en el marco de la Convención las novedades científico-tecnológicas que tengan interés para ella”, algunas Altas Partes Contratantes avanzaron un argumento a favor de examinar las novedades científicas y tecnológicas en el marco de la CCAC a fin de que se siguieran sometiendo a examen los nuevos tipos de armas que podrían poner en peligro el derecho internacional humanitario. Algunas delegaciones promovieron la idea de crear un foro oficioso de ciencia y tecnología a fin de a) señalar los desafíos y las oportunidades conexos, b) examinar la observancia del derecho

104 Ibid., párrs. 14 y 15. 105 CCW/GGE.1/2017/3.

Page 147: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

125

Armas convencionales

internacional humanitario y c) sensibilizar a las redes de investigación sobre sus obligaciones derivadas del derecho internacional humanitario. Dado que las Altas Partes Contratantes no lograron un consenso sobre si este tema del programa debía arrastrarse a 2018, dicho tema no figurará en el programa provisional106 de su Reunión de 2018.

De conformidad con el llamamiento hecho en 2016 en la Quinta Conferencia de Examen de las Altas Partes Contratantes, la Reunión tuvo ante sí 57 informes nacionales anuales107 sobre el cumplimiento de la Convención.

En cuanto al asunto de la universalización de la CCAC, dos Estados se habían adherido a la Convención marco desde la Quinta Conferencia de Examen, lo que elevó el número total de Altas Partes Contratantes a 125. El 5 de abril, el Líbano se adhirió a la Convención, así como al Protocolo I, el Protocolo II Enmendado y el Protocolo III. El 9 de agosto, el Afganistán ratificó la Convención y su artículo 1 enmendado, así como el Protocolo II Enmendado y los Protocolos I, III, IV y V. El 21 de septiembre, Benin, que ya era una Alta Parte Contratante en la Convención, consintió en quedar obligado por el artículo 1 enmendado de la Convención.

En vista de los graves problemas estructurales y financieros que afectaban a la CCAC, los participantes en la Reunión llegaron a un acuerdo sobre un conjunto de nuevas medidas financieras108 orientadas a restablecer la resiliencia financiera de la Convención. Entre ellas cabe citar un acuerdo para clausurar la cuenta correspondiente a cada ejercicio económico en un plazo de 12 meses a partir de la conclusión de ese ejercicio109, así como la aprobación de un presupuesto bienal110. Se reconoció ampliamente que las medidas adoptadas no serían suficientes para fomentar la resiliencia financiera necesaria a corto plazo ni crearían una reserva financiera para resolver el problema de liquidez de la Convención; no obstante, las nuevas medidas financieras debían servir de base para la celebración de ulteriores deliberaciones entre las Altas Partes Contratantes sobre la adopción de medidas adicionales. Los participantes en la Reunión llegaron a un acuerdo sobre un nuevo mandato para que el Presidente de 2018 continuara su labor y propusiera medidas adicionales a la Reunión en 2018. Se pidió al Sr. Jānis Kārkliņš (Letonia), Presidente electo de la Reunión de 2018 de las Altas Partes Contratantes en la Convención, que, “en consulta con la [Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra], la Oficina de Asuntos de Desarme y las Altas Partes Contratantes, determinara y comunicara a las Altas Partes Contratantes en 2018 las nuevas medidas que podrían examinarse para hacer más estable el apoyo de la Secretaría a la Convención [...], y que siguiera sometiendo a examen dichas medidas a fin de garantizar la sostenibilidad financiera de la Convención”111.

106 CCW/MSP/2017/8, anexo I. 107 Ibid., párr. 26. 108 Ibid., párr. 38. 109 Esta medida sigue la misma práctica establecida para el presupuesto ordinario de las

Naciones Unidas. 110 CCW/MSP/2017/8, párr. 38, medida V b). 111 Ibid., párr. 39.

Page 148: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

126

Municiones en racimo

La Convención sobre Municiones en Racimo de 2008 prohíbe el empleo, el desarrollo, la producción, la transferencia o el almacenamiento de municiones en racimo en cualquier circunstancia. También crea un marco de cooperación y asistencia con respecto a la asistencia a las víctimas, la limpieza de áreas contaminadas y la destrucción de las existencias de armas, así como a la educación sobre reducción de riesgos en las comunidades afectadas112. A finales de 2017, la Convención contaba con 102 Estados partes113.

Séptima Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre Municiones en Racimo

De conformidad con la resolución 70/54 de la Asamblea General, de 7 de diciembre de 2015, y con la decisión de la Primera Conferencia de Examen (2015), el Secretario General de las Naciones Unidas convocó la Séptima Reunión de los Estados Partes del 4 al 6 de septiembre de 2017 en Ginebra.

Presidió la Séptima Reunión el Sr. Michael Biontino (Alemania), y participaron en ella 82 Estados, entre ellos 8 Estados Signatarios y 15 no signatarios114. Entre los observadores presentes se encontraban el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas, la Unión Europea, la Liga de los Estados Árabes, el Comité Internacional de la Cruz Roja, el Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra, la Coalición contra las Municiones en Racimo, el Programa Mundial de Alimentos, el Center for International Stabilization and Recovery, el Mines Advisory Group y el HALO Trust. La OADNU actuó como secretaría de la Reunión.

La Sra. Anja Kaspersen, Directora de la Subdivisión de la Secretaría de la Conferencia de Desarme y de Apoyo a la Conferencia de la OADNU, formuló una declaración115 ante la Reunión en nombre de la Alta Representante para Asuntos de Desarme. También hicieron uso de la palabra en la Reunión las siguientes personas: la Sra. Sabrina Dallafior-Matter, Representante Permanente de Suiza ante la Conferencia de Desarme; la Sra. Helen Durham, Directora del Departamento de Derecho Internacional y Políticas Humanitarias del Comité Internacional de la Cruz Roja; y el Sr. Branislav Kapetanović, representante de la Coalición contra las Municiones en Racimo116.

112 Para obtener más información, véase www.clusterconvention.org/ (consultado el 19 de diciembre de 2017).

113 El texto de la Convención y su estado de adhesión están disponibles en http://disarmament.un.org/treaties/t/cluster_munitions (consultado el 19 de diciembre de 2017).

114 CCM/MSP/2017/12, párrs. 13 a 16. 115 Disponible en www.clusterconvention.org/wp-content/uploads/2017/02/UNODA.pdf (consultado

el 15 de mayo de 2018). 116 Disponible en www.clusterconvention.org/wp-content/uploads/2017/02/CMC.pdf (consultado

el 15 de mayo de 2018).

Page 149: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

127

Armas convencionales

Durante los debates temáticos, los participantes en la Reunión acogieron favorablemente las recientes ratificaciones de la Convención por Benin y Madagascar, así como el informe acerca de la marcha de los trabajos117 presentado a la Reunión por Alemania en su capacidad de Presidente. Además, los Estados partes indicaron que encontraban alentadores los progresos realizados en relación con la aplicación del Plan de Acción de Dubrovnik118.

Los Estados partes expresaron un gran reconocimiento por la iniciativa “coaliciones para los países”119 de la Presidencia ocupada por Alemania, que fomentaba la aplicación general de la Convención vinculando un país donante con un país beneficiario para que cooperaran en relación con un amplio plan de acción nacional. Después de revisar los procedimientos financieros para la financiación de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención120 y de examinar un informe conexo121 preparado por Bosnia y Herzegovina y Suiza122, los Estados partes decidieron que esos procedimientos se revisarían en la Segunda Conferencia de Examen de la Convención en 2020, a menos que, por circunstancias imprevistas, la revisión tuviera que realizarse antes.

117 CCM/MSP/2017/9. 118 Aprobado en 2015, el Plan de Acción de Dubrovnik proporciona un plan de aplicación hasta

2020 para los Estados partes en la Convención. Disponible en http://www.clusterconvention.org/wp-content/uploads/2016/08/Spanish.pdf (consultado el 17 de abril de 2018).

119 CCM/MSP/2017/8. 120 La Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención tiene su sede en el Centro Internacional

de Desminado Humanitario de Ginebra. Para obtener más información, puede consultarse www.clusterconvention.org/ (consultado el 15 de mayo de 2018).

121 CCM/MSP/2017/5. 122 Bosnia y Herzegovina y Suiza fueron Coordinadores sobre la Situación General y el

Funcionamiento de la Convención.

Page 150: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

128

Los Estados participantes aprobaron el informe final123 de la Reunión por consenso, y nombraron nuevos Coordinadores124 que orientarían el programa de trabajo entre períodos de sesiones en 2017 y 2018. Además, los Estados partes designaron al Sr. Hernán Estrada Román125 (Nicaragua) Presidente de la Octava Reunión de los Estados Partes.

123 CCM/MSP/2017/12. 124 Grupo de trabajo sobre la situación general y el funcionamiento de la Convención: Bosnia y

Herzegovina (hasta el final de la Octava Reunión de los Estados Partes) en colaboración con Alemania (hasta el final de la Novena Reunión de los Estados Partes);

Grupo de trabajo sobre la universalización: Francia (hasta el final de la Octava Reunión de los Estados Partes) en colaboración con Panamá (hasta el final de la Novena Reunión de los Estados Partes);

Grupo de trabajo sobre la asistencia a las víctimas: Italia (hasta el final de la Octava Reunión de los Estados Partes) en colaboración con Irlanda (hasta el final de la Novena Reunión de los Estados Partes);

Grupo de trabajo sobre remoción y reducción de riesgos: los Países Bajos (hasta el final de la Octava Reunión de los Estados Partes) en colaboración con la República Democrática Popular Lao (hasta el final de la Novena Reunión de los Estados Partes);

Grupo de trabajo sobre destrucción y retención de existencias: Croacia (hasta el final de la Octava Reunión de los Estados Partes) en colaboración con Mozambique (hasta el final de la Novena Reunión de los Estados Partes);

Grupo de trabajo sobre cooperación y asistencia: Australia (hasta el final de la Octava Reunión de los Estados Partes) en colaboración con el Perú (hasta el final de la Novena Reunión de los Estados Partes);

Presentación de informes: Zambia; Medidas nacionales de aplicación: Nueva Zelandia. 125 En una nota verbal de fecha 15 de diciembre de 2017 dirigida a todas las Misiones

Permanentes ante las Naciones Unidas de los Estados Partes en la Convención sobre Municiones en Racimo, el Embajador Estrada Román anunció su decisión de dimitir como Embajador Extraordinario y Plenipotenciario y Representante Permanente de Nicaragua ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. Tras su dimisión, la OADNU hizo saber a todos los Estados partes en la Convención que el Comité de Coordinación de la Convención entendía que se había elegido a Nicaragua Presidente de la Octava Reunión de los Estados Partes y que, por consiguiente, dicha dimisión no implicaba que Nicaragua dejara de ser Presidente de dicha Reunión. Tras un procedimiento de aprobación tácita, que tuvo lugar en febrero de 2018 y durante el cual la Secretaría de las Naciones Unidas no recibió de los Estados partes en la Convención ninguna objeción al respecto, la Secretaría comunicó a todos los Estados que Nicaragua seguiría ocupando la Presidencia de la Octava Reunión de los Estados Partes y nombraría a un representante para que presidiera la Reunión.

Page 151: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

129

Armas convencionales

Minas antipersonal

Convención sobre la Prohibición de las Minas Antipersonal: actividad entre períodos de sesiones y 16.ª Reunión de los Estados Partes

De conformidad con el artículo 11 de la Convención sobre la Prohibición de las Minas Antipersonal126, así como con las decisiones pertinentes adoptadas en la Tercera Conferencia de Examen127 y la 15.ª Reunión de los Estados Partes128, la 16.ª Reunión de los Estados Partes129 se celebró en diciembre. La Reunión tuvo lugar tras las reuniones oficiosas entre períodos de sesiones de la Convención, que se llevaron a cabo los días 8 y 9 de junio en Ginebra bajo la responsabilidad general del Sr. Thomas Hajnoczi (Austria).

En las reuniones oficiosas entre períodos de sesiones se examinaron las actividades y las observaciones preliminares de los cuatro comités de la Convención130. Se abordaron, entre otras cuestiones, las solicitudes de prórroga del plazo previsto en el artículo 5 presentadas por los Estados partes; los problemas a los que se enfrentaban varios Estados a la hora de cumplir sus responsabilidades derivadas del artículo 5 debido a la gran cantidad de esferas que todavía estaban pendientes de examen, así como a problemas de seguridad y a dificultades de financiación; los progresos realizados en el cumplimiento de las obligaciones derivadas del artículo 4 por los Estados partes que no habían cumplido sus responsabilidades respectivas en materia de destrucción de existencias; y el constante intercambio de opiniones entre los funcionarios encargados de la asistencia a las víctimas en el marco de diferentes regímenes de tratados131 y los agentes que trabajaban en esferas como la discapacidad y los derechos humanos. Los participantes también expresaron preocupación por el persistente empleo de las minas antipersonal en varias partes del mundo, en particular por grupos armados no estatales. También tuvo lugar una mesa redonda sobre el tema “Cumplir nuestras aspiraciones de 2025”, moderada por la Sra. Suraya Dalil (Afganistán), en la que participaron representantes del

126 La Convención sobre la Prohibición del Empleo, Almacenamiento, Producción y Transferencia de Minas Antipersonal y sobre Su Destrucción entró en vigor el 1 de marzo de 1999. El texto y el estado de adhesión de este instrumento están disponibles en http://disarmament.un.org/treaties/t/mine_ban (consultado el 17 de abril de 2018).

127 Maputo, 23 a 27 de junio de 2014. 128 Santiago de Chile (Chile), 28 de noviembre a 1 de diciembre de 2016. 129 Para consultar el informe final de la Reunión, véase APLC/MSP.16/2017/11. 130 Comité sobre la Aplicación del Artículo 5; Comité sobre el Cumplimiento Cooperativo;

Comité sobre la Asistencia a las Víctimas; y Comité sobre el Fortalecimiento de la Cooperación y la Asistencia.

131 Convención sobre la Prohibición del Empleo, Almacenamiento, Producción y Transferencia de Minas Antipersonal y sobre Su Destrucción; Convención sobre Prohibiciones o Restricciones del Empleo de Ciertas Armas Convencionales que Puedan Considerarse Excesivamente Nocivas o de Efectos Indiscriminados; Convención sobre Municiones en Racimo; y Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad.

Page 152: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

130

Danish Demining Group, el HALO Trust, el Mines Advisory Group y Norwegian People’s Aid132.

Además, a lo largo de 2017 los cuatro comités de la Convención celebraron reuniones periódicas y presentaron informes sobre sus actividades y sus conclusiones a la 16.ª Reunión de los Estados Partes.

El Comité sobre la Aplicación del Artículo 5 mantuvo un intercambio de comunicaciones e información con los Estados partes que indicaron su necesidad de solicitar una prórroga en 2017133, así como con los 32 Estados partes que tenían responsabilidades derivadas del artículo 5. El Comité formuló observaciones sobre, entre otras cosas, la presentación de informes y la necesidad de aclarar los progresos realizados y las tareas pendientes; la aplicación coherente de las normas, políticas y metodologías de recuperación de tierras más pertinentes; y el uso de terminología en consonancia con las Normas Internacionales para la Acción contra las Minas. El Comité presentó a la 16.ª Reunión de los Estados Partes conclusiones generales134 y conclusiones específicas para cada país sobre la aplicación del artículo 5 en los Estados partes que habían presentado información actualizada en 2016135, así como análisis u observaciones referentes a las solicitudes presentadas por los Estados para obtener una prórroga de los plazos previstos en el artículo 5136. El Comité también informó sobre su colaboración con Ucrania, que no había presentado una solicitud de prórroga e incumplía lo dispuesto en el artículo 5 de la Convención.

En 2017 el Comité sobre el Cumplimiento Cooperativo entabló un diálogo con los Estados partes contra los que pesaban denuncias de empleo de minas antipersonal137. El Comité presentó sus conclusiones138 a la 16.ª Reunión de los Estados Partes.

En 2017 el Comité sobre el Fortalecimiento de la Cooperación y la Asistencia centró su labor en tres esferas: el enfoque individualizado, la Plataforma para la Cooperación y la determinación de necesidades y dificultades. El Comité concluyó, entre otras cosas, que a) el enfoque individualizado había generado un gran interés en el cumplimiento de los objetivos de la Convención; b) se deberían estudiar métodos orientados a mejorar la Plataforma para la Cooperación a fin de

132 De conformidad con la correspondiente decisión de la Tercera Conferencia de Examen, una parte de las reuniones entre períodos de sesiones debería ser un segmento temático que proporcionara un debate interactivo sobre las cuestiones y los desafíos actuales. Para obtener más información sobre la mesa redonda, véase su nota conceptual, disponible en www.apminebanconvention.org/fileadmin/APMBC/IWP/IM-June17/Concept_Note_-_Panel_-_9_June.pdf (consultado el 17 de abril de 2018).

133 Angola, el Ecuador, el Iraq, Tailandia, Ucrania y Zimbabwe indicaron tales solicitudes en 2017.

134 APLC/MSP.16/2017/3. 135 APLC/MSP.16/2017/3/Add.1 a Add.6. 136 APLC/MSP.16/2017/WP.2, WP.4, WP.6, WP.10 y WP.14. 137 Sudán, Sudán del Sur, Ucrania y Yemen. 138 APLC/MSP.16/2017/5.

Page 153: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

131

Armas convencionales

incrementar su valor y su utilización, en particular una herramienta electrónica en línea para facilitar la coordinación del intercambio de información; y c) el diálogo y la cooperación con carácter periódico resultaban eficaces para lograr avances en materia de aplicación en todos los ámbitos de la Convención. El Comité presentó sus conclusiones139 a la 16.ª Reunión de los Estados Partes.

El Comité sobre la Asistencia a las Víctimas organizó en 2017 una serie de actividades orientadas a mejorar el cumplimiento de los compromisos en materia de asistencia a las víctimas por los Estados partes en los que había un número considerable de supervivientes de minas terrestres. Estas actividades abarcaron, entre otras cosas, la celebración de consultas con los coordinadores para la asistencia a las víctimas en el marco del Protocolo V de la Convención sobre Ciertas Armas Convencionales y de la Convención sobre Municiones en Racimo, así como con la Relatora Especial sobre los derechos de las personas con discapacidad140. El Comité presentó sus conclusiones141 a la 16.ª Reunión de los Estados Partes.

A lo largo del año, el Comité de Coordinación de la Convención celebró reuniones periódicas para coordinar la labor derivada de las actividades oficiales y oficiosas de los Estados partes y relacionada con estas, así como para cumplir sus responsabilidades asociadas a la rendición de cuentas de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención. Además, de conformidad con la decisión pertinente de la 14.ª Reunión de los Estados Partes142, el 28 de febrero se celebró en Ginebra una conferencia internacional sobre promesas de contribuciones, en un esfuerzo por fortalecer la estructura y la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención143.

La 16.ª Reunión de los Estados Partes en la Convención tuvo lugar en Viena del 18 al 21 de diciembre. La Reunión estuvo presidida por el Sr. Thomas Hajnoczi (Austria), y Bélgica, Colombia, Costa Rica, los Países Bajos, el Perú, Suecia, Uganda y Zambia actuaron en calidad de Vicepresidentes. El Presidente hizo uso de la palabra en la Reunión en nombre del Sr. Sebastian Kurz, Ministro Federal para Europa, Integración y Relaciones Exteriores de Austria, y el Secretario General de las Naciones Unidas se dirigió a la Reunión por video. También formularon declaraciones el Sr. Peter Maurer, Presidente del Comité Internacional de la Cruz Roja; la Sra. Izumi Nakamitsu, Alta Representante para Asuntos de Desarme, pronunciada por el Sr. Thomas Markram, Director de la OADNU y Adjunto de la Alta Representante; y su Alteza Real el Príncipe Mired

139 APLC/MSP.16/2017/6. 140 Este cargo se estableció en el marco de la resolución 35/6 del Consejo de Derechos Humanos,

de 10 de julio de 2017. 141 APLC/MSP.15/2016/4. 142 La Conferencia se celebró con arreglo a la decisión pertinente de la 14.ª Reunión de los

Estados Partes. Véase APLC/MSP.14/2015/L.1. 143 Para obtener más información, véase www.apminebanconvention.org/fileadmin/APMBC/

presidency/Pledging_Conference_2017/Final_report_Second_Pledging_Conference_29_Mar_2017.pdf (consultado el 4 de mayo de 2018).

Page 154: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

132

Bin Ra’ad Bin Zeid Al Hussein de Jordania, Enviado Especial de la Convención. Entre otros oradores procedentes de organizaciones no gubernamentales intervinieron la Sra. Jody Williams, ganadora del Premio Nobel de la Paz; el Sr. Tun Channareth, representante de la International Campaign to Ban Landmines; y la Sra. Barbara Haering, Presidenta del Consejo de Fundación del Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra144.

Durante la Reunión se organizaron dos mesas redondas: • “20 años de éxito: cumplir la promesa de la Convención antes de 2025”

se celebró con la participación del Sr. Steffen Kongstad, Representante Permanente de Noruega ante la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa; el Sr. Pedro Comissário, Representante Permanente de Mozambique ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra; la Sra. Jody Williams, ganadora del Premio Nobel de la Paz; la Sra. Margaret Orech, representante de la International Campaign to Ban Landmines; y la Sra. Tammy Hall, Jefa de la División de Estrategias y Normas del Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra.

• “Mantener a las personas en el centro de la Convención: asistencia efectiva a las víctimas” fue inaugurada por Su Alteza Real la Princesa Astrid de Bélgica, Enviada Especial de la Convención, y estuvo moderada por la Sra. Beatriz Londoño Soto, Representante Permanente de Colombia ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y Presidenta del Comité sobre la Asistencia a las Víctimas. La mesa redonda contó con la participación de la Sra. Elke Hottentot, Asesora Técnica de Asistencia a las Víctimas de Handicap International; el Sr. Firoz Alizada, Director de Campañas y Comunicaciones de la International Campaign to Ban Landmines; y el Sr. Kenneth Rutherford, Director del Center for International Stabilization and Recovery de la Universidad James Madison.Los Estados partes acogieron favorablemente la adhesión de Sri Lanka a

la Convención y tomaron nota del establecimiento del grupo de trabajo oficioso sobre la universalización de la Convención.

Asimismo, los participantes en la Reunión examinaron los informes elaborados por los comités de la Convención y tomaron nota de ellos. Acogieron con satisfacción el anuncio hecho por Belarús sobre el cumplimiento de sus obligaciones dimanantes del artículo 4 (destrucción de las existencias) y por Argelia respecto al cumplimiento de sus responsabilidades derivadas del artículo 5 (remoción de minas). Además, acogieron favorablemente la información actualizada de los Estados partes que habían indicado tener la responsabilidad de velar por un número considerable de supervivientes de minas terrestres.

144 El texto de estas declaraciones está disponible en www.apminebanconvention.org/meetings-of-the-states-parties/16msp/what-happened-at-the-16msp/day-1-monday-18-december/statements/ (consultado el 18 de abril de 2018).

Page 155: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

133

Armas convencionales

Los Estados partes evaluaron y aprobaron las solicitudes de prórroga presentadas por Angola, el Ecuador, el Iraq, Tailandia y Zimbabwe para terminar de destruir las minas antipersonal en las zonas minadas, actuando de conformidad con el procedimiento acordado para la preparación, la presentación y el examen de las solicitudes de prórroga de los plazos que impone el artículo 5 de la Convención145. Los Estados partes, al tiempo que reconocieron la difícil situación vivida en Ucrania desde febrero de 2014, expresaron su gran preocupación por el hecho de que el país siguiera incumpliendo las disposiciones del artículo 5. Reiteraron su llamamiento a Ucrania para que presentara lo antes posible una solicitud de prórroga, y acogieron con satisfacción el compromiso expresado por el país de seguir colaborando con el Comité sobre la Aplicación del Artículo 5.

Por otra parte, los participantes en la Reunión expresaron su preocupación por la persistencia de la escasa presentación de informes de transparencia. Alentaron a los Estados a utilizar la “Guía para la presentación de información”146 aprobada en la 14.ª Reunión de los Estados Partes.

Asimismo, los Estados partes volvieron a señalar con preocupación la situación financiera de la Convención debido a los atrasos en el pago de las cuotas. Con respecto a esta cuestión, subrayaron la importancia de que los Estados velaran por el pleno cumplimiento de las obligaciones derivadas del artículo 14 en relación con esos gastos. Los participantes también exhortaron a los Estados partes y los Estados no partes participantes a que abordaran las cuestiones derivadas de los importes adeudados, y pidieron a la Presidencia que siguiera celebrando consultas con miras a fortalecer la previsibilidad y la sostenibilidad financiera y que informara al respecto a la 17.ª Reunión de los Estados Partes. Asimismo, en la Reunión se solicitó a los Estados partes y los Estados no partes participantes que efectuaran el pago de su parte correspondiente de los gastos estimados en cuanto recibieran las notificaciones.

Con ocasión del 20.º aniversario de la Convención, los Estados partes reafirmaron su determinación de poner fin a los sufrimientos y las víctimas que ocasionaban las minas antipersonal, así como su aspiración de alcanzar los objetivos de la Convención en la mayor medida posible antes de 2025. Además, los participantes en la Reunión condenaron el empleo de minas antipersonal por parte de cualquier agente.

Los Estados participantes decidieron que la 17.ª Reunión de los Estados Partes se celebraría en Ginebra del 26 al 30 de noviembre de 2018, y estaría precedida por reuniones entre períodos de sesiones que tendrían lugar los días 7 y 8 de junio de 2018 en Ginebra. Los Estados partes eligieron a la Sra. Suraya Dalil (Afganistán) por aclamación como Presidenta de la 17.ª Reunión y también decidieron la nueva composición de los comités de la Convención.

145 APLC/MSP.7/2016/L.3 y APLC/MSP.7/2006/5, párr. 27. 146 APLC/MSP.14/2015/WP.2.

Page 156: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

134

Anexo

Composición del Grupo de Expertos Gubernamentales encargado de Examinar el Funcionamiento y

Perfeccionamiento del Informe de las Naciones Unidas sobre Gastos Militares

Ion Jinga (Presidente), Embajador, Representante Permanente de Rumania ante las Naciones Unidas (Nueva York)

Márcio Burity, Tercer Secretario de la Misión Permanente de Angola ante las Naciones Unidas (Nueva York)

Mariela Fogante, Ministra Extraordinaria y Plenipotenciaria de la Dirección de Seguridad Internacional, Asuntos Nucleares y Espaciales del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto (Argentina)

Ma Shengkun, Consejero del Departamento de Control de Armamentos del Ministerio de Relaciones Exteriores (China)

Federico Ezequiel Reyes Girón Canales, Coronel, Jefe de la Dependencia Financiera del Ministerio de la Defensa Nacional (El Salvador)

Jean-Michel Oudot, Ministerio de Defensa (Francia) (períodos de sesiones primero y segundo)

François Devoucoux du Buysson (Francia) (tercer período de sesiones)Khodad Seifi Pragou, Director de Desarme y Seguridad Internacional del

Ministerio de Relaciones Exteriores (República Islámica del Irán)Kentaro Minami, Director Adjunto Superior de la División de Armas

Convencionales del Departamento de Desarme, No Proliferación y Ciencia del Ministerio de Relaciones Exteriores (Japón)

Inga Anuškevičiūtė, Directora del Departamento de Finanzas y Presupuesto (Ministerio de Defensa Nacional (Lituania)

Khalil Ur Rahman Hashmi, Director General del Ministerio de Relaciones Exteriores (Pakistán) (períodos de sesiones primero y segundo)

Usman Iqbal Jadoon, Consejero de la Misión Permanente del Pakistán (Ginebra) (tercer período de sesiones)

Vadim V. Sergeev, Segundo Secretario de la Misión Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas (Nueva York) (segundo período de sesiones)147

147 La Federación de Rusia no nombró un experto para los períodos de sesiones primero y tercero. Varios funcionarios de la Misión Permanente de la Federación de Rusia ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra asistieron a las reuniones del tercer período de sesiones.

Page 157: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

135

Armas convencionales

Fernando Juste Borredá, Experto de la Subdirección General de No Proliferación y Desarme del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación (España)

Jamel Boujah, General de Brigada (Túnez) (segundo período de sesiones)Sami Mhamdi, Jefe de Gabinete del Ministerio de Defensa (Túnez) (tercer

período de sesiones)Debora Fisher, Asesora Superior de la Oficina de Control de Armamentos,

Verificación y Cumplimiento del Departamento de Estado (Estados Unidos) (períodos de sesiones primero y tercero)

William B. Malzahn, Coordinador Superior para el Tratado sobre el Comercio de Armas de la Oficina de Reducción de la Amenaza de las Armas Convencionales de la Oficina de Seguridad Internacional y No Proliferación del Departamento de Estado (Estados Unidos) (segundo período de sesiones)

Page 158: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos
Page 159: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

capítulo

IV Desarme regional

Page 160: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

El Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe y los Voluntarios de las Naciones Unidas emprendieron un nuevo proyecto en Trinidad y Tabago en junio de 2017 en apoyo de la consecución de los Objetivos de Desarrollo Sostenible, en especial el Objetivo 16: promover sociedades justas, pacíficas e inclusivas. (Foto: UNLIREC)

Page 161: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

139

C a p í t u l o   I V

Desarme regional

La comunidad internacional debe elevar el nivel de su respuesta a todas estas complejas amenazas. El multilateralismo y la cooperación regional serán fundamentales para lograr un futuro pacífico y próspero.

António Guterres, secretArio GenerAl de lAs nAciones unidAs1

Evolución y tendencias, 2017

En 2017 las actividadEs rEgionalEs siguieron dando respuesta a una gran diversidad de cuestiones relacionadas con el desarme, la no proliferación y control de armamentos, en particular el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras y la no proliferación de armas de destrucción en masa, así como a la lucha contra el terrorismo. Para seguir avanzando en estos ámbitos, las Naciones Unidas se esforzaron por mejorar la coordinación y la cooperación con los Estados en diversas regiones, las organizaciones regionales y subregionales y otras organizaciones internacionales, así como con la sociedad civil.

Las organizaciones regionales de desarme continuaron facilitando diversas iniciativas encaminadas a prevenir y resolver los conflictos y aumentar la seguridad regional y mundial. A lo largo de 2017, los Estados miembros de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños aportaron observadores para supervisar el cese al fuego y prestar apoyo a la aplicación del acuerdo de paz de 2016 concertado entre el Gobierno de Colombia y las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia–Ejército del Pueblo, un acuerdo que puso fin a más de 50 años de conflicto interno y llevó a los excombatientes a deponer las armas. En julio, el Consejo de Seguridad prorrogó el mandato vigente de establecer la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Colombia2.

Entretanto, preocupaba cada vez más las condiciones de seguridad en otras regiones. En Asia, la aceleración del desarrollo de armas nucleares y misiles balísticos de largo alcance por la República Popular Democrática de Corea planteó una grave amenaza a la paz y la seguridad, no solo en Asia Nororiental, sino también en el mundo, lo que llevó al Consejo de Seguridad a aprobar una serie de resoluciones para endurecer las sanciones contra ese país. En Asia y el Pacífico persistían las carreras de armamentos, impulsadas por las controversias

1 Intervención en la Novena Cumbre de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental y las Naciones Unidas, Manila, 13 de noviembre de 2017. Disponible en www.un.org/sg/en/content/sg/speeches/2017-11-13/secretary-general%E2%80%99s-9th-asean-summit-remarks (consultado el 5 de julio de 2018).

2 Resolución 2366 (2017) del Consejo de Seguridad.

Page 162: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

140

territoriales y los problemas de protección marítima. En África y el Oriente Medio, los conflictos regionales en curso se vieron exacerbados por el terrorismo, lo que planteaba una amenaza constante para la seguridad y la estabilidad en estas zonas.

En 2017 también se siguieron llevando a cabo iniciativas regionales orientadas a consolidar las zonas libres de armas nucleares. El 14 de febrero, los Estados partes en el Tratado para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe (Tratado de Tlatelolco) celebraron el 50.º aniversario de dicho instrumento y participaron en actos conmemorativos de alto nivel en la Ciudad de México con el Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe. En su 25.º período de sesiones, la Conferencia General del Organismo aprobó una declaración política sobre el Tratado de Tlatelolco para conmemorar su “cincuentenario”, en la que reiteraba el compromiso en firme de la región con el Tratado. Por otra parte, la Comisión Africana de Energía Nuclear celebró su primer período extraordinario de sesiones en marzo y su octavo período ordinario de sesiones en Addis Abeba en noviembre. Entretanto, se siguieron organizando consultas sobre el Protocolo del Tratado sobre la Zona Libre de Armas Nucleares de Asia Sudoriental (Tratado de Bangkok).

Los Estados de diversas regiones y las organizaciones regionales y subregionales continuaron desempeñando un papel activo en la lucha contra el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras. Uno de los principales logros de esa labor fue la entrada en vigor, el 8 de marzo, de la Convención de África Central para el Control de las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras, Sus Municiones y Todas las Piezas y Componentes que Puedan Servir para Su Fabricación, Reparación y Ensamblaje (Convención de Kinshasa).

El terrorismo siguió siendo un grave problema en diversas regiones, particularmente en Europa, el Oriente Medio, África y Asia Meridional. A través de las conferencias y los talleres organizados en 2017, las partes interesadas regionales mejoraron su cooperación en un esfuerzo por aplicar de un modo más eficaz los instrumentos internacionales de lucha contra la no proliferación de armas de destrucción en masa entre agentes no estatales, de conformidad con la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad.

En 2017 los tres centros regionales de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas siguieron prestando apoyo a los Estados Miembros en sus respectivas regiones y subregiones para promover la adhesión a los instrumentos de desarme y control de armamentos y su aplicación. En particular, los centros regionales ayudaron a los Estados Miembros a desarrollar su capacidad para aplicar los tratados y otros acuerdos y adherirse a ellos, para lo cual proporcionaron información y asistencia en relación con el Tratado sobre el Comercio de Armas, la Convención sobre las Armas Biológicas y el Programa de Acción para Prevenir, Combatir y Eliminar el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos Sus Aspectos. Los centros regionales también siguieron promoviendo el diálogo y el fomento de la confianza a nivel regional.

Page 163: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme regional

141

Zonas libres de armas nucleares

Las zonas libres de armas nucleares constituyen un enfoque regional que pretende afianzar las normas mundiales de no proliferación y desarme nucleares, así como promover la paz y la seguridad a nivel internacional y regional. Su importancia se reconoce en el artículo VII del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares, que establece que “[n]inguna disposición de este Tratado menoscabará el derecho de cualquier grupo de Estados a concertar tratados regionales a fin de asegurar la ausencia total de armas nucleares en sus respectivos territorios”3.

Las cinco zonas libres de armas nucleares se establecieron en virtud de los tratados siguientes: a) el Tratado para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe (Tratado de Tlatelolco, 1969); b) el Tratado sobre la Zona Desnuclearizada del Pacífico Sur (Tratado de Rarotonga, 1986); c) el Tratado sobre la Zona Libre de Armas Nucleares de Asia Sudoriental (Tratado de Bangkok, 1997); d) el Tratado sobre una Zona Libre de Armas Nucleares en África (Tratado de Pelindaba, 2009); y e) el Tratado sobre una Zona Libre de Armas Nucleares en Asia Central4.

A finales de 2017, estos cinco tratados contaban con un total de 111 Estados signatarios y 101 Estados partes. Además, desde 1998 las Naciones Unidas han reconocido la condición autodeclarada de Mongolia como zona libre de armas nucleares en un solo Estado en la resolución bienal de la Asamblea General titulada “La seguridad internacional de Mongolia y su condición de Estado libre de armas nucleares”, la más reciente de las cuales fue la resolución 71/43.

En 2017 el Tratado de Tlatelolco celebró el 50.º aniversario de su apertura a la firma (14 de febrero de 1967). La importancia de este instrumento, que creó la primera zona libre de armas nucleares en un área densamente poblada, se reafirmó en 2017, al revelarse como un innovador y exitoso planteamiento regional del desarme nuclear, y como un modelo para la creación de otras zonas regionales. El Tratado también fue el primer instrumento jurídico que definió el término “arma nuclear” y que exigió garantías de seguridad negativas jurídicamente vinculantes por parte de los Estados poseedores de armas nucleares. La posterior entrada en vigor de los Tratados de Rarotonga (Pacífico Sur), Bangkok (Asia Sudoriental) y Pelindaba (África) establecieron zonas libres de armas nucleares que abarcaban casi todo el hemisferio sur.

3 El texto del Tratado y el estado de adhesión a este instrumento están disponibles en http://disarmament.un.org/treaties/t/npt (consultado el 5 de julio de 2017).

4 El texto de los Tratados y el estado de adhesión a estos instrumentos están disponibles en http://disarmament.un.org/treaties/ (consultado el 6 de julio de 2018).

Page 164: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

142

La Asamblea General ha reconocido este logro mediante la aprobación de la resolución anual titulada “Hemisferio sur y áreas adyacentes libres de armas nucleares”. En 2017 la resolución 72/45, de 4 de diciembre, acogió con beneplácito que el Tratado Antártico5 y los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba siguieran contribuyendo a liberar de armas nucleares el hemisferio sur y las áreas adyacentes a que se refieren.

Los Estados poseedores de armas nucleares que son partes en el Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares han actuado de forma diversa en cuanto a su adhesión. En virtud de los protocolos de cada uno de los cinco tratados mencionados con anterioridad, los Estados poseedores de armas nucleares se comprometieron a respetar la condición de zona libre de armas nucleares del área especificada respectivamente en esos tratados, así como a no emplear ni amenazar con emplear armas nucleares contra los Estados partes. Los cinco Estados poseedores de armas nucleares se han adherido al Protocolo Adicional II del Tratado de Tlatelolco. Entretanto, cuatro de estos Estados han ratificado los Protocolos 1, 2 y 3 del Tratado de Rarotonga; los Protocolos I y II del Tratado de Pelindaba6; y el Protocolo del Tratado sobre una Zona Libre de Armas Nucleares en Asia Central. Los Estados Unidos han firmado todos estos protocolos, pero todavía no los han ratificado. Ninguno de los cinco Estados poseedores de armas nucleares ha firmado el Protocolo del Tratado de Bangkok. El cuadro presentado a continuación refleja el estado de adhesión de estos protocolos, que establecen garantías de seguridad negativas.

5 El Tratado Antártico (1961) fue el primer acuerdo internacional que, por el hecho de establecer una zona desmilitarizada, veló por que no se introdujeran armas nucleares en una zona determinada. Posteriormente se establecieron otras zonas en áreas no pobladas al amparo del Tratado sobre los Principios que Deben Regir las Actividades de los Estados en la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre, incluso la Luna y Otros Cuerpos Celestes (Tratado sobre el Espacio Ultraterrestre) en 1967 y del Tratado sobre Prohibición de Emplazar Armas Nucleares y Otras Armas de Destrucción en Masa en los Fondos Marinos y Oceánicos y su Subsuelo (Tratado sobre los Fondos Marinos) en 1972. El texto de estos tratados y su estado de adhesión están disponibles en http://disarmament.un.org/treaties (consultado el 26 de enero de 2018).

6 El 20 de septiembre de 1996 Francia depositó su instrumento de ratificación del Protocolo 3 del Tratado de Pelindaba, que está abierto a la firma por Francia y España únicamente porque estos países reclaman territorios en África. España no ha firmado el Protocolo.

Page 165: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme regional

143

Estado de ratificación de los protocolos de los tratados que establecen zonas libres de armas nucleares

Al 31 de diciembre de 2017

Protocolo Estado ChinaEstados Unidos

Federación de Rusia Francia Reino Unido

Protocolo Adicional II del Tratado de Tlatelolco

Firmado 21 de ago. de 1973 1 de abr. de 1968 18 de may. de 1978 18 de jul. de 1973 20 de dic. de 1967

Ratificado 12 de jun. de 1974 12 de may. de 1971 8 de ene. de 1979 22 de mar. de 1974 11 de dic. de 1969

Protocolo 2 del Tratado de Rarotonga

Firmado 10 de feb. de 1987 25 de mar. de 1996 15 de dic. de 1986 25 de mar. de 1996 25 de mar. de 1996Ratificado 21 de oct. de 1988 –a 21 de abr. de 1988 20 de sep. de 1996 19 de sep. de 1997

Protocolo del Tratado de Bangkok

Firmado – – – – –Ratificado – – – – –

Protocolo I del Tratado de Pelindaba

Firmado 11 de abr. de 1996 11 de abr. de 1996 5 de nov. de 1996 11 de abr. de 1996 11 de abr. de 1996Ratificado 10 de oct. de 1997 –b 5 de abr. de 2011 20 de sep. de 1996 12 de mar. de 2001

Protocolo del Tratado sobre una Zona Libre de Armas Nucleares en Asia Central

Firmado 6 de may. de 2014 6 de may. de 2014 6 de may. de 2014 6 de may. de 2014 6 de may. de 2014

Ratificado 17 de ago. de 2015 –c 22 de jun. de 2015 17 de nov. de 2014 30 de ene. de 2015

Nota: El estado de la firma y la ratificación de los tratados y protocolos están disponibles en http://disarmament. un.org/treaties (consultado el 26 de junio de 2018).

a El Protocolo se presentó el 2 de mayo de 2011 al Senado de los Estados Unidos para que se autorizara su ratificación (Estados Unidos, mensaje del Presidente de los Estados Unidos por el que se transmiten los Protocolos 1, 2 y 3 del Tratado sobre la Zona Desnuclearizada del Pacífico Sur, firmado en nombre de los Estados Unidos en Suva el 25 de marzo de 1996 (Washington D.C., United States Government Printing Office, 2011)). Disponible en www.gpo.gov/fdsys/pkg/CDOC-112tdoc2/pdf/CDOC-112tdoc2.pdf (consultado el 26 de junio de 2018).

b El Protocolo se presentó el 2 de mayo de 2011 al Senado de los Estados Unidos para que se autorizara su ratificación (Estados Unidos, mensaje del Presidente de los Estados Unidos por el que se transmiten los Protocolos I y II del Tratado sobre una Zona Libre de Armas Nucleares en África, firmado en nombre de los Estados Unidos en El Cairo (Egipto) el 11 de abril de 1996, incluido un tercer Protocolo relacionado con el Tratado (Washington D.C., United States Government Printing Office, 2011)). Disponible en www.congress.gov/treaty-document/112th-congress/3/document-text (consultado el 26 de junio de 2018).

c El Protocolo se presentó el 27 de abril de 2015 al Senado de los Estados Unidos para que se autorizara su ratificación (Estados Unidos, mensaje del Presidente de los Estados Unidos por el que se transmite el Protocolo del Tratado sobre una Zona Libre de Armas Nucleares en Asia Central, firmado en Nueva York el 6 de mayo de 2014 (Washington D.C., United States Government Printing Office, 2015)). Disponible en www.congress.gov/treaty-document/114th-congress/2/document-text (consultado el 26 de junio de 2018).

Tratado para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe (Tratado de Tlatelolco)

En 2017 se celebró el 50.º aniversario de la apertura a la firma del Tratado para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe (Tratado de Tlatelolco). Haciendo uso de la palabra durante el 25.º período de sesiones de la Conferencia General del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe, celebrado el 14 de febrero en la Ciudad de México, el Sr. Enrique Peña Nieto, Presidente de México, se refirió al Tratado de Tlatelolco como “una prueba patente de la eficacia y vigencia

Page 166: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

144

de los acuerdos multilaterales”7. Dijo que: “Su esencia es clara: ningún Estado, por poderoso que sea, puede pretender imponer su voluntad en contra de los principios forjados por la comunidad internacional”. Y añadió: “Compartimos la visión de que las relaciones internacionales deben basarse en el derecho, el respeto y el diálogo. Jamás en la intimidación o el uso de la fuerza”.

En esa ocasión, la Conferencia General aprobó una declaración8 formulada por los Estados miembros del Organismo para celebrar el 50.º aniversario del Tratado, en la que los Estados partes en este instrumento reiteraron su profunda preocupación porque la existencia de las armas nucleares seguía siendo un peligro inminente para la paz y seguridad en el planeta. Consideraron que era interés de todos que las armas nucleares no fueran usadas de nuevo bajo ninguna circunstancia.

También durante la Conferencia, el Presidente del comité nacional del Programa Memoria del Mundo, una iniciativa de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, presentó el certificado de registro del Tratado de Tlatelolco en el registro regional del programa. El certificado reconoció el Tratado por su contribución y su validez en la construcción de la paz regional e internacional.

Al igual que en años anteriores, los Estados miembros del Organismo formularon una declaración9 con motivo del Día Internacional para la Eliminación Total de las Armas Nucleares el 26 de septiembre10. En la declaración de 2017, los Estados miembros recibieron con beneplácito la adopción y apertura a firma del Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares11, que prohíbe la posesión, el desarrollo, la producción, la adquisición, el ensayo, el almacenamiento, la transferencia, el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares. También exigieron que las armas nucleares no fueran empleadas de nuevo bajo ninguna circunstancia por ningún actor, lo que solo podía asegurarse por medio de la prohibición y la eliminación transparente, verificable e irreversible de todas las armas nucleares.

Durante el 25.º período extraordinario de sesiones de la Conferencia General del Organismo, celebrado el 28 de septiembre en la Ciudad de México, los Estados miembros aprobaron resoluciones sobre la educación para el desarme y la no proliferación nuclear y sobre las obligaciones financieras de los Estados miembros12.

7 Las intervenciones están disponibles en www.opanal.org/wp-content/uploads/2017/05/EPN.pdf (consultado el 5 de julio de 2018).

8 Disponible en www.opanal.org/declaracion-50-aniversario-del-tratado-de-tlatelolco/ (consultado el 2 de mayo de 2018).

9 Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe (OPANAL), documento Inf.18/2017Rev.5.

10 Para obtener más información sobre el Día Internacional, véase el capítulo I. 11 El texto del Tratado y el estado de adhesión a este instrumento están disponibles en

http://disarmament.un.org/treaties/t/tpnw (consultado el 6 de julio de 2018). 12 Para consultar la lista de resoluciones, véase OPANAL, “XXV Sesión Extraordinaria”, 28 de

septiembre de 2017. Disponible en www.opanal.org/xxve-conferencia-general/ (consultado el 2 de mayo de 2018).

Page 167: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme regional

145

Por otra parte, el Secretario General del Organismo se dirigió a la Primera Comisión de las Naciones Unidas durante su debate general13. También participó en un intercambio de alto nivel con la Alta Representante para Asuntos de Desarme y otros altos funcionarios, que se centró en el tema de la situación actual en la esfera del control de armamentos y el desarme y el papel de las organizaciones internacionales con mandatos en este ámbito. También participaron, entre otros, representantes de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, el Organismo Internacional de Energía Atómica y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, así como el Secretario General de la Conferencia de Desarme.

Tratado sobre la Zona Libre de Armas Nucleares de Asia Sudoriental (Tratado de Bangkok)

El Tratado sobre la Zona Libre de Armas Nucleares de Asia Sudoriental, también conocido como Tratado de Bangkok, es el único tratado que establece una zona libre de armas nucleares sin garantías de seguridad negativas jurídicamente vinculantes que sigue vigente.

El 25 de mayo, el Grupo de Trabajo del Comité Ejecutivo de la Comisión encargado del Tratado se reunió en Manila para examinar los avances de la aplicación. Los participantes en la reunión también deliberaron sobre cuestiones relacionadas con la adhesión pendiente de los cinco Estados poseedores de armas nucleares al Protocolo del Tratado14.

Los Estados miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN) reiteraron en diversos encuentros de 2017 su compromiso de respetar el Tratado. En la 50.ª Reunión de Ministros de Relaciones Exteriores de la ASEAN, que tuvo lugar en Manila el 5 de agosto, los Ministros emitieron un comunicado conjunto15 en el que reiteraron su compromiso de seguir colaborando con los Estados poseedores de armas nucleares e intensificar los esfuerzos en curso para resolver todas las cuestiones pendientes relacionadas con la firma y la ratificación del Protocolo del Tratado. Además, señalaron la aprobación del Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares el 7 de julio. También mencionaron que este instrumento, junto con el Tratado de Bangkok, constituía un paso fundamental hacia el desarme nuclear mundial y complementaba los instrumentos vigentes relacionados con la no proliferación y las armas nucleares a nivel mundial.

13 Luiz Filipe de Macedo Soares, Secretario General del OPANAL, declaración ante la Primera Comisión de la Asamblea General, Nueva York, 11 de octubre de 2017. Disponible en www.opanal.org/wp-content/uploads/2017/10/Inf_22_UNGA_First_Committee_2017.pdf (consultado el 6 de julio de 2018).

14 Véase Departamento de Relaciones Exteriores de Filipinas, “ASEAN Working Group discusses implementation of the Southeast Asia Nuclear Weapon-Free Zone Treaty”, 25 de mayo de 2017. Disponible en www.dfa.gov.ph/dfa-releases/12743-asean-working-group-discusses-implementation-of-the-southeast-asia-nuclear-weapon-free-zone-treaty-2 (consultado el 5 de julio de 2018).

15 ASEAN, “Joint Communiqué of the 50th ASEAN Foreign Ministers’ Meeting”, 5 de agosto de 2017. Disponible en http://asean.org/storage/2017/08/Joint-Communique-of-the-50th-AMM_FINAL.pdf (consultado el 5 de julio de 2018).

Page 168: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

146

En la 31.ª Cumbre de la ASEAN, celebrada en Manila el 13 de noviembre, el Presidente reiteró el compromiso de los Jefes de Estado y de Gobierno de los países miembros de la ASEAN de preservar la región de Asia Sudoriental como una zona libre de armas nucleares y todas las demás armas de destrucción en masa16. Asimismo, acogió favorablemente la decisión aprobada el 4 de agosto por la Comisión para la Zona Libre de Armas Nucleares de Asia Sudoriental de extender el Plan de Acción para Fortalecer la Aplicación del Tratado sobre la Zona Libre de Armas Nucleares de Asia Sudoriental17 durante otro período de cinco años (2018-2022), y alentó la aplicación íntegra y efectiva del Plan. En la Novena Cumbre de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental y las Naciones Unidas, que también se celebró el 13 de noviembre en Manila, el Presidente formuló una declaración18 en la que encomió los importantes progresos realizados en el marco del Plan de Acción para Aplicar la Declaración Conjunta sobre una Alianza de Colaboración Amplia entre la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental y las Naciones Unidas (2016-2020)19.

El Tratado de Bangkok también se examinó en la 12.ª Cumbre de Asia Oriental, celebrada en Manila el 14 de noviembre, en la que el Presidente acogió con beneplácito la contribución del Tratado a la seguridad regional y el régimen mundial de no proliferación20. También señaló la colaboración continua de los Estados partes con los Estados poseedores de armas nucleares para resolver todas las cuestiones pendientes de conformidad con los objetivos y principios del Tratado.

Tratado sobre una Zona Libre de Armas Nucleares en África (Tratado de Pelindaba)

El 22 de febrero, el Níger depositó su instrumento de ratificación relativo al Tratado sobre una Zona Libre de Armas Nucleares en África, también conocido como Tratado de Pelindaba.

16 Véase ASEAN, “Chairman’s Statement of the 31st ASEAN Summit”, 13 de noviembre de 2017. Disponible en http://asean.org/storage/2017/11/final-chairman%E2%80%99s-statement-of-31st-asean-summit.pdf (consultado el 5 de julio de 2018).

17 Disponible en http://asean.org/storage/2018/04/PLAN-OF-ACTION-TO-STRENGTHEN-THE-IMPLEMENTATION-OF-THE-TREATY-ON-THE-SOUTHEAST-ASIA-NUCLEAR-WEAPON-FREE-ZONE-2018-2022.pdf (consultado el 2 de mayo de 2018).

18 Disponible en http://asean.org/storage/2017/12/9th-ASEAN-UN-Summit-Chairs-Statement-FINAL.pdf (consultado el 2 de mayo de 2018).

19 El Plan de Acción determinó las esferas prioritarias de cooperación, dos de las cuales estaban directamente relacionadas con el Tratado. En primer lugar, la ASEAN y las Naciones Unidas acordaron cooperar para apoyar las iniciativas de la ASEAN encaminadas a preservar Asia Sudoriental como zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa. En segundo lugar, la ASEAN y las Naciones Unidas acordaron respaldar las iniciativas en curso adoptadas por los Estados partes en el Tratado y los Estados poseedores de armas nucleares para resolver todas las cuestiones pendientes, de conformidad con los objetivos y principios del Tratado. El Plan de Acción está disponible en http://asean.org/storage/2012/05/ASEAN-UN-POA-FINAL-AS-OF-5-SEP-2016.pdf (consultado el 26 de junio de 2018).

20 ASEAN, “Chairman’s Statement of the 12th East Asia Summit”, 14 de noviembre de 2017. Disponible en http://asean.org/storage/2017/11/Final-Chairmans-Statement-of-the-12th-EAS_2.pdf (consultado el 5 de julio de 2018).

Page 169: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme regional

147

Hablando en nombre del Grupo de África durante el debate general de la Primera Comisión, el representante de Nigeria dijo que el Grupo mantenía su compromiso con el Tratado de Pelindaba21. Añadió que el Tratado reafirmaba la condición de África como zona libre de armas nucleares y proporcionaba un escudo para el territorio africano, entre otras cosas evitando el estacionamiento de dispositivos explosivos nucleares en el continente y prohibiendo la prueba de esas armas en todo el espacio que constituye el continente africano.

Tratado sobre una Zona Libre de Armas Nucleares en Asia Central

A finales de 2017, los cinco Estados poseedores de armas nucleares habían firmado el Protocolo del Tratado sobre una Zona Libre de Armas Nucleares en Asia Central, y cuatro de esos Gobiernos lo habían ratificado. En una declaración22 formulada ante la Primera Comisión el 9 de octubre, el representante de Uzbekistán señaló que con la firma unánime y simultánea del Tratado por los cinco países en 2014 se había logrado la plena aplicación de la iniciativa de crear una zona libre de armas nucleares en la región y que dicha firma supuso una importante contribución a la consolidación de la seguridad regional y el fortalecimiento del régimen mundial de no proliferación y desarme nucleares.

Creación en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa

Aunque la Conferencia de las Partes de 2015 encargada del Examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares fue incapaz de acordar un resultado sustantivo, los Estados partes siguieron centrándose en la idea de celebrar una conferencia sobre la creación en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa, que contara con la participación de todos los Estados de la región.

La Liga de los Estados Árabes siguió trabajando en el desarrollo de nuevas ideas para ir más allá de los resultados de la Conferencia de Examen de 2015. En marzo el Comité de Altos Funcionarios de la Liga examinó el informe elaborado por el Comité de Consejeros sobre el desarme y la no proliferación. El Comité de Consejeros, integrado por ocho miembros, se creó en 2016 con el objetivo de seguir estudiando la elaboración de una estrategia por parte de los Estados Árabes para la creación en el Oriente Medio de dicha zona libre de armas nucleares y de

21 Tijjani Muhammad Bande, Representante Permanente de Nigeria ante las Naciones Unidas, declaración en nombre del Grupo de África ante la Primera Comisión de la Asamblea General, Nueva York, 3 de octubre de 2017. Disponible en http://statements.unmeetings.org/media2/16152215/statement-by-nigeria-on-behalf-of-the-african-group-.pdf (consultado el 2 de mayo de 2018).

22 Bakhtiyor Ibragimov, Representante Permanente de Uzbekistán ante las Naciones Unidas, declaración formulada ante la Primera Comisión de la Asamblea General, Nueva York, 9 de octubre de 2017. Disponible en http://statements.unmeetings.org/media2/16153194/uzbekistan.pdf (consultado el 2 de mayo de 2018).

Page 170: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

148

todas las demás armas de destrucción en masa en el contexto de la postura de los miembros en materia de no proliferación nuclear.

En el primer período de sesiones celebrado por el Comité Preparatorio del ciclo de examen de 2020 del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares y en el contexto de la resolución de 1995 relativa al Oriente Medio, aprobada en la Conferencia de Examen y Prórroga —considerada por muchos Estados como el fundamento clave de la decisión de prorrogar indefinidamente el Tratado en 1995—, muchos Estados partes siguieron apoyando la idea de convocar una conferencia sobre la creación en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de todas las armas de destrucción en masa, pese a que hubiera concluido el mandato del Plan de Acción acordado en la Conferencia de Examen de 2010 del Tratado. Los copatrocinadores23 de la resolución de 1995 reafirmaron su compromiso con la creación de dicha zona y con la organización de una conferencia.

La Federación de Rusia, suponiendo que el mandato del Plan de Acción de 2010 seguía siendo válido, presentó una nueva propuesta24 relativa al establecimiento de un proceso preparatorio con el fin de acordar las modalidades de organización que permitieran celebrar una conferencia sobre la zona “con suficiente antelación” a la Conferencia de Examen de 2020. Con arreglo a la propuesta de la Federación de Rusia, el programa de dicha conferencia debía dar puerta a “un debate abierto, amplio y específico” sobre la creación de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa. Asimismo, debía incluir un período de sesiones dedicado a examinar “varios aspectos concretos de la seguridad regional”. La Federación de Rusia también sugirió que las Naciones Unidas podrían hacerse cargo de facilitar las funciones necesarias para dicho proceso preparatorio.

Los Estados Árabes reafirmaron su compromiso con la plena aplicación de la resolución de 1995, pero no lograron una posición unida en cuanto al modo de impulsar el proceso. Doce Estados árabes presentaron un documento de trabajo25 en el que se declaraba que los Estados Árabes habían emprendido un examen exhaustivo de sus posiciones y apoyaban la convocación de una conferencia, bajo los auspicios de las Naciones Unidas y los copatrocinadores de la resolución de 1995, que tendría lugar antes de 2020. Egipto presentó un documento de trabajo aparte26 en el que se indicaba que la falta de aplicación de la resolución de 1995 había menoscabado la credibilidad del Tratado y se destacaba que incumbía a los tres copatrocinadores sugerir propuestas “prácticas y constructivas” dirigidas a la aplicación de la resolución de 1995 con efecto inmediato.

En el 61.er período de sesiones de la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica, los Estados Árabes declinaron por segundo año consecutivo presentar la resolución sobre la capacidad nuclear israelí, aunque

23 Los Estados Unidos, la Federación de Rusia y el Reino Unido, en su calidad de depositarios del Tratado.

24 NPT/CONF.2020/PC.I/WP.31. 25 NPT/CONF.2020/PC.I/WP.30. 26 NPT/CONF.2020/PC.I/WP.27.

Page 171: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme regional

149

siguieron pidiendo que el tema se incluyera en el programa. Aunque Israel manifestó que seguía dispuesto a cooperar con todos los Estados del Oriente Medio para fortalecer la seguridad nuclear, se opuso firmemente a la inclusión de este tema en el programa de la Conferencia.

En la Primera Comisión de la Asamblea General, los Estados Árabes finalmente decidieron mantener una referencia a la celebración de la conferencia en la resolución anual de la Asamblea sobre el riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio (72/67). También en el período de sesiones de la Primera Comisión, los tres copatrocinadores de la resolución de 1995 reafirmaron su apoyo a la creación en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa. La Federación de Rusia, expresando su preocupación por la falta de progresos en la materia, señaló su intención de celebrar consultas durante el período de sesiones de la Primera Comisión con los Estados de la región sobre el documento de trabajo de su Comité Preparatorio.

Centros regionales de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas

Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en a África

En 2017 el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África siguió prestando apoyo a los Estados Miembros de África, así como a las organizaciones regionales y subregionales, en las iniciativas que llevaron a cabo para promover el desarme, la no proliferación y el control de armamentos, en particular en relación con las armas pequeñas y las armas ligeras.

El Centro continuó ejecutando el proyecto financiado por la Unión Europea sobre seguridad física y gestión de las existencias en el Sahel, en parte mediante la organización de una serie de consultas nacionales con los seis países beneficiarios27 a fin de colaborar con los interesados a nivel nacional en relación con la cuestión de las armas pequeñas y las armas ligeras. Además, el Centro celebró dos talleres en cada uno de los cinco países beneficiarios28, que contaron con la participación de expertos políticos y técnicos de alto nivel y permitieron a los participantes examinar, adaptar y validar los procedimientos operativos estándar propuestos elaborados por el Centro sobre la base de las Normas Internacionales para el Control de las Armas Pequeñas y las Directrices Técnicas Internacionales sobre Municiones. Las autoridades nacionales competentes de Burkina Faso y el Chad parecían dispuestas a adoptar oficialmente las nuevas disposiciones en sus respectivas normas de referencia sobre seguridad física y gestión de las existencias. Entretanto, se protegieron cinco instalaciones de almacenamiento de armas y municiones piloto —tres en el Chad y dos en Burkina Faso— de conformidad con las normas internacionales sobre mejores prácticas en materia de seguridad física y gestión de las existencias, y se organizaron en

27 Burkina Faso, Chad, Malí, Mauritania, Níger y Nigeria. 28 Burkina Faso, Chad, Malí, Níger y Nigeria.

Page 172: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

150

el Chad tres sesiones de capacitación sobre las normas, dirigidas a encargados y administradores de arsenales.

Como parte del proyecto sobre seguridad física y gestión de las existencias, los expertos del Centro llevaron a cabo una misión exploratoria a Côte d’Ivoire para evaluar las posibilidades que ofrecían las nuevas tecnologías en este ámbito. Del 21 al 25 de agosto, un experto del Centro viajó a Abiyán para colaborar con la Comisión Nacional de Armas Pequeñas y Armas Ligeras en la reunión de información sobre el uso de tecnologías inteligentes para mantener seguras las armas durante los procesos de desarme, desmovilización y reintegración. Las conclusiones debían ayudar al Centro a determinar las instalaciones y las rutas de transporte en Burkina Faso y el Chad para poner a prueba e implantar dichas tecnologías, una iniciativa que podría incluir hasta cuatro depósitos.

Además, el Centro organizó un taller de “formación de formadores” en Yaundé los días 4 y 5 de agosto para los cuatro países de la cuenca del lago Chad, así como Burkina Faso y Mauritania. El curso, basado en el manual del Centro titulado Handbook for the Inter-Institutional Course on Combating Illicit Trafficking in Small Arms and Light Weapons, Their Parts and Components and Ammunition in Africa, fue financiado por Suiza y el Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo en el marco del proyecto denominado “Apoyo regional al Equipo Especial contra el Terrorismo para respaldar la aplicación de la resolución 2178 (2014) del Consejo de Seguridad”. El Centro puso en marcha esta iniciativa en 2016 para ayudar a los países de la cuenca del lago Chad afectados por Boko Haram a desarrollar sus capacidades de prevenir el desvío de armas pequeñas y armas ligeras por los combatientes terroristas extranjeros.

El Centro también contribuyó a los procesos de marcado de armas en los países de la cuenca del lago Chad. Sus actividades a este respecto incluyeron, entre otras, dos talleres de capacitación: uno en francés organizado en Yamena los días 6 y 7 de noviembre para funcionarios públicos y oficiales militares del Camerún, el Chad y el Níger; y otro en inglés impartido en Abuya los días 8 y 9 de noviembre para funcionarios de Nigeria. Los dos talleres contaron con más de 50 participantes que recibieron capacitación sobre el marcado de armas de conformidad con el mencionado manual del Centro. Además, los participantes procedentes de los países de la cuenca del lago Chad informaron a los otros participantes sobre las actividades llevadas a cabo por sus respectivos Gobiernos para impedir que las redes delictivas o terroristas desvíen armas procedentes de las existencias lícitas a canales ilícitos, y sobre la labor realizada por sus Estados para marcar las armas en manos de los militares y los civiles.

En junio, el Centro empezó un proyecto orientado a incorporar las cuestiones de género en los procesos de desarme desarrollando la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil para apoyar la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad 1325 (2000), 2349 (2017) y 2370 (2017). El proyecto, financiado por Suecia, se concibió para aumentar la participación de las mujeres en todos los niveles de decisión en entornos de resolución de conflictos y, en el contexto

Page 173: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme regional

151

de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible, apoyar el logro de la meta 16.4, que tiene por objeto reducir significativamente las corrientes financieras y de armas ilícitas de aquí a 2030. En apoyo de este nuevo proyecto, el Centro organizó un taller de desarrollo de la capacidad en Lomé del 18 al 20 de diciembre, que reunió a 16 participantes (4 de cada uno de los países participantes)29, entre ellos 14 mujeres, junto con un representante de la sociedad civil. El objetivo del taller era ayudar a mejorar la cooperación entre la sociedad civil y los Gobiernos en la lucha contra el tráfico ilícito de armas y municiones. A través del proyecto, el Centro elaboró una base de datos de organizaciones no gubernamentales en la región de la cuenca del lago Chad que participaban activamente en cuestiones de paz y seguridad, en particular en lo que respecta a las armas pequeñas y las armas ligeras. Por su parte, los dirigentes de las organizaciones de la sociedad civil adquirieron conocimientos y aptitudes de promoción para fomentar la puesta en marcha de un programa de desarme en África.

A lo largo de 2017, el Centro siguió prestando apoyo sustantivo al Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas sobre las Cuestiones de Seguridad en África Central y participó en las reuniones 44.ª y 45.ª de ese órgano, que se celebraron en Yaundé y Kigali, respectivamente. Durante las reuniones, el Centro informó al Comité sobre el estado de la aplicación de los instrumentos internacionales, regionales y subregionales, así como sobre sus principales proyectos y actividades. El Centro también formuló recomendaciones sobre la situación de la seguridad en la República Centroafricana.Reuniones ministeriales del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas sobre las Cuestiones de Seguridad en África Central

Durante el período sobre el que se informa, el Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas sobre las Cuestiones de Seguridad en África Central (UNSAC) siguió proporcionando un foro para favorecer un entendimiento común acerca de los problemas de paz y seguridad en la subregión y para desarrollar enfoques colectivos que pudieran hacerles frente. En particular, el Comité examinó los acontecimientos ocurridos en cada país y analizó los principales problemas de seguridad transfronteriza. El UNSAC examinó también los siguientes aspectos:

a) la situación de la seguridad en la República Centroafricana, b) la amenaza que suponía Boko Haram, y c) el papel de la mujer en el ámbito de la paz y la seguridad. Además, el Comité encargó una evaluación de los métodos de trabajo utilizados durante sus primeros 25 años de funcionamiento.

Durante las dos reuniones ministeriales que celebró en 2017, el UNSAC examinó la situación política y de seguridad en África Central y recomendó una serie de medidas concretas para afrontar los principales problemas de seguridad que figuraban en su agenda.

29 Camerún, Chad, Níger y Nigeria.

Page 174: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

152

En su 44.ª reunión, celebrada en Yaundé del 29 de mayo al 2 de junio de 2017, el Comité dedicó una sesión a la dimensión regional de la situación en la República Centroafricana y aprobó una declaración sobre el particular.

El UNSAC examinó también en qué punto se encontraban los procesos de firma y ratificación de los instrumentos jurídicos sobre el desarme y la no proliferación de armas en la subregión, en particular la Convención de África Central para el Control de las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras, Sus Municiones y Todas las Piezas y Componentes que Puedan Servir para Su Fabricación, Reparación y Ensamblaje (Convención de Kinshasa) y el Tratado sobre el Comercio de Armas. Acogió con beneplácito la entrada en vigor de la Convención de Kinshasa el 8 de marzo de 2017 e instó a los Estados miembros que aún no lo hubieran hecho a ratificar ambos instrumentos o adherirse a ellos.

El Comité evaluó los progresos realizados en la aplicación de la estrategia y el plan de acción subregionales contra el terrorismo y el tráfico de armas pequeñas y armas ligeras en África Central, que el UNSAC había aprobado en 2015, en su 41.ª reunión. El Comité recomendó que los órganos de la Comunidad Económica de los Estados de África Central (CEEAC) competentes en materia de paz y seguridad hicieran suya la estrategia para que su secretaría pudiera hacer el seguimiento de la aplicación, tarea que seguía bajo la responsabilidad de los Estados miembros.

La amenaza que suponía Boko Haram siguió ocupando un lugar destacado en la agenda del Comité. En este contexto, los Estados miembros estudiaron las medidas que se estaban adoptando a nivel regional para contrarrestar las actividades del grupo, en particular la entrada en funcionamiento de la Fuerza Especial Conjunta Multinacional y la convocatoria de la cumbre conjunta de la CEEAC y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, prevista desde hacía tiempo.

Además, el Comité prestó más atención a la cuestión de las mujeres y la paz y la seguridad en relación con la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad, así como a la participación de la mujer en la toma de decisiones.

En su 43.ª reunión, el UNSAC encargó una evaluación de su labor durante sus 25 primeros años de existencia. La evaluación independiente se realizó en estrecha consulta con los Estados miembros del Comité y todos los asociados pertinentes, y sus conclusiones se presentaron en la 44.ª reunión. Seguidamente, el UNSAC aprobó una declaración sobre la revitalización de su labor, en particular de sus métodos de trabajo y de sus relaciones con los órganos de la CEEAC competentes en materia de paz y seguridad.

En la 45.ª reunión del Comité, celebrada en Kigali del 4 al 8 de diciembre de 2017, 10 de los 11 Estados miembros de la CEEAC estaban presentes y representados a nivel ministerial30. Mediante la adopción de un nuevo formato recomendado durante su 44.ª reunión, el Comité pudo celebrar debates más centra -

30 Angola, Camerún, Chad, Congo, Gabón, Guinea Ecuatorial, República Centroafricana, República Democrática del Congo, Rwanda y Santo Tomé y Príncipe

Page 175: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme regional

153

dos en cuestiones fundamentales y debates temáticos, en particular sobre los sigu- ientes temas: a) la libertad de circulación de las personas en la subregión, y b) la reforma de la arquitectura regional de paz y seguridad. Además, el nuevo formato de la reunión permitió a los jóvenes de los Estados miembros de la CEEAC participar en las deliberaciones del Comité sobre la prevención de los conflictos y la alerta temprana.

Durante una sesión ministerial a puerta cerrada, el Comité se centró en los siguientes aspectos: a) la reforma del Consejo para la Paz y la Seguridad en África Central (COPAX) como mecanismo importante para la prevención y solución de los conflictos en la región, y b) la situación en la República Centroafricana, en particular los problemas de seguridad transfronteriza. Los debates concluyeron con la aprobación de dos declaraciones, una sobre la reforma del COPAX y otra sobre la situación en la República Centroafricana. En esta última declaración se recomendó una mayor implicación regional e internacional en la República Centroafricana, y se alentó a la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Centroafricana (MINUSCA) a apoyar el restablecimiento de la autoridad del Estado en todo el país. Respecto a la situación en la República Centroafricana, los Estados miembros del UNSAC acogieron con beneplácito la incorporación de nuevo personal militar a la MINUSCA, medida autorizada por el Consejo de Seguridad en su resolución 2387 (2017).

El resultado de la 45.ª reunión ministerial impulsó la reforma del COPAX y propició que la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central y otras entidades de las Naciones Unidas ayudaran a la secretaría de la CEEAC, mediante la prestación de asistencia técnica, en sus medidas de reforma.

El Comité presentó además un comunicado en el que el representante del Foro Panafricano de la Juventud instaba a la inclusividad y al desarrollo de la capacidad para afrontar los retos en materia de paz y seguridad. La Ministra de Relaciones Exteriores de Rwanda, Sra. Louise Mushikiwabo, felicitó a los jóvenes participantes por su compromiso con la paz y la seguridad en la subregión. Rwanda presidirá el Comité hasta su 46.º período de sesiones, que se celebrará en Brazzaville del 28 al 31 de mayo de 2018.Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe

A lo largo de 2017, el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe siguió ayudando a los Estados de la región a aplicar los instrumentos de desarme y no proliferación y cumplir las reglas y normas internacionales. El Centro también respondió a las solicitudes de asesoramiento, asistencia y dirección para hacer frente a los problemas de seguridad pública que plantea el tráfico ilícito de armas. Sus actividades fueron las siguientes: desarrollo de la capacidad de las fuerzas del orden, asistencia técnica en la gestión de las existencias y la seguridad fronteriza, y apoyo jurídico y en materia de políticas para reforzar el control de las armas convencionales y prevenir

Page 176: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

154

la proliferación de las armas de destrucción en masa. En este contexto, el Centro siguió ampliando su asistencia técnica en esferas que iban desde la destrucción de armas pequeñas y municiones hasta la mejora de sus capacidades de detección y de las prácticas de marcado y localización. El Centro también prestó apoyo jurídico y en materia de políticas para ayudar a los Estados a reforzar sus controles de importación y exportación de armas convencionales y bienes de doble uso.

Con el fin de dar apoyo al Programa de Acción para Prevenir, Combatir y Eliminar el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos Sus Aspectos, el Centro, con financiación aportada por Alemania, puso en marcha un instrumento de capacitación sobre la identificación con rayos X para que los funcionarios directamente encargados de hacer cumplir la ley lo usaran en la lucha contra el tráfico de armas a través del servicio postal. Además, apoyó la destrucción de más de 18.000 armas en el Perú.

Una novedad importante fue que el Centro proporcionó, a solicitud de la Misión de las Naciones Unidas en Colombia, asistencia técnica para el proceso de paz en Colombia relacionada con la dejación de las armas. Concretamente, el Centro compartió su experiencia sobre métodos y técnicas de desactivación de armas pequeñas y armas ligeras, tomando las normas y las mejores prácticas internacionales como base para los nuevos procedimientos operativos técnicos utilizados en la aplicación del acuerdo de paz. La intervención, que fue posible gracias al apoyo financiero de Alemania, representó la primera asistencia que prestó el Centro a una operación de paz de las Naciones Unidas.

Con el apoyo del Canadá y los Estados Unidos, el Centro prestó asistencia a nueve Estados del Caribe a fin de mejorar sus capacidades para realizar trabajos sobre el terreno en balística forense de conformidad con el Instrumento Internacional de Localización. Como parte de un proyecto financiado por Alemania y orientado a mejorar el control de las armas pequeñas en el sector de la seguridad privada, el Centro ayudó a destruir más de 450 armas de ese tipo que se encontraban en manos de empresas de seguridad privadas, colaboró en el marcado secundario de más de 500 armas en poder de esas empresas e impartió capacitación a cerca de 250 funcionarios.

Con la aprobación de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible, el Centro adaptó sus actividades para apoyar la consecución de los Objetivos de Desarrollo Sostenible, en particular los indicadores de progreso relacionados con el Objetivo 16, sobre la promoción de sociedades, justas, pacíficas e inclusivas. A este respecto, el Centro impartió una serie de cursos de capacitación para los Voluntarios de las Naciones Unidas al objeto de medir una gama de indicadores de los Objetivos a nivel comunitario. Estos cursos de capacitación, que se elaboraron de conformidad con la guía titulada Basic Training Guide for the Development of Participatory Community Level Indicators, llegaron a más de 400 jóvenes en cuatro Estados31 y permitieron llevar a cabo la medición de 70 indicadores para los dirigentes locales en esos países.

31 Colombia, Honduras, Perú y Trinidad y Tabago.

Page 177: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme regional

155

Entretanto, el Centro siguió prestando apoyo a los Estados de la región para fortalecer su aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad. Con el apoyo del Canadá, el Centro ayudó a ocho Estados32 a redactar nuevas leyes y definir las prioridades nacionales, lo que dio como resultado, entre otras cosas, la presentación de planes de acción nacionales de aplicación de carácter voluntario por Belice y el Perú. Además, el Centro organizó mesas redondas nacionales en las capitales de Guyana, el Perú y Suriname, en las que participaron expertos del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004), que prestaron apoyo a esos Estados en la redacción de sus planes de acción nacionales de aplicación de carácter voluntario. El Centro también elaboró nuevas directrices técnicas sobre la adopción de listas de control nacionales y regímenes para la concesión de licencias a fin de ayudar a varios Estados a luchar contra la proliferación de las armas de destrucción en masa.

Además, el Centro prosiguió sus esfuerzos encaminados a fomentar la participación de las mujeres en las iniciativas de desarme, control de armamentos y no proliferación, en consonancia con la resolución 65/69 de la Asamblea General, de 8 de diciembre de 2010, relativa a la mujer, el desarme, la no proliferación y el control de armamentos. Con el apoyo del Canadá y Suecia, el Centro organizó su primer Simposio sobre Mujeres y Seguridad en Lima, los días 12 y 13 de diciembre. El simposio reunió a más de 40 mujeres de 26 países que trabajaban en cuestiones de seguridad, desarme y desarrollo en toda la región para fortalecer el impulso generado por las publicaciones Fuerzas de Cambio del Centro —la más reciente de las cuales se titula Fuerzas de Cambio III: mujeres de América Latina y el Caribe comparten experiencias sobre desarme, seguridad e implementación de los Objetivos de Desarrollo Sostenible33— y consolidar la red en ciernes de mujeres profesionales que persiguen un futuro de la región más seguro. El acto permitió a las participantes compartir experiencias, intercambiar ideas sobre el modo de incorporar la perspectiva de género en el marco de seguridad en la región y fomentar la cooperación intersectorial. El simposio también celebró la puesta en marcha de un proyecto plurianual sobre la mujer y la seguridad.

Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico

En 2017 el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico organizó o apoyó una serie de actividades encaminadas a fortalecer la aplicación nacional del Programa de Acción para Prevenir, Combatir y Eliminar el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos Sus Aspectos, el Tratado sobre el Comercio de Armas34 y la resolución

32 Antigua y Barbuda, Belice, Granada, Guyana, Perú, República Dominicana, Suriname y Trinidad y Tabago.

33 Disponible en www.unlirec.org/documents/fuerza_cambio.pdf (consultado el 6 de julio de 2018)

34 El texto del Tratado y el estado de adhesión a este instrumento están disponibles en http://disarmament.un.org/treaties/t/att (consultado el 6 de julio de 2018).

Page 178: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

156

1540 (2004) del Consejo de Seguridad. Celebró dos conferencias internacionales anuales sobre cuestiones relativas al desarme, la no proliferación y la seguridad.

De enero a marzo, el Centro prestó asistencia a Filipinas, a petición del Gobierno, a fin de ejecutar el Programa de Acción y desarrollar su capacidad con miras a la ratificación del Tratado sobre el Comercio de Armas. El proyecto, de tres meses de duración, entrañó una evaluación por expertos jurídicos y técnicos internacionales de las necesidades del país a ese respecto. Las conclusiones del estudio sirvieron de base para la elaboración de recomendaciones prácticas sobre el fortalecimiento de la legislación, la reglamentación, las normas y las instrucciones administrativas, así como de procedimientos operativos técnicos y prácticas, con miras a controlar eficazmente las armas pequeñas y las armas ligeras y otras armas convencionales y a impedir su comercio y desvío ilícitos.

Entretanto, con el apoyo financiero del Servicio Fiduciario de las Naciones Unidas de Apoyo a la Cooperación para la Regulación de los Armamentos, el Centro organizó dos talleres de capacitación subregionales con el fin de aumentar la capacidad de los países participantes para aplicar el Programa de Acción y luchar contra las corrientes ilícitas de armas pequeñas y armas ligeras. El primer período de sesiones, celebrado en junio en Vientián, estuvo dirigido a los Estados de Asia Sudoriental y el segundo, que tuvo lugar en agosto en Ulaanbaatar, a los Estados de Asia Central y Mongolia. En los debates y el intercambio de ideas, funcionarios públicos y expertos internacionales subrayaron la importancia de supervisar los progresos hacia la consecución de la meta 16.4 de los Objetivos de Desarrollo Sostenible, relativa a la reducción de las corrientes de armas ilícitas, así como de aprovechar las sinergias entre los instrumentos internacionales de control de las armas pequeñas. Los ejercicios de capacitación llevados a cabo en ambos talleres proporcionaron a los funcionarios participantes conocimientos prácticos de interés para, por un lado, la preparación de informes nacionales en lo que respecta al Programa de Acción y, por otro, el uso del Instrumento de Evaluación de las Normas Internacionales para el Control de las Armas Pequeñas con el fin de reunir datos para la elaboración de planes de acción nacionales relacionados con las armas pequeñas y las armas ligeras.

Con financiación de Alemania, el Centro organizó un seminario de ámbito subregional para los Estados Miembros de Asia Sudoriental, entre ellos Timor-Leste, sobre el desvío y el tráfico ilícitos de armas pequeñas y armas ligeras, armas convencionales y municiones. En la reunión celebrada los días 19 y 20 de diciembre en Phnom Penh, los funcionarios públicos intercambiaron opiniones con los representantes de la Asociación de Jefes de Policía de la ASEAN, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la Organización Mundial de Aduanas, además de varias organizaciones no gubernamentales, sobre los medios eficaces para lograr la meta 16.4, así como la meta 16.1, relativa a la reducción de las muertes violentas. Exploraron las posibilidades de fortalecer la cooperación subregional en esta esfera, haciendo hincapié en el papel de la

Page 179: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme regional

157

Asociación de Jefes de Policía de la ASEAN y la elaboración de un plan de acción regional de la ASEAN contra el desvío y el tráfico ilícitos de armas.

Por otra parte, la República de Corea organizó, en cooperación con el Centro, la 16.ª Conferencia Conjunta de las Naciones Unidas y la República de Corea sobre Cuestiones de Desarme y No Proliferación, celebrada en la isla de Jeju los días 16 y 17 de noviembre. La Conferencia examinó las novedades en el desarme y la no proliferación a escala regional y mundial, los desafíos para la paz y la seguridad que planteaban los avances tecnológicos, y el fortalecimiento de la verificación y el control de los materiales químicos, biológicos, radiológicos y nucleares. Asimismo, los participantes analizaron las vías hacia la desnuclearización de la República Popular Democrática de Corea.

También en noviembre, el Centro organizó la 27.ª Conferencia de las Naciones Unidas sobre Cuestiones de Desarme en cooperación con el Gobierno del Japón y con la Prefectura y el Ayuntamiento de Hiroshima. Con el tema “Hacia el logro de un mundo libre de armas nucleares: allanar el camino para alcanzar la meta común”, la Conferencia celebrada en Hiroshima se centró en las perspectivas del desarme y la no proliferación nucleares a la luz de la reciente aprobación del Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares, los preparativos en curso de la Conferencia de las Partes de 2020 encargada del Examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares y otros acontecimientos. Los participantes también se refirieron a los desafíos regionales en materia de no proliferación y la importancia de la educación sobre el desarme y la no proliferación nucleares, en particular para las generaciones futuras. Además, el Centro y la oficina en Hiroshima del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones organizaron conjuntamente en paralelo a la Conferencia la proyección del documental Paper Lanterns el 28 de noviembre.

En septiembre el Centro organizó, con apoyo financiero de Australia y Austria, un taller en Bangkok dirigido a los Estados de Asia Sudoriental con la finalidad de fortalecer la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad en la subregión. El acto reunió a funcionarios públicos y expertos internacionales, que debatieron sobre las sinergias entre sus respectivas iniciativas encaminadas a aplicar la resolución 1540 (2004), la Convención sobre las Armas Químicas35 y la Convención sobre las Armas Biológicas36; intercambiaron información de interés para la legislación nacional sobre el control de los materiales y las tecnologías biológicos y químicos; y deliberaron sobre sus experiencias y prácticas relativas a la protección de las tecnologías intangibles.

35 El texto de la Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la Producción, el Almacena-miento y el Empleo de Armas Químicas y sobre Su Destrucción y el estado de adhesión a este instrumento están disponibles en http://disarmament.un.org/treaties/t/cwc (consultado el 6 de julio de 2018).

36 El texto de la Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la Producción y el Almacena-miento de Armas Bacteriológicas (Biológicas) y Toxínicas y sobre Su Destrucción y el estado de adhesión a este instrumento están disponibles en http://disarmament.un.org/treaties/t/bwc (consultado el 6 de julio de 2018).

Page 180: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

158

Con apoyo financiero del Japón, el Centro también organizó, en Timor-Leste en octubre, una reunión nacional en mesa redonda para fortalecer la capacidad del país de aplicar la resolución 1540 (2004). Los funcionarios públicos y los expertos del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) (Comité 1540) examinaron el estado de la aplicación de la resolución por parte de Timor-Leste —en particular en relación con su marco legislativo y sus medidas de control relativas a los materiales químicos, biológicos, radiológicos y nucleares—, centrándose en ayudar al país a preparar su primer informe nacional sobre la aplicación de la resolución.

Entretanto, el Centro cooperó con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) a fin de seguir ejecutando un proyecto conjunto orientado a promover la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad por los Estados de Asia Central y Mongolia En 2017 el Centro organizó conjuntamente ocho actividades en el marco de este proyecto, siete de las cuales fueron diálogos centrados en países concretos relativos a Kirguistán, Mongolia, Tayikistán, Turkmenistán y Uzbekistán. Mediante esos intercambios, el Centro ayudó a los cinco países a elaborar, examinar, actualizar o perfeccionar sus planes de acción nacionales de aplicación, junto con expertos internacionales de organizaciones como la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas, el Grupo de Expertos 1540, el Organismo Internacional de Energía Atómica, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la OSCE. En esas reuniones, los funcionarios y expertos internacionales participantes examinaron, entre otras cosas, las actividades de concienciación relacionadas con la Convención sobre las Armas Químicas y la Convención sobre las Armas Biológicas; la elaboración de legislación y programas nacionales sobre los controles de la exportación de materiales químicos, biológicos, radiológicos y nucleares y las tecnologías intangibles conexas; y la capacitación de expertos nacionales sobre la seguridad química, biológica, radiológica y nuclear.

En agosto el Centro y la OSCE organizaron conjuntamente en Dushanbé una reunión de revisión por pares para funcionarios de Belarús, Kirguistán y Tayikistán con el fin de examinar e intercambiar experiencias nacionales y prácticas eficaces relacionadas con diversos aspectos de la aplicación de la resolución 1540 (2004), como la elaboración de políticas y legislación conexas, cuestiones relativas a los controles de la exportación y cumplimiento de la ley. En el marco de la reunión se realizaron visitas sobre el terreno a un puesto de control fronterizo y a instalaciones nacionales para impartir formación sobre la determinación de prácticas relacionadas con los materiales químicos, biológicos, radiológicos y nucleares, la biocustodia y las aduanas. Desde que se puso en marcha este proyecto conjunto en julio de 2016, la Oficina de Asuntos de Desarme y la organización facilitaron la presentación de planes de acción nacionales de aplicación por parte de Kirguistán, Tayikistán y Uzbekistán. También ayudaron a Mongolia y Turkmenistán a lograr avances importantes en la elaboración de dichos planes.

Page 181: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme regional

159

Desarme y reglamentación de armamentos a nivel regional

África

Unión Africana

Actividades relacionadas con las armas de destrucción en masa, en particular la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad

La Comisión Africana de Energía Nuclear celebró su primer período extraordinario de sesiones los días 10 y 11 de marzo, y su octavo período ordinario de sesiones los días 10 y 11 de noviembre en Addis Abeba.

Por otra parte, en colaboración con la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención sobre las Armas Biológicas, la Comisión de la Unión Africana organizó un taller de capacitación dirigido a los puntos nacionales de contacto de África para la Convención. El acto tuvo lugar los días 17 y 18 de octubre en Addis Abeba.

La Comisión de la Unión Africana también colaboró con la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas a fin de organizar un taller sobre el tema “Fortalecimiento de las alianzas internacionales y regionales para la aplicación efectiva de la Convención sobre las Armas Químicas en África” los días 13 y 14 de noviembre en Addis Abeba.

Actividades relacionadas con las armas convencionales, especialmente la aplicación del Tratado sobre el Comercio de Armas

La Comisión organizó una reunión consultiva para los Estados de África Central los días 8 y 9 de mayo en Yamena a fin de promover la ratificación y la aplicación nacional del Tratado sobre el Comercio de Armas, así como para hacer frente a los desafíos políticos y operacionales.

Asimismo, la Comisión puso en marcha un estudio para determinar las corrientes de armas ilícitas en África. En una reunión inicial mantenida los días 13 y 14 de junio en Addis Abeba, los participantes ayudaron a definir el alcance y la metodología del estudio y elaborar herramientas para la reunión de datos.

Además, la Unión Africana puso en marcha un proceso para apoyar una gestión eficaz de las armas y municiones en las zonas de las misiones. En una reunión inicial celebrada el 10 de octubre en Addis Abeba, los participantes trataron de determinar los principales desafíos de las operaciones de apoyo a la paz y definir el alcance de las políticas conexas.

En 2017 la Unión Africana puso en marcha su Iniciativa sobre la Seguridad en la Gestión de las Municiones. El proyecto piloto llevado a cabo en Guinea-Bissau abarcó actividades de sensibilización, evaluaciones de los depósitos de municiones y cursos de capacitación para funcionarios de la policía y el ejército de nivel medio y superior encargados de la gestión de municiones.

Page 182: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

160

Además, la Unión Africana supervisó la elaboración de notas orientativas operacionales para ayudar a los Estados miembros y los profesionales a aplicar las Directrices Técnicas Internacionales sobre Municiones y las Normas Internacionales para el Control de las Armas Pequeñas dentro de las limitaciones existentes de recursos. Asimismo, la Unión Africana puso en marcha una nueva lista de profesionales en materia de seguridad física y gestión de las existencias y llevó a cabo evaluaciones de candidatos.

Por otra parte, el Comité Directivo de la Unión Africana-Regiones sobre Armas Pequeñas y Armas Ligeras y Desarme, Desmovilización y Reintegración celebró sus reuniones 8.ª y 9.ª los días 30 y 31 de mayo y los días 6 y 7 de diciembre, respectivamente, en Addis Abeba. Las reuniones ofrecieron a los participantes la oportunidad de intercambiar información y acordar medidas encaminadas a armonizar los programas regionales y subregionales.

Actividades relacionadas con la seguridad general y el desarme

La Comisión de la Unión Africana elaboró una base de datos en línea37 de experiencias en materia de desarme, desmovilización y reintegración en África que contenía recopilaciones y síntesis de la documentación conexa y que permitía hacer búsquedas por tema clave, país de origen y tipo de registro. El nuevo sistema incluía resúmenes de las mejores prácticas y las cuestiones fundamentales, así como sinopsis de los distintos documentos que estaban en general disponibles para su visualización y descarga.

Otras actividades o avances institucionales pertinentes

En el 29.º período ordinario de sesiones de la Asamblea de la Unión Africana, celebrado los días 3 y 4 de julio en Addis Abeba, los participantes declararon el mes de septiembre de cada año hasta 2020 “Mes de la Amnistía Africana” para la entrega y recogida de armas pequeñas y armas ligeras ilícitas.

Comunidad Económica de los Estados de África Central

Desarme y reglamentos que regulan las armas en África Central

Actuando en calidad de mecanismo de coordinación y supervisión subregional designado para la Convención de Kinshasa38, que entró en vigor el 8 de marzo, la secretaría de la Comunidad Económica de los Estados de África Central (CEEAC), en el transcurso de 2017, preparó un plan de acción quinquenal relativo a la aplicación de la Convención, a fin de contribuir a un entorno de seguridad estable propicio para el desarrollo económico de los

37 Unión Africana, Compendium of DDR Experiences in Africa. Disponible en http://lekiworld.com/AU/index.php (consultado el 10 de mayo de 2018).

38 El texto y el estado de adhesión de la Convención de África Central para el Control de las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras, Sus Municiones y Todas las Piezas y Componentes que Puedan Servir para Su Fabricación, Reparación y Ensamblaje están disponibles en http://disarmament.un.org/treaties/t/kinshasa (consultado el 11 de mayo de 2018).

Page 183: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme regional

161

Estados miembros de la CEEAC39. El plan se presentará a la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la CEEAC en marzo de 2018 para su aprobación y su posible financiación.

En el plano regional, la Unión Africana cooperó con diferentes comunidades y mecanismos económicos regionales con el fin de incorporar en la Hoja de Ruta de la iniciativa Silenciar las Armas para 2020 diversas actividades orientadas a la aplicación de la Convención. La Asamblea de la Unión Africana aprobó la Hoja de Ruta en su 28.º período ordinario de sesiones, que tuvo lugar los días 30 y 31 de enero en Addis Abeba.

En 2017 la CEEAC también prestó apoyo a dos de sus Estados miembros40 para establecer comisiones nacionales sobre el control de las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas, que consistió, entre otras cosas, en facilitar información útil y prestar asesoramiento práctico a expertos, parlamentarios y agentes de la sociedad civil de esos Estados.

A finales de 2017, solo dos Estados miembros de la CEEAC41 habían ratificado el Tratado sobre el Comercio de Armas. La secretaría de la CEEAC siguió alentando activamente a los Estados a que ratificaran el Tratado en vista de sus beneficiosas repercusiones para la seguridad de la subregión. En consecuencia, paralelamente a la Tercera Conferencia de los Estados Partes en el Tratado sobre el Comercio de Armas, celebrada el 14 de septiembre en Ginebra, la secretaría de la CEEAC organizó un acto sobre la complementariedad en la aplicación de la Convención de Kinshasa y el Tratado sobre el Comercio de Armas en África Central. En la Conferencia, Angola y el Camerún expresaron públicamente su intención de ratificar dicho Tratado en un futuro próximo.

Comunidad Económica de los Estados de África Occidental

Actividades relacionadas con las armas de destrucción en masa

En 2017 los Estados miembros de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) continuaron su labor sobre cuestiones relacionadas con la aplicación de la Convención sobre las Armas Químicas, en particular en lo que respecta al artículo X, relativo a la asistencia y la protección. En sus actividades, la CEDEAO también tiene por objeto dar respuesta a los asuntos relativos al desarme, la no proliferación y la cooperación y la asistencia internacionales, así como a la protección.

39 Las iniciativas llevadas a cabo por los Estados miembros de la CEEAC para combatir la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras dieron lugar a la aprobación de la Convención de Kinshasa el 30 de abril de 2010. A finales de 2017, siete países habían pasado a ser Estados partes en la Convención: Angola, Camerún, Chad, Congo, Gabón, República Centroafricana y Santo Tomé y Príncipe.

40 Camerún y Gabón. 41 Chad y República Centroafricana.

Page 184: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

162

Sus actividades encaminadas a fortalecer la seguridad de la industria química abarcaron, entre otras cosas, una serie de ejercicios consistentes en simulacros de liberación de sustancias químicas tóxicas debido a incendios o explosiones. Los participantes examinaron los riesgos que podían entrañar las interrupciones de las operaciones normales, los ataques perpetrados por delincuentes o terroristas y los incidentes relacionados con el almacenamiento o el transporte de productos químicos.

Entretanto, la CEDEAO observó una serie de prácticas encaminadas a hacer frente a las amenazas de empleo de armas químicas mediante el ciclo de gestión de desastres, que comprendía un proceso de preparación, respuesta y recuperación. A este respecto, la organización consideró que la legislación nacional era una forma fundamental de garantizar la adopción de medidas adecuadas respecto de cada fase del ciclo. Además, la CEDEAO examinó diversas estrategias orientadas a reducir los riesgos que planteaban las armas químicas, prestando especial atención a los posibles riesgos del empleo de sustancias químicas industriales tóxicas convertidas en armas.

Actividades relacionadas con las armas convencionales

De los 22 Estados africanos que habían ratificado el Tratado sobre el Comercio de Armas al final del año, 13 eran Estados miembros de la CEDEAO, un logro que fue posible gracias a la labor previa en materia de control de armamentos y desarme llevada a cabo por la organización en el marco de la Convención de la CEDEAO sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras, Sus Municiones y Otros Materiales Conexos. Entre los acuerdos legislativos e institucionales aprobados en apoyo de la aplicación del Tratado, en 2017 la Comisión de la CEDEAO elaboró un modelo de ley común que sirviera como referencia para los Estados partes regionales que llevaran a cabo exámenes de la legislación nacional conexa.

Actividades relacionadas con la seguridad general y el desarme

En 2017 el Proyecto de la Unión Europea y la CEDEAO sobre las Armas Pequeñas realizó los siguientes logros:

• Elaboración de planes de acción comunitarios sobre la recogida de armas en los países beneficiarios de las regiones del río Mono y el Sahel;

• Labor de seguimiento de la producción transnacional de armas artesanales que indicó una fuerte presencia y capacidad de producción de las industrias de armas artesanales en toda la región;

• Fortalecimiento de las mejores prácticas en materia de seguridad física y gestión de las existencias en las comunidades donde se ejecutaba el proyecto, entre otras cosas mediante el suministro de arsenales móviles en contenedores para servicios armados;

• Realización de una campaña de educación pública sostenida que contribuyó a crear un sentido nacional de propiedad respecto de los problemas relacionados con las armas pequeñas y las armas ligeras y a fomentar la

Page 185: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme regional

163

participación de la comunidad para hacer frente a dichos problemas, promoviendo así una cultura de paz en los emplazamientos en los que se ejecutaba el proyecto.A finales de 2017, el Comité Directivo del Proyecto fue testigo del traslado

simbólico de un arsenal móvil en contenedor al Gobernador de Tillabéri (Níger), en apoyo de la seguridad de las existencias locales. En la ceremonia también se llevó a cabo un ejercicio de marcado de armas, así como la destrucción simbólica de las armas ilícitas recogidas.

Otras actividades y avances institucionales pertinentes

La CEDEAO participó en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible, que se celebró los días 24 y 25 de octubre. Los participantes trataron, entre otras cosas, la meta 16.4 de los Objetivos de Desarrollo Sostenible, relativa a las corrientes de armas ilícitas; las consideraciones de género con respecto a las armas pequeñas y las armas ligeras; y la Hoja de Ruta de la Unión Africana sobre la iniciativa Silenciar las Armas para 2020.

Comunidad de África Meridional para el Desarrollo

En 2017, en el contexto de su programa de desarme, los Estados miembros de la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo (SADC) colaboraron con la Oficina Regional de la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL) en Harare para llevar a cabo dos operaciones destinadas a confiscar las armas de fuego ilícitas de los delincuentes: a) “FARU” los días 26 y 27 de julio y b) “USALAMA IV” los días 4 y 5 de octubre.

Los días 18 y 19 de septiembre, la secretaría de la SADC organizó en Windhoek una reunión del Comité Regional de Coordinación sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras, órgano perteneciente a la Organización de Coordinación Regional de los Jefes de Policía de África Meridional, a fin de examinar el estado de la aplicación del Protocolo sobre el Control de las Armas de Fuego, las Municiones y Otros Materiales Conexos en la Región de la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo42 y aprobar recomendaciones para su adopción por el Subcomité de Jefes de Policía de la SADC.

42 El Protocolo sobre el Control de las Armas de Fuego, las Municiones y Otros Materiales Conexos en la Región de la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo es el principal documento que orienta a la región de la SADC en su labor encaminada a prevenir y eliminar la acumulación, el tráfico, la posesión y el empleo de armas de fuego y municiones ilícitas. El Protocolo se ocupa de las cuestiones relacionadas con la capacidad operacional, el marcado de armas de fuego, el mantenimiento de registros, la transparencia, el intercambio de información, la entrega voluntaria de armas de fuego, la educación y la sensibilización públicas, el control de la posesión de armas de fuego por civiles y la eliminación de las armas de fuego. La Organización de Coordinación Regional de los Jefes de Policía de África Meridional se encarga de aplicar el Protocolo a través del Comité Regional de Coordinación sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras con el fin de supervisar, evaluar y aprobar algunas recomendaciones sobre la aplicación del Protocolo.

Page 186: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

164

El Equipo de Tareas encargado de las Políticas de Formación perteneciente a la Organización de Coordinación Regional de los Jefes de Policía de África Meridional —integrado por Botswana, Namibia, Sudáfrica, Zimbabwe y la Oficina Regional de INTERPOL en Harare— se reunió del 25 al 27 de septiembre en Windhoek para examinar el Curso de Investigadores sobre Armas Pequeñas y Armas Ligeras, un plan de estudios dirigido a las academias de policía para que impartan capacitación sobre la investigación del tráfico ilícito de armas.

La SADC también participó en la 693.ª reunión del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, celebrada el 14 de junio, para examinar la Hoja de Ruta Maestra de la Unión Africana de Medidas Prácticas para Silenciar las Armas en África para 2020.

La función de desarme que lleva a cabo la SADC en la República Democrática del Congo siguió teniendo carácter de “desarme forzoso” en el contexto de las operaciones realizadas por la Brigada de Intervención de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo. En respuesta a la necesidad de adoptar un enfoque más integral para una ejecución eficaz del desarme, la desmovilización y la reintegración, en 2017 la SADC cooperó con los Estados miembros signatarios y los Garantes del Marco para la Paz, la Seguridad y la Cooperación en la República Democrática del Congo y la Región. Estas entidades, en colaboración con el Comité de Apoyo Técnico del Mecanismo de Supervisión Regional del Marco, decidieron en la octava reunión de alto nivel43 del Mecanismo que el desarme, la desmovilización y la reintegración deberían concluir a más tardar el 20 de octubre de 2018 para los excombatientes que permanecían en campamentos en la República Democrática del Congo44. La SADC mantuvo su compromiso de colaborar a tal fin con sus asociados, a saber, la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo, la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos y los demás signatarios del Marco.

América

Organismo de Ejecución de Medidas de Seguridad y contra la Delincuencia de la Comunidad del Caribe

En 2017 el Organismo de Ejecución de Medidas de Seguridad y contra la Delincuencia de la Comunidad del Caribe administró varios proyectos en apoyo de las iniciativas emprendidas por los Estados miembros para detener

43 Véase Naciones Unidas, Oficina del Enviado Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos, “Communiqué of the Eighth High-Level Meeting of the Regional Oversight Mechanism of the Peace, Security and Cooperation Framework for the Democratic Republic of the Congo and the region”, 19 de octubre de 2017. Disponible en https://ungreatlakes.unmissions.org/sites/default/files/communique_of_the_8th_high-level_meeting_of_the_regional_oversight_mechanism_-_final_0.pdf (consultado el 11 de mayo de 2018).

44 Los campamentos estaban situados en Kanyabayonga, Walungu y Kisangani.

Page 187: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme regional

165

la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras en toda la región. También participó en foros nacionales, regionales e internacionales sobre la lucha contra el tráfico ilícito de armas.

Su apoyo estuvo orientado, en parte, a desarrollar las capacidades de los puntos nacionales de contacto para aplicar medidas eficaces de control de las armas de fuego de conformidad con las obligaciones internacionales relativas a la cuestión de las armas pequeñas y las armas ligeras. En un esfuerzo por ayudar a reducir la violencia relacionada con las armas en la región y aumentar la presentación de informes nacionales sobre el control de armamentos, el Organismo organizó dos sesiones de un taller técnico y de creación de capacidad en relación con el Tratado sobre el Comercio de Armas, con financiación del Servicio Fiduciario de las Naciones Unidas de Apoyo a la Cooperación para la Regulación de los Armamentos. Los talleres tuvieron lugar en Trinidad y Tabago del 23 al 27 de enero y en Antigua y Barbuda del 30 de enero al 3 de febrero.

El Organismo también administró un programa de formación y desarrollo de la capacidad para funcionarios de seguridad en la frontera. La iniciativa contó con el apoyo financiero del Fondo Europeo de Desarrollo y de diez países de la región45.

Para impulsar la labor encaminada a aplicar el Tratado sobre el Comercio de Armas y el Programa de Acción para Prevenir, Combatir y Eliminar el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos Sus Aspectos, el Organismo participó en las conferencias y los talleres nacionales, regionales e internacionales siguientes y les prestó apoyo técnico:

• Taller de expertos referente al Tratado sobre el Comercio de Armas, organizado por Barbados y la Oficina Federal de Economía y Control de las Exportaciones de Alemania del 15 al 17 de marzo;

• “Curso de capacitación sobre iARMS46”, auspiciado por INTERPOL en Panamá los días 20 y 21 de abril;

• “Las armas en el derecho internacional humanitario: reunión regional de comisiones nacionales de derecho internacional humanitario en América”, organizado por el Comité Internacional de la Cruz Roja en Costa Rica los días 30 y 31 de mayo;

• “Aplicación del Tratado sobre el Comercio de Armas: cumplimiento de las obligaciones de presentación de informes derivadas del Tratado en la región de la Comunidad del Caribe”, celebrado en Barbados los días 6 y 7 de julio y organizado por el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe.

45 Antigua y Barbuda, Bahamas, Barbados, Belice, Haití, Jamaica, Saint Kitts y Nevis, Santa Lucía, San Vicente y las Granadinas y Suriname.

46 El Sistema de INTERPOL para la Gestión de los Registros y el Rastreo de Armas Ilícitas (iARMS) es una base de datos utilizada para rastrear y localizar las armas de fuego perdidas, robadas o que hayan sido objeto de tráfico o contrabando.

Page 188: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

166

Organización de los Estados Americanos

Convención Interamericana contra la Fabricación y el Tráfico Ilícitos de Armas de Fuego, Municiones, Explosivos y Otros Materiales Relacionados

En 2017 se celebró el 20.º aniversario de la aprobación de la Convención Interamericana contra la Fabricación y el Tráfico Ilícitos de Armas de Fuego, Municiones, Explosivos y Otros Materiales Relacionados47, un instrumento regional para el control de la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego. La Secretaría de Seguridad Multidimensional de la Organización de los Estados Americanos (OEA), la secretaría técnica de la Convención, informó de que 31 de los 35 Estados miembros de la OEA eran Estados partes en la Convención en el año objeto de informe.

El 18 de mayo, los Estados partes eligieron a México como Secretario Pro Tempore del Comité Consultivo de la Convención. El 20 de diciembre, el Consejo Permanente de la OEA decidió que el 16 de febrero de 2018 sería la fecha para la celebración de la 18.ª reunión ordinaria del Comité Consultivo de la Convención, que tendría lugar en la sede de la OEA en Washington D.C. Asimismo, designó los días 4 y 5 de abril de 2018 como fechas de la Cuarta Conferencia de Estados Parte, que se celebraría en la sede de la OEA en la Ciudad de México48.

Desminado humanitario

En 2017 el programa de la OEA “Acción Integral contra Minas Antipersonal” proporcionó apoyo a Colombia, que llevó a cabo una importante ampliación de su programa de actividades relativas a las minas tras firmar un acuerdo de paz en 2016 con las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia–Ejército del Pueblo. Desde la firma del acuerdo de paz, el programa de la OEA había evaluado más de 5.000 desminadores, con miras a su acreditación. La OEA también vigiló todas las labores de desminado humanitario en Colombia, que abarcaron 25 de los 32 departamentos administrativos del país. Además, la OEA impartió educación sobre el peligro de las minas a más de 13.500 mujeres, hombres y niños que vivían en 35 de los municipios más afectados por las minas terrestres en Colombia.

Apoyo a la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad

En 2017 la secretaría ejecutiva del Comité Interamericano contra el Terrorismo de la OEA ofreció asistencia legislativa y técnica a nueve Estados miembros para adaptar su legislación a las obligaciones contenidas en la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad y para redactar los planes

47 El texto de la Convención y el estado de adhesión a este instrumento están disponibles en http://disarmament.un.org/treaties/t/iac_firearms (consultado el 2 de julio de 2018).

48 OEA, “Lugar y fecha de la Décimo Octava Reunión Ordinaria del Comité Consultivo de la Convención Interamericana Contra la Fabricación y el Tráfico Ilícito de Armas de Fuego, Municiones, Explosivos y Otros Materiales Relacionados (CIFTA), y la Cuarta Conferencia de Estados Parte de la CIFTA, ambas reuniones convocadas por la resolución AG/RES. 2880 (XLVI-O/16)”, documento CP/RES.1090 (2138/17).

Page 189: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme regional

167

de acción nacionales correspondientes. La secretaría ejecutiva del Comité también participó en un debate abierto del Consejo de Seguridad en relación con la resolución y coorganizó un acto de alto nivel celebrado paralelamente al septuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General sobre la aplicación de la resolución y sobre la prevención y la lucha contra la financiación del terrorismo y de la proliferación. Además, el Comité participó en un ejercicio de revisión por pares entre Chile y Colombia y organizó un taller regional y una conferencia subregional sobre la aplicación de la resolución.

Asia

Asociación de Naciones de Asia Sudoriental

En 2017 la ASEAN siguió haciendo progresos constantes en su aplicación del Tratado sobre la Zona Libre de Armas Nucleares de Asia Sudoriental. En la reunión de Ministros de Relaciones Exteriores de los países de la ASEAN, celebrada en Manila el 5 de agosto, los participantes acordaron prorrogar el Plan de Acción para aplicar el Tratado por otro período de cinco años (2018-2022)49. El 13 de noviembre, en la 31.ª Cumbre de la ASEAN, celebrada en Manila, el Presidente reafirmó el compromiso común de los dirigentes de la ASEAN de preservar la región de Asia Sudoriental como una zona libre de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa50. (Para obtener más información sobre el Tratado y los acontecimientos conexos, véase la sección dedicada a las zonas libres de armas nucleares en el presente capítulo.)

A lo largo del año, los dirigentes de la ASEAN instaron a la República Popular Democrática de Corea a que cumpliera plenamente sus obligaciones dimanantes de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. Los dirigentes reiteraron su apoyo a la desnuclearización de la península de Corea de forma pacífica, y pidieron moderación y la reanudación del diálogo a fin de reducir las tensiones. En 2017 los Ministros de Relaciones Exteriores de los países de la ASEAN emitieron seis declaraciones autónomas51 sobre la evolución de la situación en la península de Corea tras una serie de lanzamientos de misiles balísticos y ensayos nucleares realizados por la República Popular Democrática de Corea.

Entretanto, la Red de Órganos Reguladores de la Energía Atómica de la ASEAN realizó avances positivos en la promoción de un elevado nivel de seguridad tecnológica nuclear, seguridad física nuclear y salvaguardias nucleares en la región. Los días 7 y 8 de diciembre, los participantes en la cuarta reunión anual de la organización debatieron una serie de iniciativas orientadas a fortalecer su capacidad institucional.

49 Véanse ASEAN, “Joint Communiqué of the 50th ASEAN Foreign Ministers’ Meeting” y “Plan of Action to Strengthen the Implementation of the Treaty”.

50 Véase ASEAN, “Chairman’s Statement of the 31st ASEAN Summit”. 51 Véase ASEAN, “Statements & Communiques”. Disponible en http://asean.org/category/

asean-statement-communiques/ (consultado el 15 de mayo de 2018).

Page 190: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

168

En la Novena Reunión entre Períodos de Sesiones sobre No Proliferación y Desarme del Foro Regional de la ASEAN52, celebrada en Auckland (Nueva Zelandia) los días 8 y 9 de marzo, los participantes debatieron las recientes resoluciones del Consejo de Seguridad relativas a la República Popular Democrática de Corea, la función del Grupo de Expertos del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1718 (2006) y la aplicación de las correspondientes sanciones por los Estados Miembros de las Naciones Unidas. Señalaron que el objetivo de las sanciones era facilitar una solución pacífica y amplia a la cuestión nuclear en la República Popular Democrática de Corea.

Por otra parte, en la 11.ª Reunión Ministerial de la ASEAN sobre Delincuencia Transnacional, celebrada en Manila el 20 de septiembre, los participantes aprobaron una iniciativa de Camboya encaminada a establecer un nuevo grupo de trabajo sobre el contrabando de armas, bajo los auspicios de la Reunión de Altos Funcionarios sobre la Delincuencia Transnacional53.

Foro de las Islas del Pacífico

En 2017 la seguridad regional siguió siendo una preocupación fundamental para el Foro de las Islas del Pacífico, que ha colaborado en cuestiones de desarme desde su creación en 1971.

En su Reunión de Ministros de Relaciones Exteriores celebrada en 2017 en Suva, los participantes subrayaron la importancia de defender la zona desnuclearizada del Pacífico Sur, creada en virtud del Tratado de Rarotonga, así como otros tratados sobre desarme y no proliferación. La secretaría del Foro de las Islas del Pacífico siguió creando conciencia sobre el Tratado, en particular mediante la participación en el Taller Regional sobre la Universalización de la Convención sobre las Armas Biológicas en el Pacífico, organizado en julio por Fiji y la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas. (Para obtener más información sobre el Tratado, véase la sección dedicada a las zonas libres de armas nucleares en el presente capítulo.)

También en 2017, la secretaría siguió colaborando con sus Estados miembros y con los organismos especializados, entre ellos la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y el Grupo de Asia y el Pacífico sobre Blanqueo de Dinero, a fin de examinar las Disposiciones Modelo del Foro para Hacer Frente al Terrorismo y la Delincuencia Organizada Transnacional54. Su examen, que había comenzado en 2016, dio lugar a la actualización de las

52 ASEAN, “Chairman’s Statement of the 24th ASEAN Regional Forum”, anexo 7, 7 de agosto de 2017.

53 Disponible en http://asean.org/storage/2017/09/ADOPTED-Joint-Statement-of-the-11th-AMMTC-on-20-September-2017.pdf (consultado el 15 de mayo de 2018).

54 Esas leyes modelo, así como los mecanismos de intercambio de información, se elaboraron de conformidad con diversas declaraciones de seguridad regional que se ocupaban de la delincuencia transnacional y el terrorismo, como, por ejemplo, las Declaraciones de Honiara y Nasonini.

Page 191: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme regional

169

Disposiciones Modelo para que ofrecieran orientación actualizada a los Estados miembros sobre el cumplimiento de las obligaciones y los compromisos pertinentes a nivel internacional en materia de lucha contra el terrorismo, entre ellas las obligaciones dimanantes de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad, que se centra en impedir que los agentes no estatales adquieran armas nucleares, químicas y biológicas.

Europa

Unión Europea

En 2017 las acciones de la Unión Europea en materia de desarme y no proliferación siguieron orientadas por la Estrategia de la Unión Europea contra la Proliferación de Armas de Destrucción Masiva (2003) y la Estrategia de la Unión Europea contra la Acumulación y el Tráfico Ilícitos de Armas Pequeñas y Ligeras y de sus Municiones (2005). Sus actividades también se basaron en la Estrategia Global para la Política Exterior y de Seguridad de la Unión Europea, un documento que se dio a conocer en 2016 y que reconoció la creciente amenaza de la proliferación de las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores y reafirmó el firme compromiso de la Unión Europea con la universalidad y la aplicación y ejecución plenas de los tratados y regímenes multilaterales en materia de desarme, no proliferación y control de armamentos.

Actividades relacionadas con las armas de destrucción en masa, en particular la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad

La Unión Europea consideró que el Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares era la piedra angular del régimen mundial de no proliferación nuclear. Continuó trabajando en apoyo de los tres pilares del Tratado y procuró seguir promoviendo su universalización y reforzando su aplicación.

A lo largo de 2017, la Unión Europea siguió prestando apoyo a las actividades del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) para que desempeñara sus responsabilidades en las esferas de la no proliferación; la energía y la seguridad tecnológica y física en el ámbito nuclear; y la cooperación técnica. Junto con sus Estados miembros, la Unión Europea es el segundo mayor donante al Fondo de Seguridad Física Nuclear del OIEA.

La Unión Europea también siguió desembolsando 225 millones de euros que había asignado para el período 2014-2020 a fin de promover la seguridad tecnológica nuclear, la protección radiológica y la aplicación de salvaguardias eficientes y eficaces en terceros países. La Unión Europea y sus Estados miembros siguieron siendo firmes partidarios del Programa de Cooperación Técnica del OIEA, en el que eran los segundos mayores contribuyentes en 2017.

Page 192: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

170

La pronta entrada en vigor y la universalización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares55 siguieron siendo objetivos importantes. En 2017 todos los Estados miembros de la Unión Europea habían ratificado y cumplido provisionalmente las obligaciones básicas del Tratado, y la Unión Europea prestó apoyo financiero adicional durante el año para la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares.

La Unión Europea y sus Estados miembros expresaron reiteradamente su firme compromiso de aplicar plena y efectivamente el Plan de Acción Integral Conjunto entre los países del grupo E3/UE+356 y la República Islámica del Irán. La Alta Representante de la Unión Europea para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad siguió actuando como Coordinadora de la Comisión Conjunta creada de conformidad con el Plan de Acción para supervisar su aplicación. Entretanto, la Unión siguió de cerca los acontecimientos y colaboró con todos los Estados participantes para procurar que todas las partes respetaran los compromisos. Además, se propuso continuar su estrecha colaboración con el OIEA, que se encargó de vigilar y verificar el cumplimiento del acuerdo por la República Islámica del Irán. El 16 de enero se celebró el primer aniversario del Día de Aplicación del acuerdo.

Asimismo, la Unión Europea continuó trabajando en pro de la universalización y la plena aplicación nacional de la Convención sobre las Armas Biológicas y de la Convención sobre las Armas Químicas. Con respecto a la primera, la Unión aportó más de 2,3 millones de euros en 2017 para promover la aplicación nacional y la universalización, así como la concienciación a nivel regional y nacional sobre las repercusiones de la ciencia y la tecnología en materia de bioseguridad y biocustodia. También siguió contribuyendo a las actividades básicas de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (2,5 millones de euros), y proporcionó financiación para iniciativas de seguridad química en la República Árabe Siria (1 millón de euros), Libia (3 millones de euros) y Ucrania (1,43 millones de euros). Asimismo, aportó 2,67 millones de euros para actividades en apoyo de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad.

Actividades relacionadas con las armas convencionales

La Unión Europea siguió prestando apoyo político y financiero a las iniciativas encaminadas a luchar contra el comercio ilícito y la acumulación excesiva de armas pequeñas y armas ligeras y sus municiones. A este respecto, en 2017 la Unión adoptó las siguientes medidas:

55 El texto del Tratado y el estado de adhesión a este instrumento están disponibles en http://disarmament.un.org/treaties/t/ctbt (consultado el 6 de julio de 2018).

56 Alemania, China, Estados Unidos, Federación de Rusia, Francia, Reino Unido y Unión Europea

Page 193: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme regional

171

• Una Decisión del Consejo57 en apoyo de la aplicación del Programa de Acción para Prevenir, Combatir y Eliminar el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos Sus Aspectos y los preparativos de la Tercera Conferencia de Examen en 2018;

• Una Decisión del Consejo58 en apoyo de las actividades de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa destinadas a reducir el riesgo de tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras y municiones en la ex República Yugoslava de Macedonia y Georgia;

• Una Decisión del Consejo59 en apoyo de un mecanismo mundial de información sobre armas pequeñas y armas ligeras y municiones ilícitas a fin de reducir el riesgo de su comercio ilegal (“iTrace III”).Además de estas nuevas decisiones del Consejo, en 2017 la Unión Europea

siguió prestando apoyo a la lucha contra las armas pequeñas y armas ligeras y las municiones ilícitas a través de varios proyectos de alcance mundial. Estas iniciativas abarcaron, entre otras, la base de datos de iARMS administrada por INTERPOL, así como las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para aplicar el Protocolo sobre Armas de Fuego60. Los proyectos sobre la aplicación del Protocolo se llevaron a cabo con el apoyo del Instrumento de Cooperación al Desarrollo, así como del Instrumento en pro de la Estabilidad y la Paz61. El Servicio Europeo de Acción Exterior ha publicado en su sitio web resúmenes anuales de las actividades de cooperación y asistencia que ha llevado a cabo en la esfera del control de las armas pequeñas y las armas ligeras.

En 2017, en consonancia con su apoyo de larga data al Tratado sobre el Comercio de Armas, la Unión Europea siguió promoviendo la universalización y la aplicación efectiva del Tratado tras su entrada en vigor en 2014. Además de estos esfuerzos diplomáticos, el programa de apoyo a la aplicación del Tratado, financiado por la Unión Europea, prestó asistencia técnica a varios países beneficiarios para fortalecer sus sistemas nacionales de conformidad con los requisitos del Tratado.

57 Unión Europea, Decisión (PESC) 2017/633 del Consejo, de 3 de abril de 2017, Diario Oficial de la Unión Europea, L 90 (4 de abril de 2017), págs. 12 a 21.

58 Unión Europea, Decisión (PESC) 2017/1424 del Consejo, de 4 de agosto de 2017, Diario Oficial de la Unión Europea, L 204 (5 de agosto de 2017), págs. 82 a 89.

59 Unión Europea, Decisión (PESC) 2017/2283 del Consejo, de 11 de diciembre de 2017, Diario Oficial de la Unión Europea, L 328 (12 de diciembre de 2017), págs. 20 a 31.

60 El Protocolo contra la Fabricación y el Tráfico Ilícitos de Armas de Fuego, Sus Piezas y Componentes y Municiones, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional también se conoce como Protocolo sobre Armas de Fuego.

61 La supervisión de estas actividades en los Balcanes Occidentales corre a cargo del Centro de Referencia de Europa Sudoriental y Oriental para el Control de las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras, una entidad establecida por mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo; y en África corresponde al Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África, la CEDEAO y la Unión Africana.

Page 194: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

172

El 4 de agosto, el Consejo Europeo también aprobó una nueva decisión62 relativa a la aplicación de la Convención sobre la Prohibición de las Minas Antipersonal63 y el Plan de Acción de Maputo. Mediante la decisión, el Consejo prestó apoyo a la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención para facilitar el diálogo entre las partes interesadas a escala nacional en los Estados partes afectados en los ámbitos del desminado y la asistencia a las víctimas. En el contexto del componente de la decisión relativo a la universalización, un grupo especial de alto nivel visitó países que no eran parte en la Convención para alentarlos a adherirse a ella. En 2017 tres decisiones o programas de acción conjuntos del Consejo de la Unión Europea habían contribuido a la puesta en práctica de aspectos fundamentales de la Convención en más de 20 Estados partes.

Otras actividades o avances institucionales pertinentes

La Unión Europea siguió aplicando su política relativa a la inclusión de artículos sobre no proliferación y control de armamentos en los acuerdos de cooperación con terceros países. En 2017 concluyó acuerdos que incorporaban esas disposiciones con el Japón y México. Continuó las negociaciones a lo largo de todo el año con el Mercado Común del Sur y comenzó nuevas negociaciones con Azerbaiyán, Chile y Kirguistán.

La Unión también mantuvo su apoyo al Consorcio de No Proliferación de la Unión Europea, integrado por grupos de reflexión independientes64. En este contexto, los días 12 y 13 de diciembre tuvo lugar en Bruselas la Sexta Conferencia de la Unión Europea sobre No Proliferación y Desarme.

Organización del Tratado del Atlántico Norte

En 2017 la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) siguió otorgando prioridad al control de armamentos, el desarme y la no proliferación. Durante el año, la Alianza fusionó su Centro para la No Proliferación de Armas de Destrucción en Masa y su Sección de Coordinación y Control de Armamentos para crear el Centro de Control de Armamentos, Desarme y No Proliferación de Armas de Destrucción en Masa, centrando el apoyo y los esfuerzos de la OTAN en este tema fundamental.

Los Aliados de la OTAN reafirmaron la importancia del control de armamentos, el desarme y la no proliferación y siguieron observando la necesidad de preservar, reforzar y modernizar el control de las armas convencionales en Europa sobre la base de principios y compromisos fundamentales como la reciprocidad, la transparencia

62 Unión Europea, Decisión (PESC) 2017/1428 del Consejo, de 4 de agosto de 2017, Diario Oficial de la Unión Europea, L 204 (5 de agosto de 2017), págs. 101 a 109.

63 El texto de la Convención sobre la Prohibición del Empleo, Almacenamiento, Producción y Transferencia de Minas Antipersonal y sobre Su Destrucción y el estado de adhesión a este instrumento están disponibles en http://disarmament.un.org/treaties/t/mine_ban (consultado el 6 de julio de 2018).

64 En la Decisión (PESC) 2018/299 del Consejo, de 26 de febrero de 2018, la Unión Europea prorrogó su apoyo financiero al Consorcio hasta 2021.

Page 195: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme regional

173

y el consentimiento de la nación anfitriona. En 2017 los Aliados siguieron apoyando la labor llevada a cabo en la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa para revitalizar el Tratado sobre las Fuerzas Armadas Convencionales en Europa65, modernizar el Documento de Viena 2011 sobre Medidas destinadas a Fomentar la Confianza y la Seguridad, y examinar los problemas de cumplimiento relacionados con el Tratado de Cielos Abiertos66. Sin embargo, siguieron preocupados por la aplicación y no aplicación selectivas por parte de un Estado de estos compromisos fundamentales, así como del Acta Final de Helsinki.

En la Conferencia Anual de la OTAN sobre el Control de las Armas de Destrucción en Masa, el Desarme y la No Proliferación de 2017, celebrada los días 29 y 30 de mayo en Helsinki, 110 participantes de alto nivel procedentes de 47 países y 5 organizaciones internacionales se reunieron para examinar los problemas actuales y futuros en esta esfera. Mediante un informe de aplicación aprobado en junio por el Consejo del Atlántico Norte, el Comité sobre la Proliferación de la OTAN formuló nuevas recomendaciones sobre la Política Amplia y Estratégica de la OTAN para la Prevención de la Proliferación de Armas de Destrucción en Masa y la Defensa contra las Amenazas Químicas, Biológicas, Radiológicas y Nucleares. Dicho informe se había solicitado en la Cumbre de Varsovia y representó un hito, ya que evaluó la política de la organización sobre la no proliferación de las armas de destrucción en masa y sobre la defensa química, biológica, radiológica y nuclear, que seguía siendo válida y adecuada al objetivo. El Concepto de Naciones Marco de la OTAN sobre Protección Química, Biológica, Radiológica y Nuclear facilita la provisión de fuerzas de defensa química, biológica, radiológica y nuclear para las operaciones y las misiones de la OTAN, y en 2017 demostró su capacidad operativa inicial. La siguiente Conferencia anual se celebraría en octubre de 2018 en Islandia.

La OTAN siguió decidida a apoyar el Programa de Acción para Prevenir, Combatir y Eliminar el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos Sus Aspectos y el Tratado sobre el Comercio de Armas en cooperación con los Estados y las instituciones internacionales. La Alianza también siguió actualizando sus directrices67 sobre la integración de la perspectiva de género en las actividades relacionadas con el control de armamentos, las armas pequeñas y las armas ligeras, y la lucha contra las minas.

A finales de 2017, la OTAN había contribuido a la destrucción de 164,4 millones de cartuchos; 15,95 millones de submuniciones en racimo; 5,65 millones de minas terrestres antipersonal; 2 millones de granadas de mano; 642.000 municiones sin detonar; 626.000 armas pequeñas y armas ligeras;

65 El texto del Tratado y el estado de adhesión a este instrumento están disponibles en http://disarmament.un.org/treaties/t/cfe (consultado el 6 de julio de 2018).

66 El texto del Tratado y el estado de adhesión a este instrumento están disponibles en http://disarmament.un.org/treaties/t/open_skies (consultado el 6 de julio de 2018).

67 OTAN, “NATO Guidelines for Gender Mainstreaming”. Disponible en https://salw.hq.nato.int/Home/Resources (consultado el 16 de mayo de 2018).

Page 196: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

174

97.300 misiles superficie-aire y cohetes; 46.750 toneladas de municiones; 1.635 sistemas portátiles de defensa antiaérea; 3.530 toneladas de sustancias químicas, incluidos oxidantes del combustible para cohetes (“mélange”); y había limpiado más de 4.120 hectáreas de terreno. Además, en 2017 la OTAN impartió siete cursos de capacitación presenciales para los Aliados y los países asociados sobre defensa química, biológica, radiológica y nuclear, entre ellos un curso inaugural, celebrado en el Centro Regional para la Iniciativa de Cooperación de Estambul de la OTAN en Kuwait en diciembre, que trató la gestión de crisis en caso de incidentes que involucraran dichos materiales.

Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa

Actividades relacionadas con la no proliferación de las armas de destrucción en masa

En 2017 la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) continuó ayudando a los Estados participantes a aplicar la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad. Siguió intensificando su cooperación con la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas, mediante el establecimiento de alianzas para llevar a cabo diversas actividades en apoyo de la resolución sobre la base de un memorando de entendimiento que se había alcanzado anteriormente y que se prorrogó hasta 2020. La Unión Europea, que financiaba las iniciativas conjuntas, adoptó una medida en julio para apoyar también las medidas de la OSCE en favor de reforzar la protección y la seguridad químicas en Ucrania68.

Armas pequeñas y armas ligeras y existencias de municiones convencionales

En 2017 la Oficina de Asuntos de Desarme y la OSCE pusieron en marcha conjuntamente una herramienta de presentación de informes en línea para comunicar los intercambios de información sobre las armas pequeñas y las armas ligeras a ambas organizaciones, reducir la carga de presentación de informes que pesaba sobre los Estados participantes y fomentar un enfoque coordinado de la presentación de informes.

También durante el año, la OSCE produjo la publicación Best Practice Guide: Minimum Standards for National Procedures for the Deactivation of Small Arms and Light Weapons69 en reconocimiento de la amenaza específica que la conversión, la transformación o la reactivación ilícitas de las armas pequeñas y las armas ligeras supone en el contexto del terrorismo y la delincuencia organizada transnacional.

En 2017 la OSCE ayudó a 12 Estados participantes a cumplir sus compromisos con respecto a las armas pequeñas, las armas ligeras y las

68 Unión Europea, Decisión (PESC) 2017/1252 del Consejo, de 11 de julio de 2017, Diario Oficial de la Unión Europea, L 179 (12 de julio de 2017), págs. 8 a 14.

69 OSCE, documento FSC.DEL/250/17/Corr.2.

Page 197: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme regional

175

existencias de municiones convencionales. Este apoyo consistió, por ejemplo, en la elaboración de proyectos de asistencia selectivos y la movilización de recursos financieros para reducir los excedentes de armas y municiones, aumentar la seguridad física y mejorar la gestión de las existencias. Entre otras cosas, se logró la remoción de las minas terrestres antipersonal de más de 160.000 metros cuadrados de tierras anteriormente contaminadas en la frontera entre Tayikistán y el Afganistán. Además, las iniciativas llevadas a cabo por la OSCE en Belarús dieron lugar a la eliminación de componentes de combustible líquido para cohetes que habían supuesto un peligro tanto para la población local como para la seguridad nacional.Actividades relacionadas con la seguridad general y el desarme

Reconociendo la necesidad de invertir la evolución negativa que seguía la arquitectura de Europa relacionada con el control de las armas convencionales y las medidas conexas de fomento de la confianza y la seguridad, la OSCE puso en marcha un proceso de “diálogo estructurado” que afrontara los desafíos y los riesgos para la seguridad a fin de fomentar un entendimiento común sobre los problemas que sirviera como base para seguir avanzando. Los participantes en el proceso examinaron cuestiones como la percepción de amenazas, los dispositivos de las fuerzas y las doctrinas militares, y se analizaron los ejercicios y los dispositivos de las fuerzas militares.

La OSCE y la Oficina de Asuntos de Desarme también pusieron en marcha la iniciativa “Alianza en pro de la Educación para el Desarme y la No Proliferación en la Zona de la OSCE”, que tenía por objeto aumentar los conocimientos y la capacitación de las mujeres con respecto a la prevención y la solución de conflictos en las esferas del control de armamentos, el desarme y la no proliferación.

La aplicación general de las medidas de fomento de la confianza y la seguridad convenidas siguió siendo constante en 2017, y no hubo cambios importantes en cuanto al alcance del intercambio de información militar entre los Estados participantes. La OSCE también siguió prestando apoyo a la aplicación del Acuerdo sobre Control Subregional de Armas70 mediante la asistencia a sus cuatro Estados partes.

Centro de Referencia de Europa Sudoriental y Oriental para el Control de las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras

En 2017 el Centro de Referencia de Europa Sudoriental y Oriental para el Control de las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras siguió esforzándose por fortalecer la capacidad de las partes interesadas de ámbito nacional y regional para controlar y reducir la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras en Europa Sudoriental. Mediante el apoyo adicional de la Unión Europea, la

70 Acuerdo Marco General de Paz en Bosnia y Herzegovina (Acuerdo de Dayton) (A/50/790-S/1995/999, texto adjunto), artículo IV, anexo 1-B.

Page 198: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

176

organización llevó a cabo un proyecto sobre las actividades de desarme y control de armamentos en la subregión y logró lo siguiente:

• Apoyó la cooperación regional, el intercambio de información y la transferencia de conocimientos mediante la organización de reuniones regionales de las comisiones que se ocupaban de la cuestión de las armas pequeñas y las armas ligeras, reuniones regionales de la Red de Expertos en Armas de Fuego de Europa Sudoriental y un taller titulado “Enfoque regional en materia de reducción de existencias;

• Redujo las existencias mediante la destrucción de más de 24.000 armas pequeñas y armas ligeras y más de 243.000 unidades de munición;

• Defendió la transparencia en la venta de armas mediante la publicación del octavo informe regional sobre las exportaciones de armas71, documento que abarcaba Albania, Bosnia y Herzegovina, la ex República Yugoslava de Macedonia, Montenegro y Serbia;

• Desarrolló capacidades sostenibles en materia de seguridad física y gestión de las existencias mediante la organización de un curso regional de formación de formadores dirigido al personal de los Ministerios del Interior y de la policía;

• Contribuyó a la elaboración de políticas con perspectiva de género sobre las armas pequeñas y las armas ligeras mediante la ejecución de un “programa de mentores sobre cuestiones de género”, así como la organización de cursos dedicados al género y las armas pequeñas y las armas ligeras en Montenegro;

• Inició el establecimiento de puntos focales sobre armas de fuego en Albania, Bosnia y Herzegovina, la ex República Yugoslava de Macedonia, Kosovo, Montenegro, la República de Moldova y Serbia;

• Contribuyó a la elaboración del módulo más reciente de las Normas Internacionales para el Control de las Armas Pequeñas, titulado “Las mujeres, los hombres y el componente de género de las armas pequeñas y las armas ligeras”, mediante la presentación de aportaciones y asesoramiento de expertos sobre el modo de integrar efectivamente las cuestiones de género en el control de las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas.

Centro Regional de Asistencia para la Verificación y Aplicación de Medidas de Control de Armamentos-Centro para la Cooperación en materia de Seguridad

El Centro Regional de Asistencia para la Verificación y Aplicación de Medidas de Control de Armamentos-Centro para la Cooperación en materia de Seguridad tiene por objeto fomentar la confianza y consolidar la seguridad en Europa Sudoriental haciendo frente a cuestiones como los tratados y los acuerdos

71 Centro de Referencia de Europa Sudoriental y Oriental para el Control de las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras, Regional Report on Arms Exports in 2014 (Belgrado, 2014). Disponible en www.seesac.org/f/docs/Regional-reports/Regional-Report-on-Arms-Exports-2014.pdf (con- sultado el 6 de julio de 2018).

Page 199: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme regional

177

de control de armamentos, la seguridad física y la gestión de las existencias, y las armas de destrucción en masa. Desde su creación en 2000, el Centro, una entidad controlada a nivel regional con estatuto diplomático en virtud de la Convención de Viena de 1961, ha adoptado un planteamiento extraordinariamente satisfactorio del control de armamentos en la región.

Las actividades del Centro apoyan una mayor viabilidad de las medidas de control de armamentos y fomento de la confianza, para lo cual refuerzan el conocimiento teórico y práctico de los oficiales y los expertos, y sirven para fundamentar las opiniones de los responsables políticos y los centros de estudio nacionales. Esas actividades suelen consistir en una combinación de conferencias o presentaciones, debates e intercambio de experiencias y, en general, en una serie de sesiones prácticas sobre un tema, como, por ejemplo, el Documento de Viena 2011 o el Acuerdo Marco General de Paz en Bosnia y Herzegovina (Acuerdo de Dayton). A través de todas sus actividades, el Centro tiene por objeto reunir a expertos, políticos y diplomáticos, así como a personal militar y académico, para examinar cuestiones relacionadas con el control de armamentos que están en estrecha consonancia con los actuales acontecimientos políticos y de seguridad.

En 2017 el Centro organizó una serie de actividades relacionadas con el control de armamentos y las armas de destrucción en masa, centrándose en particular en las medidas de fomento de la confianza y la seguridad. Más de 350 expertos y otros participantes se sumaron a las siguientes actividades:

• Los talleres sexto, séptimo y octavo sobre la lucha contra las armas de destrucción en masa, titulados respectivamente “Estrategias nacionales de lucha contra las armas de destrucción en masa72: marco jurídico, planes de ejecución y vínculos estratégicos”, “Estrategias nacionales de lucha contra las armas de destrucción en masa: tecnología de doble uso, tecnología emergente y terrorismo” y “Estrategias nacionales de lucha contra las armas de destrucción en masa: gestión de crisis y comunicación”;

• Un seminario sobre la Convención sobre las Armas Químicas, celebrado en cooperación con la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas;

• Un curso sobre cumplimiento y verificación relacionado con Documento de Viena 2011;

• Un curso de orientación acerca del Acuerdo sobre Control Subregional de Armas (Acuerdo de Dayton, artículo IV);

• Un seminario sobre seguridad física y gestión de las existencias;• Los talleres segundo y tercero sobre el conocimiento del sistema de

detección para la seguridad nuclear, titulados respectivamente “Evaluación

72 A solicitud de sus miembros, el Centro creó en 2015 la Red contra las Armas de Destrucción en Masa en estrecha cooperación con el Departamento de Defensa de los Estados Unidos. El objetivo de este proyecto estratégico era facilitar la elaboración de estrategias nacionales para luchar contra las armas de destrucción en masa

Page 200: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

178

de amenazas y enfoque de la seguridad nuclear basado en los riesgos” y “Estrategia y diseño” (ambos impartidos en colaboración con el OIEA);

• Un simposio sobre el control de armamentos;• Un acto titulado “Prácticas eficaces relacionadas con la aplicación de la

resolución 1540 del Consejo de Seguridad”;• Una conferencia para celebrar el 20.º aniversario de la Convención sobre la

Prohibición de las Minas Antipersonal, con el tema “Del proceso de Ottawa hacia un mundo libre de minas”;

• Un taller titulado “Mejorar la aplicación de los artículos 3 y 4 de la Convención sobre Municiones en Racimo en Europa Sudoriental: el concepto de coalición entre países”.Además, en su calidad de miembro del Comité Directivo para un Enfoque

Regional en materia de Reducción de Existencias, el Centro coorganizó el noveno taller, financiado por la Unión Europea, sobre la adopción de un enfoque regional en materia de reducción de las existencias de armas y municiones convencionales.

Oriente Medio

Liga de los Estados Árabes

La Liga de los Estados Árabes, con sus 22 Estados miembros73, tiene por objeto, en parte, coordinar y elaborar una posición árabe común sobre cuestiones relacionadas con el desarme y el control de armamentos en los planos regional e internacional.

Actividades relacionadas con las armas de destrucción en masa

En 2017 la Liga celebró seis reuniones del Comité de Altos Funcionarios Árabes Encargados de Cuestiones Relacionadas con las Armas Nucleares y las Otras Armas de Destrucción en Masa, cuyas recomendaciones constituyeron la base de las resoluciones del Consejo Ministerial 8131, de 7 de marzo, y 8187, de 12 de septiembre. En esas resoluciones, el Consejo Ministerial se refirió, entre otras cosas, a los preparativos de los países árabes para la Conferencia de las Partes de 2020 encargada del Examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares y sus comités preparatorios, la coordinación árabe durante el 61.er período ordinario de sesiones de la Conferencia General del OIEA, y la buena acogida de la aprobación del Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares.

El 22 de febrero, el Comité de Consejeros encargado de las cuestiones de desarme y no proliferación celebró su cuarta reunión y presentó su informe final al

73 Arabia Saudita, Argelia, Bahrein, Comoras, Djibouti, Egipto, Emiratos Árabes Unidos, Estado de Palestina, Iraq, Jordania, Kuwait, Líbano, Libia, Marruecos, Mauritania, Omán, Qatar, República Árabe Siria, Somalia, Sudán, Túnez y Yemen.

Page 201: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme regional

179

Secretario General del Consejo Ministerial. En el informe, el Comité valoró, evaluó y propuso nuevas políticas árabes en los ámbitos del desarme y la no proliferación.

En el 147.° período ordinario de sesiones del Consejo Ministerial, su Secretario General presentó su informe y sus recomendaciones acerca de la labor del Comité de Consejeros. A este respecto, el Consejo aprobó la resolución 8132 el 7 de marzo.

Actividades relacionadas con las armas convencionales

La Liga participó en un simposio de expertos organizado por la Oficina de Asuntos de Desarme en el marco de los preparativos de la Tercera Conferencia de Examen del Programa de Acción para Prevenir, Combatir y Eliminar el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos Sus Aspectos, prevista para 2018. El acto tuvo lugar del 23 al 26 de octubre en Nueva York.

Por otra parte, el Centro Regional de Coordinación de la Liga para las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras alentó a los Estados miembros a que presentaran a la Oficina sus informes nacionales sobre la ejecución del Programa de Acción y el Instrumento Internacional de Localización para el período 2016-2017.

Otras actividades o avances institucionales pertinentes

La Liga participó a nivel de trabajo en un programa de intercambio de personal con las Naciones Unidas. El evento fue organizado por la Oficina y tuvo lugar en diciembre en la Sede de las Naciones Unidas (Nueva York).

Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo

En la República Centroafricana, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) colaboró con el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas en 2017 para apoyar la creación de una comisión nacional sobre las armas pequeñas y las armas ligeras74. Además, el PNUD ayudó a poner en marcha la nueva comisión mediante contribuciones a una hoja de ruta que el Gobierno validó el 11 de julio en presencia de los interesados nacionales e internacionales. En la hoja de ruta se pidió, en parte, que se celebrara una conferencia regional sobre las armas pequeñas y las armas ligeras en la que se hiciera especial hincapié en las buenas prácticas y la colaboración en el marco de la Convención de Kinshasa. El PNUD llevó a cabo iniciativas en colaboración con el Gobierno para organizar dicha conferencia en abril de 2018.

En Côte d’Ivoire, el PNUD colaboró con la Comisión Nacional para el Control de las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras con miras a finalizar la ejecución de la segunda fase del Programa de Lucha contra la Proliferación

74 La creación de la Commission Nationale de lutte contre la prolifération et la circulation illicite des armes légères et de petit calibre se llevó a cabo mediante la publicación de dos decretos presidenciales: Decreto No. 17.069, de 14 de febrero de 2017, sobre su creación y Decreto No. 17.070, de 14 de febrero de 2017, sobre su organización y funcionamiento.

Page 202: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

180

de las Armas Pequeñas y Armas Ligeras y de Apoyo a la Seguridad en la Comunidad, financiado por el Japón. En la esfera de la coordinación de las políticas, se lograron los siguientes resultados en el marco de este programa: se elaboraron y presentaron al Gobierno dos proyectos de ley sobre el control de la circulación y la producción artesanal de armas pequeñas y armas ligeras; se crearon y se pusieron en funcionamiento 25 comisiones descentralizadas sobre armas pequeñas y armas ligeras en todo el país; se mejoró la capacidad pertinente de 581 agentes locales, 650 estudiantes universitarios y 12 profesores universitarios; y se puso en marcha un nuevo observatorio sobre la violencia armada. Además, en el marco del programa se prestó apoyo a la seguridad en la comunidad y la entrega voluntaria de armas y municiones mediante la colaboración con organizaciones no gubernamentales locales para realizar campañas de sensibilización que llegaron a más de 10.000 beneficiarios y dieron lugar a la entrega voluntaria de 3.070 armas, 105.700 cartuchos y 253 artefactos explosivos; la ejecución de 99 microproyectos en las esferas del comercio, el transporte, la ganadería y las actividades agrícolas a cambio de las armas y municiones entregadas, lo que benefició a unas 1.800 personas; y la dotación de suministros como electrodomésticos, plaguicidas y trituradoras de alimentos a 1.200 beneficiarios a cambio de las armas entregadas y materiales conexos.

Para apoyar a las instituciones de seguridad con respecto a la gestión, el almacenamiento, el marcado y la destrucción eficaces de las armas pequeñas y las armas ligeras, se llevaron a cabo las siguientes acciones: se marcaron 12.746 armas, entre ellas el 80% de las existencias de la policía nacional, de conformidad con las normas de la CEDEAO; se recogieron y se destruyeron 18.216 armas obsoletas o inservibles; se rehabilitaron seis armerías; y se conectaron 23 comisarías de policía a un servidor central para la localización de armas ilícitas. Además, se capacitó en determinados asuntos conexos a las siguientes personas: 58 gestores de bases de datos (uso del servidor de localización de armas); 110 fabricantes de armas (registro, almacenamiento y gestión de inventarios mediante la utilización de técnicas específicas); 25 oficiales (aplicación de nuevas directrices sobre la gestión de los inventarios); y 20 oficiales (neutralización, remoción y destrucción de explosivos). Estos logros hicieron que la Comisión Nacional para el Control de las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras de Côte d’Ivoire se convirtiera en el centro operacional de facto de todas las medidas gubernamentales encaminadas a luchar contra la proliferación de dichas armas y promover el desarme de la comunidad, mediante el fortalecimiento de los vínculos institucionales con todos los interesados nacionales y locales y también mediante la promoción de la cohesión social en las esferas programáticas.

En el Iraq, el equipo del PNUD encargado de la reforma del sector de la seguridad en el país prestó apoyo al Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme en su conferencia sobre la evaluación de

Page 203: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme regional

181

referencia de la gestión de armas y municiones, celebrada en Bagdad del 20 al 23 de noviembre.

En Madagascar, el PNUD evaluó el marco jurídico y de procedimiento nacional para la gestión de las armas pequeñas y las armas ligeras, y formuló recomendaciones para su consolidación y armonización con los principios, las normas y las mejores prácticas internacionales. Esta labor se llevó a cabo para apoyar las iniciativas del Gobierno encaminadas a luchar contra la proliferación de tales armas, así como a orientar la asistencia técnica y material que se prestaría al Gobierno en el futuro. Además, el PNUD encargó una encuesta cualitativa sobre el acceso a las armas pequeñas y las armas ligeras por parte de la población civil, así como sobre los efectos de esas armas en las comunidades en Madagascar.

En Sudán del Sur, el PNUD prestó apoyo al Comité de Redacción del Reglamento sobre las Armas de Fuego, dependiente del Ministerio del Interior, en la redacción de reglamentos y procedimientos operativos estándar a fin de poner en práctica la Ley de Armas de Fuego de 2016. El Ministro del Interior firmó las nuevas disposiciones en diciembre, tras su validación por las partes interesadas. Como parte de la puesta en práctica de la Ley de Armas de Fuego, el PNUD también apoyó la preparación del informe sobre la evaluación nacional de las armas pequeñas de Sudán del Sur y distribuyó 3.000 ejemplares entre los interesados pertinentes.

En una iniciativa regional llevada a cabo en 2017 y que abarcó África Occidental, el PNUD aprovechó los progresos que había realizado anteriormente en relación con el Proyecto de la Unión Europea y la CEDEAO sobre las Armas Pequeñas, y logró la recogida de 507 armas de guerra, 20 granadas, 6 lanzacohetes, 146 armas pequeñas de fabricación local y 11.983 cartuchos. Además, el PNUD supervisó la dotación en los Estados participantes de nuevas capacidades de gestión de existencias de armamentos de conformidad con las Normas Internacionales para el Control de las Armas Pequeñas. A cambio de las armas y municiones entregadas, más de 25 comunidades fronterizas se acogieron a proyectos basados en la evaluación de las necesidades. Entre ellas cabe citar una escuela comunitaria, bombas de agua manuales y un centro de salud rehabilitado en Côte d’Ivoire, así como bombas de agua manuales y máquinas fresadoras y de extracción de petróleo en Guinea. En Sierra Leona, Liberia y el Níger, tales proyectos proporcionaron pozos, rehabilitación de ayuntamientos, materias primas para trabajos de artesanía, alimento para ganado y la reposición de rebaños de ganado.

A nivel mundial, el PNUD administró programas de patrocinio en 2017 que permitieron a los expertos gubernamentales de los países en desarrollo participar en negociaciones multilaterales sobre desarme y control de armamentos. En la Tercera Conferencia de los Estados Partes en el Tratado sobre el Comercio de Armas, celebrada del 11 al 15 de septiembre en Ginebra, el PNUD apoyó la participación de 42 delegados en representación de los países en desarrollo y 1 delegado en representación de la CEDEAO. El PNUD también respaldó la participación de 14 representantes de países en desarrollo y 4 representantes

Page 204: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

182

de organizaciones no gubernamentales en las reuniones preparatorias de la Conferencia. Por otra parte, el PNUD contribuyó a la participación de 17 representantes de países en desarrollo, entre ellos 7 mujeres, en el segundo período de sesiones de la conferencia de las Naciones Unidas para negociar un instrumento jurídicamente vinculante que prohíba las armas nucleares y conduzca a su total eliminación, que se celebró en Nueva York del 15 de junio al 7 de julio. Asimismo, el PNUD contribuyó de manera sustantiva al proceso de negociación, en particular sobre los posibles efectos de una detonación de armas nucleares para la vida y los medios de subsistencia de las personas afectadas. Además, el PNUD intercambió conocimientos de base empírica y experiencias de trabajo con los Estados afectados para hacer frente a las consecuencias de la contaminación radiactiva de los lugares de ensayos con armas nucleares en Kazajstán, los desechos nucleares en varios países de la Comunidad de Estados Independientes, y las fugas radiactivas de centrales nucleares civiles en Belarús y Ucrania. Previa solicitud, el PNUD también hizo aportaciones a una declaración política de los Estados sobre el empleo de armas explosivas en zonas pobladas.

Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito

En 2017 la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC), a través de su Programa Mundial sobre las Armas de Fuego, siguió ayudando a los Estados Miembros en su lucha contra la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego y sus piezas, componentes y municiones. La UNODC prestó asistencia en consonancia con el enfoque integrado de cinco pilares del Programa, que consistían en los siguientes: a) desarrollo legislativo y normativo; b) medidas preventivas y de seguridad; c) fortalecimiento de la acción del sistema de justicia penal frente a la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego y sus piezas, componentes y municiones; d) cooperación internacional e intercambio de información; y e) vigilancia de las corrientes de armas ilícitas mediante la reunión y el análisis de datos. Todos los pilares contribuyen al logro y el seguimiento de la meta 16.4 de los Objetivos de Desarrollo Sostenible.

Mientras tanto, la UNODC siguió prestando asistencia a Burkina Faso, el Chad y Malí en la redacción de proyectos de ley sobre armas y municiones, organizó un taller regional de armonización legislativa sobre la transposición del Protocolo sobre Amas de Fuego en el que participaron cuatro Estados75, y prestó asesoramiento legislativo sobre la adhesión al Protocolo al Estado Plurinacional de Bolivia, el Chad, el Níger y el Japón, entre otros Estados. Además, la UNODC prestó apoyo a RAND Europe, una organización no gubernamental, en su investigación empírica sobre el tráfico de armas de fuego en la web oscura, y aportó un análisis del marco jurídico internacional y su capacidad de hacer frente a las amenazas conexas.

La UNODC también llevó a cabo actividades de divulgación en el marco de la iniciativa Educación para la Justicia, mediante las cuales pretendía

75 Argelia, Libia, Marruecos y Túnez.

Page 205: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Desarme regional

183

sensibilizar y educar a las generaciones más jóvenes sobre los ámbitos de su mandato —en particular el Protocolo sobre Armas de Fuego y el problema del tráfico ilícito de armas de fuego— con miras a promover valores positivos y una cultura de legalidad. En este contexto, la UNODC organizó varias reuniones para educadores y expertos en armas e inició la elaboración de materiales y módulos pedagógicos dirigidos a estudiantes de enseñanza primaria, secundaria y terciaria. Planificó utilizar de forma experimental y difundir esos materiales en 2018.

Por otra parte, para fomentar la aplicación de las medidas preventivas y de seguridad previstas en el Protocolo sobre Armas de Fuego y otros instrumentos pertinentes, la UNODC empezó a elaborar un amplio sistema de registro de armas de fuego para Panamá que fuera capaz de adaptarse a otros países y sus contextos específicos. Además, la UNODC siguió prestando apoyo a la renovación de los lugares de almacenamiento de armas de fuego y municiones incautadas y decomisadas en Burkina Faso, el Níger y el Senegal.

La UNODC también ayudó a dos países de los Balcanes Occidentales a combatir la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego y sus piezas, componentes y municiones, y amplió el alcance geográfico de las intervenciones del Programa de Acción para Prevenir, Combatir y Eliminar el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos Sus Aspectos. En concreto, apoyó la elaboración en Bosnia y Herzegovina de una normativa nacional sobre el marcado de armas de fuego y municiones, así como de una legislación específica en Serbia sobre el marcado de dichas armas. En ese mismo contexto, la UNODC organizó una visita de estudio de funcionarios de ambos países al Banco de Pruebas de Viena, una instalación para el marcado y el ensayo de armas de fuego. Además, la UNODC y el Centro de Referencia de Europa Sudoriental y Oriental para el Control de las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras capacitaron de forma conjunta a 15 agentes de policía de Bosnia y Herzegovina, Montenegro y Serbia sobre la detección y la localización de armas de fuego y municiones.

Como parte de sus esfuerzos por reforzar la acción de la justicia penal de los Estados Miembros frente al tráfico ilícito de armas de fuego y municiones, la UNODC siguió ejecutando su amplio programa de capacitación sobre la investigación y el enjuiciamiento del tráfico de armas de fuego y otros delitos relacionados con dichas armas. A través de este programa, en 2017 se impartió capacitación a unos 60 funcionarios de Argel, Burkina Faso, el Chad y Malí. Además, la UNODC colaboró con la Organización Mundial de Aduanas, la Academia de Preparación de la Fuerza de Fronteras del Reino Unido y el Ministerio de Comercio Exterior y Relaciones Económicas de Bosnia y Herzegovina para capacitar a 20 funcionarios de aduanas de Bosnia y Herzegovina en la detección del tráfico de armas de fuego en los puntos de paso fronterizo terrestres.

La UNODC también colaboró con INTERPOL y la Organización Mundial de Aduanas para organizar una operación policial simultánea de cinco días de duración en Benin, Burkina Faso, el Chad, Guinea, Malí, Mauritania, el Níger

Page 206: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

184

y Nigeria. La operación, denominada “Trigger III”, dio lugar a la incautación de 130 armas de fuego, entre ellas 49 armas de tipo Kalashnikov, así como varios cartuchos. Además, la operación dio lugar a la iniciación de 50 solicitudes de localización de armas. Asimismo, la UNODC participó en los Días de Acción Conjunta organizados conjuntamente por la Plataforma Multidisciplinar Europea contra las Amenazas Delictivas (EMPACT) de Armas de Fuego76, la Agencia de la Unión Europea para la Cooperación Policial (Europol) para los Balcanes occidentales y los Estados miembros de la Unión Europea. A fin de aumentar la cooperación internacional y el intercambio de información, la UNODC siguió promoviendo los intercambios periódicos entre las comunidades de profesionales que trabajaban en los ámbitos del control de armas de fuego y la justicia penal, y organizó varias reuniones regionales que congregaron a más de 60 profesionales de 11 países de África77 y los Balcanes Occidentales78 para intercambiar y examinar experiencias, buenas prácticas y enseñanzas extraídas en relación con la investigación y el enjuiciamiento de casos de tráfico de armas de fuego.

Con miras a detectar y vigilar las corrientes de armas ilícitas, la UNODC revisó su metodología de reunión de datos sobre las armas de fuego incautadas, con el apoyo de los Estados Miembros y de las organizaciones y los expertos pertinentes. Sobre la base de las conclusiones resultantes, la Oficina adaptó su cuestionario sobre las armas de fuego incautadas a fin de que se correspondiera con la información necesaria para la presentación de informes relativos al indicador 16.4.2 los Objetivos de Desarrollo Sostenible, del que la UNODC es un organismo cocustodio. En 2017 se llevó a cabo una fase de ensayo experimental del nuevo Cuestionario sobre las Corrientes de Armas Ilícitas con 40 países. A fin de prestar apoyo a la etapa posterior de reunión de datos, la UNODC organizó una serie de tres actividades regionales sobre la reunión de datos y la vigilancia de las corrientes ilícitas de armas, que llegaron a más de 130 participantes procedentes de 25 Estados de África, 14 países de América Latina y 15 de Europa. La nueva reunión de datos anual se pondría en marcha a nivel mundial en el primer semestre de 2018.

76 EMPACT es una plataforma de cooperación ad hoc, estructurada y multidisciplinaria de los Estados miembros y los organismos e instituciones de la Unión Europea pertinentes, así como de terceros países, organizaciones internacionales y otros asociados públicos y privados, que tiene por objetivo hacer frente a las amenazas prioritarias de la delincuencia organizada y las formas graves de delincuencia internacional. Parte de esta estructura es EMPACT Armas de Fuego, que se ocupa en particular de la cuestión prioritaria del tráfico ilícito de armas de fuego. Véase también Europol, “EU Policy Cycle-EMPACT” (disponible en www.europol.europa.eu/crime-areas-and-trends/eu-policy-cycle-empact (consultado el 18 de mayo de 2018)).

77 Argelia, Malí, Marruecos, Mauritania y Níger. 78 Albania, Bosnia y Herzegovina, Croacia, ex República Yugoslava de Macedonia, Montenegro

y Serbia.

Page 207: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

capítulo

VCuestiones emergentes, transversales y de otra naturaleza

Page 208: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Los Marines de los Estados Unidos ensayan una patrulla a pie con un aparato denominado Sistema Robótico Armado Avanzado Modular. (Foto: Cuerpo de Infantería de Marina de los Estados Unidos/Rhita Daniel/Wikimedia Commons)

Page 209: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

187

C a p í t u l o   V

Cuestiones emergentes, transversales y de otra naturaleza

Es evidente que lo que en otro tiempo considerábamos cuestiones fronterizas han pasado rápidamente a asomar por la puerta principal.

António Guterres, secretArio GenerAl de lAs nAciones unidAs1

Evolución y tendencias, 2017

En 2017 los Estados miEmbros siguiEron promoviEndo varias cuestiones de desarme nuevas y transversales, sobre la base de los progresos realizados en años anteriores.

Diversos grupos, entre ellos los Estados, la sociedad civil, los responsables del desarrollo de tecnologías y el mundo académico, siguieron señalando la importancia de los problemas jurídicos, éticos, humanitarios y de seguridad planteados por las tecnologías emergentes en el ámbito de los sistemas de armas autónomos. Cabe destacar, en particular, la primera reunión del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre sistemas de armas autónomos letales, que tuvo lugar del 13 al 17 de noviembre en el marco de la Convención sobre Ciertas Armas Convencionales. La reunión incluyó un amplio intercambio de opiniones y debates interactivos con expertos de la sociedad civil, el mundo académico y el sector privado. El Grupo convino en una serie de conclusiones sustantivas y también acordó seguir examinando el tema en 2018.

En 2017 prosiguió el diálogo multilateral en lo referente a la mejora de la transparencia, la rendición de cuentas y la supervisión sobre el uso y la exportación de vehículos aéreos armados no tripulados, en particular mediante un proceso dirigido por el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme y en el contexto de la Declaración Conjunta sobre la Exportación y el Uso Posterior de Vehículos Aéreos No Tripulados Armados o con Capacidad Bélica. Utilizando aportaciones obtenidas de los Gobiernos y otras entidades en una serie de talleres, el Instituto llevó a cabo un amplio estudio en el que se pedía el establecimiento de normas sobre los vehículos aéreos no tripulados que habrían de negociarse en el seno de las Naciones Unidas.

1 Intervención en la actividad titulada “Mesa redonda sobre seguridad de Turtle Bay: gestionar las fronteras de la tecnología”, Nueva York, 23 de marzo de 2018. Disponible en www.un.org/sg/en/content/sg/statement/2018-03-23/secretary-general%E2%80%99s-remarks-turtle-bay-security-roundtable-managing (consultado el 22 de mayo de 2018).

Page 210: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

188

Los Estados Miembros también trataron de promover las iniciativas relacionadas con varias vías para mejorar la seguridad en el espacio ultraterrestre. La Asamblea General aprobó la resolución 72/250, de 24 de diciembre, por la que se establecía un nuevo grupo de expertos gubernamentales que se reuniría en 2018 y 2019 a fin de que examinara elementos sustantivos de un instrumento internacional jurídicamente vinculante sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y formulara recomendaciones al respecto. En la Comisión de Desarme, los Estados mantuvieron un debate oficioso para examinar la aplicación práctica de las medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre, con el objetivo de evitar la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.

Por otra parte, el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre los Avances en la Esfera de la Información y las Telecomunicaciones en el Contexto de la Seguridad Internacional celebró sus períodos de sesiones tercero y cuarto con arreglo a lo dispuesto en su mandato. El Grupo mantuvo un intenso intercambio de opiniones, teniendo en cuenta los informes de los anteriores grupos de expertos gubernamentales sobre este tema. El Grupo examinó varios proyectos de informes sustantivos, pero no pudo llegar a un consenso.

Con respecto a la preocupación por el empleo de armas explosivas en zonas pobladas, los esfuerzos internacionales avanzaron lentamente. Austria siguió dirigiendo la iniciativa de elaborar una declaración política en la materia. Por su parte, las Altas Partes Contratantes en la Convención sobre Ciertas Armas Convencionales examinaron la cuestión cuando Alemania, en medio de una continua resistencia a la inclusión de un nuevo tema en el programa, aceptó plantear el debate en el marco de un tema ya existente dedicado a “otros asuntos”. Además, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios publicó una compilación de las políticas y prácticas militares que demostraba la forma en que las fuerzas militares habían reforzado la protección de los civiles mediante la limitación del empleo de armas explosivas en determinadas circunstancias. El Secretario General continuó sus actividades de promoción y reiteró el llamamiento a las partes en conflicto a que evitaran el empleo de armas explosivas con gran onda expansiva en zonas pobladas.

Como cuestión transversal, la perspectiva de género siguió siendo un elemento central del discurso sobre desarme de los Estados Miembros en 2017. El Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares, que se aprobó el 7 de julio, contenía referencias a las repercusiones vinculadas al género de las armas nucleares y la necesidad de reforzar la participación de las mujeres en las actividades de desarme nuclear. Además, varios Estados destacaron las consideraciones de género en la Primera Comisión, entre otras cosas mediante una declaración específica acerca de la participación de las mujeres en las deliberaciones sobre el desarme formulada por el Canadá en nombre de 43 Estados. Por otra parte, el mecanismo de las Naciones Unidas denominado Coordinación de la Acción Respecto de las Armas Pequeñas aprobó un nuevo

Page 211: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Cuestiones emergentes, transversales y de otra naturaleza

189

módulo de las Normas Internacionales para el Control de las Armas Pequeñas sobre las mujeres, los hombres y el componente de género de las armas pequeñas y las armas ligeras. Los centros regionales de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas (OADNU) siguió situando la perspectiva de género en un lugar fundamental del diseño y la ejecución de sus proyectos, para lo cual, entre otras cosas, organizó el Primer Simposio Regional sobre Mujeres y Seguridad en el Perú; hizo hincapié en las repercusiones vinculadas al género del comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en dos talleres subregionales en Asia y el Pacífico; y organizó un taller sobre la incorporación de la perspectiva de género en la prevención de la adquisición de armas y municiones por los grupos terroristas en la cuenca del lago Chad.

Los Estados también siguieron estudiando el vínculo entre el desarrollo y la seguridad articulado en los Objetivos de Desarrollo Sostenible, que reconocen que solo las sociedades pacíficas alcanzarán niveles deseados de desarrollo sostenible. En su informe de 2017 sobre el tema, el Secretario General hizo un llamamiento para fortalecer los vínculos entre el desarme y el desarrollo en las Naciones Unidas, en particular mediante el mecanismo interinstitucional conocido como Coordinación de la Acción Respecto de las Armas Pequeñas, presidido por la OADNU, y el Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades relativas a las Minas.

Cuestiones emergentes

Vehículos aéreos armados no tripulados

Los Estados Miembros, las entidades de las Naciones Unidas y la sociedad civil siguieron avanzando hacia la elaboración de enfoques para mejorar la transparencia, la rendición de cuentas y la supervisión en el uso de vehículos aéreos armados no tripulados. La preocupación por esos sistemas siguió centrándose en su empleo para llevar a cabo ataques fuera de los denominados “campos de batalla tradicionales” en circunstancias en las que impera el secreto y en situaciones en las que el marco jurídico internacional vigente que rige el uso de la fuerza es objeto de controversia. En 2017 más de 90 Estados utilizaron vehículos aéreos no tripulados de carácter militar y casi 30 poseían o eran capaces de utilizar vehículos aéreos armados no tripulados. A finales de año, se había documentado el uso de este último tipo de vehículos por parte de nueve Estados para llevar a cabo ataques2.

El Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) convocó los simposios segundo, tercero y cuarto de los cuatro que estaban previstos para facilitar el diálogo multilateral sobre los vehículos aéreos

2 New America, “Who Has What: Countries with Armed Drones”. Disponible en www.newamerica.org/in-depth/world-of-drones/3-who-has-what-countries-armed-drones/ (consultado el 31 de mayo de 2018).

Page 212: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

190

armados no tripulados. Este proyecto se basó en el estudio de 2015 sobre los vehículos aéreos armados no tripulados preparado por la OADNU, así como en las deliberaciones del Consejo de Derechos Humanos y la labor de sus Relatores Especiales. Dichos simposios se centraron en fortalecer las normas aplicables a los vehículos aéreos armados no tripulados (2 y 3 de marzo, Ginebra), las perspectivas militares de ese tipo de vehículos (28 de junio, Nueva York), así como las opciones y las oportunidades para entablar un diálogo multilateral sobre cuestiones de transparencia, rendición de cuentas y supervisión (30 de junio, Nueva York).

El principal producto de los simposios del UNIDIR fue un estudio titulado Increasing Transparency, Oversight and Accountability of Armed Unmanned Aerial Vehicles3. En el estudio, el Instituto llegó a la conclusión de que las características de los vehículos aéreos armados no tripulados que resultaban atractivas para los ejércitos también podrían hacer que esos sistemas se prestaran de manera especial a un uso indebido, que dichos vehículos se utilizaban cada vez más en situaciones caracterizadas por una falta de claridad sobre la manera en que se aplicaban las normas internacionales, y que la proliferación de esos vehículos iba en aumento. El UNIDIR argumentó que la comunidad internacional debía elaborar un entendimiento común y normas para mejorar la transparencia, la supervisión y la rendición de cuentas sobre el empleo de los vehículos aéreos armados no tripulados a fin de reducir la posibilidad de su uso indebido; mejorar la protección de los civiles; afianzar el estado de derecho; y contribuir a mantener la estabilidad. Además, el Instituto llegó a la conclusión de que los debates multilaterales, llevados a cabo bajo los auspicios de las Naciones Unidas, eran la mejor forma de elaborar esas normas.

Entretanto, los Estados Unidos siguieron encabezando una iniciativa encaminada a formular directrices voluntarias sobre la exportación de vehículos aéreos no tripulados, aprovechando su Declaración Conjunta sobre la Exportación y el Uso Posterior de Vehículos Aéreos No Tripulados Armados o con Capacidad Bélica4, publicada el 5 de octubre de 2016. A finales de 2017, 53 Estados5 se habían sumado a la Declaración Conjunta. En la Declaración, los Estados adherentes pidieron, entre otras cosas, que la comunidad internacional adoptara las medidas de transparencia necesarias para garantizar la exportación y el uso responsables de estos sistemas. A este respecto, reconocieron la necesidad de adoptar medidas voluntarias de transparencia sobre la exportación

3 Disponible en www.unidir.org/files/publications/pdfs/increasing-transparency-oversight-and-accountability-of-armed-unmanned-aerial-vehicles-en-692.pdf (consultado el 9 de abril de 2018).

4 Los signatarios de la Declaración Conjunta han reconocido la necesidad de adoptar medidas de transparencia sobre la exportación y el empleo de vehículos aéreos armados no tripulados. Para obtener más información, véase Departamento de Estado de los Estados Unidos, Dirección de Asuntos Político-Militares, folleto informativo, 16 de octubre de 2017. Disponible en www.state.gov/t/pm/rls/fs/2017/274817.htm (consultado el 9 de abril de 2018).

5 Los ocho Estados que se adhirieron después de los 45 originales fueron Albania, Dinamarca, Grecia, el Iraq, Jordania, Kosovo, México y Noruega.

Page 213: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Cuestiones emergentes, transversales y de otra naturaleza

191

de los vehículos aéreos armados no tripulados y la ventaja de establecer normas internacionales para la exportación y el uso de dichos vehículos.

En septiembre, un grupo de organizaciones de la sociedad civil6 emitió una declaración conjunta7 en la que se expusieron diversas preocupaciones acerca de la Declaración Conjunta, en particular que esta corriera el riesgo de establecer normas que no fueran suficientemente estrictas y que no tuviera debidamente en cuenta toda la gama de riesgos asociados con el empleo de los vehículos aéreos armados no tripulados. En la declaración conjunta, las organizaciones instaron a los Estados adherentes de la Declaración Conjunta a que llevaran a cabo un proceso que estuviera abierto a la participación de todos los Estados y conllevara la realización de consultas constructivas con los expertos, la industria, la sociedad civil y las comunidades afectadas.

Sistemas de armas autónomos

La cuestión de la autonomía de los sistemas de armas siguió concitando una amplia atención que, en 2017, se centró en gran medida en la primera reunión del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre sistemas de armas autónomos letales, celebrada en Ginebra del 13 al 17 de noviembre8 (para obtener más información sobre el Grupo de Expertos Gubernamentales, véase el capítulo III). En la Reunión Anual de las Altas Partes Contratantes en la Convención sobre Ciertas Armas Convencionales9 celebrada la semana siguiente10, los Estados acordaron que el Grupo continuara su labor en 2018 con el mismo mandato.

Fuera del marco de la Convención sobre Ciertas Armas Convencionales, los Gobiernos siguieron expresando inquietud acerca de los sistemas de armas autónomos en las sesiones de la Primera Comisión de la Asamblea General. Muchos Estados Miembros pidieron que se llevara a cabo un examen exhaustivo de las consecuencias de esos sistemas, en particular de los aspectos jurídicos, éticos y de seguridad.

6 All Party Parliamentary Group on Drones, Amnistía Internacional, Article 36, Center for Civilians in Conflict, Centro Europeo por los Derechos Constitucionales y Humanos, Coalition for Peace Action, Comisión Internacional de Juristas, Drone Wars UK, Foundation for Fundamental Rights, Human Rights Clinic (Columbia Law School), Interfaith Network on Drone Warfare, National Religious Campaign Against Torture, Nonviolence International Southeast Asia, Omega Research Foundation, PAX, Rete Italiana per il Disarmo, Rights Watch UK, SEHLAC Network—Red para la Seguridad Humana en Latinoamérica y el Caribe, y Women’s International League for Peace and Freedom.

7 Drone Wars UK, “Joint civil society statement on US-led armed drones control process”, 13 de septiembre de 2017. Disponible en https://dronewars.net/2017/09/13/joint-civil-society-statement-on-us-led-armed-drones-control-process/ (consultado el 1 de junio de 2018).

8 Véase también el informe de 2017 del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre sistemas de armas autónomos letales (CCW/GGE.1/2017/3).

9 El texto del Tratado y el estado de adhesión a este instrumento están disponibles en http://disarmament.un.org/treaties/t/ccwc (consultado el 1 de junio de 2018).

10 La Reunión de las Altas Partes Contratantes en la Convención sobre Ciertas Armas Convencionales de 2018 tuvo lugar en Ginebra del 22 al 24 de noviembre.

Page 214: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

192

Por su parte, la sociedad civil mantuvo su firme defensa y compromiso en lo referente a la cuestión. En la Conferencia Internacional Conjunta sobre Inteligencia Artificial de 2017, celebrada en Melbourne (Australia), los investigadores en el ámbito de la inteligencia artificial y la robótica publicaron una carta abierta11 en la que pidieron la prohibición de las armas autónomas ofensivas que no están sujetas a un control humano determinante, aprovechando el mensaje de una carta análoga12 formulada en la Conferencia Internacional Conjunta de 2015, que tuvo lugar en Buenos Aires. En la carta de 2017 se hacía referencia directa a la Convención, se acogía con beneplácito el establecimiento del Grupo de Expertos Gubernamentales y se solicitaba a las Altas Partes Contratantes participantes que trabajaran arduamente en la búsqueda de maneras de prevenir la carrera de armamentos en relación con esas armas, proteger a los civiles de su uso indebido, y evitar los efectos desestabilizadores de esas tecnologías.

Empleo de armas explosivas en zonas pobladas

En 2017 los Estados, las Naciones Unidas y los grupos de la sociedad civil siguieron sensibilizando acerca de los daños civiles causados por el empleo de armas explosivas en zonas pobladas, para lo cual, entre otras cosas, prosiguió la labor orientada a fomentar el compromiso político y promovió el examen de la cuestión en el marco de la Convención sobre Ciertas Armas Convencionales. El Secretario General señaló la importancia de la cuestión13, así como la necesidad de que los Estados participaran en los esfuerzos por elaborar una declaración política al respecto.

Las preocupaciones humanitarias sobre la cuestión se derivaban en particular de las pautas tanto inmediatas como a largo plazo de los daños causados a los civiles y los bienes de carácter civil en conflictos recientes y en curso, por ejemplo, en el Afganistán, el Estado de Palestina, el Iraq, Nigeria, el Pakistán, la República Árabe Siria, Somalia, Ucrania y el Yemen, entre otros países. No existe una única fuente oficial de datos desglosados sobre los efectos en la población civil como resultado del empleo de armas convencionales en los conflictos armados. Según los datos reunidos por Action on Armed Violence14, más de 32.000 civiles resultaron muertos o heridos por armas explosivas en 2016. Cuando se emplearon armas explosivas en zonas pobladas, el 92% de las bajas eran civiles.

11 Future of Life Institute, “An Open Letter to the United Nations Convention on Certain Conventional Weapons”, 21 de agosto de 2017. Disponible en https://futureoflife.org/autonomous-weapons-open-letter-2017 (consultado el 11 de abril de 2018).

12 Future of Life Institute, “Autonomous Weapons: An Open Letter from AI and Robotics Researchers”, 28 de julio de 2015. Disponible en https://futureoflife.org/open-letter-autonomous-weapons/ (consultado el 11 de abril de 2018).

13 S/2017/414, párr. 17. 14 Action on Armed Violence, “Explosive truths: Monitoring explosive violence in 2016”,

15 de mayo de 2017. Disponible en https://aoav.org.uk/2017/explosive-truths-monitoring-explosive-violence-2016/ (consultado el 1 de junio de 2018).

Page 215: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Cuestiones emergentes, transversales y de otra naturaleza

193

En su informe de 201715 al Consejo de Seguridad sobre la protección de los civiles en los conflictos armados, el Secretario General exhortó a las partes en conflicto a que evitaran el empleo de armas explosivas con gran onda expansiva en zonas pobladas; evitaran la ubicación de objetivos militares dentro o cerca de zonas densamente pobladas; ratificaran o se adhirieran a los principales instrumentos internacionales destinados a proteger a los civiles, incluido el Tratado sobre el Comercio de Armas16 e instrumentos regionales similares; y participaran de manera constructiva en los esfuerzos por elaborar una declaración política para hacer frente a las consecuencias humanitarias del empleo de armas explosivas en zonas pobladas.

En octubre, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas publicó una compilación de las políticas y prácticas militares17 sobre la base de la información recibida de los Estados Miembros y a través de fuentes públicas. La compilación se basaba en las directrices tácticas elaboradas por la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán, así como en la política de fuego indirecto de la Misión de la Unión Africana en Somalia. Demostraba la forma en que las fuerzas militares habían reforzado la protección de los civiles mediante la limitación del empleo de armas explosivas en determinadas circunstancias, sin por ello comprometer la eficacia de las misiones.

Al mismo tiempo, un número cada vez mayor de Estados pusieron de relieve el daño causado a los civiles por el empleo de armas explosivas en zonas pobladas, en particular las de carácter improvisado, en las sesiones de la Primera Comisión de la Asamblea General. Varios Estados apoyaron la continuación del debate sobre la cuestión, en particular en el marco de la Convención. Algunos Estados también expresaron su apoyo a la elaboración de una declaración política sobre la cuestión, una iniciativa que Austria siguió dirigiendo con el apoyo de un grupo de Estados afines. En noviembre, un grupo de 19 Estados de África que participaron en una reunión celebrada en Maputo hizo suya una declaración18 en apoyo de que se elaborara dicha declaración política.

En la Reunión de 2017 de las Altas Partes Contratantes en la Convención se examinó la cuestión del empleo de armas explosivas en zonas pobladas en

15 S/2017/414. 16 El texto del Tratado y el estado de adhesión a este instrumento están disponibles en

http://disarmament.un.org/treaties/t/att (consultado el 1 de junio de 2018). 17 Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas, Compilation of

military policy and practice: Reducing the Humanitarian Impact of the Use of Explosive Weapons in Populated Areas, OCHA Policy and Studies Series (Nueva York, Naciones Unidas, 2017). Disponible en www.unocha.org/about-us/publications (consultado el 19 de abril de 2018).

18 International Network on Explosive Weapons, “Communiqué from Maputo regional conference on the protection of civilians from the use of explosive weapons in populated areas”, 28 de noviembre de 2017. Disponible en www.inew.org/uncategorized/maputo-regional-conference-on-the-protection-of-civlians-from-the-use-of-explosive-weapons-in-populated-areas (consultado el 19 de abril de 2018).

Page 216: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

194

relación con el tema del programa “otros asuntos”, dado que no se llegó a un acuerdo sobre la fórmula para incluir un tema específico en el programa. El debate se derivó de una decisión19 tomada por la Conferencia de Examen de 2016 de la Convención sobre Ciertas Armas Convencionales, a partir de una propuesta de Alemania, de invitar a la Presidencia de la Reunión a celebrar consultas con miras a incluir en el programa el siguiente tema: “Fomentar el respeto del derecho internacional humanitario y afrontar, teniendo presentes el contexto y los objetivos de la Convención y sus Protocolos anexos, los retos que plantea la utilización de armas convencionales durante los conflictos armados y las consecuencias que estas tienen para la población civil, especialmente en las zonas en que hay concentración de civiles”. (Para obtener más información acerca de la Convención sobre Ciertas Armas Convencionales, véase el capítulo III.)

Espacio ultraterrestre

En 2017 los Estados trataron de lograr avances en la mejora de la seguridad en el espacio ultraterrestre en diversos foros. La Comisión de Desarme celebró un debate oficioso sobre la aplicación práctica de las medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre, con el objetivo de evitar la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, conforme a lo propuesto por China, los Estados Unidos y la Federación de Rusia y a lo establecido en la resolución 71/82 de la Asamblea General, de 5 de diciembre de 2016. El debate se llevó a cabo sobre la base de un documento de antecedentes y cuestiones indicativas que había preparado la OADNU a solicitud de la Presidencia de la Comisión. Las delegaciones también recibieron exposiciones informativas de la Presidencia del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre Medidas de Transparencia y Fomento de la Confianza en las Actividades Relativas al Espacio Ultraterrestre para 2012-2013, la Presidencia del Grupo de Trabajo sobre la Sostenibilidad a Largo Plazo de las Actividades en el Espacio Ultraterrestre de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, y la OADNU. Los Estados Miembros expresaron su firme apoyo a tratar la cuestión en el siguiente ciclo de tres años de la Comisión, en 2018-2020. Las delegaciones señalaron la necesidad de mantener la coherencia entre los distintos foros de las Naciones Unidas que se ocupaban del espacio ultraterrestre y acogieron con satisfacción los esfuerzos por mejorar la coordinación entre la OADNU y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. Además, los Estados Miembros intercambiaron información sobre la aplicación en sus países de medidas de transparencia y fomento de la confianza en relación con el espacio ultraterrestre.

Antes de los debates oficiosos en la Comisión de Desarme, el Secretario General publicó un informe20 sobre la labor de las Naciones Unidas encaminada a facilitar la aplicación de medidas de transparencia y fomento de la confianza

19 CCW/CONF.V/10, decisión 5. 20 A/72/65.

Page 217: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Cuestiones emergentes, transversales y de otra naturaleza

195

en las actividades relativas al espacio ultraterrestre. Ese informe, que se basaba en el informe especial de 201621 elaborado por la Reunión Interinstitucional sobre Actividades relativas al Espacio Ultraterrestre y aportaba actualizaciones, contenía una visión general de la labor de las entidades de las Naciones Unidas en relación con las principales recomendaciones que figuraban en el informe de 2013 del Grupo de Expertos Gubernamentales. En el informe, el Secretario General también puso de relieve las capacidades y las lagunas existentes en cuanto a la aplicación de las medidas de transparencia y fomento de la confianza, y señaló esferas en las que podrían fortalecerse los mandatos de las entidades de las Naciones Unidas a fin de que estuvieran mejor preparadas para apoyar esa labor.

De conformidad con la resolución 71/90 de la Asamblea General, de 6 de diciembre de 2016, la Primera Comisión y la Cuarta Comisión de la Asamblea General convocaron una mesa redonda conjunta de medio día de duración el 12 de octubre para celebrar el 50.º aniversario del Tratado sobre el Espacio Ultraterrestre22. Las Comisiones escucharon las exposiciones de los panelistas invitados de la comunidad espacial, que abarcaba los círculos académicos, la sociedad civil, la industria y el sector privado. Seguidamente tuvo lugar un diálogo interactivo en el que participaron 16 delegaciones, que intercambiaron opiniones sobre una amplia variedad de temas, como, entre otros, la contribución de las actividades relativas al espacio ultraterrestre en el cumplimiento de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible, diversos problemas relacionados con la seguridad y la sostenibilidad de las actividades en el espacio ultraterrestre, la importancia de asegurar el cumplimiento del régimen jurídico del espacio ultraterrestre, la necesidad de entablar negociaciones en la Conferencia de Desarme sobre un instrumento que prevenga la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, la contribución de las medidas y directrices de transparencia y fomento de la confianza a la seguridad y la sostenibilidad en el espacio ultraterrestre, así como el valor de las reuniones conjuntas de la Primera Comisión y la Cuarta Comisión.

El 24 de diciembre, la Asamblea General aprobó, por 121 votos contra 5 y 45 abstenciones, la resolución 72/250, titulada “Nuevas medidas prácticas para la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre”, en la que se establecía un nuevo grupo de expertos gubernamentales que se reuniría en 2018 y 2019 a fin de que examinara elementos sustantivos de un instrumento internacional jurídicamente vinculante sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, incluida, entre otras, la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre, y formulara recomendaciones al respecto. Esta nueva iniciativa siguió un modelo similar al grupo preparatorio de expertos de alto nivel sobre un tratado de prohibición de

21 A/AC.105/1116. 22 El Tratado se abrió a la firma en Londres, Moscú y Washington D.C. el 27 de enero de 1967

y entró en vigor el 10 de octubre de 1967. El texto del Tratado y el estado de adhesión a este instrumento están disponibles en http://disarmament.un.org/treaties/t/outer_space (1 de junio de 2018).

Page 218: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

196

la producción de material fisible, establecido en virtud de la resolución 71/259, de 23 de diciembre de 2016, y contempló el establecimiento de un mecanismo de deliberaciones centradas en cuestiones concretas ante la falta de acuerdo en la Conferencia de Desarme sobre un programa de trabajo equilibrado y amplio.

Como medida provisional en espera de la negociación de un instrumento jurídicamente vinculante sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre, la Federación de Rusia ha trabajado desde 2014 para alentar a los Estados a comprometerse políticamente a no ser los primeros en emplazar armas en el espacio ultraterrestre. En 2017 habían formulado declaraciones políticas con ese fin 17 Estados23.

El Grupo de Trabajo sobre la Sostenibilidad a Largo Plazo de las Actividades en el Espacio Ultraterrestre, creado en 2010 por la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, siguió trabajando para lograr antes de 2018 un acuerdo sobre el resto de los proyectos de directrices, tras haber convenido un conjunto inicial de 12 en 201624. Muchas de las directrices, especialmente las que seguían pendientes, presentaban características comunes con las medidas de transparencia y fomento de la confianza, y algunas de las directrices podían establecer la aplicación práctica de las medidas que figuraban en el informe de 201325 del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre Medidas de Transparencia y Fomento de la Confianza en las Actividades Relativas al Espacio Ultraterrestre.

Avances en la esfera de la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional

El 5 de diciembre de 2016, la Asamblea General aprobó la resolución 71/28, titulada “Avances en la esfera de la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional”. En el párrafo 3 de la resolución, la Asamblea invitó a todos los Estados Miembros, teniendo en cuenta las evaluaciones y recomendaciones que figuraban en el informe26 del Grupo de Expertos Gubernamentales de 2015, a seguir comunicando al Secretario General sus opiniones y observaciones sobre las cuestiones siguientes: a) la evaluación general de los temas relacionados con la seguridad de la información; b) las medidas adoptadas a nivel nacional para fortalecer la seguridad de la información y promover la cooperación internacional en ese ámbito; c) el contenido de los conceptos mencionados en el párrafo 2; y d) las medidas que la comunidad internacional podría adoptar para fortalecer la seguridad de la información a escala mundial.

23 Argentina, Armenia, Belarús, Bolivia (Estado Plurinacional de), Brasil, Cuba, Ecuador, Federación de Rusia, Indonesia, Kazajstán, Kirguistán, Nicaragua, Sri Lanka, Tayikistán, Uruguay, Venezuela (República Bolivariana de) y Viet Nam.

24 A/71/20, anexo. 25 A/68/189. 26 A/70/174.

Page 219: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Cuestiones emergentes, transversales y de otra naturaleza

197

El Secretario General recibió respuestas de 24 Gobiernos27. Las comunicaciones recibidas dentro del plazo se incluyeron en su informe de 201728 sobre el tema, y todas las presentaciones podían consultarse en el sitio web de la OADNU29.

Grupo de Expertos Gubernamentales

En la resolución 70/237, de 23 de diciembre de 2015, la Asamblea General solicitó al Secretario General que estableciera un nuevo grupo de expertos gubernamentales sobre los avances en la esfera de la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional, que presentaría un informe a la Asamblea en su septuagésimo segundo período de sesiones.

Se encargó al nuevo Grupo de Expertos Gubernamentales, teniendo en cuenta las evaluaciones y recomendaciones que figuraban en el informe del anterior grupo de expertos, que continuara estudiando las amenazas reales y potenciales en la esfera de la seguridad de la información y las posibles medidas de cooperación para encararlas; la manera en que se aplica el derecho internacional al uso de las tecnologías de la información y las comunicaciones por los Estados; las normas, reglas y principios de comportamiento responsable de los Estados; las medidas de fomento de la confianza; la creación de capacidad; y los conceptos encaminados a fortalecer la seguridad de los sistemas mundiales de información y telecomunicaciones.

El Grupo celebró cuatro períodos de sesiones oficiales, el primero, del 29 de agosto al 2 de septiembre de 2016 en la Sede de las Naciones Unidas (Nueva York); el segundo, del 28 de noviembre al 2 de diciembre de 2016 en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra; el tercero, del 20 al 24 de febrero de 2017 en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra; y el cuarto, del 19 al 23 de junio de 2017 en la Sede de las Naciones Unidas (Nueva York). En su primer período de sesiones, el Grupo eligió Presidente por unanimidad al Sr. Karsten Geier, de Alemania.

De conformidad con su mandato, el Grupo mantuvo un intercambio amplio y profundo de opiniones sobre las novedades que se habían producido en la esfera de la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional. Además, el Grupo tuvo en cuenta los informes de anteriores grupos de expertos gubernamentales sobre el tema, así como las contribuciones y propuestas facilitadas por miembros del Grupo. El Grupo examinó varios proyectos de informes sustantivos, incluido el último día de la última sesión oficial, sobre las siguientes cuestiones: amenazas existentes y emergentes; creación de capacidad; fomento de la confianza; recomendaciones sobre la

27 Afganistán, Alemania, Armenia, Belarús, Brunei Darussalam, Canadá, Cuba, Ecuador, El Salvador, Estonia, Finlandia, Grecia, Japón, Jordania, Madagascar, Noruega, Países Bajos, Paraguay, Portugal, Qatar, Reino Unido, Singapur, Suiza y Turquía.

28 A/72/315. 29 Disponibles en www.un.org/disarmament/es/los-avances-en-la-informatizacion-y-las-

telecomunicaciones-en-el-contexto-de-la-seguridad-internacional/ (consultado el 1 de junio de 2018).

Page 220: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

198

aplicación de las normas, reglas y principios sobre el comportamiento responsable de los Estados; aplicación del derecho internacional al uso de la tecnología de la información y las comunicaciones; y conclusiones y recomendaciones para el futuro. Dado que no se llegó a un consenso acerca de un documento final, se presentó un informe de procedimiento30 a la Asamblea General.

Cuestiones transversales

Género y desarme

En 2017 la perspectiva de género siguió siendo un elemento central del discurso de los Estados Miembros sobre el desarme, el control de armamentos y la no proliferación. Como cuestión transversal, las consideraciones de género se plantearon en varios órganos de desarme y en diversos contextos. En particular, los Estados Miembros mostraron un renovado interés en 2017 en las consideraciones de género relacionadas con las armas de destrucción en masa.

Género y armas nucleares

En el primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes de 2020 encargada del Examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares31, celebrado del 2 al 12 de mayo, Australia puso de manifiesto las posibilidades de lograr la paridad de género en los debates acerca del Tratado a fin de mejorar la capacidad y la eficacia de los procesos relacionados con este instrumento y sus resultados32. Además, Irlanda instó a los Estados a que, durante el ciclo de examen en curso, contrajeran un compromiso consciente y genuino de aumentar la implicación y participación de las mujeres en la labor del Tratado33.

En el Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares34, aprobado el 7 de julio, se hacía referencia a las repercusiones vinculadas al género de las armas nucleares, así como al fortalecimiento de la participación de las mujeres en el desarme nuclear. En su preámbulo se hace hincapié en que las catastróficas consecuencias de las armas nucleares tienen un efecto desproporcionado en

30 A/72/327. 31 El texto del Tratado y el estado de adhesión a este instrumento están disponibles en

http://disarmament.un.org/ treaties/t/npt (consultado el 3 de julio de 2018). 32 Véase la declaración de Australia ante el Comité Preparatorio, Viena, 10 de mayo de 2017.

Disponible en http://statements.unmeetings.org/media2/14684633/australia-strengthening-the-review-process-.pdf (consultado el 19 de abril de 2018).

33 Véase el documento de trabajo presentado por Irlanda sobre género, desarrollo y armas nucleares (NPT/CONF.2020/PC.I/WP.38).

34 El Tratado fue aprobado por la conferencia de las Naciones Unidas para negociar un instrumento jurídicamente vinculante que prohíba las armas nucleares. Para obtener más información, véase el capítulo I. El texto del Tratado y el estado de adhesión a este instrumento están disponibles en http://disarmament.un.org/treaties/t/tpnw (consultado el 1 de junio de 2018).

Page 221: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Cuestiones emergentes, transversales y de otra naturaleza

199

las mujeres y las niñas, incluso como resultado de la radiación ionizante; se reconoce que la participación plena, efectiva y en condiciones de igualdad de las mujeres y los hombres es un factor esencial para la promoción y el logro de la paz y la seguridad sostenibles; y se expresa el compromiso de apoyar y reforzar la participación efectiva de las mujeres en el desarme nuclear. Además, en virtud del artículo 6 del Tratado los Estados partes se comprometen a proporcionar adecuadamente a las víctimas asistencia que tenga en cuenta la edad y el género.

Durante el debate general de la Primera Comisión, varios Estados pusieron de relieve la necesidad de lograr mayores avances para incorporar la perspectiva de género en los programas y políticas sobre desarme, control de armamentos y no proliferación, así como de garantizar la participación de las mujeres en los procesos de adopción de decisiones. También se plantearon consideraciones de género durante el debate sobre las armas nucleares, en el que Irlanda y Suecia hicieron un llamamiento en favor de la participación y el liderazgo de las mujeres en las iniciativas de desarme nuclear, teniendo en cuenta los efectos vinculados al género de la radiación ionizante. Irlanda también mencionó el informe35 elaborado por el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme relativo al género, el desarrollo y las armas nucleares.

Género y armas convencionales

El Grupo de Estados Interesados en Medidas Concretas de Desarme celebró una reunión el 25 de mayo sobre el fortalecimiento de la perspectiva de género para lograr una mayor eficacia en el control de las armas pequeñas. (Para obtener más información sobre el Grupo de Estados Interesados, véase el capítulo III.)

El 5 de octubre, el mecanismo interno de las Naciones Unidas denominado Coordinación de la Acción Respecto de las Armas Pequeñas aprobó un nuevo módulo de las Normas Internacionales para el Control de las Armas Pequeñas sobre las mujeres, los hombres y el componente de género de las armas pequeñas y las armas ligeras (APAL). El módulo proporciona orientaciones a los profesionales sobre la puesta en práctica de una programación con perspectiva de género sobre las APAL.

En su informe de 201736 al Consejo de Seguridad sobre las mujeres y la paz y la seguridad, que se publicó el 16 de octubre, el Secretario General observó que el año anterior había continuado el empleo de armas pesadas y no convencionales, entre ellas armas químicas y explosivas, en zonas civiles, con graves efectos en la población civil, en particular en la República Árabe Siria. Asimismo, reiteró la importancia de centrarse en los efectos específicos de género de la violencia armada y la promoción de la función de la mujer en el

35 John Borrie y otros, Gender, Development and Nuclear Weapons: Shared Goals, Shared Concerns (Ginebra, Instituto de Derecho Internacional y Política y UNIDIR, 2016), libro electrónico en PDF. Disponible en www.unidir.org/files/publications/pdfs/gender-development-and-nuclear-weapons-en-659.pdf (consultado el 19 de abril de 2018).

36 S/2017/861.

Page 222: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

200

desarme, la no proliferación y el control de armamentos a fin de comprender cómo las corrientes ilícitas de armas y la proliferación de APAL alimentan un proceso continuo de violencia.

En su informe de 201737 a la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre el tráfico ilícito de APAL en todos sus aspectos, que se publicó el 7 de julio, el Secretario General destacó los progresos alcanzados en cuestiones relacionadas con el género en el documento final38 de la Sexta Reunión Bienal de los Estados sobre las Armas Pequeñas y Ligeras, que incluyó un llamamiento a los Estados para que tuvieran en cuenta los diferentes efectos de las APAL ilícitas en las mujeres, los hombres, las niñas y los niños; la promoción de una participación significativa de la mujer en la formulación de políticas, la planificación y la ejecución; el fomento de la reunión de datos desglosados por sexo; y un llamamiento a aumentar la financiación de programas que tengan en cuenta el género. Además, el Secretario General subrayó que el reconocimiento del vínculo entre la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible (en particular la meta 16.4, relativa a la reducción de las corrientes de armas ilícitas), el Programa de Acción sobre las Armas Pequeñas y el Instrumento Internacional de Localización fue uno de los logros más importantes de la Reunión. Los Estados destacaron que la consecución de la meta 16.4 afectaría positivamente a otros objetivos de desarrollo, entre ellos los relativos a la igualdad de género.

Durante el debate de la Primera Comisión sobre las armas convencionales, varios Estados pusieron de relieve los vínculos existentes entre el desarme, el desarrollo y la perspectiva de género. Además, durante el debate sobre el mecanismo de desarme, el Canadá formuló una declaración conjunta39 en nombre de 43 Estados acerca de la participación de las mujeres en las deliberaciones sobre el desarme. En su declaración, los Gobiernos consideraron que el enfoque adoptado por el mecanismo de desarme respecto de la representación de los géneros y la perspectiva de género era tibio, destacaron las repercusiones de género de diversas armas —entre ellas las armas nucleares, las minas terrestres y las APAL— y pidieron que se adoptara un enfoque amplio a efectos de incorporar la perspectiva de género en las resoluciones de la Primera Comisión y otros instrumentos de desarme.

37 A/72/122. 38 A/CONF.192/BMS/2016/2. 39 Declaración formulada por el Canadá (en nombre de Albania, Alemania, Antigua y

Barbuda, la Argentina, Australia, Austria, Bahamas, Bélgica, Belice, Bulgaria, el Canadá, Chequia, Chile, Dinamarca, los Emiratos Árabes Unidos, Eslovaquia, Eslovenia, España, Filipinas, Finlandia, Haití, Hungría, Irlanda, Islandia, Italia, Jamaica, el Japón, Letonia, México, Montenegro, Namibia, Noruega, los Países Bajos, el Perú, Portugal, la República de Corea, Santa Lucía, San Vicente y las Granadinas, Sudáfrica, Suecia, Suiza, Trinidad y Tabago y Zambia) ante la Primera Comisión de la Asamblea General, Nueva York, 23 de octubre de 2017. Disponible en www.international.gc.ca/prmny-mponu/statements-declarations/2018/01/23a.aspx?lang=eng (consultado el 4 de mayo de 2018).

Page 223: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Cuestiones emergentes, transversales y de otra naturaleza

201

El 18 de diciembre, el Consejo de Seguridad celebró una sesión pública sobre el punto temático del orden del día relativo a las “armas pequeñas y armas ligeras” en vista de la distribución del informe más reciente40 del Secretario General. Durante el debate, varios Estados hicieron referencia en sus intervenciones a la dimensión de género del control de las armas pequeñas y la promoción de la participación de las mujeres en los debates pertinentes.

Centros regionales de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas

De conformidad con lo dispuesto en la resolución 65/69 de la Asamblea General, de 8 de diciembre de 2010, relativa a la mujer, el desarme, la no proliferación y el control de armamentos, y teniendo en cuenta el Plan de Acción de la OADNU para la Incorporación de la Perspectiva de Género41, los centros regionales de las Naciones Unidas y la Oficina de Viena de la OADNU siguieron promoviendo la participación de la mujer en las iniciativas de desarme, control de armamentos y no proliferación en 2017, entre otras cosas, mediante la incorporación de la perspectiva de género en el diseño y la ejecución de sus proyectos y actividades.

En 2017 el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África (CRNUPDA) impartió capacitación a 60 mujeres en actividades relacionadas con el control de armamentos, el desarme y la no proliferación. A fin de ayudar a fortalecer su compromiso con la participación de las mujeres en este ámbito, el CRNUPDA encuestó a las organizaciones de la sociedad civil pertinentes sobre sus iniciativas encaminadas a incorporar la perspectiva de género —así como sus otras tareas, experiencias y actividades relacionadas con la paz y la seguridad— para su inclusión en una nueva base de datos.

Además, el CRNUPDA organizó un taller de desarrollo de la capacidad en diciembre para ayudar a desarrollar aptitudes sustantivas y de promoción y apoyar la incorporación de la perspectiva de género en los procesos de desarme, no proliferación y control de armamentos en la cuenca del lago Chad. Representantes de los cuatro países de la cuenca del lago Chad —Camerún, Chad, Níger y Nigeria— se reunieron con expertos de la sociedad civil para examinar varios temas que ponían de relieve el importante papel que desempeñaban las mujeres en la lucha contra la proliferación de armas y municiones. El taller, en el que el 85% de las personas participantes eran mujeres, formaba parte de un proyecto financiado por Suecia para aumentar la participación de la mujer en todos los niveles de adopción de decisiones en la solución de conflictos. La iniciativa, titulada “Incorporación de la perspectiva de género en la prevención de la adquisición de armas y municiones por los grupos terroristas en la cuenca del lago Chad”, también tiene como objetivo reducir el tráfico ilícito de armas

40 S/2017/1025. 41 Disponible en https://s3.amazonaws.com/unoda-web/wp-content/uploads/2016/06/update-

gender-action-plan-2016.pdf (consultado el 19 de abril de 2018).

Page 224: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

202

para contribuir al logro de la consecución de la meta 16.4 de los Objetivos de Desarrollo Sostenible.

En diciembre, el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe (UNLIREC) organizó su Primer Simposio Regional sobre Mujeres y Seguridad, que se celebró en el Perú y reunió a más de 40 mujeres de la región dedicadas a promover el programa mundial de paz y seguridad. Sus objetivos eran facilitar el debate sobre la adopción de nuevos enfoques orientados a promover la inclusión de las mujeres en las iniciativas de paz y seguridad a nivel nacional y regional; examinar la forma en que la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible puede contribuir a mejorar la vida y la seguridad de las mujeres; y lanzar una nueva publicación del UNLIREC42 que ponía de relieve la forma en que las mujeres de América Latina y el Caribe han contribuido a mejorar las políticas y los programas relacionados con el desarme, el control de las armas pequeñas y la implementación de los Objetivos de Desarrollo Sostenible. El acto reflejaba las iniciativas en curso del UNLIREC orientadas a incorporar la perspectiva de género, así como la amplia incorporación de la perspectiva de las mujeres en su labor. A lo largo de 2017, el 40% de las personas participantes en las actividades del UNLIREC fueron mujeres, lo que representó un aumento frente al 30% aproximado que se observó en 2016.

Por su parte, el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico (CRNUPD) organizó dos talleres subregionales en los que se hizo hincapié fundamentalmente en las repercusiones de género del comercio de armas pequeñas ilícitas, en especial en la esfera de la violencia armada. El objetivo de los talleres era fortalecer la capacidad de los Estados para ejecutar el Programa de Acción sobre las APAL y reducir las corrientes de armas ilícitas.

Además, el CRNUPD siguió promoviendo la incorporación de la perspectiva de género y el empoderamiento de las mujeres en sus actividades, para lo cual se esforzó por aumentar la participación de las mujeres en sus actos y seleccionó a expertas para sus actividades en la medida de lo posible. El Centro incrementó hasta el 63% la proporción de mujeres participantes en una de sus conferencias anuales sobre cuestiones de desarme y no proliferación, y logró una participación de mujeres del 64% en su taller subregional sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad.

Oficina de Viena de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas

En 2017 la Oficina de Viena de la OADNU siguió promoviendo la educación para el desarme y la no proliferación en colaboración con 30 organizaciones

42 UNLIREC, Fuerzas de cambio III: mujeres de América Latina y el Caribe comparten experiencias sobre desarme, seguridad e implementación de los Objetivos de Desarrollo Sostenible (Lima, 2017). Disponible en www.unlirec.org/documents/fuerza_cambio.pdf (consultado el 19 de abril de 2018).

Page 225: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Cuestiones emergentes, transversales y de otra naturaleza

203

internacionales, regionales y no gubernamentales, así como con las entidades de las Naciones Unidas, a fin de impulsar la participación de las mujeres en esos ámbitos y en las esferas interrelacionadas de la paz y el desarrollo. Entre sus actividades de 2017 destacó la finalización de la primera ronda de cursos de capacitación en el marco del programa Becas para Mujeres por la Paz, que proporcionó becas a 170 mujeres profesionales del Sur Global (África, Asia y el Pacífico, el Oriente Medio y América Latina y el Caribe) que se encontraban en fases iniciales de su carrera.

La Oficina de Viena también empezó a llevar a cabo una iniciativa de capacitación semejante en la región de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa en el marco de la cual se concedieron 60 becas para capacitar a mujeres profesionales locales que se encontraban en fases iniciales de su carrera y que trabajaban en cuestiones relacionadas con el desarme, la no proliferación y el control de armamentos.

Género y mantenimiento de la paz

Actividades relativas a las minas

El Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas (UNMAS) no solo promueve la reunión de datos desglosados por sexo y edad para ayudar a los Estados afectados a adherirse a las directrices de género de las Naciones Unidas para programas de actividades relativas a las minas, sino que también facilita la incorporación de la perspectiva de género en las actividades y los procesos relacionados con la lucha contra las minas. De acuerdo con el mecanismo de seguimiento y evaluación de la Estrategia de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas para 2013-201843 administrado por el UNMAS, los programas sobre el terreno indicaron que la proporción de hombres empleados aumentó al 81% en 2017, frente al 78% registrado el año anterior. Sin embargo, los resultados de la encuesta de 2017 indicaban un aumento general de la representación de las mujeres en el personal del Cuadro Orgánico y el personal de contratación local de todos los programas de acción contra las minas que abarcaba la encuesta, del 8% en 2016 al 12% en 2017. En promedio, en 2017 se observaron mejoras en las cinco esferas de atención de las directrices de género frente a 2016: incluir a las mujeres, los hombres, las niñas y los niños al reunir información sobre las amenazas derivadas de las minas y los restos explosivos de guerra; tener en cuenta las diversas necesidades de los adultos y los niños de ambos sexos al fijar prioridades en materia de remoción de minas; velar por que todas las personas disfruten del mismo grado de acceso a las actividades de desminado y se beneficien de estas en la misma medida; confirmar la ausencia de efectos adversos de las actividades relativas a las minas para la población local; y ofrecer información y capacitación adecuadas a los equipos de lucha contra las minas.

43 Disponible en www.mineaction.org/sites/default/files/publications/mine_action_strategy_mar15.pdf (consultado el 23 de abril de 2018).

Page 226: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

204

Además, el UNMAS siguió capacitando y empleando a mujeres en todo el mundo como desminadoras, expertas en eliminación de municiones explosivas y oficiales de educación sobre el peligro de las minas. En Libia, el UNMAS siguió desarrollando y ampliando su exitosa iniciativa encaminada a promover la conciencia sobre el peligro que entrañan las APAL en función del género44. Este proyecto continuó en 2017, y contó con la participación de anteriores beneficiarias que actuaron como mentoras para un nuevo grupo de mujeres menores de 30 años. Las participantes del grupo también organizaron un “Día Nacional de Información sobre las APAL” el 16 de diciembre, y lograron una amplia cobertura en los medios de comunicación con las celebraciones llevadas a cabo en Bengasi, Sabha y otros lugares que llamaron la atención sobre los peligros de las APAL y los comportamientos que deben adoptarse para mitigar esos riesgos. Las actividades consistieron, entre otras cosas, en emitir mensajes radiofónicos y programas de radio en directo con llamadas de los oyentes, así como en colocar vallas publicitarias en Trípoli, Bengasi, Misrata y Sabha que dieron a conocer el eslogan “¡La educación es mi arma!”. Mediante su participación en actividades relativas a las minas, las mujeres siguieron siendo agentes activos de la paz en sus países y, al mismo tiempo, contribuyendo directamente a la protección de los civiles y la consolidación de la paz.

Desarme, desmovilización y reintegración

En 2017 la representación de las mujeres entre los combatientes desmovilizados que recibían ayuda de programas de desarme, desmovilización y reintegración en la República Centroafricana y Darfur45 fue del 7% y el 12%, respectivamente46.

Las mujeres estaban mejor representadas en las iniciativas basadas en la comunidad, como, por ejemplo, los proyectos de reducción de la violencia comunitaria, donde constituían entre el 21% y el 47% de los beneficiarios. La importante participación de las mujeres en esos proyectos se debió a las prácticas aprobadas en años anteriores, como, entre otras, el establecimiento de cupos de género para todas las propuestas de proyectos. En consonancia con esta estrategia, la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUSCO) dio prioridad a velar por que las mujeres representaran al menos el 30% de las personas participantes en sus proyectos de reducción de la violencia comunitaria.

44 Para obtener más información, véase UNMAS, “Women in Mine Action: UNMAS Field Case Studies”, octubre de 2017. Disponible en www.mineaction.org/sites/default/files/documents/3.5.2%20Case%20studies%20Women%20in%20mine%20action.pdf (consultado el 24 de abril de 2018).

45 La supervisión de estos programas de desarme, desmovilización y reintegración corre a cargo de la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur.

46 Actualmente no se dispone de datos desglosados por género referentes a la MONUSCO, la otra misión que lleva a cabo actividades de desarme y desmovilización. La MINUSMA todavía no ha iniciado el proceso de desarme, desmovilización y reintegración.

Page 227: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Cuestiones emergentes, transversales y de otra naturaleza

205

La asignación de fondos operativos para el desarme, la desmovilización y la reintegración a proyectos con perspectiva de género se situó entre el 2% y el 30% en las diversas misiones. En la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en Malí (MINUSMA), 7 de 34 proyectos de ese tipo estaban dirigidos a mujeres con el exclusivo propósito de contribuir a la reducción de la violencia aumentando la movilización y el empoderamiento de las mujeres. Además, la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití elaboró dos proyectos específicos centrados en la violencia sexual y por razón de género y la generación de ingresos.

ONU-Mujeres

En 2017 la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU-Mujeres) siguió siendo miembro activo del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Desarme, Desmovilización y Reintegración y contribuyendo al proceso de examen de las Normas Integradas de Desarme, Desmovilización y Reintegración, que está previsto que empiece a llevarse a cabo en 2018. También organizó un seminario web sobre la reintegración con perspectiva de género que se centró en la prevención y la lucha contra el extremismo violento mediante el examen de buenas prácticas y lecciones aprendidas.

En 2017 ONU-Mujeres promovió la aplicación sistemática de una perspectiva de género sólida en la planificación de las misiones de desarme, asignando financiación especial, aportando conocimientos especializados en materia de género e informando periódicamente sobre el desarme con perspectiva de género en los informes y las exposiciones informativas relativos a las misiones presentados al Consejo de Seguridad. Además, siguió defendiendo la participación activa de las mujeres en las negociaciones de desarme y en los órganos decisorios. A este respecto, el Comité Noruego del Premio Nobel, en su decisión de otorgar el Premio Nobel de la Paz de 2017 a la Campaña Internacional para Abolir las Armas Nucleares, puso de relieve la destacada función de liderazgo de las mujeres en materia de desarme.

A nivel nacional, ONU-Mujeres y sus asociados también apoyaron a las autoridades nacionales y los homólogos de las Naciones Unidas para que aumentaran la atención dedicada a las necesidades y las capacidades de las excombatientes y las mujeres vinculadas a fuerzas y grupos armados de Colombia, Malí y la República Centroafricana.

Terrorismo y desarme

Mediante su resolución 71/291, de 15 de junio de 2017, la Asamblea General creó la Oficina de Lucha contra el Terrorismo como una iniciativa de reforma institucional del Secretario General.

El 4 de diciembre, la Asamblea aprobó, sin someterla a votación, la resolución 72/42 sobre medidas para evitar la adquisición por terroristas de

Page 228: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

206

armas de destrucción en masa. Al igual que en resoluciones anteriores sobre la cuestión, los párrafos del preámbulo de la resolución pusieron de relieve acontecimientos como la Cuarta Cumbre de Seguridad Nuclear y la entrada en vigor de las enmiendas a la Convención sobre la Protección Física de los Materiales Nucleares.

También en 2017, la OADNU siguió manteniendo la lista de expertos y laboratorios proporcionada por los Estados Miembros en el contexto del Mecanismo del Secretario General para la Investigación del Presunto Empleo de Armas Químicas, Biológicas o Toxínicas. En el marco del Mecanismo, el Secretario General puede pedir a los expertos que investiguen las denuncias del presunto empleo de armas químicas y biológicas, también por agentes no estatales. (Para obtener más información sobre el Mecanismo, véase el capítulo II.)

Durante el año, se prestó mayor atención a la relación entre la disponibilidad de armas convencionales y la perpetración de atentados terroristas, entre otras cosas mediante la aprobación de la resolución 2370 (2017) del Consejo de Seguridad. En la resolución, el Consejo hizo hincapié en la necesidad de mejorar la capacidad de los Estados para prevenir la adquisición de armas por parte de terroristas —en particular las iniciativas encaminadas a frenar las corrientes de componentes de artefactos explosivos improvisados— y amplió su anterior reconocimiento de la conexión entre el terrorismo, el tráfico ilícito de armas y el desvío de armas47. Además, el Consejo reafirmó su decisión de que todos los Estados debían eliminar el abastecimiento de armas a los terroristas y abstenerse de proporcionar apoyo a quienes participaran en la comisión de actos de terrorismo. Además, instó a los Estados Miembros a que aseguraran su capacidad de adoptar medidas legales contra quienes suministraran armas a los terroristas y a que garantizaran la seguridad y la gestión adecuadas de las existencias de APAL. Centrándose especialmente en los artefactos explosivos improvisados, el Consejo exhortó a los Estados Miembros a que mejoraran la capacidad institucional y aumentaran los recursos para prevenir y combatir esas amenazas, entre otras cosas mediante la colaboración con el sector privado.

En el contexto del terrorismo, los artefactos explosivos improvisados planteaban problemas relacionados con el desarme que revestían una particular gravedad. En 2017 esos instrumentos siguieron siendo el arma preferida de muchos agentes no estatales, entre ellos grupos terroristas como el Estado Islámico en el Iraq y el Levante, Al-Qaida y las personas, grupos y entidades asociados. Los incidentes relacionados con artefactos explosivos improvisados afectaron a todas las regiones, desde Nigeria y Malí hasta el Afganistán y la República Árabe Siria. En julio la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán destacó el preocupante aumento de las bajas civiles a causa de

47 Véase la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad.

Page 229: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Cuestiones emergentes, transversales y de otra naturaleza

207

tácticas relacionadas con los artefactos explosivos improvisados en su informe de mitad de año48 sobre la protección de los civiles en los conflictos armados.

En diciembre la Asamblea General aprobó la tercera versión de la resolución titulada “Contrarrestar la amenaza que suponen los artefactos explosivos improvisados” (72/36), en la que reconoció el uso y los efectos indiscriminados de los artefactos explosivos improvisados, en particular mediante la comisión de actos terroristas. En la resolución la Asamblea destacó la necesidad primordial de impedir que los terroristas y las redes que los ayudaban obtuvieran, manipularan, financiaran, almacenaran, utilizaran o intentaran obtener explosivos de todo tipo que pudieran utilizarse para fabricar artefactos explosivos improvisados, incluidos los detonadores, los cordones detonantes y los componentes químicos.

Por su parte, el Consejo de Seguridad, en el contexto de sus debates temáticos y sobre países concretos, siguió expresando su grave preocupación por los daños causados a los civiles por el uso terrorista de artefactos explosivos improvisados. En particular, los peligros de dichos artefactos en el Afganistán siguieron siendo una prioridad para el Consejo. La resolución 2365 (2017), de 30 de junio de 2017, sobre las minas terrestres, los restos explosivos de guerra y los artefactos explosivos improvisados, fue el primer texto del Consejo de Seguridad que se ocupaba exclusivamente de las actividades relativas a las minas y otros peligros explosivos. En la resolución, el Consejo señaló con profunda preocupación que el uso indiscriminado de artefactos explosivos improvisados por parte de terroristas seguía siendo una grave amenaza para la población civil, y subrayó la vulnerabilidad de los refugiados y el personal de mantenimiento de la paz. (Para obtener más información sobre los artefactos explosivos improvisados, véase el capítulo III.)

Labor del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo

Del 18 al 20 de enero, tuvo lugar en la sede de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas en La Haya un ejercicio de simulación interinstitucional organizado por el Equipo Especial de las Naciones Unidas sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. El Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo y el Canadá proporcionaron asistencia financiera por conducto de la Organización en apoyo de la actividad, que estaba prevista en la segunda fase de un proyecto en curso ejecutado por el Equipo Especial titulado

48 Disponible en https://unama.unmissions.org/sites/default/files/protection_of_civilians_in_armed_conflict_midyear_report_2017_july_2017.pdf (consultado el 25 de abril de 2018).

Page 230: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

208

“Garantizar la interoperabilidad interinstitucional eficaz y la comunicación coordinada en caso de que se produzcan ataques biológicos o químicos”49.

El ejercicio contó con 27 participantes de 15 entidades50.Centros regionales de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas

En 2017 el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África (CRNUPDA) continuó su labor encaminada a desarrollar la capacidad de los países de la cuenca del lago Chad51 afectados por Boko Haram para prevenir el desvío de APAL a combatientes terroristas extranjeros. Actuando en el marco del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y en apoyo de la resolución 2178 (2014) del Consejo de Seguridad, el CRNUPDA organizó en noviembre un curso de formación de formadores para 27 participantes procedentes de los países beneficiarios, así como para expertos de otros países africanos52, sobre a) las normas internacionales relativas al control de las APAL, las municiones y los explosivos y b) el modo de difundir estos conocimientos a otros. Por otra parte, más de 50 participantes de los cuatro países beneficiarios, entre ellos representantes gubernamentales y de la sociedad civil, recibieron capacitación en materia de normas de control de APAL que prestó especial atención, entre otros aspectos, al marcado de armas. Los participantes también intercambiaron información sobre sus iniciativas de lucha contra el terrorismo y el desvío de armas y su colaboración en este ámbito.

En otro proyecto orientado a fortalecer la cooperación entre la sociedad civil y los Gobiernos de los países de la cuenca del lago Chad, el CRNUPDA trató de incorporar la perspectiva de género y promover la participación de

49 El proyecto respondía directamente a un llamamiento hecho por la Asamblea General en la Estrategia Global de las Naciones Unidas contra el Terrorismo (resolución 60/288) de mejorar la coordinación de los planes de respuesta a los atentados terroristas con armas o materiales nucleares, químicos, biológicos y radiológicos. Durante la fase I del proyecto, que concluyó a principios de 2016, los participantes elaboraron un amplio análisis de las deficiencias y gráficos sobre los mandatos y las responsabilidades de los organismos participantes, un glosario común de terminología, y un conjunto de recomendaciones propuestas para la adopción de medidas normativas encaminadas a mejorar la coordinación.

50 Estas entidades fueron el Departamento de Información Pública, el Departamento de Seguridad, la Dependencia Conjunta de Medio Ambiente del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención sobre las Armas Biológicas, el Grupo de Expertos del Comité 1540, el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas, el Organismo Internacional de Energía Atómica, la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura, la Organización Internacional de Policía Criminal, la Organización Mundial de Aduanas, la Organización Mundial de la Salud, la Organización Mundial de Sanidad Animal, la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y la Subdivisión de Armas de Destrucción en Masa/Equipo de Apoyo al Comité 1540 de la OADNU.

51 Camerún, Chad, Níger y Nigeria. 52 El curso contó con otros seis participantes de Burkina Faso y Mauritania.

Page 231: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Cuestiones emergentes, transversales y de otra naturaleza

209

las mujeres en las actividades dirigidas a prevenir la adquisición de armas y municiones por los grupos terroristas. Con estos objetivos, el Centro organizó un taller de desarrollo de la capacidad de tres días de duración en diciembre, en Lomé, para un grupo de 16 participantes, entre ellos cuatro representantes del Camerún, el Chad, el Níger y Nigeria.

En julio, el CRNUPDA, en cooperación con Mauritania y con el apoyo del Grupo de Expertos del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) (Comité 1540), organizó un taller para facilitar la aplicación efectiva de la resolución 1540 (2004) ayudando al Gobierno en la preparación de su primer informe nacional de conformidad con la resolución.

Entretanto, el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe (UNLIREC) prestó asistencia legislativa, en materia de políticas y para el desarrollo de la capacidad a casi 400 funcionarios nacionales en América Latina y el Caribe a fin de mejorar la aplicación de la resolución 1540 (2004). Más concretamente, el UNLIREC ayudó a tres Estados a revisar su legislación nacional relativa a la resolución en consonancia con las mejores prácticas internacionales53.

En colaboración con la Organización Marítima Internacional, el UNLIREC proporcionó formación sobre gestión de crisis y riesgos a alrededor de 30 funcionarios nacionales en el Perú. Esta formación práctica ayudó al Perú a elaborar respuestas nacionales efectivas frente a incidentes relacionados con las armas de destrucción en masa en los puertos marítimos mediante la formulación de protocolos y planes de contingencia. El UNLIREC también prestó asistencia técnica a cuatro Estados de la región sobre la creación de mecanismos para ayudar a sus instituciones a armonizar la aplicación de la resolución 1540 (2004). Además, colaboró con la industria en diversos talleres especializados.

Durante un seminario regional celebrado en abril y organizado conjuntamente por el UNLIREC y la Organización de los Estados Americanos, el Centro presentó una nueva guía concebida para asistir a los Estados de la región del Caribe a la hora de especificar todos los elementos de los principales regímenes estratégicos de control de los intercambios comerciales que se debían incluir en las listas de control nacionales para que se ajustaran a la resolución 1540 (2004). La versión definitiva de la guía se sometió a una revisión por pares a cargo de expertos de la Organización Mundial de Aduanas.

Por otra parte, el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico (CRNUPD) ayudó a concluir un proyecto plurianual conjunto orientado a promover y apoyar la aplicación de la resolución 1540 (2004). La iniciativa, que el CRNUPD llevó a cabo en colaboración con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y el equipo de la OADNU que presta apoyo al Comité 1540, se concentró en los Estados de Asia Central y Mongolia y

53 Fruto de estos esfuerzos, en 2018 dos Estados presentaron sus planes de acción nacionales al Comité 1540.

Page 232: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

210

contribuyó, entre otras cosas, a la presentación al Comité 1540 de tres planes de acción nacionales de aplicación de carácter voluntario.

El CRNUPD también organizó un taller subregional en Bangkok para los Estados de Asia Sudoriental sobre las iniciativas regionales orientadas a afrontar los obstáculos a la aplicación de la resolución 1540 (2004), en particular en lo que respecta a la seguridad de los materiales y las tecnologías biológicos. En el taller, que tuvo lugar los días 27 y 28 de septiembre, participaron 50 funcionarios.

Además, el CRNUPD cooperó con la dependencia de apoyo al Comité 1540 en la organización en octubre de una reunión de mesa redonda con Timor-Leste en Dili para ayudar a preparar el primer informe nacional que debe presentarse a dicho Comité.

El CRNUPD también celebró un seminario subregional para los Estados de Asia Sudoriental, entre ellos Timor-Leste, sobre el tráfico ilícito y la desviación de APAL. Esta actividad reunió a 55 participantes los días 19 y 20 de diciembre en Phnom Penh, y abarcó, entre otras cosas, un diálogo sobre medidas subregionales conjuntas de lucha contra el desvío de APAL y, en particular, deliberaciones sobre un posible plan de acción subregional.

Contribución de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas a las actividades mundiales de lucha contra el terrorismo

La aplicación plena y efectiva de la Convención sobre las Armas Químicas54 siguió ocupando un lugar central en las iniciativas llevadas a cabo por la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ) para apoyar las actividades mundiales de lucha contra el terrorismo.

En 2017 aumentó la preocupación en relación con los siguientes aspectos: a) la amenaza a la norma internacional contra las armas químicas planteada por agentes no estatales, en particular los grupos terroristas armados, y b) el riesgo cada vez mayor que el empleo de sustancias químicas industriales tóxicas como armas plantea para la Convención y para la seguridad internacional.

En octubre el Consejo Ejecutivo de la OPAQ aprobó una decisión55 en respuesta a la amenaza que planteaba el empleo de armas químicas por agentes no estatales. Subrayando que la aplicación plena y efectiva de todas las disposiciones de la Convención contribuía a luchar contra el empleo de armas químicas por agentes no estatales, el Consejo Ejecutivo, entre otras cosas, puso de relieve en la decisión el papel que desempeñaba la OPAQ a la hora de prevenir y combatir el terrorismo químico; destacó la importancia de la aplicación plena

54 El texto de la Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la Producción, el Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas y sobre Su Destrucción y el estado de adhesión a este instrumento están disponibles en http://disarmament.un.org/treaties/t/cwc (consultado el 25 de abril de 2018)

55 Véase OPAQ, documento EC-86/DEC.9. Disponible en www.opcw.org/fileadmin/OPCW/EC/86/en/ec86dec09_e_.pdf (consultado el 25 de abril de 2018).

Page 233: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Cuestiones emergentes, transversales y de otra naturaleza

211

y efectiva a nivel nacional a ese respecto; y pidió a la Secretaría Técnica que mejorara los programas de desarrollo de la capacidad para ayudar a los Estados a combatir dicho terrorismo.

A lo largo del año, el Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre el Terrorismo del Consejo Ejecutivo y su Subgrupo de Trabajo sobre agentes no estatales, que tiene una orientación más técnica, también destacaron algunas esferas en las que la OPAQ podría trabajar de manera más productiva para promover su contribución a las actividades mundiales de lucha contra el terrorismo. Durante sus debates, ambos grupos siguieron centrándose en tres esferas fundamentales: la prevención del terrorismo químico, la respuesta y la responsabilidad jurídica de los agentes no estatales56. En lo referente a la prevención, el Subgrupo de Trabajo examinó la contribución de los servicios nacionales de aduanas a la seguridad nacional e internacional, así como la importancia de adoptar enfoques diferenciados respecto de las necesidades regionales, con especial hincapié en África57.

La OPAQ también adoptó nuevas medidas encaminadas a mejorar la coordinación entre los principales interesados internacionales, como las organizaciones internacionales y la industria química, para prevenir y combatir el terrorismo químico. Siguió copresidiendo, junto con el Organismo Internacional de Energía Atómica, el Grupo de Trabajo sobre Prevención y Respuesta frente a los Atentados Terroristas con Armas de Destrucción en Masa del Equipo Especial de las Naciones Unidas sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo.

Además, el aumento de la capacidad de la OPAQ para responder al empleo hostil de una sustancia química tóxica siguió siendo una prioridad en la organización en 2017. La Misión de Respuesta Rápida y de Asistencia de la Secretaría Técnica de la OPAQ siguió en reserva para desplegarse con breve preaviso a fin de ayudar a los Estados partes a hacer frente al empleo de sustancias químicas tóxicas por los agentes no estatales, entre ellos los terroristas. Asimismo, la Secretaría Técnica siguió prestando apoyo a los Estados partes mediante la realización de diversas actividades orientadas a desarrollar la capacidad de asistencia y protección frente al empleo o la amenaza de empleo de armas químicas, que abarcaron cursos nacionales y regionales sobre respuesta de emergencia.

Observancia de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos

Poniendo de relieve la importancia de que se observen las normas ambientales al preparar y aplicar acuerdos de desarme y limitación de armamentos y teniendo presentes los efectos perjudiciales para el medio ambiente del empleo de las armas nucleares, la Asamblea General aprobó, sin someterla a votación,

56 Véase OPAQ, documento EC-86/WP.2. Disponible en www.opcw.org/fileadmin/OPCW/EC/86/en/ec86wp02_e_.pdf (consultado el 25 de abril de 2018).

57 Véase OPAQ, documento EC-86/WP.1. Disponible en www.opcw.org/fileadmin/OPCW/EC/86/en/ec86wp01_e_.pdf (consultado el 25 de abril de 2018).

Page 234: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

212

la resolución 72/47, de 4 de diciembre de 2017, titulada “Observancia de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos”. En la resolución, la Asamblea General exhortó a los Estados a adoptar medidas unilaterales, bilaterales y multilaterales para asegurar la aplicación de los adelantos científicos y tecnológicos en el marco de la seguridad internacional, el desarme y demás esferas conexas, sin menoscabo del medio ambiente ni de su contribución efectiva al logro del desarrollo sostenible. La Asamblea también invitó a los Estados Miembros a comunicar al Secretario General las medidas que hubieran adoptado para promover los objetivos previstos en dicha resolución, y solicitó al Secretario General que en su septuagésimo tercer período de sesiones le presentara un informe que contuviera esa información. Para el septuagésimo segundo período de sesiones, el Secretario General incluyó las respuestas de ocho Gobiernos en su informe presentado a la Asamblea General de conformidad con la resolución 71/60, de 5 de diciembre de 201658.

Relación entre desarme y desarrollo

En la resolución anual de la Asamblea General sobre la relación entre desarme y desarrollo (71/62), presentada por Indonesia en nombre de los miembros del Movimiento de los Países No Alineados y aprobada por consenso el 5 de diciembre de 2016, la Asamblea reiteró el llamamiento dirigido en resoluciones anteriores a la comunidad internacional para que destinara al desarrollo económico y social una parte de los recursos liberados de resultas de la aplicación de acuerdos sobre desarme y limitación de armamentos. La Asamblea también invitó a los Estados Miembros a que proporcionaran al Secretario General información sobre las medidas adoptadas y los esfuerzos desplegados a tal efecto. En consecuencia, la OADNU envió en febrero de 2017 una nota verbal a todos los Estados Miembros pidiéndoles la presentación de información.

Las presentaciones resultantes se incluyeron en un informe del Secretario General59 publicado el 9 de agosto. En el informe, el Secretario General hizo referencia a la necesidad de fortalecer la relación entre desarme y desarrollo en el seno de las Naciones Unidas, en particular mediante el mecanismo interinstitucional denominado Coordinación de la Acción Respecto de las Armas Pequeñas, presidido por la OADNU y el Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades relativas a las Minas. Además, en el informe se ponía de relieve la necesidad de integrar temas relacionados con la seguridad en la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible60. De conformidad con la resolución 71/62, el informe incluye información presentada por la Argentina,

58 Se recibieron opiniones de Brunei Darussalam, Colombia, Cuba, los Emiratos Árabes Unidos, Jordania, Madagascar, Portugal y Ucrania. Véase A/72/309.

59 A/72/308. 60 La Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible está integrada por 17 Objetivos de Desarrollo

Sostenible y 169 metas, que representan conjuntamente un programa de política universal para la creación de un mundo más pacífico y próspero.

Page 235: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Cuestiones emergentes, transversales y de otra naturaleza

213

Brunei Darussalam, Colombia, Cuba, El Salvador, España, Jordania, el Líbano, el Paraguay y Ucrania, así como la Unión Europea.

En su resolución 72/46, aprobada el 4 de diciembre, la Asamblea General exhortó a la comunidad internacional a que, al examinar los progresos realizados en el logro de los Objetivos de Desarrollo Sostenible, mencionara la forma en que el desarme podía contribuir a dicho logro. A este respecto, se consiguió cierto progreso con el establecimiento de instrumentos de desarme orientados a medir los esfuerzos en pro del desarrollo, lo que reforzaba la relación entre ambos conceptos en el marco de la Agenda 2030.

En consonancia con los esfuerzos realizados por la comunidad internacional a diversos niveles para ayudar a implementar el Objetivo de Desarrollo Sostenible 16, relativo a la promoción de sociedades justas, pacíficas e inclusivas, en particular su meta 16.4, orientada a reducir las corrientes de armas ilícitas61, la Comisión de Estadística de las Naciones Unidas aprobó en marzo el indicador 16.4.2, sobre la “Proporción de armas incautadas, encontradas o entregadas cuyo origen o contexto ilícitos han sido determinados o establecidos por una autoridad competente, de conformidad con los instrumentos internacionales”62. La OADNU y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito actuarán como cocustodios de este indicador utilizando los instrumentos de presentación de datos que mantienen dichas Oficinas, en el marco del Programa de Acción para Prevenir, Combatir y Eliminar el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos Sus Aspectos y el Protocolo sobre Armas de Fuego63 a la Convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional.Promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación

En su resolución 72/48, de 4 de diciembre de 2017, la Asamblea General exhortó a todos los Estados Miembros a renovar y cumplir sus compromisos individuales y colectivos de cooperación multilateral como medio importante de promover y alcanzar sus objetivos comunes en la esfera del desarme y la no proliferación. Además, la Asamblea solicitó al Secretario General que recabara

61 La meta 16.4 establece lo siguiente: de aquí a 2030, reducir significativamente las corrientes financieras y de armas ilícitas, fortalecer la recuperación y devolución de los activos robados y luchar contra todas las formas de delincuencia organizada.

62 El indicador se estableció de conformidad con una decisión de la Sexta Reunión Bienal de los Estados para Examinar la Ejecución del Programa de Acción para Prevenir, Combatir y Eliminar el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos Sus Aspectos, que se celebró en Nueva York en junio de 2016. Subrayando la importancia de medir las iniciativas de desarrollo, los Estados participantes en la Reunión alentaron a que, cuando procediera, se elaborasen indicadores a nivel nacional, sobre la base del Programa de Acción y el Instrumento Internacional de Localización, que pudieran utilizarse para medir los progresos realizados en la consecución de la meta 16.4. Véase A/CONF.192/BMS/2016/2, párrs. 25 y 27.

63 Protocolo contra la Fabricación y el Tráfico Ilícitos de Armas de Fuego, Sus Piezas y Componentes y Municiones, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional.

Page 236: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

214

la opinión de los Estados Miembros sobre la promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación y que le presentara un informe al respecto en su septuagésimo tercer período de sesiones. De conformidad con la resolución 71/61, de 5 de diciembre de 2016, el Secretario General presentó a la Asamblea, en su septuagésimo primer período de sesiones, su informe sobre esta cuestión, junto con las respuestas de 11 Gobiernos64.

Función de la ciencia y la tecnología en el contexto de la seguridad internacional y el desarme

Por primera vez desde 2006, la Primera Comisión de la Asamblea General aprobó una resolución sobre la función de la ciencia y la tecnología en el contexto de la seguridad internacional y el desarme. En su resolución 72/28, aprobada sin votación el 4 de diciembre, la Asamblea, entre otras cosas, reconoció las aplicaciones civiles y militares de los avances científicos y tecnológicos, así como la necesidad de contar con una evaluación a nivel de todo el sistema sobre los posibles efectos de los avances científicos y tecnológicos en la seguridad internacional y el desarme. Además, en la resolución se solicitó al Secretario General que presentara a la Asamblea, en su septuagésimo tercer período de sesiones, un informe sobre los avances científicos y tecnológicos actuales y sus posibles efectos en las iniciativas relacionadas con la seguridad internacional y el desarme.

Entretanto, en la Reunión de 2017 de las Altas Partes Contratantes en la Convención sobre Ciertas Armas Convencionales, los Estados participantes examinaron la forma en que podían tenerse en cuenta en su marco los avances en la esfera de la ciencia y la tecnología relacionados con la Convención. (Para obtener más información, véase el capítulo III.)

64 Se recibieron respuestas de la Argentina, Brunei Darussalam, Colombia, Cuba, el Ecuador, España, el Iraq, Madagascar, México, Portugal y Qatar. Véase A/72/302.

Page 237: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

capítulo

VI Mecanismo de desarme

Page 238: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

El Sr. Michel Temer, Presidente del Brasil, firma el Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares el 20 de septiembre de 2017 en la Sede de las Naciones Unidas. También aparecen en la foto (de izquierda a derecha) el Sr. Miguel de Serpa Soares, Secretario General Adjunto de la Oficina de Asuntos Jurídicos, y el Sr. Santiago Villalpando, Jefe de la Sección de Tratados de la Oficina de Asuntos Jurídicos. (UN Photo)

Page 239: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

217

C a p í t u l o V I

Mecanismo de desarme

El mundo espera de ustedes que, en su calidad de único órgano multilateral de negociación sobre desarme, aporten racionalidad y soluciones diplomáticas, promuevan la seguridad mediante la acción pacífica y creen los instrumentos necesarios para fomentar la confianza y la estabilidad en el plano internacional. Tienen una responsabilidad para con todos los Estados y pueblos. Es el momento de asumirla.

António Guterres, secretArio GenerAl de lAs nAciones unidAs1

Evolución y tendencias, 2017

divErsos órganos principalEs del mecanismo de desarme de las Naciones lograron los resultados convenidos en 2017, poniendo fin a años de estancamiento. El 7 de julio, los Estados Miembros votaron para aprobar el Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares,2 instrumento que habían negociado en el marco de la conferencia de las Naciones Unidas para negociar un instrumento jurídicamente vinculante que prohíba las armas nucleares y conduzca a su total eliminación, celebrada por mandato de la Asamblea General. Entretanto, la Comisión de Desarme aprobó su primer documento final sustantivo desde 1999, completando su ciclo de tres años con un acuerdo sobre recomendaciones de medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales. Aunque la Comisión no pudo decidir los temas del programa de su siguiente ciclo de tres años, sí se expresó un amplio apoyo a la adopción de un nuevo tema sobre medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre, con el objetivo de impedir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. En la Conferencia de Desarme, los Estados Miembros presentaron varios posibles programas de trabajo durante la primera parte de su período de sesiones anual. Sin embargo, finalmente no se aprobó ninguno, y la Conferencia, una vez más, no pudo iniciar negociaciones durante el año.

La Primera Comisión de la Asamblea General siguió funcionando como un órgano dinámico, examinando y aprobando nuevas iniciativas sobre diversas

1 Mensaje de vídeo del Secretario General en la apertura del período de sesiones de 2017 de la Conferencia de Desarme, Ginebra, 24 de enero de 2017. Disponible en www.un.org/sg/en/content/sg/statement/2017-01-24/secretary-generals-video-message-opening-2017-session-conference (consultado el 13 de junio de 2018).

2 El texto del Tratado y el estado de adhesión están disponibles en http://disarmament.un.org/treaties/t/tpnw (consultado el 10 de junio de 2018).

Page 240: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

218

cuestiones, algunas de las cuales fueron sometidas a examen en la Conferencia de Desarme. Entre ellas cabe destacar la adopción de decisiones para establecer nuevos grupos de expertos gubernamentales. A partir de una propuesta de China y la Federación de Rusia, la Asamblea aprobó el establecimiento de un grupo de expertos gubernamentales, que debía reunirse en 2018 y 2019, con el mandato de formular recomendaciones sobre los elementos sustantivos de un instrumento internacional jurídicamente vinculante sobre, entre otras, la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre (resolución 72/250). A partir de una propuesta de Alemania, la Asamblea General aprobó también el establecimiento de un grupo de expertos gubernamentales, que debía reunirse en 2020, sobre los problemas que plantea la acumulación excesiva de existencias de municiones convencionales (resolución 72/55).

La Asamblea General obtuvo resultados desiguales en sus esfuerzos por afrontar la creciente preocupación por el rápido desarrollo de las nuevas tecnologías armamentísticas. A iniciativa de la India, la Asamblea solicitó al Secretario General que le presentara un informe sobre los avances científicos y tecnológicos actuales y sus posibles efectos en las cuestiones relacionadas con la seguridad internacional y el desarme (resolución 72/28). Entretanto, la Primera Comisión sufrió un importante revés en cuanto a los avances en la esfera de la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional, porque el quinto grupo de expertos sobre el tema fue incapaz de ponerse de acuerdo sobre la manera de proseguir la labor de sus predecesores.

Por otra parte, la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme del Secretario General celebró su 67.º período de sesiones en Ginebra, del 25 al 27 de enero, y su 68.º período de sesiones, en Nueva York, del 28 al 30 de junio. La Junta abordó tres esferas sustantivas: a) la amenaza de los ciberataques de terroristas contra instalaciones nucleares y el posible papel de los medios cibernéticos en las amenazas contra la biocustodia; b) los efectos de la inteligencia artificial en la seguridad internacional; y c) el examen de la aplicación de las 34 recomendaciones contenidas en el estudio de las Naciones Unidas de 2002 sobre la educación para el desarme y la no proliferación3 y, si fuera necesario, las disposiciones para su revisión. La Junta respaldó la idea de que las Naciones Unidas se convirtieran en el principal emprendedor de normas en el ámbito cibernético, aprovechando su potencial para incluir a todos los interesados en la elaboración de los mecanismos necesarios de gobernanza internacional. Recomendó además mantener la inteligencia artificial en su programa para examinar, entre otras cosas, la forma en que podría acordarse internacionalmente una prohibición de las armas autónomas ofensivas que no están sujetas a un control humano determinante. Asimismo, la Junta continuó su labor de supervisión del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme, que siguió cumpliendo su mandato aportando nuevas perspectivas y

3 A/57/124.

Page 241: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Mecanismo de desarme

219

análisis basados en los hechos y atendiendo los problemas emergentes con miras a avanzar en el desarme multilateral.

Primera Comisión de la Asamblea General

La Primera Comisión celebró su septuagésimo segundo período de sesiones del 2 de octubre al 2 de noviembre, y en él atendió diversas cuestiones en la esfera del desarme y la seguridad internacional. En particular, la Comisión se centró en avanzar en el desarme nuclear y en la necesidad de actuar frente a las crisis regionales, las nuevas tecnologías y la relación cada vez más fragmentada entre los Estados que poseen armas nucleares y los que no las poseen.

La Comisión escuchó las declaraciones4 de 131 delegaciones durante el debate general y 312 intervenciones durante sus debates temáticos. Bajo la Presidencia del Sr. Mohammad Hussein Ali Bahr Aluloom (Iraq), la Comisión dedicó 7 sesiones al debate general, 12 a debates temáticos y 5 a la adopción de medidas respecto de los proyectos de resolución y de decisión. En el período de sesiones se aprobaron 58 proyectos de resolución y decisión5. En general, el debate y las votaciones sobre las resoluciones pusieron de relieve un agravamiento de las divisiones sobre varias cuestiones —a saber, el Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares y el presunto empleo de armas químicas en la República Árabe Siria—. Estas divisiones se agravaron en parte por problemas regionales y por las diferencias de enfoque y de prioridades a nivel mundial, en particular en lo que respecta a la intensificación de la crisis y las amenazas a la paz y la seguridad en la península de Corea. La inmensa mayoría de los Estados condenaron las actividades relacionadas con las armas nucleares y los misiles balísticos de la República Popular Democrática de Corea, y casi todos los Estados pidieron que se adoptaran medidas urgentes para encontrar una solución política y diplomática a la situación y evitar la acción militar. La mayoría de los Estados expresaron también su apoyo al mantenimiento y la plena aplicación del Plan de Acción Integral Conjunto entre la República Islámica del Irán y el E3/UE+3,6 habida cuenta de su importancia en el contexto de los esfuerzos políticos y diplomáticos para resolver los problemas de proliferación nuclear.

El Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares influyó considerablemente en las deliberaciones sobre las armas nucleares, ya que los

4 A/C.1/72/PV.1a3. 5 Véanse los documentos oficiales de las sesiones de la Primera Comisión, donde figura

la votación sobre las resoluciones y decisiones (A/C.1/72/PV.24a27). Para obtener más información sobre estas resoluciones y decisiones, incluido su texto completo, los patrocinadores y las modalidades de votación, véase The United Nations Disarmament Yearbook: Volume 42 (Part I): 2017—Disarmament Resolutions and Decisions of the Seventy-second Session of the United Nations General Assembly (publicación de las Naciones Unidas, núm. de venta: E.18.IX.5). Disponible en www.un.org/disarmament/publications/yearbook/volume-42-2017/ (consultado el 18 de julio de 2018).

6 Alemania, China, Estados Unidos, Federación de Rusia, Francia, Reino Unido y Unión Europea.

Page 242: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

220

Gobiernos añadieron diversas referencias a él y acogieron con beneplácito su aprobación en los textos de las resoluciones nuevas y recurrentes. Varios Estados poseedores de armas nucleares respondieron con una política general de oposición al Tratado, votando en contra de todas las resoluciones que lo mencionaban y pidiendo votaciones separadas sobre los párrafos que hacían referencia específica al Tratado. Los miembros de la Organización del Tratado del Atlántico Norte y otros Estados en situación de disuasión nuclear ampliada votaron también en contra de estas resoluciones y párrafos. Este patrón de apoyo y oposición al Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares en el septuagésimo segundo período de sesiones de la Primera Comisión no varió sustancialmente con respecto al de las divisiones en torno a la resolución7 de 2016 para iniciar su negociación.

El período de sesiones incluyó además un acalorado debate, por segundo año consecutivo, sobre el empleo de armas químicas en la República Árabe Siria. El debate se intensificó después de la presentación al Consejo de Seguridad, el 26 de octubre, del séptimo informe8 del Mecanismo Conjunto de Investigación de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y las Naciones Unidas. Aunque muchos Estados expresaron su pleno apoyo al informe del Mecanismo y sus conclusiones, otros criticaron el informe por encontrar defectos en su metodología. Estas diferencias contribuyeron a la persistente falta de consenso sobre la resolución anual (72/43) en apoyo de la Convención sobre las Armas Químicas,9 que, no obstante, fue aprobada por una gran mayoría.

A pesar del agravamiento de las divisiones, la Primera Comisión siguió demostrando su vitalidad como principal componente funcional del mecanismo de desarme de las Naciones Unidas. Aprobó varias iniciativas nuevas, como el establecimiento de grupos de expertos gubernamentales con el mandato de elaborar las disposiciones de un instrumento jurídico para prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre (resolución 72/250) y para examinar los problemas que plantean las existencias de municiones convencionales (resolución 72/55). También apoyó la celebración de nuevas consultas y la labor sustantiva sobre la lucha contra las amenazas que plantean los artefactos explosivos improvisados. Además, la Comisión aprobó una resolución por consenso (72/28) en la que se solicitaba al Secretario General que presentara a la Asamblea General, en su septuagésimo tercer período de sesiones, un informe sobre los efectos de los avances científicos y tecnológicos en la paz internacional, la seguridad y el desarme, lo que constituye el primer mandato legislativo a la Secretaría de las Naciones Unidas en esta esfera en 30 años.

7 Resolución 71/258 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 2016. 8 S/2017/904. 9 El texto de la Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la Producción, el

Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas y sobre Su Destrucción y el estado de adhesión a este instrumento están disponibles en http://disarmament.un.org/treaties/t/cwc (consultado el 18 de julio de 2018).

Page 243: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Mecanismo de desarme

221

Al igual que en años anteriores, el debate temático abordó siete grupos temáticos: las armas nucleares, otras armas de destrucción en masa, el espacio ultraterrestre (aspectos relativos al desarme), las armas convencionales, otras medidas de desarme y seguridad internacional, el desarme y la seguridad regionales y el mecanismo de desarme. También de conformidad con la práctica establecida, la Comisión celebró una mesa redonda con la Alta Representante para Asuntos de Desarme sobre la situación actual en la esfera del control de armamentos y el desarme y el papel de las organizaciones internacionales con mandatos en ese ámbito10. En 2017, la mesa redonda abordó el tema “Implicaciones de los nuevos avances tecnológicos para el desarme y la no proliferación”, y en ella, varios panelistas recalcaron la forma en que las nuevas tecnologías y los programas de modernización de armamentos estaban forzando aún más el ya tenso mecanismo de desarme y no proliferación y planteando retos cada vez mayores para los regímenes de control de armamentos.

Como en años anteriores, representantes de la sociedad civil procedentes de diversas organizaciones, redes internacionales y coaliciones presentaron ponencias ante la Primera Comisión en una sesión oficiosa, y realizaron comentarios sobre una gran variedad de temas relacionados con el desarme y la seguridad internacional. Muchos de los delegados expresaron preocupación por los programas de modernización de armamentos de los Estados poseedores de armas nucleares, señalaron los graves riesgos del desarrollo de los sistemas de armas autónomos letales y de los vehículos no tripulados, y pusieron de relieve la relación entre el desarme y los Objetivos de Desarrollo Sostenible. Representantes de 15 organizaciones hicieron uso de la palabra durante la sesión oficiosa.

La Primera Comisión celebró también su tradicional encuentro con el Jefe de la Subdivisión de Desarme Regional de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas y los directores de los tres centros regionales de la Oficina11. Los Estados expresaron un gran reconocimiento a su labor, en particular su contribución a la creación de capacidad en sus respectivas regiones y subregiones.

Durante su debate temático sobre el mecanismo de desarme, la Comisión reiteró su práctica anterior de convocar una mesa redonda con el Presidente de la Conferencia de Desarme, la Presidencia de la Comisión de Desarme, la Presidencia de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme y el Director del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme. Tanto el Presidente de la Conferencia de Desarme como la Presidencia de la Comisión

10 Los panelistas fueron: el Secretario General de la Conferencia de Desarme, el Secretario General del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe y altos funcionarios del Organismo Internacional de Energía Atómica, la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares.

11 El Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África, el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe y el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico.

Page 244: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

222

de Desarme hicieron un llamamiento específico a la paciencia con respecto al estancamiento en ambos foros, indicando que la avenencia era posible con buena voluntad y paciencia y que el multilateralismo era la mejor estrategia para todos los interesados.

El 5 de diciembre, la Asamblea General aprobó 56 proyectos de resolución y de decisión recibidos de la Primera Comisión, y dejó al margen 2 proyectos de resolución12 que debían examinarse por sus consecuencias para el presupuesto. Los patrones de votación no difirieron sustancialmente de los de la Primera Comisión, y ninguna delegación hizo uso de la palabra durante esta parte de la sesión plenaria13.

En las siguientes secciones se describen de forma general los principales debates sustantivos celebrados durante el período de sesiones de la Primera Comisión. Para consultar los resúmenes de las declaraciones generales y las explicaciones de voto de los Estados Miembros en relación con las resoluciones y decisiones presentadas por la Primera Comisión, véase el apéndice II14.

Armas nucleares

Las divisiones sobre el enfoque adecuado del desarme nuclear dominaron los debates de la Comisión sobre las cuestiones relacionadas con las armas nucleares. Aunque muchos de los Estados que habían participado en las negociaciones del Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares acogieron con beneplácito su aprobación y apertura a la firma, otros Estados, la mayoría de ellos poseedores de armas nucleares, se opusieron al Tratado. La mayoría de los Estados opositores expresaron la opinión de que el Tratado no reflejaba ni contribuía al desarrollo del derecho internacional consuetudinario y que sus disposiciones solo eran vinculantes para ellos. Los miembros de la Organización del Tratado del Atlántico Norte y otros Estados en situación de disuasión nuclear ampliada siguieron expresando su preferencia por un enfoque progresivo por etapas, que incluyera objetivos tradicionales como la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares15 y la concertación de un tratado de prohibición de la producción de material fisible para la fabricación de armas nucleares. Muchas delegaciones felicitaron a la Campaña Internacional para Abolir las Armas Nucleares por haber sido galardonada con el Premio Nobel

12 Las resoluciones tituladas “Seguimiento de la reunión de alto nivel de 2013 de la Asamblea General sobre el desarme nuclear” (72/251) y “Nuevas medidas prácticas para la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre” (72/250) fueron aprobadas el 23 de diciembre, después de que la Quinta Comisión examinara el presupuesto.

13 Para obtener más información sobre estas resoluciones y decisiones, incluido su texto completo, los patrocinadores y las modalidades de votación, véase Disarmament Yearbook: Volume 42 (Part I): 2017.

14 Para consultar el texto íntegro de las declaraciones realizadas durante la fase final de la labor de la Comisión, véanse A/C.1/72/PV.24 a 28.

15 El texto del Tratado y el estado de adhesión están disponibles en http://disarmament.un.org/treaties/t/ctbt (consultado el 20 de marzo de 2018).

Page 245: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Mecanismo de desarme

223

de la Paz de 2017 gracias a su labor relativa al Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares.

Muchos Estados condenaron las actividades relacionadas con las armas nucleares y los misiles balísticos de la República Popular Democrática de Corea, que defendió su desarrollo de armas nucleares y misiles balísticos de largo alcance como elemento disuasorio contra las amenazas militares de los Estados Unidos. La cuestión se reflejó en las resoluciones que versaban sobre el enfoque general del desarme nuclear o sobre el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares. Durante el debate de este grupo temático se produjeron declaraciones desde el resentimiento, la mayoría de la República Popular Democrática de Corea, dirigidas principalmente a los Estados Unidos.

Por lo general, la aprobación de las resoluciones sobre desarme nuclear se realizó por votación, lo que pone de relieve la persistente falta de consenso sobre el enfoque adecuado en esta esfera. La introducción de texto del Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares en muchas resoluciones provocó una serie de solicitudes de votación separada, en consonancia con la política anunciada por algunos Estados poseedores de armas nucleares de oponerse a toda referencia al Tratado, una tendencia que reflejaba aún más las profundas divisiones entre los Estados. Una resolución en apoyo del Tratado (72/31), presentada por Austria, resultó aprobada por la Comisión por 118 votos contra 39 y 11 abstenciones. La resolución anual sobre desarme nuclear (72/50) patrocinada por el Japón también generó controversia en relación con la modificación sustancial del texto de consenso de las anteriores conferencias de examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares16. Muchos Estados criticaron el nuevo enfoque de la resolución, hicieron hincapié en la importancia de preservar el consenso donde existía y señalaron expresiones que opinaban no eran sino compromisos en materia de desarme nuclear sujetos a condiciones previas. A pesar de estas amplias y patentes reservas, la resolución fue aprobada por 144 votos contra 4 y 27 abstenciones, unas dos docenas de votos afirmativos menos que en años anteriores. En las votaciones separadas se formularon reservas sobre ocho párrafos concretos. Mientras tanto, se mantuvo el nivel general de apoyo de los años anteriores en relación con la mayoría de los otros 20 proyectos de resolución y de decisión aprobados en este grupo temático, muchos de los cuales incluían solamente actualizaciones de carácter técnico, además de nuevas referencias al Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares.

Con respecto a otras cuestiones relacionadas con las armas nucleares, muchos Estados reiteraron su apoyo al Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares como piedra angular del régimen de desarme y no proliferación nucleares. Muchos Estados pidieron además el cumplimiento de los compromisos ya contraídos en virtud del Tratado, y varios de ellos reiteraron el llamamiento

16 El texto del Tratado y el estado de adhesión están disponibles en http://disarmament.un.org/treaties/t/npt (consultado el 20 de marzo de 2018).

Page 246: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

224

a llegar a un acuerdo sobre los parámetros de referencia y los plazos en ese sentido en su Conferencia de Examen de 2020. Muchos Estados expresaron su firme apoyo al Plan de Acción Integral Conjunto, aunque algunos expresaron preocupación por la persistencia de las actividades relacionadas con los misiles balísticos de la República Islámica del Irán. Aunque numerosos Estados criticaron la falta de avances hacia la creación en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa, no se aportaron ideas nuevas en la Primera Comisión, y las dos resoluciones anuales presentadas por Egipto relativas al Oriente Medio incluyeron solamente actualizaciones técnicas.

Otras armas de destrucción en masa

Como ocurrió durante el septuagésimo primer período de sesiones de la Primera Comisión, las deliberaciones del grupo temático sobre otras armas de destrucción en masa se centraron en el empleo de armas químicas en la República Árabe Siria y pusieron de manifiesto la división existente entre los Estados Miembros en esta esfera. Muchos Estados acogieron con beneplácito la labor del Mecanismo Conjunto de Investigación de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y las Naciones Unidas y destacaron la importancia de su sexto informe17, publicado el 23 de junio, que concluía que, en la República Árabe Siria, se había utilizado mostaza sulfurada y sarín (o una sustancia similar) los días 16 de septiembre de 2016 y 4 de abril de 2017, respectivamente. En sus turnos de derecho de réplica, la delegación de la República Árabe Siria afirmó que el informe del Mecanismo no aportaba pruebas fehacientes sobre el empleo de armas químicas.

Tras la presentación del séptimo informe18 del Mecanismo al Consejo de Seguridad el 26 de octubre, el debate se intensificó en la última parte del período de sesiones de la Comisión. En ese informe, el Mecanismo concluía básicamente que las fuerzas armadas de la República Árabe Siria habían sido las responsables del uso de sarín o una sustancia parecida en el incidente ocurrido en Jan Shaijun el 4 de abril. La República Árabe Siria rechazó las conclusiones del Mecanismo, lo que dio lugar a un intenso debate. Varios Estados, entre ellos los Estados Unidos, Francia y el Reino Unido, defendieron el informe del Mecanismo y la integridad de sus constataciones. Por su parte, la Federación de Rusia y otros países rechazaron la validez del informe por lo que consideraron defectos metodológicos y falta de pruebas, y criticaron al Mecanismo por no visitar Jan Shaijun y no tomar muestras físicas en la base aérea de Al-Shairat. En respuesta a estas críticas, el 2 de noviembre, los Estados Unidos realizaron una declaración conjunta19 en nombre de 41 Estados en apoyo del informe del Mecanismo, su metodología y sus conclusiones. Muchos Estados solicitaron al Consejo de

17 S/2017/552. 18 S/2017/904. 19 A/C.1/72/PV.28.

Page 247: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Mecanismo de desarme

225

Seguridad la adopción de medidas adecuadas para que todos los responsables del empleo de armas químicas rindan cuentas de sus actos.

La incorporación de parte de la redacción del séptimo informe del Mecanismo en la resolución anual (72/43) en apoyo de la Convención sobre las Armas Químicas giró el debate hacia un referendo sobre la labor del Mecanismo, lo que llevó a la Comisión a posponer la votación sobre la resolución hasta que el informe se publicara en los seis idiomas oficiales. Finalmente, la Comisión aprobó la resolución por 150 votos contra 6 y 12 abstenciones. Varios Estados expresaron preocupación por la politización de la resolución y se opusieron a la inclusión de las conclusiones del Mecanismo.

Los debates sobre la resolución anual (72/71) en apoyo de la Convención sobre las Armas Biológicas se centraron en el decepcionante resultado de su Octava Conferencia de Examen, que se celebró en diciembre de 2016, así como en el deterioro de la situación financiera, provocado por la falta de pago de las cuotas por los Estados partes. Los Estados siguieron expresando la esperanza de llegar a un acuerdo, en la Reunión de los Estados Partes que se celebraría en diciembre, sobre un programa de trabajo para el período previo a la siguiente conferencia de examen. Asimismo, varios Estados reiteraron su apoyo a la negociación de un protocolo de verificación, un objetivo discutido desde 2001.

Armas convencionales

En las cuestiones relativas a las armas convencionales, los Estados siguieron otorgando una alta prioridad a los esfuerzos por detener el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras, especialmente a la luz de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible y su meta 16.4 orientada a reducir las corrientes de armas ilícitas. Muchos Estados destacaron además la conexión general entre los Objetivos de Desarrollo Sostenible y la paz, la seguridad y el desarme. Varios Estados manifestaron que esperaban con interés la siguiente Conferencia de Examen de 2018 del Programa de Acción para Prevenir, Combatir y Eliminar el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos Sus Aspectos, y destacaron la función del Programa a la hora de limitar las corrientes ilícitas de esas armas.

La Comisión promovió además algunas iniciativas en relación con los artefactos explosivos improvisados y con las existencias de municiones conven­cionales. En su resolución 72/36 sobre los artefactos explosivos improvisados, patrocinada por el Afganistán, Francia y Colombia, la Asamblea General siguió alentando a los Estados a celebrar consultas abiertas y oficiosas, centradas en las cuestiones relativas a la coordinación dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas, que ayudaran a la Asamblea a mantener un panorama completo de las actividades mundiales en la materia. La Asamblea reiteró también su solicitud al Secretario General de que en su septuagésimo tercer período de sesiones le presentara un segundo informe sobre la aplicación de la resolución.

Por otra parte, Alemania logró, después de años de promoción, llegar a un acuerdo para plantear la cuestión de las existencias de municiones y celebrar

Page 248: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

226

deliberaciones multilaterales sobre este problema. En la resolución revisada (72/55), que contenía numerosas revisiones sustantivas, la Asamblea General abordó, entre otras cosas, los peligros y los efectos de las explosiones imprevistas en arsenales de municiones. La Asamblea solicitó además lo siguiente: que el Secretario General convocara en 2020 un grupo de expertos gubernamentales sobre el tema, que la Secretaría elaborara indicadores para la gestión de las municiones; y que los Estados participaran en consultas abiertas y oficiosas para determinar las cuestiones que el grupo de expertos debía atender.

La Comisión siguió aprobando por votación las resoluciones anuales que apoyan los más recientes tratados de derecho humanitario sobre control de armamentos y desarme, como el Tratado sobre el Comercio de Armas (resolución 72/44), la Convención sobre la Prohibición de las Minas Anti -personal (resolución 72/53) y la Convención sobre Municiones en Racimo (resolución 72/54)20. Manifestando la aceptación general de las normas que figuran en estas dos últimas convenciones, los Estados no partes en ellas siguieron expresando su apoyo a los objetivos generales de los acuerdos e hicieron alusión a sus particulares condiciones de seguridad como motivo que impide su adhesión.

Durante sus intervenciones, los Estados siguieron manifestando preocu-pación por los problemas nuevos y emergentes. Muchos Estados pidieron que se llevara a cabo un examen exhaustivo de las consecuencias de los sistemas de armas autónomos letales, en particular de sus aspectos jurídicos, éticos y de seguridad. Aguardaban con interés la futura labor sobre esta cuestión del grupo de expertos gubernamentales de composición abierta en el marco de la Convención sobre Ciertas Armas Convencionales21, a pesar de la grave crisis financiera que afronta ese instrumento. Mientras tanto, un mayor número de Estados que en años anteriores expresaron preocupación por el empleo de armas explosivas en zonas pobladas y manifestaron su apoyo a la iniciativa de Alemania de examinar la cuestión en el marco de la Convención.

Tecnologías emergentes y otras cuestiones

Ciberseguridad

Después de que en 2017 el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre los Avances en la Esfera de la Información y las Telecomunicaciones en el Contexto de la Seguridad Internacional fuera incapaz de aprobar un informe por consenso, los Estados continuaron profundamente divididos en cuanto a los pasos a seguir en los debates multilaterales en materia de ciberseguridad. La Federación de Rusia, principal patrocinador de la resolución que convoca al Grupo, sugirió cambiar el proceso a un formato de grupo de trabajo de composición abierta,

20 El texto de estos tratados y el estado de adhesión están disponibles en http://disarmament. un.org/treaties (consultado el 18 de julio de 2018).

21 Ibid.

Page 249: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Mecanismo de desarme

227

posiblemente para negociar un código de conducta. Sin embargo, los Estados occidentales se opusieron a este cambio. En última instancia, la Federación de Rusia presentó un proyecto de decisión (72/512) para mantener el tema en el programa durante el siguiente período de sesiones, con la esperanza de poder llegar en 2018 a un acuerdo sobre el camino a seguir. A pesar del revés que supuso la pausa en el proceso de deliberación oficial, muchos Estados confirmaron la validez de los informes de los anteriores grupos de expertos gubernamentales sobre el tema, incluida la importante conclusión de que el derecho internacional, en particular la Carta de las Naciones Unidas, era de aplicación al uso de la tecnología de la información y las comunicaciones.

Avances científicos y tecnológicos

La India presentó una revisión sustancial de su tradicional resolución (72/28) sobre la función de la ciencia y la tecnología en el contexto de la seguridad internacional y el desarme, transformándola en un medio de consenso para estudiar las consecuencias de los actuales avances. En la resolución, la Asamblea General solicitó al Secretario General que le presentara, en su septuagésimo tercer período de sesiones, un nuevo informe sobre los avances científicos y tecnológicos actuales y sus posibles efectos en las iniciativas relacionadas con la seguridad internacional y el desarme. La iniciativa de solicitar un informe al Secretario General se planteó cuando resultó evidente que no habría consenso para establecer un grupo de alto nivel que estudiara la cuestión22.

Espacio ultraterrestre

El objetivo de la Comisión consistió en promover nuevas iniciativas para garantizar la seguridad y la sostenibilidad de las actividades en el espacio ultraterrestre. A partir de una propuesta de China y la Federación de Rusia, la Comisión aprobó el establecimiento de un nuevo grupo de expertos gubernamentales sobre nuevas medidas prácticas para la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre (resolución 72/250). El grupo recibió el mandato de formular recomendaciones sobre los elementos sustantivos de un instrumento internacional jurídicamente vinculante que incluyera, entre otras cosas, la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre. Aunque los patrocinadores trataron de resolver la inquietud relativa a que el grupo únicamente se centrara en su proyecto de tratado de 2014, no pudieron lograr un consenso, y la resolución resultó aprobada por 121 votos contra 5 y 45 abstenciones. La iniciativa representó la última acción de la Asamblea General sobre un tema básico de la agenda de la Conferencia de Desarme, a raíz de una resolución23 aprobada en el septuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea en la que se establecía un grupo preparatorio de expertos de alto nivel sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisible.

22 El informe anterior sobre este tema (A/45/468) se presentó en 1990. 23 Resolución 71/259 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 2016.

Page 250: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

228

Género y desarme

Muchos Estados pidieron, en el marco de múltiples grupos temáticos, un mayor esfuerzo en las cuestiones relacionadas con el género y el desarme. Hubo también numerosos llamamientos a lograr la participación en pie de igualdad de las mujeres en todos los procesos de adopción de decisiones. En una declaración conjunta24 formulada por el Canadá en nombre de 43 Estados, se puso de relieve las repercusiones de género de diversas armas, como las armas nucleares, las minas terrestres y las armas pequeñas y las armas ligeras. En ella se instó también a que, en la inclusión de la perspectiva de género en las resoluciones de la Primera Comisión y otros instrumentos de desarme, se adoptara un enfoque amplio.

Conferencia de Desarme

En la primera sesión plenaria de 2017 de la Conferencia de Desarme, el Sr. Michael Møller, Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas en la Conferencia, leyó un mensaje en nombre del Secretario General de las Naciones Unidas. En ese mensaje, recordando la importancia del desarme para poner fin a los conflictos existentes e impedir el estallido de otros nuevos, dijo: “El mundo espera de ustedes que, en su calidad de único órgano multilateral de negociación sobre desarme, aporten racionalidad y soluciones diplomáticas, promuevan la seguridad mediante la acción pacífica y creen los instrumentos necesarios para fomentar la confianza y la estabilidad en el plano internacional”.25

Sin embargo, a pesar del establecimiento del nuevo Grupo de Trabajo sobre el “camino a seguir” y de los esfuerzos de los seis Presidentes del período de sesiones de 2017 —Rumania, Federación de Rusia, Senegal, Eslovaquia, Sudáfrica y España26—, la Conferencia no pudo llegar a un consenso sobre un programa de trabajo.

24 Declaración formulada por el Canadá (en nombre de Albania, Alemania, Antigua y Barbuda, la Argentina, Australia, Austria, Bahamas, Bélgica, Belice, Bulgaria, el Canadá, Chequia, Chile, Dinamarca, los Emiratos Árabes Unidos, Eslovaquia, Eslovenia, España, Filipinas, Finlandia, Haití, Hungría, Irlanda, Islandia, Italia, Jamaica, el Japón, Letonia, México, Montenegro, Namibia, Noruega, los Países Bajos, el Perú, Portugal, la República de Corea, Santa Lucía, San Vicente y las Granadinas, Sudáfrica, Suecia, Suiza, Trinidad y Tabago y Zambia) ante la Primera Comisión de la Asamblea General, Nueva York, 23 de octubre de 2017. Disponible en www.international.gc.ca/prmny­mponu/statements­declarations/2018/01/23a.aspx?lang=eng (consultado el 4 de mayo de 2018).

25 CD/PV.1402. 26 El Sr. Adrian Vierita (Rumania), del 23 de enero al 19 de febrero; el Sr. Alexey Borodavkin

(Federación de Rusia), del 20 de febrero al 19 de marzo; el Sr. Coly Seck (Senegal), del 20 de marzo al 28 de mayo; el Sr. Fedor Rosocha (Eslovaquia), del 29 de mayo al 15 de junio; la Sra. Nozipho Mxakato­Diseko (Sudáfrica), del 26 de junio al 20 de agosto; y el Sr. Julio Herráiz España (España), del 22 de agosto al 15 de septiembre.

Page 251: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Mecanismo de desarme

229

La Conferencia aprobó su agenda para el período de sesiones de 2017 en su 1402.ª sesión plenaria celebrada el 24 de enero y, a iniciativa del primer Presidente del período de sesiones de 2017, el Sr. Adrian Vierita (Rumania), estableció el Grupo de Trabajo sobre el “camino a seguir” en su 1406.ª sesión plenaria, celebrada el 17 de febrero.27 La Conferencia nombró al Sr. Htin Lynn (Myanmar) Presidente del Grupo y le asignó el siguiente mandato:

• Hacer un balance de los progresos realizados con respecto a todos los temas de la agenda de la Conferencia que figuran en el documento CD/2085;

• Determinar las cuestiones que deben ser objeto de una labor sustantiva en virtud de la agenda, teniendo en cuenta los esfuerzos y las prioridades de la comunidad internacional;

• Determinar los puntos de convergencia con respecto a un programa de trabajo con un mandato de negociación;

• Estudiar el camino a seguir. El Grupo de Trabajo celebró 24 reuniones en 2017 conforme a un calendario

establecido por la Conferencia durante el mandato de su cuarto Presidente, el Sr. Fedor Rosocha (Eslovaquia)28. El Sr. Michael Biontino (Alemania) cofacilitó las reuniones sobre los temas 1 y 2 de la agenda, centrados en general en la prohibición de la producción de material fisible para la fabricación de armas nucleares y otros dispositivos explosivos nucleares, así como las reuniones sobre el tema 4 de la agenda en torno a las garantías de seguridad negativas. Por su parte, el Sr. Helmut Lagos (Chile) cofacilitó las reuniones sobre el tema 3 de la agenda en torno a la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y el Sr. Yury Ambrazevich (Belarús) cofacilitó las reuniones sobre los temas 5, 6 y 7 de la agenda29.

Además, la Conferencia analizó el largo estancamiento que caracterizó sus debates plenarios de 2017. Durante la serie de sesiones de alto nivel celebrada del 27 de febrero al 1 de marzo, 22 ministros de relaciones exteriores y altos diplomáticos se dirigieron a la Conferencia, expresando preocupación por su estancamiento y ofreciendo su apoyo a las iniciativas encaminadas a superarlo30.

27 Para consultar la agenda del período de sesiones de 2017, véase CD/2085. Para consultar las actas literales de 2017, véase CD/PV.1402a1431. Para consultar el texto de la decisión de establecer un Grupo de Trabajo sobre el “camino a seguir”, véase CD/2090.

28 El cuarto Presidente, en estrecha colaboración con la Presidencia del Grupo de Trabajo, celebró intensas consultas para determinar el calendario de las reuniones del Grupo de Trabajo sobre todos los temas de la agenda. En su 1421.ª sesión plenaria, celebrada el 8 de junio, la Conferencia llegó a un acuerdo sobre el calendario propuesto por la Presidencia del Grupo de Trabajo. Para obtener más información, véase CD/PV.1421.

29 Estos temas de la agenda, son, respectivamente, “Nuevos tipos de armas de destrucción en masa y nuevos sistemas de tales armas”, “Programa comprensivo de desarme” y “Transparencia en materia de armamentos”.

30 CD/PV.1408a1411 y CD/PV.1432.

Page 252: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

230

Bajo su Presidencia del 20 de febrero al 19 de marzo, el Sr. Alexey Borodavkin (Federación de Rusia) trabajó arduamente, en intensas consultas y en dos sesiones plenarias oficiosas celebradas los días 24 de febrero y 10 de marzo, para encontrar una redacción comúnmente aceptable de un programa de trabajo. El Presidente presentó un proyecto de programa de trabajo31 a la Conferencia en su 1412.ª sesión plenaria, celebrada el 7 de marzo, pero no lo presentó para la adopción de medidas debido a la falta de consenso.

Los Presidentes tercero y cuarto del período de sesiones de 2017, el Sr. Coly Seck (Senegal) y el Sr. Fedor Rosocha (Eslovaquia), mantuvieron intensas consultas. Antes de que la Sra. Nozipho Mxakato­Diseko (Sudáfrica) iniciara su mandato como quinta Presidenta de la Conferencia, la Misión Permanente de Sudáfrica ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra informó a los seis presidentes del período de sesiones de 2017, los coordinadores regionales y la secretaría de que había decidido no celebrar sesiones plenarias ni reuniones de coordinación entre los Presidentes “a la luz del poco tiempo disponible para elaborar un nuevo programa de trabajo”. En una nota verbal32 de fecha 22 de junio, la Misión Permanente afirmó que “el Sr. Lynn, Embajador de Myanmar, podría aprovechar la Presidencia de Sudáfrica para proseguir la labor” del Grupo de Trabajo sobre el “camino a seguir”.

El 25 de agosto, el Grupo de Trabajo aprobó un informe final33 que no contenía ni un resumen de las deliberaciones ni recomendación alguna, puesto que los Estados miembros de la Conferencia no habían podido llegar a un acuerdo sobre el texto propuesto por la Presidencia y los cofacilitadores. La Conferencia aprobó el informe final del Grupo de Trabajo el 29 de agosto, bajo la dirección del sexto Presidente de la Conferencia, el Sr. Julio Herráiz España (España). Además, la Presidencia y los cofacilitadores del Grupo de Trabajo presentaron informes separados34 a título personal y sin perjuicio de las posiciones de las delegaciones.

Durante el período de sesiones de 2017 de la Conferencia de Desarme se produjeron otros acontecimientos. A iniciativa de la Federación de Rusia, la Conferencia celebró una sesión plenaria oficiosa con ocasión del 110.º aniversario, el 22 de febrero, de la Conferencia de Paz de La Haya de 1907. A iniciativa del Sr. Fedor Rosocha, el 13 de junio se celebró una sesión oficiosa en torno al artículo 2 sobre el examen de la composición. El 5 de septiembre, el Sr. Ahmet Üzümcü, Director General de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, se dirigió a la Conferencia a invitación de esta35. El 12

31 CD/WP.600. 32 CD/2108. 33 CD/2097. 34 CD/2100, CD/2102, CD/2105 y CD/2106. 35 CD/PV.1430.

Page 253: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Mecanismo de desarme

231

de septiembre, la Sra. Izumi Nakamitsu, Alta Representante para Asuntos de Desarme, se dirigió también a la Conferencia36.

En la 1433.ª sesión plenaria celebrada el 14 de septiembre, la última sesión plenaria del período de sesiones anual de 2017, la Conferencia aprobó el informe37 que debía presentar a la Asamblea General en su septuagésimo segundo período de sesiones.

Desarme nuclear

Los Estados miembros de la Conferencia abordaron el desarme nuclear principalmente en relación con los temas 1 y 2 de la agenda: “Cesación de la carrera de armamentos nucleares y desarme nuclear” y “Prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas”. Las delegaciones reafirmaron o precisaron sus posiciones respectivas sobre estos temas de la agenda durante las sesiones plenarias de la Conferencia, posiciones que quedaron reflejadas en las actas de las sesiones plenarias del período de sesiones. Sri Lanka, en nombre del Grupo de los 21, presentó un documento de trabajo38 sobre las distintas cuestiones.

De conformidad con el calendario del Grupo de Trabajo sobre el “camino a seguir”, se celebraron del 8 al 10 de agosto reuniones oficiosas sobre los dos temas de la agenda, con un enfoque general en la prohibición de la producción de material fisible para la fabricación de armas nucleares y otros dispositivos explosivos nucleares. Las reuniones fueron presididas por el Sr. Htin Lynn, que preparó un informe39 a título personal y sin perjuicio de las posiciones de las delegaciones.

En su informe, la Presidencia del Grupo de Trabajo señaló que las delegaciones habían vuelto a confirmar su compromiso con la eliminación total de las armas nucleares como objetivo principal de la comunidad internacional, pero que la Conferencia seguía dividida en muchas cuestiones fundamentales, como el marco jurídico, los enfoques para lograr el desarme nuclear y el calendario y las atribuciones del mandato para avanzar en la cuestión del desarme nuclear en la Conferencia.

En sus recomendaciones finales, la Presidencia concluyó que el desarme nuclear seguía siendo una prioridad de los Estados miembros de la Conferencia y que por tanto debería ser abordado con mayor atención en su período de sesiones anual de 2018.

36 Declaraciones ante la Conferencia de Desarme, Ginebra, 12 de septiembre de 2017. Disponibles en www.un.org/disarmament/wp-content/uploads/2017/09/2017-09-12-Remarks-to-CD-as-delivered.pdf (consultado el 3 de mayo de 2018).

37 CD/2112. 38 CD/2099. 39 CD/2106.

Page 254: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

232

Material fisible

La prohibición de la producción de material fisible para la fabricación de armas nucleares y otros dispositivos explosivos nucleares se trató también principalmente en relación con los temas 1 y 2 de la agenda. Las delegaciones reafirmaron o precisaron sus posiciones respectivas sobre esos temas de la agenda durante las sesiones plenarias de la Conferencia, posiciones que quedaron reflejadas en las actas de las sesiones plenarias del período de sesiones.

De conformidad con el calendario del Grupo de Trabajo sobre el “camino a seguir”, se celebraron, los días 20, 22 y 23 de junio, reuniones oficiosas sobre los dos temas de la agenda, con un enfoque general en el desarme nuclear. Las reuniones fueron cofacilitadas por el Sr. Michael Biontino, que preparó un informe40 a título personal y sin perjuicio de las posiciones de las delegaciones. Durante las deliberaciones, las delegaciones examinaron el alcance y los objetivos de un posible tratado, sus definiciones, su verificación, las disposiciones jurídicas y el camino a seguir.

En su informe, el cofacilitador señaló que los debates versaron tanto sobre las cuestiones políticas dominantes como sobre los elementos técnicos de un futuro tratado de prohibición de la producción de material fisible para la fabricación de armas nucleares y otros dispositivos explosivos nucleares. Aunque la mayoría de las delegaciones estuvieron de acuerdo en que la negociación de un tratado de esa índole debería tener lugar en el seno de la Conferencia de Desarme, una delegación denunció el mandato de negociación contenido en el informe del Sr. Gerard E. Shannon41 porque, en su opinión, el informe había perdido su pertinencia como base para la labor sustantiva de la Conferencia.

El cofacilitador, en su informe final42, observó que se habían hecho llamamientos a la celebración de debates más técnicos y profundos para reducir las divisiones en la Conferencia, ante la falta de consenso sobre el inicio de las negociaciones.

Prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre

Durante las sesiones plenarias de la Conferencia, las delegaciones reafirmaron o precisaron sus posiciones respectivas sobre el tema 3 de la agenda, titulado “Prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre”. Sus posiciones quedaron reflejadas en las actas de las sesiones plenarias del período de sesiones.

Tras acordar la Conferencia el calendario del Grupo de Trabajo sobre el “camino a seguir”, se celebraron, del 14 al 16 de junio, debates oficiosos sobre el tema de la agenda. Estos debates fueron cofacilitados por el Sr. Helmut Lagos,

40 CD/2105. 41 CD/1299. 42 CD/2105.

Page 255: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Mecanismo de desarme

233

que preparó un informe43 a título personal y sin perjuicio de las posiciones de las delegaciones. En su informe, el cofacilitador señaló que, aunque todas las delegaciones reconocían la creciente amenaza para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos provocada por el aumento de la dependencia de los bienes espaciales y el número cada vez mayor de actores en el espacio ultraterrestre, seguían existiendo percepciones divergentes sobre la forma de resolver las lagunas existentes en el marco jurídico actual.

El cofacilitador opinaba que, a pesar de las diferencias existentes sobre la cuestión, los debates demostraban una firme voluntad política de la mayoría de las delegaciones a seguir haciendo progresos en esa esfera y a encontrar un enfoque para abordar adecuadamente el tema de la agenda de la Conferencia.

Garantías de seguridad negativas

La Conferencia debatió las garantías de seguridad negativas en relación con el tema 4 de la agenda, titulado “Acuerdos internacionales eficaces que den garantías a los Estados no poseedores de armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de esas armas”. Las delegaciones reafirmaron o precisaron sus posiciones respectivas sobre el tema de la agenda durante las sesiones plenarias de la Conferencia, posiciones que quedaron reflejadas en las actas de las sesiones plenarias del período de sesiones.

Tras acordarse el calendario del Grupo de Trabajo sobre el “camino a seguir”, se celebraron, del 28 al 30 de junio, debates oficiosos sobre el tema de la agenda. Los debates fueron cofacilitados por el Sr. Michael Biontino, que preparó un informe44 a título personal sin perjuicio de las posiciones de las delegaciones.

Tras las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre el “camino a seguir”, el cofacilitador señaló en su informe que persistían las opiniones divergentes en cuanto al inicio de negociaciones de un instrumento jurídicamente vinculante sobre las garantías de seguridad negativas. Algunas delegaciones sugirieron que la Conferencia debía definir un mandato de negociación sobre las garantías de seguridad negativas, mientras que otras delegaciones opinaron que la Conferencia debía considerar la posibilidad de exponer toda la información sobre las actuales garantías de seguridad negativas para poder comprender mejor la cuestión antes de seguir adelante.

Otros temas de la agenda

Durante las sesiones plenarias se debatieron también los temas 5, 6 y 7 de la agenda. Las delegaciones reafirmaron o precisaron sus posiciones respectivas sobre estos temas de la agenda, posiciones que quedaron reflejadas en las actas de las sesiones plenarias del período de sesiones.

43 CD/2100. 44 CD/2105.

Page 256: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

234

Tras acordarse el calendario del Grupo de Trabajo sobre el “camino a seguir”, se celebraron, del 11 al 15 de agosto, reuniones oficiosas sobre los tres temas de la agenda. Las reuniones fueron cofacilitadas por el Sr. Yury Ambrazevich, que preparó un informe45 a título personal y sin perjuicio de las posiciones de las delegaciones.

En cuanto al tema 5 de la agenda, titulado “Nuevos tipos de armas de destrucción en masa y nuevos sistemas de tales armas; armas radiológicas”, las delegaciones intercambiaron opiniones sobre cuestiones relacionadas con el uso de la tecnología de la información y las comunicaciones en el contexto de la seguridad, la amenaza de la guerra cibernética y el ciberterrorismo y las posibilidades de negociar un instrumento jurídicamente vinculante que prohíba el desarrollo y la fabricación de nuevos tipos de armas de destrucción en masa y nuevos sistemas de tales armas. Los debates sobre el tema 6 de la agenda, titulado “Programa comprensivo de desarme”, se centraron principalmente en la propuesta46 de la Federación de Rusia de negociar un convenio internacional independiente para la represión de los actos de terrorismo químico y biológico. Durante las deliberaciones sobre el tema 7 de la agenda, titulado “Transparencia en materia de armamentos”, algunas delegaciones plantearon la cuestión de los sistemas de armas autónomos letales y otros nuevos desafíos y amenazas para la seguridad internacional.

Los debates pusieron de manifiesto los diferentes enfoques de las delegaciones respecto a estos temas de la agenda y las opiniones divergentes sobre la conveniencia de que sea la Conferencia de Desarme la que aborde la cuestión. En su informe, el cofacilitador señaló que la estrecha relación entre la ciencia y la tecnología y la posibilidad de que se utilicen con fines hostiles, seguía haciendo que los temas 5, 6 y 7 fueran relevantes para el mandato de la Conferencia. Observando la diferencia de opiniones en las cuestiones contempladas en los tres temas de la agenda, el cofacilitador propuso que la Conferencia siguiera examinando los temas con miras a acercar las posiciones de las delegaciones.

Comisión de Desarme

La Comisión de Desarme celebró el tercer y último período de sesiones de su ciclo de tres años de deliberaciones del 3 al 21 de abril en la Sede de las Naciones Unidas, bajo la Presidencia de la Sra. Gabriela Martinic (Argentina). En una reunión previa de organización47 celebrada el 13 de febrero, la Comisión

45 CD/2102. 46 CD/2058. 47 A/CN.10/PV.361.

Page 257: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Mecanismo de desarme

235

eligió a los miembros de la Mesa48 y examinó el programa provisional para el período de sesiones sustantivo de 2017, teniendo en cuenta la resolución 71/82 de la Asamblea General, de 5 de diciembre de 2016, titulada “Informe de la Comisión de Desarme”.

Al comienzo de su período de sesiones sustantivo, el 3 de abril, la Comisión aprobó el programa provisional49, encomendó al Grupo de Trabajo I el tema titulado “Recomendaciones para lograr el objetivo del desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares” y encomendó al Grupo de Trabajo II el tema titulado “Medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales”. La Comisión eligió Presidente del Grupo de Trabajo I al Sr. Wilmer Mendez (República Bolivariana de Venezuela) y Presidenta del Grupo de Trabajo II a la Sra. Lachezara Stoeva (Bulgaria).

La Presidenta del período de sesiones de 2017, la Sra. Gabriela Martinic, dijo en su declaración introductoria50 el 3 de abril que la Asamblea General había creado la Comisión de Desarme en su décimo período extraordinario de sesiones de 1978 para examinar y formular recomendaciones sobre diversos problemas en la esfera del desarme y para dar seguimiento a las decisiones y recomendaciones pertinentes del período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. La Presidenta señaló que, desde entonces, la Comisión había logrado elaborar 16 conjuntos de recomendaciones, directrices y principios fundamentales que iban desde la información objetiva sobre cuestiones militares hasta la creación de zonas libres de armas nucleares. La Sra. Martinic destacó que la Comisión estaba entrando en la última fase de su ciclo actual de tres años, y que según lo previsto, alcanzaría un acuerdo sobre los documentos de consenso relativos a los respectivos temas del programa de los dos grupos de trabajo.

El Sr. Kim Won-soo, en ese momento Secretario General Adjunto y Alto Representante para Asuntos de Desarme, manifestó en su declaración introductoria51 que, 65 años después del establecimiento de la primera Comisión de Desarme, su misión —abordar la preocupación de la comunidad internacional por la falta general de confianza que afligía al mundo y que condujo a la carga del aumento de armamentos—, era más válida que nunca. Expresó preocupación por el aumento de las tensiones mundiales y regionales, por las competencias de armas nuevas y desestabilizadoras tanto en materia de armas estratégicas como convencionales, por las preocupantes tendencias políticas que amenazaban con revertir los logros alcanzados desde el fin de la Guerra Fría y por la escasez de resultados de parte de las instituciones de desarme, incluida la Comisión

48 Durante el período de sesiones de 2017, la Mesa de la Comisión estuvo constituida de la siguiente manera: Presidenta: la Sra. Gabriela Martinic (Argentina), Vicepresidentes: los representantes de Antigua y Barbuda, Austria, Benin, Letonia, Libia, Lituania, el Pakistán y Turquía, y Relator: el Sr. Seyed Robatjazi (República Islámica del Irán).

49 A/CN.10/L.74/Rev.1. 50 A/CN.10/PV.362. 51 Ibid.

Page 258: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

236

de Desarme. Refiriéndose al surgimiento de nuevas tecnologías que pueden afectar negativamente a la seguridad internacional, el Alto Representante hizo hincapié en que para afrontar esas nuevas tendencias era preciso un enfoque amplio, y señaló que el desarme estaba concebido como un enfoque integrado para abordar el problema más amplio de la guerra y facilitar los acuerdos para el mantenimiento colectivo de la seguridad internacional. Insistió en que el concepto de desarme general y completo se había construido en torno a esa lógica —el enfoque adoptado por la primera Comisión de Desarme—, así como en la necesidad de modernizar ese concepto para el siglo XXI. Instó a la Comisión a revitalizar ese enfoque examinando las recomendaciones de sus dos grupos de trabajo de manera integral.

Los días 3 y 4 de abril, la Comisión de Desarme mantuvo un intercambio general de opiniones sobre todos los temas del programa durante tres sesiones plenarias, en las que 51 delegaciones formularon declaraciones52. Además, la Comisión celebró 13 reuniones del Grupo de Trabajo I sobre el desarme nuclear y 13 reuniones del Grupo de Trabajo II sobre medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales. En cumplimiento del mandato de la Asamblea General53, la Comisión celebró también debates oficiosos sobre una propuesta54 para examinar, en lo que restaba de ciclo, un tercer tema del programa titulado “De conformidad con las recomendaciones formuladas en el informe55 del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre Medidas de Transparencia y Fomento de la Confianza en las Actividades Relativas al Espacio Ultraterrestre, preparación de recomendaciones para promover la aplicación práctica de las medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al

52 Los aspectos destacados de las declaraciones se recogen en esta sección sobre la Comisión de Desarme. Para consultar el texto completo, véase A/CN.10/PV.362 a 364. Durante el intercambio general de opiniones hicieron declaraciones los representantes de los países siguientes: Afganistán, Argelia, Argentina, Australia, Austria, Bangladesh, Brasil, Camboya, Camerún (en nombre del Grupo de los Estados de África), Chile, China, Colombia, Côte d’Ivoire, Cuba, Chipre, República Popular Democrática de Corea, Egipto, El Salvador (en nombre de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños), Francia, India, Indonesia (en nombre del Movimiento de los Países No Alineados), Irán (República Islámica del), Iraq, Israel, Japón, Kazajstán, Libia, Malasia, México, Marruecos, Nepal, Nicaragua, Nigeria, Pakistán, Perú, Qatar (en nombre del Grupo de los Estados Árabes), República de Corea, Federación de Rusia, Senegal, Sudáfrica, España, Sri Lanka, Sudán, República Árabe Siria, Turquía, Ucrania, Reino Unido, República Unida de Tanzanía, Estados Unidos y Venezuela (República Bolivariana de).

53 Véase la resolución 71/82 de la Asamblea General, de 5 de diciembre de 2016, párr. 7. 54 A/CN.10/2016/WP.1. 55 A/68/189.

Page 259: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Mecanismo de desarme

237

espacio ultraterrestre con el objetivo de prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre”56.

Después de tres semanas de deliberaciones en las sesiones plenarias y sus respectivos grupos de trabajo, la Comisión de Desarme concluyó el período de sesiones de 2017 en su 367.ª sesión, celebrada el 21 de abril, en la que aprobó por consenso un informe final57 y los informes de sus dos grupos de trabajo para su presentación a la Asamblea General en su septuagésimo segundo período de sesiones. Asimismo, en su sesión de 21 de abril, la Comisión aprobó por consenso las conclusiones y recomendaciones incluidas en el informe del Grupo de Trabajo II sobre el tema del programa relativo a las medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales. No se formularon recomendaciones sobre el tema del programa relativo al desarme nuclear.

Desarme y no proliferación nucleares

El intercambio general de opiniones del período de sesiones de 2017 de la Comisión compartió muchos aspectos con el de los períodos de sesiones anteriores, y reflejó una vez más las crecientes diferencias existentes en materia de desarme nuclear, no solo entre los Estados poseedores y los Estados no poseedores de armas nucleares, sino también entre los Estados de los respectivos grupos.

En la esfera del desarme y la no proliferación nucleares, los Estados Miembros reiteraron la importancia fundamental de fortalecer el régimen establecido por el Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares y lamentaron que en su Novena Conferencia de Examen de 2015 no se hubiera podido llegar a un consenso sobre un documento final. En vísperas de la primera sesión del Comité Preparatorio de su Décima Conferencia de Examen de 2020, los Estados Miembros expresaron la esperanza de que esta conferencia de examen brindaría la oportunidad de fortalecer el régimen de desarme y no proliferación nucleares.

Con respecto al desarme nuclear, los Estados no poseedores de armas nucleares —en particular los pertenecientes al Movimiento de los Países No Alineados, la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños, el Grupo de los Estados de África y el Grupo de los Estados Árabes— expresaron profunda preocupación por la falta de progresos en el cumplimiento de las obligaciones de desarme nuclear por parte de los Estados poseedores de armas nucleares. El Movimiento de los Países No Alineados hizo hincapié en que el

56 En el párrafo 7 de la resolución 71/82, la Asamblea General hizo notar las consultas con los Estados Miembros celebradas por la Presidencia de la Comisión de Desarme entre períodos de sesiones en relación con un documento de trabajo que contenía la propuesta de incluir un tercer tema en su programa para el resto del ciclo trienal en el contexto del examen de los medios y arbitrios para aplicar la resolución 69/77 de la Asamblea General, de conformidad con la decisión 52/292 de la Asamblea, y alentó a la Comisión a celebrar debates oficiosos sobre el tema del documento de trabajo mencionado durante el período de sesiones sustantivo de la Comisión en 2017, sin perjuicio de las deliberaciones sobre los temas existentes en el programa.

57 A/72/42.

Page 260: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

238

desarme nuclear, como máxima prioridad establecida por la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones dedicado al desarme y como obligación multilateral, no debe depender de las medidas de fomento de la confianza, de los esfuerzos en materia de no proliferación ni de la denominada estabilidad estratégica. En observaciones de las que se hicieron eco la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños y el Grupo de los Estados Árabes, el Movimiento subrayó que la Asamblea General, en su resolución 68/32 de 10 de diciembre de 2013 titulada “Seguimiento de la reunión de alto nivel de 2013 de la Asamblea General sobre el desarme nuclear”, ofrecía una hoja de ruta concreta para lograr el objetivo del desarme nuclear. El Movimiento reiteró además que la conferencia internacional de alto nivel de las Naciones Unidas sobre el desarme nuclear podría proporcionar a la Asamblea una oportunidad para examinar los progresos realizados en materia de desarme nuclear y formular recomendaciones concretas. En este contexto, el Movimiento propuso la creación de un comité preparatorio de la conferencia.

Recalcando la importancia de las consideraciones humanitarias en todas las deliberaciones sobre las armas nucleares y la urgente necesidad de promover el objetivo del desarme nuclear, una mayoría de Estados, especialmente los pertenecientes al Grupo de los Estados de África, el Grupo de los Estados Árabes y la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños, expresaron su firme apoyo a la iniciativa humanitaria sobre el desarme nuclear. Estos países acogieron con beneplácito el informe del Grupo de Trabajo de Composición Abierta de 2016 encargado de los avances de las negociaciones multilaterales de desarme nuclear, la posterior aprobación de una resolución58 por la que se decide celebrar una conferencia de las Naciones Unidas para negociar un instrumento jurídicamente vinculante que prohíba las armas nucleares y conduzca a su total eliminación, y la celebración del primer período de sesiones de dicha conferencia del 27 al 30 de marzo. Austria subrayó que la aprobación de esta resolución constituía un importante avance después de decenios de estancamiento de las negociaciones multilaterales sobre desarme nuclear y de retraso en el cumplimiento del artículo VI del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares. Por su parte, el Brasil describió la eliminación de las armas nucleares como un imperativo moral y ético y como una obligación jurídica, y expresó su confianza en que la Conferencia para negociar un instrumento jurídicamente vinculante que prohíba las armas nucleares tendría éxito en el cumplimiento de su mandato de aprobar tal instrumento al final de su segundo período de sesiones. Cuba manifestó que el fracaso de la Conferencia de las Partes de 2015 encargada del Examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares reafirmaba la necesidad urgente de iniciar negociaciones multilaterales, en el marco de las Naciones Unidas, para la pronta conclusión de una convención que disponga la prohibición de todas las armas nucleares con miras a su total eliminación.

58 Resolución 71/258 de la Asamblea General, de 11 de enero de 2017.

Page 261: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Mecanismo de desarme

239

Los Estados Unidos destacaron que el informe del Grupo de Trabajo de Composición Abierta, la resolución de la Asamblea General de celebrar una conferencia de negociación y las propias negociaciones habían recibido la oposición de muchos Estados, incluidos tanto los Estados poseedores como los no poseedores de armas nucleares, y que el consenso en que se basa el éxito de las iniciativas de desarme era completamente inexistente. Señalaron que un tratado de prohibición ignoraba la relación esencial entre el desarme y las condiciones de seguridad internacional —un vínculo reconocido en el preámbulo del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares y en las decisiones de consenso de sus conferencias de examen—, y que con ello parecía deslegitimar las relaciones de disuasión ampliada en la que confiaban muchos de sus aliados. Basándose en estas razones, los Estados Unidos expresaron su oposición al Grupo de Trabajo de Composición Abierta y su intención de no participar en las negociaciones del tratado de prohibición.59

Varios Estados advirtieron contra los debates polarizados que implicaban posiciones e iniciativas que dividían a la comunidad internacional, manifestando que un tratado de prohibición de las armas nucleares podría poner en riesgo y socavar el Tratado sobre la No Proliferación, al dividir a sus Estados partes.60 Francia, en una declaración de la que se hicieron eco otros Estados poseedores de armas nucleares, señaló que, aunque compartía el objetivo final de la eliminación total de las armas nucleares, el único camino realista y pragmático para el desarme era aplicar un enfoque progresivo que no pusiera en peligro la estabilidad regional o internacional y que estuviera en consonancia con los principios de la seguridad sin menoscabo para todos. Manifestó que el principio de la prohibición inmediata de las armas nucleares era incompatible con ese enfoque pragmático y progresivo del desarme nuclear, según lo dispuesto en el artículo VI del Tratado sobre la No Proliferación.61 Entretanto, China manifestó su convencimiento de que el desarme nuclear no puede lograrse de la noche a la mañana y solo puede impulsarse por medio de un enfoque gradual y conforme a los principios de mantener el equilibrio estratégico mundial y la seguridad sin

59 Los Estados Unidos señalaron además que un tratado de prohibición supondría un costo enorme para el proceso político del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares sin asegurar la eliminación de una sola cabeza nuclear o la mejora de la seguridad de ningún Estado, así como el riesgo de profundizar la división entre los Estados, polarizando el debate político sobre el desarme nuclear y complicando aún más las perspectivas de alcanzar un consenso, ya fuera en el proceso de examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares, en las Naciones Unidas o en la Conferencia de Desarme.

60 El Japón observó que la evolución de las deliberaciones sobre el desarme nuclear hacía que le preocupara seriamente el hecho de que hubiera aumentado la brecha entre los Estados poseedores y los Estados no poseedores de armas nucleares. El Japón mantuvo que, para adoptar medidas de desarme eficaces, era imprescindible el compromiso de los Estados poseedores de armas nucleares en las deliberaciones en materia de desarme.

61 El Reino Unido manifestó también su opinión de que las negociaciones de un tratado para prohibir las armas nucleares no conllevarían progresos reales en el desarme nuclear, y que la mejor manera de lograr un mundo sin armas nucleares era llevar a cabo un desarme multilateral por etapas, negociado mediante un enfoque gradual y dentro de los marcos existentes.

Page 262: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

240

menoscabo para todos. También subrayó que las negociaciones con miras al desarme nuclear deberían llevarse a cabo únicamente dentro del actual régimen internacional de desarme y no proliferación, como la Conferencia de Desarme. La Federación de Rusia señaló también que sería un gran error suponer que el problema de la eliminación de las armas nucleares podría resolverse simplemente acordando una prohibición general62. En ese contexto, los Estados poseedores de armas nucleares y sus aliados hicieron hincapié en la importancia del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares como piedra angular del régimen de desarme y no proliferación nucleares.63

La Federación de Rusia hizo también referencia a su plena aplicación del Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre Medidas para la Ulterior Reducción y Limitación de las Armas Estratégicas Ofensivas, destacando que durante tres decenios consecutivos había llevado a cabo una reducción por etapas, a gran escala y sin precedentes, de su arsenal nuclear. No obstante, señaló que los avances en la esfera del desarme nuclear serían imposibles sin una seria labor preparatoria realizada sobre la base del principio fundamental de lograr el fortalecimiento de la estabilidad estratégica y la seguridad igual y sin menoscabo para todos los Estados. Subrayó la necesidad de realizar grandes esfuerzos conjuntos encaminados a crear las condiciones propicias para el desarme nuclear e insistió en que la ampliación mundial y desestabilizadora del sistema de defensa contra misiles de los Estados Unidos había estancado el proceso general.64

En apoyo de un enfoque por etapas hacia el desarme nuclear, los Estados subrayaron la importancia de la pronta entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, e instaron a los Estados que aún no lo hubieran hecho, en particular los Estados incluidos en el Anexo 2, a firmar o ratificar el Tratado lo antes posible. A este respecto, varios Estados expresaron su apoyo a la aprobación de la resolución 2310 (2016) del Consejo de Seguridad, que reafirmaba la importancia del Tratado. Varios Estados pidieron también el inicio inmediato de las negociaciones de un tratado de prohibición de la producción de material fisible en la Conferencia de Desarme, expresando su apoyo a la creación del grupo preparatorio de expertos de alto nivel sobre

62 La Federación de Rusia señaló que los intentos de lograr el desarme nuclear sin la participación de los Estados con capacidad de dotarse de armas nucleares y en contra de sus intereses legítimos de seguridad estaban condenados al fracaso, lo que había quedado claramente demostrado en la conferencia celebrada en Nueva York la semana anterior.

63 Francia insistió en la necesidad de optar por un debate constructivo sustentado en iniciativas concretas y realistas que permitan avanzar hacia el desarme general y completo, de conformidad con lo dispuesto en el artículo VI del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares.

64 La Federación de Rusia observó además que factores como el desarrollo de armamento estratégico provisto de armas convencionales, la reticencia a abandonar los planes para emplazar armas en el espacio ultraterrestre y las cuestiones no resueltas en relación con la ratificación del Tratado sobre la Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares habían afectado negativamente al proceso.

Page 263: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Mecanismo de desarme

241

un tratado de esa índole.65 Además, varios Estados expresaron su apoyo a la resolución 71/67 de la Asamblea General, patrocinada por Noruega, sobre el establecimiento de un grupo de expertos gubernamentales encargado de examinar el papel de la verificación en el fomento del desarme nuclear, que se reunirá en 2018 y 2019.

Los Estados Miembros exhortaron a la pronta creación en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares. En particular, los Estados pertenecientes al Grupo de los Estados Árabes, el Movimiento de los Países No Alineados, la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños y el Grupo de los Estados de África expresaron su profunda decepción por el hecho de que finalmente no se hubiera convocado la conferencia sobre la creación en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa, conforme a lo dispuesto por la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del Examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares. Qatar, hablando en nombre del Grupo de los Estados Árabes, recalcó que la creación en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa era el cuarto pilar del Tratado, y que revestía la misma importancia que los otros tres pilares.66 Israel expresó su apoyo a la visión de un Oriente Medio libre de guerras, conflictos y armas de destrucción en masa, pero también se refirió a que en el informe de 1999 de la Comisión de Desarme se hizo hincapié en que una zona libre de armas nucleares debía emanar exclusivamente de los Estados de la región en cuestión, aplicarse en todos los Estados de esa región y basarse en acuerdos concertados libremente entre esos Estados.67

Por su parte, la República de Corea puso de relieve que la amenaza nuclear y los misiles de la República Popular Democrática de Corea era la cuestión más apremiante de interés mundial, y advirtió de que, si la situación no se afrontaba con la urgencia y gravedad que merecía, las propias bases del régimen mundial de desarme y no proliferación nucleares, con el Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares como piedra angular, se debilitarían de forma irreparable. Exhortó a la República Popular Democrática de Corea a poner fin a las

65 El Pakistán reiteró la opinión de que un tratado exclusivamente de prohibición limitaría el statu quo para su desventaja permanente y afectaría negativamente a la estabilidad estratégica de Asia Meridional, y expresó su intención de no participar en el grupo preparatorio de expertos de alto nivel integrado por 25 miembros.

66 Qatar, hablando en nombre del Grupo de los Estados Árabes, señaló que el Grupo había decidido emprender un examen amplio de las distintas posiciones planteadas durante cuatro decenios por conducto de un comité de ancianos, con el propósito de elaborar una estrategia árabe para la creación en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa.

67 Israel observó que ningún proceso regional de control de armamentos podía apartarse de la realidad, e hizo hincapié en que un Oriente Medio más seguro y pacífico requería que todos los Estados de la región participaran en un proceso de diálogo directo y continuado para abordar la amplia gama de problemas de seguridad en la región.

Page 264: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

242

provocaciones y a abandonar todas sus armas nucleares y sus actuales programas nucleares y de misiles balísticos de forma completa, verificable e irreversible.68

La República Popular Democrática de Corea dijo que el desarme nuclear general y completo solo sería posible cuando los Estados Unidos, la mayor Potencia nuclear, renunciaran a sus amenazas nucleares y a las maniobras militares llevadas a cabo para derrocar por la fuerza a Estados soberanos. Refiriéndose a las maniobras militares conjuntas denominadas Key Resolve y Foal Eagle, manifestó que, mientras exista un Estado poseedor de armas nucleares que tenga una actitud hostil hacia la República Popular Democrática de Corea, el único medio para defender su seguridad nacional y la paz en la península de Corea es un sistema fiable de disuasión nuclear. Señalando a la atención de la Comisión los intentos de violar su soberanía y provocar un cambio de régimen, entre otras cosas mediante amenazas nucleares directas, ejercicios de guerra, sanciones y bloqueo, la República Popular Democrática de Corea subrayó que no tenía más opción que la de recurrir a las armas nucleares para defender su seguridad nacional de las constantes amenazas nucleares de los Estados Unidos.

Armas convencionales

El Grupo de Trabajo II de la Comisión celebró 13 reuniones entre el 5 y el 21 de abril para abordar el tema 5 del programa, titulado “Medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales”69. En su última reunión, celebrada el 21 de abril, el Grupo logró aprobar recomendaciones por consenso70 para su posterior presentación a la Asamblea General. Las recomendaciones sobre medidas de fomento de la confianza en esta esfera incluían el establecimiento de canales de comunicación, en particular el intercambio periódico de información y notificaciones pertinentes y convenidas; la intensificación de la cooperación, entre otras cosas, mediante la prestación de asistencia técnica y financiera; el fomento del diálogo sobre estrategias y políticas pertinentes que rigen el uso, el despliegue, el control, el comercio y la transferencia de armas convencionales; y la notificación previa de maniobras militares importantes y otras medidas de limitación militar, como el establecimiento de zonas desmilitarizadas.

El Grupo de Trabajo celebró sus deliberaciones bajo la Presidencia de la Sra. Lachezara Stoeva, sobre la base del documento de sesión71 de su predecesor,

68 La República de Corea señaló que, solo en 2016, la República Popular Democrática de Corea había realizado dos ensayos nucleares y lanzado 24 misiles balísticos, en clara violación de las múltiples resoluciones del Consejo de Seguridad, y en los tres primeros meses de 2017 había disparado seis misiles balísticos y ensayado un nuevo motor para misiles balísticos lanzados desde tierra.

69 La Comisión de Desarme abordó por primera vez las medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales durante su ciclo de 2000 a 2002 y prosiguió su examen del tema en sus siguientes períodos de sesiones sustantivos.

70 A/72/42, anexo. 71 A/CN.10/2016/WG.II/CRP.1.

Page 265: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Mecanismo de desarme

243

el Sr. Bouchaib Eloumni (Marruecos). Tras la presentación de varias propuestas orales y escritas de las delegaciones en las reuniones del Grupo de Trabajo, la Presidencia presentó un nuevo documento de sesión72 con miras a llegar a un consenso durante ese tercer y último año de ciclo de la Comisión.

Persistieron sin embargo diferencias de opiniones sobre varios elementos del documento de la Presidencia, como las referencias a las responsabilidades particulares de los principales productores y exportadores de armas convencionales y de los Estados que poseen los arsenales militares más importantes; la sobreacumulación y la sobreproducción de armas convencionales; principios específicos contenidos en la Carta de las Naciones Unidas como la prevención de los crímenes de agresión y el fin de la ocupación extranjera; y la relación entre los instrumentos jurídicamente vinculantes y las medidas de fomento de la confianza que no son jurídicamente vinculantes en el ámbito de las armas convencionales. Los Estados tampoco se pusieron de acuerdo sobre el tratamiento dado en el documento al Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas, en particular sobre la referencia a determinadas categorías de armas, como los misiles y los sistemas antimisiles balísticos.

A pesar de estas diferencias de opiniones, la Presidencia logró llegar a un consenso sobre recomendaciones que incluían una introducción, objetivos y principios, así como sobre una serie de medidas prácticas y voluntarias de fomento de la confianza. Las medidas se referían en parte a hacer uso de los mecanismos existentes y los instrumentos pertinentes, como el Programa de Acción para Prevenir, Combatir y Eliminar el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos Sus Aspectos. (Para obtener más información sobre el Programa de Acción, véase el capítulo III). Su alcance también se extendía a otras actividades, reflejando muchos de los ejemplos incluidos en el archivo de medidas de fomento de la confianza en el ámbito militar presentadas por los Estados, que mantiene la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas de conformidad con la resolución pertinente de la Asamblea General titulada “Información sobre medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales”73.

La Asamblea General, en su resolución 72/66, de 4 de diciembre, tomó nota del informe de la Comisión de Desarme, encomió la conclusión exitosa de su examen del tema sobre medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales y respaldó las recomendaciones sustantivas que en él figuraban.

72 A/CN.10/2017/WG.II/CRP.1. 73 Véanse Oficina de Asuntos de Desarme, “Repository of military confidence­building

measures” (disponible en www.un.org/disarmament/cbms/repository­of­military­confidence­building-measures/) y la resolución 71/35 de la Asamblea General, de 5 de diciembre de 2016.

Page 266: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

244

Espacio ultraterrestre

Los días 7 y 13 de abril, la Comisión celebró debates oficiosos sobre la aplicación práctica de las medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre con el objetivo de prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre según lo propuesto por China, la Federación de Rusia y los Estados Unidos y en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 71/82 de la Asamblea General, de 5 de diciembre de 2016. Las delegaciones recibieron información de la Oficina de Asuntos de Desarme; del Sr. Victor Vasiliev (Federación de Rusia), Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre Medidas de Transparencia y Fomento de la Confianza en las Actividades Relativas al Espacio Ultraterrestre para 2012-2013; y del Sr. Peter Martinez (Sudáfrica), Presidente del Grupo de Trabajo sobre la Sostenibilidad a Largo Plazo de las Actividades en el Espacio Ultraterrestre de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos.

Los Estados Miembros expresaron su firme apoyo a tratar la cuestión en el ciclo 2018-2020 de la Comisión. Las delegaciones hicieron sugerencias específicas sobre los temas que podrían abordarse, citando las medidas específicas que figuran en el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre Medidas de Transparencia y Fomento de la Confianza en las Actividades Relativas al Espacio Ultraterrestre, así como sobre un proyecto de directrices que la Comisión estaba elaborando para la sostenibilidad a largo plazo de esas actividades. Subrayaron la necesidad de mantener la coherencia entre los distintos foros de las Naciones Unidas que se ocupan del espacio ultraterrestre y acogieron con satisfacción los esfuerzos por mejorar la coordinación entre la Oficina de Asuntos de Desarme y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. Muchas delegaciones reiteraron su apoyo a que la Conferencia de Desarme elaborara un instrumento vinculante sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. Además, los Estados Miembros compartieron información sobre la aplicación en sus países de las medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre.

Mecanismo de desarme

Los Estados Miembros expresaron una profunda preocupación por el persistente estancamiento del mecanismo de desarme, especialmente de la Comisión de Desarme y la Conferencia de Desarme. Reiteraron la importancia fundamental de la Comisión de Desarme como órgano de deliberación especializado en el mecanismo de desarme de las Naciones Unidas, al tiempo que insistieron en la necesidad de lograr resultados concretos en su ciclo 2015-2017. Lamentaron que la Comisión hubiera sido incapaz de cumplir su mandato durante 17 años. Como el período de sesiones de 2017 era el último del actual ciclo de tres años, la mayoría de los Estados instaron a la Comisión a acordar recomendaciones por consenso al concluir el período de sesiones. Refiriéndose al contexto de la actual polarización en la comunidad de desarme, Turquía señaló que la Comisión

Page 267: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Mecanismo de desarme

245

de Desarme tenía la importante función de proporcionar una plataforma para mejorar el diálogo y la cooperación, así como el intercambio sincero de opiniones.

Junta Consultiva en Asuntos de Desarme

La Junta Consultiva en Asuntos de Desarme74 celebró su 67.º período de sesiones en Ginebra, del 25 al 27 de enero, y su 68.º período de sesiones, en Nueva York, del 28 al 30 de junio. En esos períodos de sesiones, se centró en los siguientes temas sustantivos de su programa: a) la amenaza de los ciberataques de terroristas contra instalaciones nucleares y el posible papel de los medios cibernéticos en las amenazas contra la biocustodia; b) los efectos de la inteligencia artificial en la seguridad internacional; y c) el examen de la aplicación de las 34 recomendaciones contenidas en el estudio de las Naciones Unidas de 200275 sobre la educación para el desarme y la no proliferación y, si fuera necesario, las disposiciones para su revisión.

En cuanto al primer tema de su programa, la Junta reconoció que los instrumentos tradicionales de control de armamentos y los actuales mecanismos de desarme no podían controlar la tecnología cibernética debido a su naturaleza inmaterial, su rápida evolución y la confidencialidad asociada a su desarrollo. La Junta observó además que había un complejo debate sobre si un ciberataque constituía un acto similar a la guerra o era una forma de actividad pacífica que debía tolerarse hasta que cruzara determinado umbral, como causar muerte y destrucción.

La Junta señaló varios paralelismos entre la seguridad nuclear y la biocustodia en el ámbito cibernético:

• Ambas requieren más medios que la protección y la seguridad física tradicional (“guardias, puertas y pistolas”), así como seguridad de la información;

• Ambas contradicen el mito de que la “cámara de aire” (la separación física entre los sistemas de la instalación e Internet) proporciona la máxima seguridad (las memorias USB y los dispositivos personales son posibles vías de ciberataques);

• Ambas tienen vulnerabilidades en la cadena de suministro (pueden surgir riesgos cibernéticos derivados de los suministros, los componentes y el mantenimiento);

• Ambas se enfrentan a amenazas internas de empleados deshonestos que pueden tratar de extraer información o sabotear una central;

• Ambas deben prestar atención a la cultura y la salud cibernéticas y salvar las diferencias de enfoque de los operadores y los especialistas en tecnología de la información;

74 Para consultar la lista de los miembros de la Junta, véase el Anexo I de este capítulo. 75 A/57/124.

Page 268: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

246

• A nivel nacional, los medios para reforzar la ciberseguridad tienden a ser los mismos: normas, estándares, leyes nacionales, reglamentos, educación y capacitación y la participación de todos los interesados, especialmente la industria; y

• en el plano internacional, las soluciones también tienden a ser similares: promulgación y promoción de normas internacionalmente aceptables, campañas de sensibilización y educación y capacitación (teniendo en cuenta que los países en desarrollo tienen especial necesidad de asistencia y creación de capacidad).La Junta reconoció que el ámbito de la seguridad nuclear, en comparación

con el de la biocustodia, estaba repleto de organizaciones, tratados, acuerdos e iniciativas que habían comenzado a centrarse en la amenaza que representan los ciberataques para las instalaciones nucleares. La Junta apoyó los esfuerzos del Organismo Internacional de Energía Atómica por ayudar a los Estados Miembros a reforzar la seguridad de sus sistemas informáticos para hacer frente a los atentados terroristas contra las instalaciones nucleares. La Junta apuntó a la posibilidad de adoptar medidas de fomento de la confianza en el ámbito de la seguridad nuclear y la ciberseguridad.

Respecto a la biocustodia, la Junta señaló que la principal preocupación era al parecer que los piratas informáticos podían comprometer los códigos de acceso y registros de una instalación biológica para obtener información que podría ser explotada fuera del laboratorio por personal altamente capacitado para reproducir la investigación llevada a cabo. Otra amenaza para las instalaciones biológicas eran los actos de sabotaje u otro tipo de daños intencionales, especialmente los realizados por terroristas.

La Junta formuló, para este tema del programa, las siguientes recomendaciones:• La Junta acogió con satisfacción la creación de la Oficina de las Naciones

Unidas de Lucha contra el Terrorismo y recomendó incluir en su ámbito de actividad la amenaza de ciberataques por terroristas contra instalaciones nucleares y biológicas;

• La Junta respaldó la idea de que las Naciones Unidas se convirtieran en el principal emprendedor de normas en el ámbito cibernético, aprovechando su potencial para incluir a todos los interesados en la elaboración de los mecanismos necesarios de gobernanza internacional, a saber, los Estados, las organizaciones internacionales, la industria y la sociedad civil;

• La Junta expresó su apoyo a la idea del Secretario General de crear un grupo asesor científico que le mantuviera informado sobre los principales avances científicos y técnicos que tuvieran consecuencias en materia de seguridad, entre los que se podrían incluir los avances cibernéticos con repercusiones para la seguridad nuclear y la biocustodia;

Page 269: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Mecanismo de desarme

247

• La Junta apoyó la función esencial del Organismo Internacional de Energía Atómica en materia de seguridad nuclear e instó a prestar más atención y a asignar más recursos con el fin de combatir la amenazas cibernéticas contra los materiales y las instalaciones nucleares. El Organismo podría, por ejemplo, convertirse en el repositorio mundial de información sobre las amenazas posibles y fallidas contra las instalaciones nucleares con fines pacíficos. También podría ampliar las funciones de su Centro de Respuesta a Incidentes y Emergencias de modo que incluyeran los incidentes cibernéticos o la amenaza de que se produzcan;

• La Junta propuso que el Secretario General recabara las opiniones de los Estados Miembros sobre los enfoques multilaterales que podrían adoptarse para hacer frente a las amenazas cibernéticas contra la biocustodia, ya que ningún órgano multilateral permanente se ocupa de la cuestión en la actualidad. En cuanto a su segundo tema sustantivo del programa, los miembros de la Junta observaron, entre otras cosas, que la inteligencia artificial podía tanto beneficiar a la seguridad internacional como ponerla en peligro; que la industria estaba recurriendo a la ayuda de las instituciones multilaterales para que le brindaran orientación en la elaboración de normas y en otros aspectos de gobernanza; que la inteligencia artificial podía utilizarse para ayudar a alcanzar los Objetivos de Desarrollo Sostenible en materia de seguridad internacional, en particular el desarme y el control de armamentos; y que, en la utilización de la inteligencia artificial en la guerra, el derecho internacional humanitario debía prevalecer en todo momento, teniéndose también en cuenta el derecho de los derechos humanos.En relación con su segundo tema sustantivo del programa, la Junta formuló

una serie de observaciones preliminares sobre los efectos de la inteligencia artificial en la seguridad internacional. Entre otras, las siguientes:

• La inteligencia artificial podría beneficiar a la seguridad internacional, pero también amenazarla. La Junta determinó, por ejemplo, la posible utilidad de la inteligencia artificial en la vigilancia, la verificación y el cumplimiento de los acuerdos de desarme y control de armamentos. Como beneficios que podrían obtenerse cabe citar la reducción de los costos y el aumento de la eficiencia de la ejecución;

• Contrariamente a la impresión inicial de que la industria estaba fijando el ritmo del desarrollo de las políticas en este ámbito, era evidente que estaba recurriendo a la ayuda de las instituciones multilaterales para que le brindaran orientación en la elaboración de normas y en otros aspectos de gobernanza. Un ejemplo de ello fue la cumbre mundial sobre la inteligencia artificial al servicio del bien social (“AI for Good Global Summit”) celebrada en 2017 y organizada por la Unión Internacional de Telecomunicaciones en colaboración con XPRIZE Foundation. La Junta aconsejó al sistema de las Naciones Unidas que aprovechara esta oportunidad, dada su excelente posición para reunir a los diversos

Page 270: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

248

interesados, incluidos los Gobiernos, las organizaciones internacionales, la industria y la sociedad civil;

• Aunque muchas de las implicaciones de la inteligencia artificial para la seguridad internacional eran aún inciertas, una que ya era evidente era la utilización de sistemas de armas autónomos o semiautónomos y otros usos de robots en la guerra. La Junta reconoció la labor de la sociedad civil y la comunidad científica en la sensibilización sobre la cuestión de la inteligencia artificial;

• Independientemente de las particularidades de la utilización de la inteligencia artificial en la guerra, el derecho internacional humanitario debe prevalecer en todo momento. También debe tenerse en cuenta el derecho internacional de los derechos humanos.Consciente de que esta cuestión era novedosa y compleja, la Junta recomendó

que la inteligencia artificial siguiera estando en su programa en el siguiente período de sesiones. La Junta identificó además aspectos particulares de la inteligencia artificial que debían examinarse en su labor futura, como por ejemplo:

• En vista del actual nivel de incertidumbre respecto de las definiciones, y de la confusión sobre la inteligencia artificial, la Junta consideró útil reunir las definiciones y examinar cuál se adapta mejor al ámbito de la seguridad internacional;

• Habiendo determinado que la intervención humana es una cuestión fundamental a la hora de reflexionar sobre la inteligencia artificial, los miembros de la Junta expresaron su convicción de que no debía permitirse a las máquinas adoptar decisiones respecto de si atacar o matar a personas. En cuanto a las propuestas de que las Naciones Unidas prohíban directamente las armas autónomas ofensivas que no están sujetas a un control humano determinante, la Junta debería examinar, en su siguiente sesión, exactamente de qué forma podría acordarse internacionalmente tal prohibición. Es preciso tener en cuenta las implicaciones, tanto para los sistemas ofensivos como para los sistemas defensivos;

• La Junta debería tratar otras cuestiones concretas, como la transferencia de tecnología intangible y la falta de normas o estructuras internacionales al respecto y la posibilidad de establecer regímenes de control de la exportación (se considera que la impresión 3D tiene especiales implicaciones para la proliferación de armas);

• Es preciso mejorar la creación de capacidad, la conciencia, la capacitación y el intercambio de información sobre las mejores prácticas y la experiencia adquirida.Además, la Junta acogió con gran beneplácito la atención que el Secretario

General ya había dado a las cuestiones vinculadas a la inteligencia artificial y le instó a seguir aprovechando todas las oportunidades para señalar los desafíos y la complejidad de estas cuestiones a la atención de los Estados Miembros.

Page 271: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Mecanismo de desarme

249

En cuanto a su tercer tema sustantivo del programa, la Junta opinó que, si bien era necesario reforzar algunos elementos de la educación para el desarme, no hacía falta elaborar un nuevo estudio, porque el estudio de las Naciones Unidas sobre el desarme y la no proliferación de 2002 seguía siendo pertinente y completo. En cambio, la atención debía centrarse en la aplicación plena de las 34 recomendaciones que figuran en dicho estudio. La Junta consideró también fundamental “educar a los educadores” en los planos nacional, regional e internacional, a fin de lograr un efecto multiplicador.

La Junta recomendó, entre otras cosas:• Habida cuenta de la escasa respuesta de los Estados Miembros a las

peticiones de información sobre sus iniciativas en la esfera de la educación para el desarme y la no proliferación, que era necesario encontrar nuevos métodos para alentar una mejor respuesta. La presentación de informes debería ser lo más fácil posible desde el punto de vista técnico. Tal vez el envío de un recordatorio renovado y urgente a los Estados genere un mayor número de respuestas, especialmente si se realiza al anunciar la nueva edición del estudio de 2002;

• La Junta encomió a la Oficina de Asuntos de Desarme por su labor en la promoción de las recomendaciones formuladas en el estudio de 2002 y propuso que considerara otras formas creativas de fomentar la educación para el desarme. Podría procederse a la concesión de premios a los mejores educadores, periodistas y escritores sobre el tema, al nombramiento de “embajadores entre pares”, a la celebración de seminarios sobre las mejores prácticas en la educación para el desarme y al inicio de debates en línea.En su función de Junta de Consejeros del Instituto de las Naciones Unidas

de Investigación sobre el Desarme, la Junta celebró una reunión el 25 de enero dedicada a una amplia exposición informativa del Director y el personal del Instituto sobre la situación actual y las actividades en curso. La Junta acogió con agrado el mensaje del Director de que el período de crisis había acabado y el Instituto había superado el proceso de cambio de gestión, una crisis financiera y la implantación del sistema Umoja y de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público. El Director expuso varios desafíos persistentes:

• El mantenimiento y el aumento de la capacidad institucional y la financiación;• La mejora de la divulgación y la visibilidad;• La preparación para la evaluación independiente de 2018 a cargo de terceros;• La ampliación de las alianzas con otras entidades, dentro y fuera del

sistema de las Naciones Unidas.La Junta aprobó el plan de trabajo y el presupuesto del Instituto para el

período 2017-2018, así como la presentación a la Asamblea General del informe del Director sobre las actividades y la situación financiera del Instituto. La Junta de Consejeros expresó su agradecimiento al Director y al personal del Instituto

Page 272: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

250

por gestionar eficazmente sus proyectos. En ese sentido, la Junta apreció el apoyo del Secretario General al Instituto y expresó su esperanza de que siguiera apoyando los esfuerzos en curso para asegurar su futuro.

Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre el Cuarto Período Extraordinario de Sesiones de la Asamblea General Dedicado al Desarme

De conformidad con lo dispuesto en la resolución 65/66 de la Asamblea General, de 8 de diciembre de 2010, y en la decisión 70/551 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 2015, el Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre el Cuarto Período Extraordinario de Sesiones de la Asamblea General Dedicado al Desarme celebró su tercer y último período de sesiones del 5 al 9 de junio para examinar los objetivos y el programa, incluido el posible establecimiento de un comité preparatorio. Al igual que los dos anteriores períodos de sesiones sustantivos de este Grupo que se celebraron en 2016, el tercer período de sesiones estuvo presidido por el Sr. Fernando Luque Márquez (Ecuador).

El Grupo de Trabajo cumplió con éxito su mandato y aprobó un informe sustantivo76 que incluía recomendaciones sobre un objetivo y un programa para un cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, para su remisión y sometimiento a la consideración de la Asamblea General. La Alta Representante para Asuntos de Desarme acogió con beneplácito este documento final y señaló que los períodos extraordinarios de sesiones dedicados al desarme presentan una oportunidad única para promover nuestro objetivo común del desarme general y completo bajo un control internacional efectivo77. La Alta Representante dijo que muchas cosas habían cambiado en el mundo desde el último período extraordinario de sesiones dedicado al desarme en 1988, y, en este contexto, insistió en el potencial de un cuarto período extraordinario de sesiones para examinar la evolución y las tendencias reveladas desde entonces.

El 4 de diciembre, en la aprobación de la resolución 72/49, la Asamblea General acogió con beneplácito la aprobación por consenso del informe del Grupo de Trabajo e hizo suyas sus recomendaciones sustantivas. A raíz de una decisión del Grupo de Trabajo de pedir más tiempo para estudiar la posibilidad de crear un comité preparatorio, la Asamblea alentó a los Estados Miembros a

76 A/AC.268/2017/2. 77 Izumi Nakamitsu, Alta Representante para Asuntos de Desarme, declaración sobre

los resultados del último período de sesiones del Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre el Cuarto Período Extraordinario de Sesiones de la Asamblea General Dedicado al Desarme, Nueva York, 12 de junio de 2017. Disponible en https://s3.amazonaws.com/unoda-web/wp-content/uploads/2017/06/Statement-by-High-Representative­Izumi­Nakamitsu­on­the­outcome­of­the­final­session­of­the­open­ended­ working-group-on-a-fourth-Special-Session-of-the-General-Assembly-devoted-to-disarmament.pdf (consultado el 28 de diciembre de 2017).

Page 273: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Mecanismo de desarme

251

proseguir las consultas sobre los siguientes pasos para la celebración de un cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme.

Aunque el Grupo de Trabajo no formuló ninguna recomendación a la Asamblea General con respecto a la creación de un comité preparatorio, propuso ocho objetivos y cuatro temas de programa para un posible cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. Entre dichos objetivos cabe incluir: la revitalización del proceso de desarme sobre la base de los principios universales enunciados en el documento final78 del primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme; la reafirmación del compromiso colectivo de los Estados Miembros de trabajar para lograr las metas, las prioridades y los objetivos que comparten, en particular los enunciados en el documento final del primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme; deliberaciones y examen exhaustivos de las cuestiones relativas al desarme y la seguridad internacional, teniendo en cuenta la evolución, las tendencias y los desafíos nuevos y existentes en materia de seguridad que afectan a la estabilidad internacional; la confirmación de la importancia del mecanismo de desarme de las Naciones Unidas, considerando al mismo tiempo los medios de reforzar y mejorar su eficacia; y la promoción del multilateralismo en la esfera del desarme. El programa propuesto incluía el examen de la aplicación del documento final del primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, así como de su programa de acción; el examen del funcionamiento del mecanismo de desarme; la determinación de medidas concretas y prácticas que promuevan el desarme y la seguridad internacional; y la aprobación de un documento final de consenso.

El Grupo de Trabajo logró estas propuestas para un cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme después de que los dos grupos de trabajo de composición abierta anteriores, reunidos en 2003 y 2007, no llegaran a un consenso sobre las recomendaciones sustantivas que se habían de presentar a la Asamblea General. Desde 1994, y a iniciativa del Movimiento de los Países No Alineados, los Estados han invertido esfuerzos para conseguir convocar un cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. La Asamblea General estableció el actual mecanismo de desarme en el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, el único de los tres celebrados hasta la fecha —el primer período extraordinario de sesiones se celebró en 1978, el segundo en 1982 y el tercero en 1988— que logró elaborar un documento final de consenso79.

Tercer período de sesiones sustantivo

El último período de sesiones del Grupo de Trabajo se centró exclusivamente en negociar la revisión del texto de la propuesta de la Presidencia sobre los objetivos y el programa80, presentada al Grupo de Trabajo al final de su segundo período de sesiones sustantivo celebrado en julio de 2016. La propuesta

78 Resolución S-10/2 de la Asamblea General, de 30 de junio de 1978. 79 Ibid. 80 A/AC.268/2016/WP.4.

Page 274: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

252

de la Presidencia intentaba conciliar las opiniones divergentes de dos grupos de Estados: los que querían celebrar un cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme para abordar todas las cuestiones relativas al desarme y la seguridad internacional, como habían hecho los tres períodos extraordinarios de sesiones anteriores, y los que defendían el denominado “modelo especializado”. El “modelo especializado” propuesto por Australia en su documento de trabajo81 defendía un programa centrado y focalizado que abordara un número reducido de temas específicos no examinados en los mecanismos de desarme existentes, como la verificación y la seguridad nucleares. Aunque algunos Estados expresaron su apoyo a este enfoque, la mayoría se mostraron partidarios de un programa más amplio que examinara todo el panorama del desarme nuclear y la evolución de la situación en esta esfera desde la aprobación del documento final del primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme en 1978. Muchos Estados que estaban a favor de este último enfoque alegaron que el potencial de un cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme para ser plenamente inclusivo era la principal ventaja de dicho foro.

Utilizando como base la propuesta de la Presidencia, los Estados lograron salvar las diferencias entre el enfoque general y el “modelo especializado”. Las recomendaciones por consenso del Grupo de Trabajo instaron a realizar una evaluación completa del panorama del desarme y también a examinar medidas prácticas concretas para promover el desarme y la paz y la seguridad internacionales. La adición de las medidas prácticas y concretas como tema independiente del programa facilitó el acuerdo entre los dos grupos de Estados.

En las reuniones del Grupo de Trabajo se dedicó un amplio debate a la cuestión de la redacción del procedimiento de aprobación de un documento final de un cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. Varios Estados, entre ellos los Estados Unidos, insistieron en que se hiciera referencia explícita a la “aprobación por consenso”, mientras que otros, como Austria, el Brasil, México y Sudáfrica, se manifestaron a favor de una redacción menos precisa. Este último grupo alegó que el mandato del Grupo de Trabajo no incluía establecer los métodos de trabajo de un cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. En respuesta a esta objeción, los Estados redactaron un texto de avenencia que describía el documento pero no se refería directamente a ninguna norma de procedimiento. En este sentido, los Estados demostraron una amplia flexibilidad a fin de obtener un resultado sustantivo de las deliberaciones del Grupo de Trabajo.

En su resolución 72/49, la Asamblea General no estableció los pasos inmediatos a seguir para celebrar un cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. Sin embargo, como los Estados se comprometieron a proseguir las consultas necesarias, las perspectivas de un cuarto período de sesiones siguieron siendo viables.

81 A/AC.268/2016/WP.3.

Page 275: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Mecanismo de desarme

253

Grupo preparatorio de expertos de alto nivel sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisible

En su resolución 71/259, de 23 de diciembre de 2016, la Asamblea General solicitó al Secretario General que estableciera el grupo preparatorio de expertos de alto nivel sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisible, encargado de examinar y formular recomendaciones sobre elementos sustantivos de un futuro tratado no discriminatorio, multilateral e internacional y efectivamente verificable de prohibición de la producción de material fisible para la fabricación de armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares, sobre la base del documento CD/1299 y del mandato que en él figura. El grupo también debía examinar, con miras a formular posibles recomendaciones, el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales encargado en la resolución 67/53, de 3 de diciembre de 2012, así como las opiniones transmitidas por los Estados Miembros82.

A raíz de una invitación del Secretario General para que 25 Estados83 designaran a los expertos, el grupo preparatorio celebró su primer período de sesiones de dos semanas de duración del 31 de julio al 11 de agosto en Ginebra, bajo la Presidencia de la Sra. Heidi Hulan (Canadá). La celebración de la segunda de sus dos sesiones se programó para 2018.

De conformidad con la resolución 71/259, de 23 de diciembre de 2016, la Presidencia organizó también la primera de dos reuniones consultivas oficiosas abiertas para que todos los Estados Miembros participaran en debates interactivos y compartieran sus opiniones sobre el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales. La reunión se celebró en Nueva York los días 2 y 3 de marzo, y en ella formularon declaraciones la Sra. Elissa Goldberg (Canadá), Presidenta del grupo de expertos, y la Sra. Izumi Nakamitsu, Alta Representante para Asuntos de Desarme. Tailandia leyó un discurso en nombre de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental. La India, Indonesia, el Japón, los Países Bajos, Eslovenia y el Senegal hicieron también uso de la palabra en la reunión. Además, un representante de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares y el Sr. Olli Heinonen, Asesor Superior sobre Ciencia y No Proliferación de la Foundation for Defense of Democracies y ex Director General Adjunto de Salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica, presentaron sendas ponencias84.

82 Para consultar el informe, véase A/70/81. Para consultar las opiniones de los Estados Miembros, véanse A/68/154 y Add.1, y A/71/140/Rev.1 y Add.1.

83 Argelia, Argentina, Australia, Brasil, Canadá, China, Colombia, Egipto, Estonia, Francia, Alemania, India, Indonesia, Japón, México, Marruecos, Países Bajos, Polonia, República de Corea, Federación de Rusia, Senegal, Sudáfrica, Suecia, Reino Unido y Estados Unidos. De conformidad con el mandato del grupo, el Secretario General designó a los Estados sobre la base de la representación geográfica equitativa.

84 Para consultar el texto completo de las declaraciones y las ponencias, véase Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, Fissile Material, “High Level Fissile Material Cut­Off Treaty (FMCT) Expert Preparatory Group”. Disponible en www.unog.ch (consultado el 18 de julio de 2018).

Page 276: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

254

El resumen de la Presidencia85 sobre la reunión se publicó y presentó al grupo preparatorio. La celebración de la segunda reunión consultiva oficiosa se programó para 2018 en Nueva York.

Anexo I

Miembros de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme

Trevor Findlay (Presidente), Profesor Principal de la Escuela de Ciencias Sociales y Políticas de la Facultad de Artes de la Universidad de Melbourne

Wael Al-Assad, Embajador, Jefe de la Misión de la Liga de los Estados Árabes en Viena

Mely Caballero Anthony, Profesora Asociada y Directora del Centro de Estudios de Seguridad No Tradicionales de la Escuela de Estudios Internacionales S. Rajaratnam de la Universidad Tecnológica de Nanyang (Singapur)

Choi Sung-joo, Embajador de la Embajada de la República de Corea en Polonia (Varsovia)

Lucia Dammert, Profesora Asociada de la Universidad de Santiago de ChileVladimir Drobnjak, Embajador y Representante Permanente de Croacia ante las

Naciones Unidas (Nueva York) Anita Friedt, Auxiliar Principal Adjunta de la Oficina de Control, Verificación y

Cumplimiento en materia de Armamentos del Departamento de Estado (Washington D.C.)

Fu Cong, Embajador para Asuntos de Desarme, Representante Permanente Adjunto de China ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra

Vicente Garrido Rebolledo, Profesor de Relaciones Internacionales y Estudios de Seguridad de la Universidad Rey Juan Carlos y Director de la Fundación Instituto de Cuestiones Internacionales y Política Exterior (Madrid)

Camille Grand, Subsecretaria General de la División de Inversiones en Defensa de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (Bruselas)

Pervez Hoodbhoy, Profesor del Departamento de Física de la Quaid­e­Azam University (Islamabad)

Eboe Hutchful, Profesor de Estudios Africanos de la Wayne State University, en Detroit (Michigan, (Estados Unidos)

Steffen Kongstad, Embajador y Representante Permanente de Noruega ante la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (Viena)

Enkhtsetseg Ochir, Embajadora en Misión Especial del Ministerio de Relaciones Exteriores de Mongolia (Ulaanbaatar)

85 A/AC.288/PG/3.

Page 277: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Mecanismo de desarme

255

Vladimir Orlov, Director del Centro de Tendencias Mundiales y Organizaciones Internacionales de la Academia Diplomática del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia (Moscú)

Jarmo Sareva (miembro ex officio), Director del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme, Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra

Page 278: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos
Page 279: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

capítulo

VII Información y divulgación

Page 280: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Entrevista de la Nippon Hoso Kyokai (Japan Broadcasting Corporation) a la Sra. Izumi Nakamitsu, Alta Representante para Asuntos de Desarme, en julio de 2017. (Foto: OADNU/Soo Hyun Kim)

Page 281: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

259

C a p í t u l o   V I I

Información y divulgación

Estudiamos constantemente formas nuevas y creativas de utilizar Internet y los medios sociales para llegar a los jóvenes. […] Ellos pueden cambiar el mundo, si nosotros, colectivamente, los empoderamos con conocimientos y educación.

izumi nAkAmitsu, AltA representAnte de lAs nAciones unidAs pArA Asuntos de desArme1

Evolución y tendencias, 2017

la oficina dE asuntos dE dEsarmE dE las nacionEs unidas (OADNU), a través de su Programa de Información sobre Desarme, siguió proporcionando a los Estados Miembros, la comunidad diplomática, las organizaciones no gubernamentales y el público en general información imparcial, actualizada y pertinente sobre las actividades multilaterales de desarme, no proliferación y control de armamentos. En 2017 la Oficina interactuó con un público mundial cada vez más amplio a través de su sitio web y sus canales en los medios sociales, y colaboró con las misiones permanentes ante las Naciones Unidas, el Departamento de Información Pública y las organizaciones no gubernamentales para celebrar actos, llevar a cabo actividades y publicar documentos. También promovió el programa de desarme de la Organización mediante la colaboración con varios medios de comunicación.

La OADNU publicó la 41.ª edición de su publicación insignia, el Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme, así como una gran variedad de material escrito dirigido tanto a los profesionales en materia de desarme como a un público no experto. Su serie Occasional Papers examinó las cuestiones de los sistemas de armas autónomos letales y la educación para el desarme desde la óptica de diversas disciplinas. Por otra parte, se publicó una nueva edición de Disarmament: A Basic Guide, que amplió sus resúmenes de las actividades sobre el terreno para incluir un análisis de las nuevas tecnologías armamentísticas y de los tratados sobre armas nucleares y sobre el comercio lícito de armamentos acordados recientemente. La Oficina también publicó una edición especial de su Disarmament Study Series, titulada The Global Reported Arms Trade, a fin de conmemorar el 25.º aniversario del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. Publicó un calendario de pared de 2018 en el que se

1 Intervención en la actividad sobre educación para el desarme y la no proliferación celebrada paralelamente a las sesiones de la Primera Comisión de la Asamblea General, Nueva York, 23 de octubre de 2017. Disponible en https://s3.amazonaws.com/unoda-web/wp-content/uploads/2017/10/HR-Remarks_Side-Event-on-Disarmament-and-Non-proliferation-Education.pdf (consultado el 27 de abril de 2018).

Page 282: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

260

dieron a conocer las propuestas ganadoras del Concurso de Carteles por la Paz y, a petición de los Estados Miembros, un folleto para ayudar a los Gobiernos a firmar y ratificar el Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares2. La Oficina siguió actualizando su serie de folletos informativos de dos páginas sobre diversos temas relacionados con el desarme, la no proliferación, el control de armamentos y otras cuestiones conexas.

El sitio web de la Oficina recibió más de medio millón de visitantes únicos en 2017, registrándose un notable aumento del tráfico durante las negociaciones que condujeron a la adopción del Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares. A lo largo del año, la Oficina añadió contenido al sitio web, como, por ejemplo, un diseño y una configuración nuevos de la biblioteca de documentos en línea, que se trasladó de una plataforma interna basada en la intranet a otra basada en la Web. La base de datos ofrece acceso rápido y fácil a una amplia colección de documentos históricos de las Naciones Unidas relacionados con el desarme.

Otras actividades de divulgación llevadas a cabo por la Oficina consistieron en reuniones informativas en las que los funcionarios de la OADNU colaboraron con más de 6.200 personas, y en varias entrevistas realizadas a la Sra. Izumi Nakamitsu, Alta Representante para Asuntos de Desarme, en la televisión, la radio y la prensa escrita.

Las Naciones Unidas celebraron el Día Internacional para la Eliminación Total de las Armas Nucleares el 26 de septiembre, mediante la organización de una reunión plenaria de alto nivel en la que formularon declaraciones el Secretario General y el Presidente de la Asamblea General. Durante las sesiones de la Primera Comisión de la Asamblea General celebradas en octubre, la Oficina colaboró con la Misión Permanente del Japón ante las Naciones Unidas para organizar la proyección de la película Paper Lanterns, un documental que sigue la labor llevada a cabo por un ciudadano japonés, Shigeaki Mori, para preservar la memoria de 12 prisioneros de guerra de los Estados Unidos que perdieron la vida en el bombardeo atómico de Hiroshima. Asimismo, durante las sesiones de la Primera Comisión, la Oficina se asoció con la organización budista Rissho Kosei-kai a fin de organizar una mesa redonda sobre la promoción de la educación para el desarme y la no proliferación. En noviembre la Oficina colaboró con el proyecto Hibakusha Stories, una iniciativa de Youth Arts New York, para impartir un taller de desarrollo profesional dirigido a educadores de la enseñanza secundaria con el tema “De Hiroshima y Nagasaki a las armas nucleares actuales”. Por sexto año consecutivo se celebraba un taller sobre la educación para el desarme nuclear en la Sede de las Naciones Unidas el día de las elecciones en los Estados Unidos, cuando los docentes de las escuelas públicas de la ciudad de Nueva York recibieron tiempo para participar en actividades de educación permanente.

2 El texto del Tratado y el estado de adhesión están disponibles en http://disarmament.un.org/treaties/t/tpnw (consultado el 23 de junio de 2018).

Page 283: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Información y divulgación

261

También en 2017, el Programa de las Naciones Unidas de Becas, Capacitación y Servicios de Asesoramiento sobre Desarme contó con la participación de diplomáticos y otros funcionarios de 25 Estados Miembros, lo que elevó el número total de participantes en el programa a 983 personas procedentes de 167 Estados. Además, la Oficina concluyó la capacitación de las primeras destinatarias del programa Becas para Mujeres por la Paz, que había patrocinado una serie de oportunidades de capacitación y establecimiento de contactos para 170 mujeres profesionales del Sur Global que se encontraban en fases iniciales de su carrera en la esfera del desarme y la no proliferación.

Entretanto, el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme siguió llevando a cabo actividades de investigación y análisis pertinentes para las políticas sobre temas como la inteligencia artificial y la creciente autonomía de los sistemas de armas, así como los obstáculos y las oportunidades en relación con las negociaciones del Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares mantenidas en 2017.

Programa de las Naciones Unidas de Información sobre Desarme

Publicaciones impresas y electrónicas

El Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme siguió siendo la publicación insignia de la Oficina. La parte I de la edición de 2016 se distribuyó en 2017 entre las misiones permanentes en la sesión plenaria de la Comisión de Desarme, mientras que la distribución de la parte II entre las delegaciones se programó para que coincidiera con el debate general de la Primera Comisión de la Asamblea General. La Oficina también publicó las ediciones más recientes del Anuario en formatos PDF y de libro electrónico y anunció su publicación en Twitter y en la sección “Spotlight” de su sitio web.

En 2017 la Oficina publicó dos documentos de la serie Occasional Papers titulados Perspectives on Lethal Autonomous Weapon Systems (No. 30) y Celebrating 15 Years of Disarmament and Non-Proliferation Education (No. 31).

En el documento No. 30 de la serie Occasional Papers, la cuestión de los sistemas de armas autónomos letales se abordó desde las perspectivas jurídica, de seguridad, militar, ética y de la robótica. Su publicación en noviembre se produjo justo antes de la primera reunión de un grupo de expertos gubernamentales encargado de examinar las cuestiones relacionadas con las tecnologías emergentes en el ámbito de los sistemas de armas autónomos letales en el contexto de los objetivos y propósitos de la Convención sobre Ciertas Armas

Page 284: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

262

Convencionales3. (Para obtener más información sobre el Grupo de Expertos Gubernamentales, véase el capítulo III.)

Por otra parte, mediante la publicación del documento No. 31 de la serie Occasional Papers, la Oficina celebró el 15.º aniversario del estudio de las Naciones Unidas4 sobre la educación para el desarme y la no proliferación, que el Secretario General presentó a la Asamblea General en 2002.

En junio la Oficina publicó un folleto informativo sobre la Convención sobre las Armas Biológicas5 con asistencia financiera de la Unión Europea. El documento, elaborado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención, describía la importancia y los beneficios de la Convención de una forma fácil de entender a fin de promover la universalización de la Convención.

En agosto, a petición de los Estados Miembros, la Oficina elaboró una guía acerca de la firma y ratificación del Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares. En ella se ofrecían instrucciones por etapas para que los Gobiernos se convirtieran en Estados partes en el Tratado, empezando por la firma del acuerdo y siguiendo el proceso hasta la ratificación y la notificación al depositario. Además de esas explicaciones, en el folleto se ofrecían modelos de instrumentos que los Gobiernos podían emplear para preparar la documentación pertinente.

En septiembre la Oficina publicó la edición de 2016-2017 de la serie Programmes Financed from Voluntary Contributions, un informe que expone los resultados concretos obtenidos por las alianzas establecidas entre la Oficina y sus donantes, así como la importancia fundamental que reviste ese apoyo para lograr objetivos importantes en materia de desarme. La publicación expuso, entre otras muchas, las siguientes actividades extrapresupuestarias: la facilitación de una serie de consultas nacionales y regionales en materia de desarme y control de armamentos; el apoyo prestado a los Estados Miembros para la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad; el fortalecimiento del Mecanismo del Secretario General encargado de investigar el presunto empleo de armas químicas, biológicas o toxínicas; y la labor encaminada a permitir que 140 mujeres jóvenes profesionales de 77 países del Sur Global participaran en actividades de desarme y no proliferación en el plano comunitario y en el nivel de formulación de políticas.

En octubre, para celebrar el 25.º aniversario del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas, la Oficina publicó una edición especial

3 El texto de la Convención sobre Prohibiciones o Restricciones del Empleo de Ciertas Armas Convencionales que Puedan Considerarse Excesivamente Nocivas o de Efectos Indiscriminados de 1980 y el estado de adhesión a este instrumento están disponibles en http://disarmament.un.org/treaties/t/ccwc (consultado el 23 de junio de 2018).

4 A/57/124. 5 El texto de la Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la Producción y el

Almacenamiento de Armas Bacteriológicas (Biológicas) y Toxínicas y sobre Su Destrucción de 1972 y el estado de adhesión a este instrumento están disponibles en http://disarmament.un.org/treaties/t/bwc (consultado el 23 de junio de 2018).

Page 285: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Información y divulgación

263

de la Disarmament Study Series titulada The Global Reported Arms Trade: Transparency in Armaments through the United Nations Register of Conventional Arms—A Guide to Assist National Points of Contact in Submitting Their National Reports. El volumen empezaba con un panorama general del Registro recién redactado para que pudieran usarlo como referencia los Gobiernos y el público interesado, seguido de material original para orientar a los puntos nacionales de contacto en la preparación y presentación de informes relacionados con el Registro. Por último, el documento reproducía el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales de 2016 sobre el mantenimiento del Registro.

En noviembre la Oficina publicó su cuarta edición de Disarmament: A Basic Guide. La publicación se concibió para presentar de manera exhaustiva la esfera del desarme, proporcionando un panorama útil de los sutiles desafíos que entraña construir un mundo más pacífico en el siglo XXI. Se redactó teniendo presente al público general, y pretendía ser accesible sin restar importancia a la complejidad de las cuestiones que se examinaban. La cuarta edición incluyó información actualizada en cuanto a las cifras, los cuadros y la situación de los tratados; un nuevo análisis de los principales acontecimientos ocurridos desde 2012; exposiciones acerca de dos instrumentos jurídicos acordados recientemente, el Tratado sobre el Comercio de Armas6 y el Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares; y un nuevo capítulo sobre nuevas amenazas de armas cibernéticas, vehículos aéreos de combate no tripulados y sistemas de armas autónomos letales.

La Oficina siguió produciendo UNODA Update, que destaca los acontecimientos y actividades de la Oficina y diversos foros de desarme a lo largo de todo el año. En 2017 la Oficina publicó para UNODA Update 45 artículos en cuanto estuvieron disponibles y los recopiló trimestralmente.

Algunos de los aspectos más destacados de la información publicada en el sitio web de la Oficina fueron sus folletos informativos de dos páginas sobre diversos aspectos del desarme, la no proliferación, el control de armamentos y otras cuestiones conexas. En 2017 se actualizaron 36 de estas reseñas para reflejar la evolución de la situación a lo largo del año. Los folletos abarcaron temas relacionados con las armas de destrucción en masa, las armas convencionales, el mecanismo de desarme, el desarme regional y muchas otras cuestiones relacionadas con el desarme. Los folletos informativos, que se actualizan cada dos años, en enero y julio, proporcionan al lector información actualizada sobre múltiples cuestiones de manera clara y fácil de leer y en un formato comprensible.

Para obtener más información sobre las publicaciones de la Oficina en 2017, incluidas las de los centros regionales, y sobre el acceso en línea a dichas referencias, véase el anexo I del presente capítulo.

6 El texto del Tratado y el estado de adhesión a este instrumento están disponibles en http://disarmament.un.org/treaties/t/att (consultado el 23 de junio de 2018).

Page 286: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

264

Sitios web

Los sitios web de la Oficina siguieron siendo cruciales para la labor de divulgación que esta lleva a cabo entre los delegados, los interesados de la sociedad civil y el público en general, y resultaron fundamentales para lograr los objetivos del Programa de las Naciones Unidas de Información sobre Desarme.

Con casi medio millón de visitantes únicos en 2017, el sitio web principal de la OADNU (www.un.org/disarmament) siguió siendo un punto de unión para los funcionarios, los Estados Miembros, las organizaciones no gubernamentales, los institutos de investigación y otras partes interesadas. Se diseñó para responder a las exigencias de las tecnologías vigentes y se adaptó a distintos tamaños de pantalla, como los de las tabletas y los dispositivos móviles. En consideración al multilingüismo, en el sitio web de la Oficina se publicó la mayor cantidad posible de material en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas.

El tráfico web más significativo tuvo lugar durante los períodos de fuerte interés público en las cuestiones de desarme, que en 2017 fueron los dos períodos de sesiones de la conferencia de las Naciones Unidas7 para negociar un instrumento jurídicamente vinculante que prohíba las armas nucleares y conduzca a su total eliminación, celebrados del 27 al 31 de marzo y del 15 de junio al 7 de julio. El mayor aumento del tráfico en 2017 tuvo lugar el 7 de abril, cuando el Secretario General formuló una declaración8 referente al empleo de armas químicas en la República Árabe Siria.

Bases de datos

En 2017 la Oficina mantuvo las siguientes bases de datos públicas: • Resoluciones y decisiones de la Asamblea General9, que reúne todas las

resoluciones en materia de desarme aprobadas por la Asamblea desde su quincuagésimo segundo período de sesiones;

• Tratados sobre desarme10, donde se encuentra la información sobre todos los tratados relacionados con el desarme, incluida una lista de los Estados partes y los signatarios;

• La base de datos de la biblioteca de documentos11, con un diseño y una configuración nuevos (puesta en marcha en octubre), que se trasladó de una plataforma interna basada en la intranet a otra basada en la Web;

7 Para consultar los documentos de la conferencia, véase www.un.org/disarmament/publications/library/ptnw/ (consultado el 27 de abril de 2018).

8 Disponible en www.un.org/sg/en/content/sg/statement/2017-04-07/secretary-generals-statement-syria (consultado el 27 de abril de 2018).

9 Disponible en https://gafc-vote.un.org (consultado el 27 de abril de 2018). 10 Disponible en http://disarmament.un.org/treaties (consultado el 27 de abril de 2018). Desde

1978 las Naciones Unidas han publicado la situación de los acuerdos multilaterales de reglamentación de armamentos y de desarme, y ha presentado datos sobre los signatarios, las partes de los acuerdos pertinentes y los textos de los acuerdos propiamente dichos.

11 Disponible en www.un.org/disarmament/es/biblioteca-de-documentos-de-la-oadnu (consultado el 27 de abril de 2018).

Page 287: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Información y divulgación

265

• Base de datos sobre gastos militares, que cataloga los informes nacionales recibidos de los Estados Miembros;

• El comercio mundial de armas declarado: Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas, que presenta los datos proporcionados por los Estados Miembros en una plataforma interactiva de información. La nueva biblioteca de documentos de la Oficina es un archivo especializado

que permite acceder rápida y fácilmente a una amplia colección de documentos de las Naciones Unidas en materia de desarme desde un solo lugar. Incluye documentos históricos del primer período de sesiones de la Asamblea General e informes de sus períodos extraordinarios de sesiones primero, segundo y tercero dedicados al desarme; reuniones y conferencias relacionadas con el desarme; y exposiciones sobre los exámenes de los tratados. Su equipo de desarrollo estaba integrado por personal y pasantes de las Naciones Unidas, que colaboraron estrechamente en el desempeño de sus respectivas funciones dentro de la Oficina y de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. La digitalización de los documentos archivados comenzó en 2009, cuando la recopilación física por parte de la Oficina disminuyó en un 80% en el marco de los preparativos para una importante renovación de la Sede de las Naciones Unidas (Nueva York). A fin de preservar la colección histórica para futuros investigadores, el personal de la Oficina digitalizó más de 12.000 documentos y los clasificó por sesión o período de sesiones de la Asamblea General de los que se derivaban. En cada categoría, los documentos se formatearon en un cuadro que se podía ordenar por signatura y título.

Concurso de carteles en pro del desarme

En 2017 la Oficina actualizó su colección permanente de desarme en el edificio de la Asamblea General para incluir la obra ganadora del Concurso de Carteles por la Paz de las Naciones Unidas12, que la Oficina organizó en 2016 para conmemorar el 70.º aniversario de la primera resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas13. A través de la resolución, que se aprobó el 24 de enero de 1946, la Asamblea General estableció el objetivo de eliminar las armas atómicas y todas las demás armas capaces de causar destrucción en masa.

Proyección de películas

El 18 de octubre, la Misión Permanente del Japón ante las Naciones Unidas colaboró con la Oficina para proyectar un documental titulado Paper Lanterns en el contexto de la serie de actividades organizadas paralelamente a las sesiones de la Primera Comisión durante el septuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. La película compartía la historia de 12 prisioneros de guerra de los Estados Unidos que resultaron muertos en el bombardeo atómico

12 Para obtener más información, véase www.unposterforpeace.org (consultado el 27 de abril de 2018).

13 Resolución 1 (I) de la Asamblea General, de 24 de enero de 1946.

Page 288: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

266

de Hiroshima y el inspirador esfuerzo de Shigeaki Mori, un ciudadano japonés que se negó a permitir que cayeran en el olvido. La película ahondaba en las repercusiones humanas de los bombardeos de Hiroshima, con la esperanza de que la historia no se repitiera.

El Sr. Barry Frechette, director de Paper Lanterns, dijo que el proyecto le enseñó que el camino hacia la paz no es fácil, pero empieza con un paso. Deseaba que el filme mostrara las pérdidas que la bomba atómica había causado para el Japón y los Estados Unidos, y que permitiera al público ver el bombardeo como una historia sobre gente corriente.

El Sr. Peter Grilli, productor de la película, la describió como una contribución importante para difundir un mensaje de paz y promover la eliminación de las armas nucleares. El Sr. Grilli, que creció en el Japón, dijo que le sorprendió descubrir la gran cantidad de personas en todo el mundo que desconocían lo ocurrido en el verano de 1945.

Tanto el Sr. Frechette como el Sr. Grilli esperaban que la película se redistribuyera en las escuelas y las universidades a fin de que los jóvenes pudieran aprender acerca de la destrucción de Hiroshima y Nagasaki y trabajar para que nunca vuelva a producirse una tragedia de ese calibre.Días internacionales

El 26 de septiembre, las Naciones Unidas celebraron el Día Internacional para la Eliminación Total de las Armas Nucleares, conmemoración anual establecida en 2013 para exhortar al inicio urgente de negociaciones orientadas a prohibir la posesión, el desarrollo, la producción, la adquisición y el ensayo de armas nucleares. El Día también se instituyó con el fin de hacer un llamamiento a la comunidad internacional para que reafirmara su compromiso con el desarme nuclear mundial, y de educar al público sobre la amenaza que representaban para la humanidad las armas nucleares y sobre la necesidad de su eliminación total.

Para celebrar el Día Internacional tuvo lugar en la Sede de las Naciones Unidas una sesión plenaria de alto nivel a la que asistieron delegaciones de más de 60 Estados, así como representantes de muchas organizaciones no gubernamentales. En su discurso de apertura14, el Sr. Miroslav Lajčák (Eslovaquia), Presidente del septuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General, señaló que en el siglo XXI habían tenido lugar seis ensayos de armas nucleares. En otro discurso, el Secretario General de las Naciones Unidas condenó esos ensayos, llevados a cabo por la República Popular Democrática de Corea, y afirmó que, en los últimos meses, los peligros que planteaban las armas nucleares habían quedado patentes de un modo categórico, por lo que ese acto resultaba más oportuno que nunca15. Tanto el Secretario General como el Presidente de la

14 Disponible en www.un.org/pga/72/2017/09/26/international-day-for-the-total-elimination-of-nuclear-weapons-2 (consultado el 30 de abril de 2018).

15 Disponible en www.un.org/sg/en/content/sg/statement/2017-09-26/secretary-generals-remarks-international-day-total-elimination (consultado el 30 de abril de 2018).

Page 289: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Información y divulgación

267

Asamblea General hicieron un llamamiento al compromiso permanente de lograr un mundo libre de armas nucleares, y pidieron a todos los Estados que asumieran su parte de responsabilidad. Además, varios Estados Miembros pidieron a todos los Gobiernos que firmaran y ratificaran el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares16 y el Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares, el cual se había abierto a la firma el 20 de septiembre17.

En otra celebración del Día en la Sede de las Naciones Unidas, la Biblioteca Dag Hammarskjöld organizó un acto de alto nivel de un día de duración para examinar las cuestiones relativas al desarme. Para apoyar las iniciativas de investigación de los asistentes, la Biblioteca dio a conocer varios productos informativos, entre ellos los siguientes:

• Una guía de investigación18 sobre desarme que combinaba recursos pertinentes revisados por pares, a partir de fuentes de las Naciones Unidas y externas;

• Una exposición en la sala de lectura de la Biblioteca de materiales de investigación pertinentes, como libros electrónicos, revistas y artículos sobre desarme revisados por pares. La presentación se puso a disposición de todos los delegados y funcionarios para su consulta y utilización del 20 de septiembre al 4 de octubre, y se podía buscar en el catálogo en línea de la Biblioteca en la Sede de las Naciones Unidas.

Reuniones informativas

En 2017 funcionarios de la OADNU celebraron reuniones informativas centradas en actividades educativas y de capacitación, que llegaron a más de 6.270 personas pertenecientes a diversos públicos destinatarios. Aunque la mayoría de los participantes fueron estudiantes visitantes de programas universitarios, se organizaron otras reuniones informativas para miembros de las Asociaciones pro Naciones Unidas de diversos países, así como para funcionarios regionales e intergubernamentales, diplomáticos subalternos y otros funcionarios de ministerios de relaciones exteriores. Otros destinatarios de las reuniones informativas fueron profesores de enseñanza secundaria que participaban en actividades de educación permanente y representantes de organizaciones no gubernamentales. Además, los funcionarios participaron en mesas redondas y reuniones sobre control de armamentos, desarme y seguridad organizadas por Gobiernos, organizaciones regionales e intergubernamentales, institutos de investigación, universidades o centros de estudio.

16 El texto del Tratado y el estado de adhesión a este instrumento están disponibles en http://disarmament.un.org/treaties/t/ctbt (consultado el 23 de junio de 2018).

17 Las declaraciones formuladas en la reunión están disponibles en https://papersmart.unmeetings. org/es/ga/72nd-session/high-level-meeting-international-day-for-the-total-elimination-of-nuclear-weapons/statements/ (consultado el 30 de abril de 2018).

18 Disponible en http://research.un.org/es/docs/disarmament (consultado el 23 de junio de 2018).

Page 290: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

268

Medios de comunicación

En 2017 la Sra. Izumi Nakamitsu, Alta Representante para Asuntos de Desarme, y el personal directivo de la Oficina concedieron entrevistas a varias cadenas de televisión y radio y a la prensa escrita, entre ellas Noticias ONU, del Departamento de Información Pública. Dichas entrevistas trataron temas que abarcaron desde cuestiones generales de desarme hasta esferas más específicas y temáticas, como las armas nucleares; la concesión del Premio Nobel de la Paz a la Campaña Internacional para Abolir las Armas Nucleares; las negociaciones sobre el Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares; y los debates sobre inteligencia artificial en la cumbre mundial sobre la inteligencia artificial al servicio del bien social (“AI for Good Global Summit”) celebrada en 2017. La sección “Declaraciones y comunicados” del sitio web de la Oficina presenta los discursos, los mensajes y las reuniones informativas relacionados con el desarme que tuvieron lugar en 2017 a cargo del Secretario General y la Alta Representante, que abarcan los que se presentaron anteriormente en la sección “Spotlight” del sitio web19.

Las entrevistas realizadas por Noticias ONU a la Alta Representante abarcaron, entre otras cosas, una conversación mantenida en julio que se centró en su experiencia como mujer que ocupaba un puesto de categoría superior en las Naciones Unidas. Durante el intercambio, la Alta Representante se refirió a las cuestiones prioritarias de las Naciones Unidas relacionadas con el empoderamiento de las mujeres y con el Objetivo de Desarrollo Sostenible 16, relativo a la promoción de sociedades justas, pacíficas e inclusivas. Noticias ONU también entrevistó a la Alta Representante a través de Facebook Live20 en el día de la apertura a la firma del Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares, lo que ayudó a promover el debate en la plataforma en línea sobre la no proliferación de las armas nucleares y el camino hacia un mundo libre de dichas armas.

Además, a lo largo del año la Oficina emitió 11 comunicados de prensa para informar a los medios de comunicación internacionales y al público sobre las principales cuestiones y actividades. Los lectores interesados podían acceder fácilmente a estos comunicados de prensa de la página de inicio del sitio web de la Oficina (www.un.org/disarmament/es/pressreleases).

Educación para el desarme y la no proliferación

Para celebrar en 2017 el 15.º aniversario del histórico estudio de las Naciones Unidas21 sobre la educación para el desarme y la no proliferación, la Oficina elaboró para su serie Occasional Papers una edición titulada Celebrating

19 Disponible en www.un.org/disarmament/spotlight-2017 (consultado el 30 de abril de 2018). 20 Disponible en www.facebook.com/unitednations/videos/10155829205945820/ (consultado el

30 de abril de 2018). 21 A/57/124.

Page 291: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Información y divulgación

269

15 Years of Disarmament and Non-Proliferation Education (No. 31). La publicación contenía aportaciones de expertos de todo el mundo y presentaba ideas y perspectivas nuevas e innovaciones en esta esfera, así como un prólogo escrito por el Sr. Jan Eliasson, Presidente del Consejo de Administración del Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz y ex Vicesecretario General de las Naciones Unidas.

La Oficina también elaboró un calendario de pared de 2018 para dar a conocer las propuestas ganadoras del Concurso de Carteles por la Paz, que había atraído a 4.149 propuestas en todo el mundo procedentes de 123 países en 2015 y 2016. La Oficina difundió el calendario por conducto de sus centros regionales en África, América Latina y el Caribe y Asia, así como de sus oficinas en Ginebra y Viena, lo que contribuyó a ampliar su alcance a un mayor número de destinatarios a través de medios de difusión creativos. (Para obtener más información, véase la sección titulada “Concurso de carteles en pro del desarme” en el presente capítulo.)

Sitio web sobre la educación para el desarme: un recurso para el aprendizaje

En 2017 la Oficina añadió nuevos contenidos a su sitio web sobre la educación para el desarme22. Entre estas actualizaciones cabe citar la transcripción de las observaciones formuladas en un seminario23 internacional relacionado con las armas nucleares organizado por el Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe. El seminario tuvo lugar el 13 de febrero en la Ciudad de México y contó con 12 participantes expertos de renombre, cada uno de un país diferente.

El sitio web también recibió información actualizada sobre diversas actividades de las Naciones Unidas relacionadas con el desarme y la no proliferación, entre ellas una entrevista24 realizada el 5 de enero al entonces Alto Representante para Asuntos de Desarme, Sr. Kim Won-soo, en el debate televisado Global Connections Television. Durante la entrevista, los participantes pusieron de relieve los peligros inminentes tanto de la proliferación nuclear como de las armas químicas y biológicas.

En 2017 también se publicó en el sitio web sobre la educación para el desarme el folleto titulado From Nagasaki to the World25. En la publicación, que se concibió como un recurso para docentes y estudiantes, los alumnos de la Escuela

22 Disponible en www.un.org/disarmament/education/es (consultado el 27 de abril de 2018). 23 Alexander Kmentt y otros, A World Free of Nuclear Weapons: Is It Possible? Is It Desirable?

How Could It Be Achieved?—An Exchange of Views by Some Leading Experts, Luiz Filipe de Macedo Soares, ed. (Ciudad de México: Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe, 2017). Disponible en www.opanal.org/wp-content/uploads/2017/02/OPANAL_Seminar_2017.pdf (consultado el 23 de junio de 2018).

24 Disponible en www.youtube.com/watch?v=DDdsR7rVbac (consultado el 27 de abril de 2018). 25 Disponible en https://s3.amazonaws.com/unoda-web/wp-content/uploads/2017/04/Nagasaki-

Higashi-High-From-Nagasaki-to-the-World-booklet.pdf (consultado el 27 de abril de 2018).

Page 292: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

270

Secundaria Superior de Nagasaki Higashi tenían por objetivo compartir un mensaje de paz e iniciar conversaciones sobre el desarme nuclear entre sus compañeros.

En una iniciativa distinta encaminada a difundir los conocimientos sobre las cuestiones relacionadas con la tecnología emergente en lo que respecta a la paz y la seguridad internacionales, la Oficina entrevistó al Sr. Jürgen Altmann, Profesor de la Universidad Técnica de Dortmund (Alemania), sobre nanotecnología y armas electromagnéticas26. El profesor realizó aportaciones sobre estos asuntos de una manera accesible y no técnica.

Actividades de formación

En 2017 la Oficina, a través del Programa de Expertos Asociados de las Naciones Unidas, siguió proporcionando oportunidades para que los profesionales jóvenes adquirieran experiencia en la esfera del desarme. Además, la Oficina facilitó orientación a más de 30 estudiantes de posgrado en Nueva York y Ginebra por medio del programa de pasantías de las Naciones Unidas de 2017.

El 5 de marzo, el personal de la Oficina también mantuvo un intercambio con estudiantes de la Escuela Secundaria Superior de Nagasaki Higashi en la Sede de las Naciones Unidas (Nueva York). Los estudiantes presentaron su folleto sobre el desarme nuclear citado anteriormente, que fue publicado por la Oficina en su sitio web sobre la educación para el desarme.

El 23 de octubre, la organización budista Rissho Kosei-kai colaboró con la Oficina para organizar una mesa redonda con el tema “Promoción de la educa ción para el desarme y la no proliferación” en el marco de la serie de activida - des organizadas paralelamente a las sesiones de la Primera Comisión durante el septuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. Durante el intercambio, un grupo de destacados expertos en materia de educación para el desarme presentaron sus opiniones sobre la situación actual en este ámbito, así como las posibles formas de avanzar.

El 7 de noviembre, Hibakusha Stories, una iniciativa de Youth Arts New York, colaboró con la Oficina para organizar un taller de desarrollo profesional dirigido a educadores de la enseñanza secundaria con el tema “De Hiroshima y Nagasaki a las armas nucleares actuales”. Por sexto año consecutivo se celebraba un taller sobre la educación para el desarme nuclear en la Sede de las Naciones Unidas el día de las elecciones en los Estados Unidos, cuando los docentes de las escuelas públicas de la ciudad de Nueva York recibieron tiempo para participar en actividades de educación permanente. El acto atrajo a 24 docentes especializados en estudios sociales, estudios mundiales, gobierno e historia de 17 escuelas secundarias de la Ciudad de Nueva York.

26 Disponible en https://s3.amazonaws.com/unoda-video/Nanotechnology+Podcast.mp4 (consultado el 21 de mayo de 2018).

Page 293: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Información y divulgación

271

Conmemoración de Hiroshima y Nagasaki

El 22 de agosto, los Mensajeros de la Paz de Hiroshima y Nagasaki para un mundo sin armas nucleares visitaron la Subdivisión de Ginebra de la Oficina para celebrar la 20.ª visita a la Oficina de representantes del programa de mensajeros desde su creación en 1988.

Acompañados por supervivientes de bombas nucleares (hibakusha) de primera, segunda y tercera generación, los estudiantes de enseñanza secundaria del Japón compartieron sus opiniones y experiencias personales en relación con el desarme nuclear e intercambiaron puntos de vista sobre cuestiones pertinentes con la Sra. Anja Kaspersen, Directora de la Subdivisión de Ginebra. Asimismo, entregaron una nueva ronda de petición de firmas que habían reunido a favor de la abolición de las armas nucleares y la paz mundial. Desde el comienzo de su campaña de petición en 2001, los Mensajeros de la Paz habían recogido 1.677.212 firmas, que se habían transmitido al Secretario General.

Becas sobre desarme

En 2017 diplomáticos y otros funcionarios de 25 Estados Miembros27 participaron en el Programa de las Naciones Unidas de Becas sobre Desarme, una iniciativa establecida por la Asamblea General en su décimo período extraordinario de sesiones28 en 1978 y ejecutada por la Oficina. Mediante la facilitación de formación especializada a una clase anual de becarios, el Programa fomenta un mayor conocimiento de cuestiones de desarme y no proliferación y una mejor comprensión de los problemas relacionados con la esfera del desarme multilateral y la seguridad internacional. El Programa también capacita a diplomáticos y a funcionarios nacionales para hacer frente a los complejos desafíos que plantea un entorno de la seguridad internacional en constante evolución.

A través de este Programa, a finales de 2017 la Oficina había capacitado a 983 funcionarios procedentes de 167 Estados, muchos de los cuales llegaron a ocupar cargos importantes en la esfera del desarme en sus respectivos Gobiernos. El Programa permitió a los antiguos becarios participar de manera más efectiva en las actividades regionales y mundiales de desarme y, mediante la creación de una red oficiosa que operaba en las distintas regiones del mundo, trabajar en

27 Alemania, Angola, Arabia Saudita, Bhután, Bosnia y Herzegovina, Bulgaria, Burkina Faso, Camboya, Colombia, Estado de Palestina, Filipinas, Francia, Guatemala, Haití, Irán (República Islámica del), Israel, Kazajstán, Madagascar, Malasia, Marruecos, Mauricio, Namibia, Perú, Timor-Leste y Uganda.

28 Véase el párrafo 108 del Documento Final del período extraordinario de sesiones (resolución S-10/2): “A fin de promover la especialización en cuestiones de desarme en más Estados Miembros, particularmente en los países en desarrollo, la Asamblea General decide establecer un programa de becas sobre desarme”.

Page 294: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

272

cooperación y de forma constructiva con miras a lograr objetivos de desarme y no proliferación.

El Programa de Becas de 2017 se organizó en tres series de sesiones, integradas por actividades teóricas y ejercicios prácticos de diversa índole. Esta labor abarcó, por ejemplo, la organización de conferencias y debates de mesa redonda sobre temas actuales de desarme a cargo de diplomáticos de alto rango y representantes de los círculos académicos y de organizaciones no gubernamentales e internacionales; mesas redondas entre embajadores sobre el desarme nuclear; y simulacros de negociaciones sobre la labor de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares y el Grupo de Trabajo de Composición Abierta orientada a hacer avanzar las negociaciones multilaterales de desarme nuclear. Los becarios también visitaron lugares como, por ejemplo, una instalación de destrucción de armas convencionales, un reactor nuclear, laboratorios de investigación sobre el desarme y un antiguo polígono de ensayos nucleares.

La primera serie de sesiones del Programa de Becas comenzó en Ginebra el 21 de agosto, y se centró en presentar a los becarios la labor de la Conferencia de Desarme y los diversos regímenes de tratados, en particular la Convención sobre las Armas Biológicas, la Convención sobre la Prohibición de las Minas Antipersonal29, la Convención sobre Ciertas Armas Convencionales, la Convención sobre Municiones en Racimo30 y el Tratado sobre el Comercio de Armas. Los becarios recibieron información básica sobre los diversos sistemas de armamento y sus efectos, así como la legislación aplicable, en particular el derecho internacional humanitario. Esta serie de sesiones también incluyó un estudio sobre el Día de Suiza en Berna y Spiez organizado por el Departamento Federal de Relaciones Exteriores de Suiza.

Durante la segunda serie de sesiones del Programa, los becarios participaron en visitas de estudio a las sedes de varias organizaciones internacionales y de las secretarías que colaboraban en la labor de desarme, control de armamentos y no proliferación. En Viena, estas visitas abarcaron, entre otras entidades, la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, el Organismo Internacional de Energía Atómica, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y regímenes de control de las exportaciones como el Acuerdo de Wassenaar. En La Haya (Países Bajos), los becarios visitaron la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, la Corte Internacional de Justicia y la Corte Penal Internacional. Por invitación de los

29 El texto de la Convención sobre la Prohibición del Empleo, Almacenamiento, Producción y Transferencia de Minas Antipersonal y sobre Su Destrucción de 1997 y el estado de adhesión a este instrumento están disponibles en http://disarmament.un.org/treaties/t/mine_ban (consultado el 23 de junio de 2018).

30 El texto del Tratado y el estado de adhesión a este instrumento están disponibles en http://disarmament.un.org/treaties/t/cluster_munitions (consultado el 23 de junio de 2018).

Page 295: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Información y divulgación

273

Gobiernos de Alemania, China, el Japón, Kazajstán y la República de Corea, los becarios también participaron en visitas de estudio a países concretos realizadas a esos países.

La tercera serie de sesiones del Programa tuvo lugar en octubre en la Sede de las Naciones Unidas (Nueva York), donde los becarios hicieron un seguimiento de la labor llevada a cabo por la Primera Comisión de la Asamblea General y los acontecimientos relacionados con las principales cuestiones en materia de desarme, no proliferación y control de armamentos.

Una vez finalizado el Programa en la Sede de las Naciones Unidas el 26 de octubre, los becarios de 2017 recibieron un certificado de participación de manos de la Alta Representante para Asuntos de Desarme.

Oficina de Viena de la Oficina de Asuntos de Desarme

En 2017 la Oficina de Viena amplió su colaboración con organizaciones que tenían sede en esa ciudad y que trabajaban en los ámbitos del desarme, la no proliferación y el control de armamentos, apoyando una serie de actividades de divulgación y concluyendo un programa de desarrollo de la capacidad para mujeres jóvenes profesionales activas en este ámbito.

La Oficina de Viena concluyó la capacitación de las primeras destinatarias del programa de Becas para Mujeres por la Paz, que había proporcionado becas a 170 mujeres profesionales del Sur Global (África, Asia y el Pacífico, el Oriente Medio y América Latina y el Caribe) que se encontraban en fases iniciales de su carrera en la esfera del desarme y la no proliferación. El programa ofreció formación que se basaba en la experiencia profesional y académica pertinente de las participantes, y las ayudó a crear una red de mujeres profesionales jóvenes activas en este ámbito.

La Oficina de Viena también siguió desarrollando el tablero en línea de su Alianza en pro de la Educación para el Desarme y la No Proliferación, una iniciativa conjunta de aproximadamente 30 organizaciones asociadas que tenía por objeto corregir el desequilibrio de género en este ámbito mediante la elaboración de módulos de enseñanza específicos sobre una amplia gama de cuestiones relacionadas con el desarme, el control de armamentos, la no proliferación y el desarrollo. En 2017 se sumaron a la Alianza otras dos organizaciones de la sociedad civil: Graduate Women International y el Movimiento Internacional de Reconciliación.

Basándose en la experiencia adquirida en el programa Becas para Mujeres por la Paz, la Oficina de Viena concertó una alianza con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa a fin de elaborar un programa de formación y desarrollo de la capacidad dirigido a profesionales jóvenes en la región de la organización. El programa, cuyo comienzo se fijó para 2018, consta de dos componentes: a) ocho semanas de cursos en línea y una semana de formación

Page 296: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

274

presencial para mujeres jóvenes profesionales; y b) un curso aparte en línea de ocho semanas de duración abierto a la participación de mujeres y hombres.

Entretanto, la Oficina de Viena siguió iniciando diversas actividades de divulgación adicionales, y participando en ellas, en cooperación con otras iniciativas y organizaciones con sede en Viena. El 8 de agosto, la Oficina apoyó la celebración anual del Día de Sensibilización sobre la Bomba Atómica, “Genbaku No Hi”, que conmemoraba el aniversario de los bombardeos atómicos de Hiroshima y Nagasaki. El 26 de septiembre la Oficina también participó en un acto conmemorativo del Día Internacional para la Eliminación Total de las Armas Nucleares, con lo que contribuyó a crear conciencia acerca de los graves riesgos que supone para la humanidad la existencia permanente de armas nucleares.

Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme

En 2017 el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) siguió llevando a cabo actividades de investigación y análisis pertinentes para las políticas, desarrollando la capacidad en relación con cuestiones nuevas y tradicionales, y proporcionando instrumentos para ayudar a los Estados Miembros a cumplir sus compromisos en materia de desarme. Actuó en calidad de instituto autónomo dentro de las Naciones Unidas ofreciendo apoyo a la investigación y en materia de políticas a los Estados Miembros, los órganos de las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales y regionales y otros interesados.

En particular, el UNIDIR llevó a cabo las siguientes acciones:• Realizó investigaciones en cinco esferas clave de desarme, ejecutando más

de 25 proyectos sobre temas tales como la verificación y la transparencia nucleares, las cuestiones cibernéticas, la inteligencia artificial, la seguridad en el espacio, las armas convencionales y los procesos de desarme;

• Facilitó el diálogo y la cooperación a través de 35 conferencias, talleres y actividades, entre ellas un simposio internacional sobre la comprensión de los riesgos que suponen las armas nucleares, la organización de reuniones consultivas con agentes de la industria relacionados con los artefactos explosivos improvisados, y un ejercicio de simulación de “juego tecnológico” que exploraba la manera en que las pequeñas innovaciones tecnológicas podían aumentar la autonomía de los sistemas de armas a corto y mediano plazo;

• Preparó 29 publicaciones (disponibles de forma gratuita) sobre temas tan variados como la verificación de las declaraciones de materiales fisibles, la intersección de las operaciones cibernéticas y las armas autónomas, y el aumento de la transparencia y la vigilancia de los vehículos aéreos armados no tripulados. (Para consultar una lista de publicaciones del UNIDIR y los enlaces de acceso en línea, véase el anexo II.)

Page 297: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Información y divulgación

275

El UNIDIR siguió realizando una amplia gama de actividades, que se financiaron mediante contribuciones voluntarias de Gobiernos y fundaciones. Su labor se clasifica en el marco de cinco programas: armas de destrucción en masa, problemas de seguridad emergentes, armas convencionales, seguridad y sociedad, y el mecanismo de desarme.

De conformidad con su mandato, el UNIDIR también prestó especial atención a tres prioridades temáticas:

• Promoción del avance multilateral en problemas actuales relacionados con la paz y la seguridad internacionales a fin de ayudar a la comunidad del desarme y la no proliferación con investigaciones y actividades conexas relacionadas con sus prioridades actuales, tales como la definición de los problemas emergentes, nuevos enfoques y soluciones, prestando especial atención a los acuerdos multilaterales que están siendo tramitados o estudiados;

• Análisis de la cuestión de las tecnologías de doble uso mediante la realización de investigaciones con visión de futuro sobre problemas actuales y emergentes asociados a las tecnologías de este tipo, a fin de dar una idea general de los problemas implicados e impulsar nuevas iniciativas para responder a ellos;

• Reducción de la violencia armada ayudando a la comunidad internacional a comprender mejor el sinfín de medios y consecuencias de la violencia armada, y ofreciendo herramientas y propuestas prácticas destinadas a prevenirlas y mejorarlas.A continuación se describen brevemente algunos aspectos destacados de

las actividades llevadas a cabo por el Instituto en 2017. El informe anual del Director del UNIDIR31 a la Asamblea General incluye una relación completa de las actividades del Instituto en el período comprendido entre enero y diciembre, junto con su propuesta de programa de trabajo y plan financiero para 2018. La información detallada sobre estos proyectos concretos y todo el programa de investigación y las actividades del UNIDIR pueden consultarse en su sitio web (www.unidir.org).

Armas de destrucción en masa

En 2016 y 2017 se llevó a cabo un proyecto de nueve meses sobre la comprensión de los riesgos que entrañan las armas nucleares, que fomentó un discurso sobre el desarme nuclear basado en hechos. En el marco del proyecto se examinaron las causas y el nivel de riesgo del empleo de las armas nucleares (tanto intencional como accidental), en particular diversos tipos de planes de modernización de las armas nucleares, así como cuestiones relacionadas con el mando y control nuclear, los cambios en las doctrinas nucleares, las amenazas cibernéticas y los grupos armados no estatales.

31 A/72/154.

Page 298: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

276

A través del proyecto “Nuevos enfoques para la transparencia y verificación de las existencias de material fisible”, el UNIDIR elaboró un mecanismo de verificación diferida que apoya la realización de declaraciones verificables de las existencias de material fisible en un tratado de prohibición de la producción de material fisible.

Con respecto a la verificación de la ausencia de armas nucleares, el Instituto también trabajó en un proyecto para estudiar mecanismos que permitieran verificar los procesos de consolidación y posterior eliminación de las armas nucleares. Propuso un modelo de acuerdo para verificar la eliminación de las armas nucleares de un Estado, territorio o instalación como parte de un proceso.

Armas convencionales

Sobre la base de la exitosa labor que había llevado a cabo en Somalia en 2016, el UNIDIR puso en marcha en 2017 un proyecto mediante el cual se realizaron evaluaciones locales, se celebraron reuniones de expertos y se elaboraron estudios para formular recomendaciones en materia de políticas relacionadas con el control de las armas convencionales, en particular la gestión de armas y municiones, en entornos afectados por conflictos.

El UNIDIR también adoptó un enfoque regional respecto de su labor relacionada con los controles de los usuarios finales en 2017, y colaboró en particular con Estados de África y el Oriente Medio, América Latina y el Caribe, y Asia y el Pacífico que no eran miembros de los regímenes de control de las exportaciones, la Unión Europea ni la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. El proyecto proporcionó una plataforma para ayudar a determinar posibles esferas en las que cooperar, generar un entendimiento común y quizás ajustar las medidas encaminadas a fortalecer los sistemas de control del uso final y de los usuarios finales, así como a impedir el desvío de armas en los planos regional y subregional.

En el marco de un proyecto sobre los artefactos explosivos improvisados, el UNIDIR se basó en las esferas de entendimiento común y determinó los problemas, las oportunidades y las formas de promover la participación del sector privado en la lucha contra la proliferación de esos artefactos. Se insistió especialmente en afrontar el riesgo de desviación de precursores a partir de fuentes comerciales que pueden utilizarse para desarrollar estas armas.

Nuevos problemas de seguridad

La fase III de la labor sobre la inteligencia artificial y la autonomía cada vez mayor de los sistemas de armas se centró en cuestiones de definición para apoyar al Grupo de Expertos Gubernamentales de la Convención sobre Ciertas Armas Convencionales en lo referente a las tecnologías emergentes en el ámbito de los sistemas de armas autónomos letales, la interacción entre las operaciones cibernéticas y la autonomía de los sistemas de armas, la cuestión de los sesgos algorítmicos, y el aprendizaje automático en entornos hostiles.

Page 299: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Información y divulgación

277

Además, el UNIDIR celebró con éxito una serie de ejercicios de simulación de “juego tecnológico” para ayudar a los Estados a tener en cuenta posibles avances tecnológicos en los sistemas de armas a corto y mediano plazo.

En lo que respecta a la promoción de la seguridad internacional mediante la ciberestabilidad, la fase II de la Serie de Talleres de Expertos en Ciberseguridad Internacional se centró en los medios pertinentes a nivel regional para universalizar y poner en práctica las normas del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre los Avances en la Esfera de la Información y las Telecomunicaciones en el Contexto de la Seguridad Internacional de 2015. El primer taller se impartió en Singapur en septiembre, paralelamente al período de sesiones de la Semana Cibernética Internacional de Singapur. En octubre el UNIDIR celebró su conferencia anual sobre la ciberestabilidad en Nueva York para ofrecer información a los Estados Miembros que les ayudara a preparar el debate temático sobre cuestiones cibernéticas en la Primera Comisión de la Asamblea General. Por último, el Instituto se encontraba en su fase final en lo referente a la transformación del Índice Cibernético de 201332 en un instrumento en línea para los encargados de formular políticas, y tenía previsto concluir el proyecto antes de que finalizara 2018.

La Conferencia Anual sobre la Seguridad en el Espacio de 2017 se centró en el 50.º aniversario del Tratado sobre el Espacio Ultraterrestre33. Este acto anual congrega a expertos de los Gobiernos y el sector privado para explorar posibles vías hacia un entorno espacial más seguro.

Seguridad y sociedad

El UNIDIR siguió aplicando el proyecto “Aumentar la transparencia, la vigilancia y la rendición de cuentas en lo referente a los vehículos aéreos no tripulados”, que tenía por objeto facilitar el diálogo multilateral sobre dichos vehículos con el fin de aumentar la transparencia, la vigilancia y la rendición de cuentas al respecto. En 2017 el UNIDIR organizó cuatro talleres de expertos —dos en Ginebra y dos en Nueva York— con expertos gubernamentales y no gubernamentales, así como representantes de las fuerzas armadas y la sociedad civil. En el estudio final, los participantes recomendaron que se pusiera en marcha un proceso multilateral de las Naciones Unidas con un mandato de la Asamblea General de la Organización para fomentar la convergencia hacia un entendimiento común de los vehículos aéreos armados no tripulados en todos sus aspectos.

32 UNIDIR, The Cyber Index: International Security Trends and Realities (UNIDIR/2013/3). Disponible en www.unidir.org/files/publications/pdfs/cyber-index-2013-en-463.pdf (consultado el 1 de mayo de 2018).

33 El texto del Tratado sobre los Principios que Deben Regir las Actividades de los Estados en la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre, incluso la Luna y Otros Cuerpos Celestes y el estado de adhesión a este instrumento están disponibles en http://disarmament.un.org/treaties/t/outer_space (consultado el 23 de junio de 2018).

Page 300: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

278

Mecanismo de desarme

Funcionarios de foros de las Naciones Unidas, como la Conferencia de Desarme, han pedido frecuentemente al UNIDIR que asesore a los presidentes, presente ponencias y aporte algunos recursos por escrito. Por ejemplo, en febrero el UNIDIR presentó un documento durante la presidencia de la Federación de Rusia en el 110.º aniversario de la Segunda Conferencia de La Haya sobre el papel y la importancia de los acuerdos concertados en esa reunión y sus resultados en la época contemporánea.

En 2017 el UNIDIR emprendió un proyecto de cuatro meses sobre cuestiones relativas a la negociación en 2017 del Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares. En el marco de la investigación se llevó a cabo un examen en profundidad de algunas cuestiones sustantivas en el seno de las negociaciones, se señalaron los posibles obstáculos y las vías hacia la concertación de un tratado, y se concretaron los posibles problemas y desafíos, entre ellos la dinámica y las consecuencias generales para el Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares34 y su ciclo de examen en curso, que culminaría en 2020.

34 El texto del Tratado y el estado de adhesión a este instrumento están disponibles en http://disarmament.un.org/treaties/t/npt (consultado el 23 de junio de 2018).

Page 301: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Información y divulgación

279

Anexo I

Publicaciones y otros materiales de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas en 2017

United Nations Disarmament Yearbook, vol. 41 (partes I y II): 2016. Nueva York: Naciones Unidas, 2017 (Nos. de venta: E.17.IX.3 y E.17.IX.4). Disponible en www.un.org/disarmament/publications/yearbook/volume-41-2016/.

Gillis, Melissa. Disarmament: A Basic Guide, cuarta edición. Nueva York: Naciones Unidas, 2017 (No. de venta: E.17.IX.5). Disponible en www.un.org/disarmament/publications/basic-guide/disarmament-a-basic-guide-fourth-edition-2017/.

Perspectives on Lethal Autonomous Weapon Systems. UNODA Occasional Papers, No. 30, noviembre de 2017. Nueva York: Naciones Unidas, 2017 (No. de venta: E.17.IX.6). Disponible en www.un.org/disarmament/publications/occasionalpapers/unoda-occasional-papers-no-30-november-2017/.

Celebrating 15 Years of Disarmament and Non-Proliferation Education. UNODA Occasional Papers, No. 31, diciembre de 2017. Nueva York: Naciones Unidas, 2017 (No. de venta: E.18.IX.4). Disponible en www.un.org/disarmament/publications/occasionalpapers/unoda-occasional-papers-no-31-december-2017/.

Voluntary, Non-Binding Norms for Responsible State Behaviour in the Use of Information and Communications Technology: A Commentary. Civil Society and Disarmament, 2017. Nueva York: Naciones Unidas, 2017 (No. de venta: E.18.IX.3). Disponible en www.un.org/disarmament/publications/civilsociety/civil-society-and-disarmament-2017/.

The Global Reported Arms Trade: Transparency in Armaments through the United Nations Register of Conventional Arms—A Guide to Assist National Points of Contact in Submitting Their National Reports. Disarmament Study Series, No. 36 (edición especial para el 25.º aniversario del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas). Nueva York: Naciones Unidas, 2017 (No. de venta: E.18.IX.2). Disponible en www.un.org/disarmament/publications/studyseries/disarmament-study-series-no-36/.

Programmes Financed from Voluntary Contributions: 2016-2017. Nueva York: Naciones Unidas, 2017. Disponible en www.un.org/disarmament/publications/xb-report/programmes-financed-from-voluntary-contributions-2016-2017/.

Treaty on the Prohibition of Nuclear Weapons: Signature and Ratification. Nueva York: Naciones Unidas, 2017. Disponible en www.un.org/disarmament/publications/more/treaty-on-the-prohibition-of-nuclear-weapons-signature-and-ratification/.

Page 302: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

280

The Biological Weapons Convention: An Introduction. Ginebra: Naciones Unidas, 2017. Disponible en www.un.org/disarmament/publications/more/the-biological-weapons-convention-an-introduction/.

UNODA Update (actualizaciones de noticias en línea): First Quarter, Second Quarter, Third Quarter and Fourth Quarter. Disponible en www.un.org/disarmament/update/.

Folletos informativos sobre cuestiones de desarme. Disponibles en www.un.org/disarmament/es/folletos-informativos-sobre-cuestiones-de-desarme.

Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África

UNREC Focus (boletín), No. 30 (septiembre de 2017). Disponible en www.unrec.org/ged/download.php?itemId=171&language=en_GB.

30th Anniversary of the Regional Centres for Peace and Disarmament, 2017. Disponible en www.unrec.org/ged/download.php?itemId= 168&language=en_GB.

UNREC fact sheet, enero de 2017. Disponible en www.unrec.org/ged/download.php?itemId=121&language=en_GB.

Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe

Fuerzas de cambio III: mujeres de América Latina y el Caribe comparten experiencias sobre desarme, seguridad e implementación de los Objetivos de Desarrollo Sostenible. Lima: Naciones Unidas, 2017. Disponible en www.unlirec.org/documents/fuerza_cambio.pdf.

Guía del UNLIREC para Listas de Control Lima: Naciones Unidas, 2017.Lista de control del Caribe para una lista de control operativa relacionada con las

armas de destrucción en masa en el marco de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. Lima: Naciones Unidas, 2017.

Folleto informativo del UNLIREC, enero de 2017. Disponible en: https://unoda-web.s3-accelerate.amazonaws.com/wp-content/uploads/2017/01/UNLIREC-Fact-Sheet.pdf.

Boletín del UNLIREC. No. 23 (enero a junio de 2017) y No. 24 (julio a diciembre de 2017). Disponibles en www.unlirec.org/newsletter_es.aspx.

Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico

Boletín del CRNUPD. No. 11 (abril de 2017) y No. 12 (octubre de 2017). Disponibles en http://unrcpd.org/publications/newsletter/.

Page 303: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Información y divulgación

281

Anexo II

Publicaciones del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme en 2017

Addressing Disparities in a Non-Discriminatory Fissile Material Treaty. FM(C)T Meeting Series. Ginebra: UNIDIR, 2017. Disponible en www.unidir.ch/files/publications/pdfs/fm-c-t-meeting-series-addressing-disparities-in-a-non-discriminatory-fissile-material-treaty-en-673.pdf.

Autonomous Weapon Systems and Cyber Operations: The Weaponization of Increasingly Autonomous Technologies, UNIDIR Resources, No. 7. Ginebra: UNIDIR, 2017. Disponible en www.unidir.ch/files/publications/pdfs/autonomous-weapon-systems-and-cyber-operations-en-690.pdf.

Concerns, Characteristics and Definitional Approaches: The Weaponization of Increasingly Autonomous Technologies. UNIDIR Resources, No. 6. Ginebra: UNIDIR, 2017. Disponible en www.unidir.ch/files/publications/pdfs/the-weaponization-of-increasingly-autonomous-technologies-concerns-characteristics-and-definitional-approaches-en-689.pdf.

Deferred Verification: Verifiable Declarations of Fissile Material Stocks. UNIDIR Resources. Ginebra: UNIDIR, 2017. Disponible en www.unidir.ch/files/publications/pdfs/deferred-verification-verifiable-declarations-of-fissile-material-stocks-en-694.pdf.

Examining Global Voluntary WAM Standards and Guidelines (Annex 1). Ginebra: UNIDIR, 2017. Disponible en www.unidir.org/files/publications/pdfs/global-voluntary-wam-standards-and-guidelines-part-2-en-678.pdf.

Examining Global Voluntary WAM Standards and Guidelines (Annex 2). Ginebra: UNIDIR, 2017. Disponible en www.unidir.ch/files/publications/pdfs/global-voluntary-wam-standards-and-guidelines-part-3-en-679.pdf.

Increasing Transparency, Oversight and Accountability of Armed Unmanned Aerial Vehicles. UNIDIR Resources. Ginebra: UNIDIR, 2017. Disponible en www.unidir.ch/files/publications/pdfs/increasing-transparency-oversight-and-accountability-of-armed-unmanned-aerial-vehicles-en-692.pdf.

Informe de la Conferencia sobre la Ciberestabilidad de 2017, Nueva York. 11 de octubre de 2017. UNIDIR Resources. Disponible en www.unidir.ch/files/publications/pdfs/icts-in-the-context-of-international-peace-and-security-current-conditions-and-future-approaches-en-696.pdf.

Informe de la Conferencia sobre la Seguridad en el Espacio de 2017: “Celebrating the Outer Space Treaty—50 Years of Space Governance and Stability”, Ginebra, 20 y 21 de abril de 2017. UNIDIR Resources. Disponible en unidir.org/files/publications/pdfs/unidir-space-security-2017-en-685.pdf

Page 304: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

282

Informe de la Primera Reunión del Diálogo sobre las Transferencias de Armas, Ginebra, 1 de febrero de 2017. UNIDIR y Small Arms Survey. Disponible en http://armstransfersdialogue.org/fileadmin/user_upload/ATD_Report_FirstMeeting_FINAL.pdf.

Informe de la Segunda Reunión del Diálogo sobre las Transferencias de Armas, Ginebra, 30 de mayo de 2017. UNIDIR y Small Arms Survey. Disponible en www.armstransfersdialogue.org/fileadmin/user_upload/ATD_Summary_Report_Second_Meeting.pdf.

Informe de la Reunión de Expertos sobre la aplicación de normas y directrices mundiales voluntarias para fortalecer la gestión de las armas y las municiones en entornos afectados por conflictos, Ginebra, 13 de junio de 2017. UNIDIR Resources. UNIDIR y Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra. Disponible en www.unidir.org/files/publications/pdfs/global-voluntary-wam-standards-and-guidelines-part-1-en-677.pdf.

Informe de la Reunión Consultiva Oficiosa del UNIDIR con el Sector Privado sobre el examen de las funciones, las responsabilidades y las posibles contribuciones de los agentes del sector privado para frenar las corrientes de artefactos explosivos improvisados y materiales conexos, Ginebra, 6 y 7 de marzo de 2017. UNIDIR Resources. Disponible en www.unidir.org/files/publications/pdfs/ied-geneva-meeting-march-2017-en-683.pdf.

Informe de la Reunión Consultiva Regional del UNIDIR sobre el examen del entendimiento común a nivel regional para fortalecer los sistemas de control del uso final y de los usuarios finales e impedir el desvío de armas, Bangkok (Tailandia), 1 y 2 de marzo de 2017. UNIDIR Resources. Disponible en www.unidir.org/files/publications/pdfs/eucii-thailand-meeting-en-681.pdf.

Lock Them Up: Zero-deployed Non-strategic Nuclear Weapons in Europe. Podvig, Pavel y Javier Serrat. UNIDIR Resources. Ginebra: UNIDIR, 2017. Disponible en www.unidir.ch/files/publications/pdfs/lock-them-up-zero-deployed-non-strategic-nuclear-weapons-in-europe-en-675.pdf.

Negotiation of a Nuclear Weapons Prohibition Treaty: Nuts and Bolts of the Ban. UNIDIR Resources. Ginebra: UNIDIR, 2017. Disponible en www.unidir.ch/files/publications/pdfs/nuts-and-bolts-en-684.pdf.

Negotiation of a Nuclear Weapons Prohibition Treaty: Nuts and Bolts of the Ban—The New Treaty: Taking Stock. UNIDIR Resources. Ginebra: UNIDIR, 2017. Disponible en www.unidir.ch/files/publications/pdfs/-en-687.pdf.

Strengthening End Use/r Control Systems to Prevent Arms Diversion: Examining Common Regional Understandings. UNIDIR Resources. Ginebra: UNIDIR 2017. Disponible en www.unidir.org/files/publications/pdfs/strengthening-end-use-r-control-systems-to-prevent-arms-diversion-en-686.pdf.

Page 305: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Información y divulgación

283

The NPT and the Prohibition Negotiation: Scope for Bridge-building. UNIDIR Resources. Ginebra: UNIDIR, 2017. Disponible en www.unidir.ch/files/publications/pdfs/the-npt-and-the-prohibition-negotiation-en-682.pdf.

The United Nations, Cyberspace and International Peace and Security: Responding to Complexity in the 21st Century. UNIDIR Resources. Ginebra: UNIDIR, 2017. Disponible en www.unidir.ch/files/publications/pdfs/the-united-nations-cyberspace-and-international-peace-and-security-en-691.pdf.

Towards a National Framework for Weapon and Ammunition Management in the Federal Republic of Somalia—A Narrative Report: 2014-2017. UNIDIR Resources. Ginebra: UNIDIR, 2017. Disponible en www.unidir.ch/files/publications/pdfs/narrative-report-2014-2017-en-695.pdf.

Understanding Nuclear Weapon Risks. John Borrie, Tim Caughley y Wilfred Wan, eds. UNIDIR Resources. Ginebra: UNIDIR, 2017. Disponible en www.unidir.ch/files/publications/pdfs/understanding-nuclear-weapon-risks-en-676.pdf.

Verifiable Declarations of Fissile Material Stocks: Challenges and Solutions, FM(C)T Meeting Series. UNIDIR Resources. Ginebra: UNIDIR, 2017. Disponible en www.unidir.ch/files/publications/pdfs/fm-c-t-meeting-series-verifiable-declarations-of-fissile-material-stocks-challenges-and-solutions-en-671.pdf.

Page 306: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: Parte II

284

Anexo III

Actividades realizadas paralelamente al período de sesiones de 2017 de la Primera Comisión

4 de octubre Foro de debate nuclear: el efecto de las nuevas tecnologías sobre el desarme y la no proliferación nucleares (organizado por la Misión Permanente de Kazajstán y la OADNU)

5 de octubre Sistemas de armas autónomos: comprender los algoritmos de aprendizaje y los sesgos (organizada por el UNIDIR)

9 de octubre Verificación de las declaraciones de existencias de material fisible (organizada por el UNIDIR)

11 de octubre Conferencia Anual sobre la Ciberestabilidad (organizada por el UNIDIR)

18 de octubre Proyección del documental Paper Lanterns (organizada por la Misión Permanente del Japón y la OADNU)

20 de octubre Exposición informativa para los Estados Miembros sobre el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y el Informe de las Naciones Unidas sobre Gastos Militares (organizada por la OADNU)Examen de los vehículos aéreos armados no tripulados: próximos pasos de la comunidad internacional (organizado por el UNIDIR)

23 de octubre Promover la educación para el desarme y la no proliferación (organizada por Rissho Kosei-kai y la OADNU)Desarrollar la capacidad para gestionar las armas pequeñas y las armas ligeras en entornos frágiles y afectados por conflictos (organizada por el UNIDIR)

30 de octubre Fortalecer los mecanismos de verificación del desarme nuclear (organizada por el Verification Research, Training and Information Centre y la OADNU)

Page 307: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

apéndice

ISituación de los acuerdos multilaterales de regulación de armamentos y de desarme

Page 308: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

En 2017 se conmemoró el 50.º aniversario del Tratado sobre los Principios que Deben Regir las Actividades de los Estados en la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre, incluso la Luna y Otros Cuerpos Celestes. Sentados en la mesa (de izquierda a derecha), en la ceremonia de apertura a la firma del Tratado en Washington D.C. el 27 de enero de 1967, se encuentran: el Sr. Anatoly F. Dobrynin, Embajador de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas en los Estados Unidos; el Sr. Patrick Dean, Ministro de Estado y de Relaciones Exteriores y Representante Permanente del Reino Unido ante las Naciones Unidas; el Sr. Arthur J. Goldberg, Representante Permanente de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas; el Sr. Dean Rusk, Secretario de Estado de los Estados Unidos (firmando el Tratado); y el Sr. Lyndon B. Johnson, Presidente de los Estados Unidos. (UN Photo)

Page 309: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

287

a p é n d I C e I

Situación de los acuerdos multilaterales de regulación de armamentos y de desarme

Puede consultarse información actualizada sobre los tratados de desarme y sobre su estado de adhesión en el sitio web de la OADNU:

http://disarmament.un.org/treaties/

La información contenida en este apéndice ha sido proporcionada por los depositarios de los tratados o acuerdos. La información relativa a los tratados y acuerdos de los que el Secretario General de las Naciones Unidas no es depositario es la facilitada por los depositarios correspondientes, y no implica posición alguna de las Naciones Unidas con respecto a los datos indicados.

A continuación se facilita una lista de los tratados, desglosados por depositario.

Secretario General de las Naciones UnidasAcuerdo que Debe Regir las Actividades de los Estados en la Luna y Otros Cuerpos Celestes

Tratado sobre el Comercio de Armas

Convención de África Central para el Control de las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras, Sus Municiones y Todas las Piezas y Componentes que Puedan Servir para Su Fabricación, Reparación y Ensamblaje (Convención de Kinshasa)

Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares

Convención sobre Municiones en Racimo

Convención sobre Prohibiciones o Restricciones del Empleo de Ciertas Armas Convencionales que Puedan Considerarse Excesivamente Nocivas o de Efectos Indiscriminados

Convención sobre la Prohibición de Utilizar Técnicas de Modificación Ambiental con Fines Militares u Otros Fines Hostiles

Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la Producción, el Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas y sobre Su Destrucción

Convención sobre la Prohibición del Empleo, Almacenamiento, Producción y Transferencia de Minas Antipersonal y sobre Su Destrucción (Convención sobre la Prohibición de las Minas Antipersonal)

Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear

Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares

Canadá y HungríaTratado de Cielos Abiertos

Page 310: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: (Parte II)

288

Estados Unidos Tratado Antártico

Estados Unidos, Federación de Rusia y Reino Unido Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la Producción y el Almacenamiento de Armas Bacteriológicas (Biológicas) y Toxínicas y sobre Su Destrucción

Tratado por el que se Prohíben los Ensayos con Armas Nucleares en la Atmósfera, el Espacio Ultraterrestre y Debajo del Agua (Tratado de Prohibición Parcial de los Ensayos Nucleares)

Tratado sobre los Principios que Deben Regir las Actividades de los Estados en la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre, incluso la Luna y Otros Cuerpos Celestes (Tratado sobre el Espacio Ultraterrestre)

Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares

Tratado sobre Prohibición de Emplazar Armas Nucleares y Otras Armas de Destrucción en Masa en los Fondos Marinos y Oceánicos y su Subsuelo (Tratado sobre los Fondos Marinos)

Foro de las Islas del Pacífico Tratado sobre la Zona Desnuclearizada del Pacífico Sur (Tratado de Rarotonga)

Francia Protocolo relativo a la Prohibición del Empleo en la Guerra de Gases Asfixiantes, Tóxicos o Similares y de Medios Bacteriológicos (Protocolo de Ginebra de 1925)

KirguistánTratado sobre una Zona Libre de Armas Nucleares en Asia Central

MéxicoTratado para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe (Tratado de Tlatelolco)

Organización de los Estados AmericanosConvención Interamericana contra la Fabricación y el Tráfico Ilícitos de Armas de Fuego, Municiones, Explosivos y Otros Materiales Relacionados

Convención Interamericana sobre Transparencia en las Adquisiciones de Armas Convencionales

Países BajosTratado sobre las Fuerzas Armadas Convencionales en Europa

Tailandia Tratado sobre la Zona Libre de Armas Nucleares de Asia Sudoriental (Tratado de Bangkok)

Unión AfricanaTratado sobre una Zona Libre de Armas Nucleares en África (Tratado de Pelindaba)

Page 311: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Situación de los acuerdos multilaterales de regulación de armamentos y de desarme

289

Medidas adoptadas durante el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2017

En la siguiente lista se recogen, cuando corresponde, las medidas adoptadas entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2017 respecto de los acuerdos multilaterales de regulación de armamentos y de desarme, según la información facilitada por los depositarios. Los acuerdos a los que se hace referencia se ordenan en función de la fecha de firma o de apertura a la firma.

La inclusión de un nuevo Estado parte en la lista que figura a continuación se basa en la fecha de depósito, al depositario que corresponda, del instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión del Estado. No obstante, consúltense las notas de pie de página para verificar que dicho Estado realmente se convertirá en Estado parte en una fecha futura, puesto que algunos tratados solo resultarán de aplicación para un Estado después de que haya pasado un período de tiempo específico a partir de la fecha de depósito. En el caso de que un Estado manifestara su consentimiento para estar sujeto al tratado por un medio diferente a la ratificación, la fecha de depósito se especifica con: (a) = adhesión, (A) = aceptación, (AA) = aprobación, (P) = consentimiento en obligarse, y (s) = sucesióna.

En el caso de las cláusulas en las que se prevé un depositario múltiple, las medidas referentes al depósito pueden ser cumplimentadas por uno o más depositarios. Las siguientes letras indican dónde se adoptó la medida comunicada: (M) = Moscú, (L) = Londres y (W) = Washington.

Algunos tratados por los que se establecen zonas libres de armas nucleares (Tratado de Bangkok, Tratado de Pelindaba, Tratado de Rarotonga, Tratado de Tlatelolco y Tratado sobre una Zona Libre de Armas Nucleares en Asia Central) tienen protocolos asociados relativos a las garantías de seguridad de los Estados poseedores de armas nucleares, y algunos también incluyen protocolos para los Estados situados fuera de la zona de aplicación, pero que tienen parte de su territorio dentro de la zona. Se encuentran en diferentes fases respecto de la firma, la ratificación y la entrada en vigor. Para consultar el estado de adhesión a estos protocolos, véase el cuadro del capítulo 4, página 143.

Protocolo relativo a la Prohibición del Empleo en la Guerra de Gases Asfixiantes, Tóxicos o Similares y de Medios Bacteriológicos (Protocolo de Ginebra de 1925)

firmado En ginEbra: 17 de junio de 1925Entrada En vigor: 8 de febrero de 1928dEpositario: Francia

nuEvas partEs: NingunanúmEro total dE partEs: 140

a Existe un glosario en inglés de términos vinculados con las medidas relativas a los tratados, disponible en http://treaties.un.org/Pages/Overview.aspx?path=overview/glossary/page1_en.xml (consultado el 20 de junio de 2018).

Page 312: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: (Parte II)

290

Tratado Antártico

firmado En Washington: 1 de diciembre de 1959Entrada En vigor: 23 de junio de 1961dEpositario: Estados Unidos

nuEvas partEs: NingunanúmEro total dE partEs: 53

Tratado por el que se Prohíben los Ensayos con Armas Nucleares en la Atmósfera, el Espacio Ultraterrestre y Debajo del Agua (Tratado de Prohibición Parcial de los Ensayos Nucleares)

firmado por las partEs inicialEsb En moscú: 5 de agosto de 1963abiErto a la firma En londrEs, moscú y Washington: 8 de agosto de 1963Entrada En vigor: 10 de octubre de 1963dEpositario: Estados Unidos (W), Federación de Rusia (M) y Reino Unido (L)

nuEvas partEs: NingunanúmEro total dE partEs: 125

Tratado sobre los Principios que Deben Regir las Actividades de los Estados en la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre, incluso la Luna y Otros Cuerpos Celestes (Tratado sobre el Espacio Ultraterrestre)

abiErto a la firma En londrEs, moscú y Washington: 27 de enero de 1967Entrada En vigor: 10 de octubre de 1967dEpositario: Estados Unidos (W), Federación de Rusia (M) y Reino Unido (L)

nuEvas partEs: Malta —22 de mayo (L) Nicaragua —10 de agosto (M) —14 de agosto (L) —30 de junio (W)númEro total dE partEs: 107

Tratado para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe (Tratado de Tlatelolco)

abiErto a la firma En la ciudad dE méxico: 14 de febrero de 1967Entrada En vigor: para cada Gobierno por separadodEpositario: México

nuEvas partEs: NingunanúmEro total dE partEs: 33

Enmienda al artículo 7c

nuEvas partEs: Honduras —6 de abrilnúmEro total dE partEs: 24

b Las partes iniciales son los Estados Unidos, la Federación de Rusia y el Reino Unido. c Enmienda aprobada por la Conferencia General del OPANAL, de conformidad con la

resolución 267 (E-V), de 3 de julio de 1990.

Page 313: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Situación de los acuerdos multilaterales de regulación de armamentos y de desarme

291

Enmienda al artículo 25d

nuEvas partEs: Honduras —6 de abrilnúmEro total dE partEs: 24

Enmienda a los artículos 14, 15, 16, 19 y 20e

nuEvas partEs: Honduras —6 de abril númEro total dE partEs: 28

Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares

abiErto a la firma En londrEs, moscú y Washington: 1 de julio de 1968Entrada En vigor: 5 de marzo de 1970dEpositario: Estados Unidos (W), Federación de Rusia (M) y Reino Unido (L)

nuEvas partEs: NingunanúmEro total dE partEs: 191

Tratado sobre Prohibición de Emplazar Armas Nucleares y Otras Armas de Destrucción en Masa en los Fondos Marinos y Oceánicos y su Subsuelo (Tratado sobre los Fondos Marinos)

abiErto a la firma En londrEs, moscú y Washington: 11 de febrero de 1971Entrada En vigor: 18 de mayo de 1972dEpositario: Estados Unidos (W), Federación de Rusia (M) y Reino Unido (L)

nuEvas partEs: Ninguna númEro total dE partEs: 94

Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la Producción y el Almacenamiento de Armas Bacteriológicas (Biológicas) y Toxínicas y sobre Su Destrucción

abiErta a la firma En londrEs, moscú y Washington: 10 de abril de 1972Entrada En vigor: 26 de marzo de 1975dEpositario: Estados Unidos (W), Federación de Rusia (M) y Reino Unido (L)

nuEvas partEs: Samoa —21 de septiembre (a) (W)númEro total dE partEs: 179

Convención sobre la Prohibición de Utilizar Técnicas de Modificación Ambiental con Fines Militares u Otros Fines Hostiles

abiErta a la firma En ginEbra: 18 de mayo de 1977Entrada En vigor: 5 de octubre de 1978dEpositario: Secretario General de las Naciones Unidas

nuEvas partEs: Estado de Palestina —29 de diciembre (a)númEro total dE partEs: 78

d Enmienda aprobada por la Conferencia General del OPANAL, de conformidad con la resolución 268 (XII), de 10 de mayo de 1991.

e Enmienda aprobada por la Conferencia General del OPANAL, de conformidad con la resolución 290 (VII), de 26 de agosto de 1992.

Page 314: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: (Parte II)

292

Acuerdo que Debe Regir las Actividades de los Estados en la Luna y Otros Cuerpos Celestes

abiErto a la firma En nuEva york: 18 de diciembre de 1979Entrada En vigor: 11 de julio de 1984dEpositario: Secretario General de las Naciones Unidas

nuEvas partEs:f Ninguna númEro total dE partEs: 17

Convención sobre Prohibiciones o Restricciones del Empleo de Ciertas Armas Convencionales que Puedan Considerarse Excesivamente Nocivas o de Efectos Indiscriminados

abiErta a la firma En nuEva york: 10 de abril de 1981Entrada En vigor: 2 de diciembre de 1983dEpositario: Secretario General de las Naciones Unidas

nuEvas partEs:g Afganistán —9 de agosto Líbano —5 de abril (a)númEro total dE partEs: 125

Enmienda al artículo 1 de la Convención sobre Ciertas Armas Convencionales (entrada en vigor el 18 de mayo de 2004)nuEvas partEs: Afganistán —9 de agosto (a) Benin —21 de septiembre (A) Líbano —5 de abril (a)númEro total dE partEs: 86

Protocolo II Enmendado (entrada en vigor el 3 de diciembre de 1998)nuEvas partEs: Afganistán —9 de agosto (P) Líbano —5 de abril (P)númEro total dE partEs: 104

Protocolo IV (entrada en vigor el 30 de julio de 1998)nuEvas partEs: Afganistán —9 de agosto (P)númEro total dE partEs: 108

f En el artículo 19, párrafo 4, se dispone lo siguiente: “Para cada uno de los Estados cuyos instrumentos de ratificación o adhesión se depositen después de la entrada en vigor del presente Acuerdo, este entrará en vigor a los treinta días de la fecha del depósito del instrumento respectivo”.

g En el artículo 5, párrafos 2 y 3, de la Convención se dispone lo siguiente: “2. Para cualquier Estado que deposite su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión después de la fecha de depósito del vigésimo instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión, la presente Convención entrará en vigor seis meses después de la fecha de depósito del correspondiente instrumento por ese Estado. “3. Cada uno de los Protocolos anexos a la presente Convención entrará en vigor seis meses después de la fecha en que 20 Estados hubieren notificado al Depositario su consentimiento en obligarse por él, de conformidad con los párrafos 3 o 4 del artículo 4 de la presente Convención”.

Page 315: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Situación de los acuerdos multilaterales de regulación de armamentos y de desarme

293

Protocolo V (entrada en vigor el 12 de noviembre de 2006)nuEvas partEs: Afganistán —9 de agosto (P) Estado de Palestina —29 de diciembre (P)númEro total dE partEs: 94

Tratado sobre la Zona Desnuclearizada del Pacífico Sur (Tratado de Rarotonga)

abiErto a la firma En rarotonga: 6 de agosto de 1985Entrada En vigor: 11 de diciembre de 1986dEpositario: Secretario General del Foro de las Islas del Pacífico

nuEvas partEs: NingunanúmEro total dE partEs: 13

Tratado sobre las Fuerzas Armadas Convencionales en Europa

firmado En parís: 19 de noviembre de 1990Entrada En vigor: 9 de noviembre de 1992dEpositario: Países Bajos

nuEvas partEs: NingunanúmEro total dE partEs: 30

Acuerdo de Adaptaciónaprobado y firmado En Estambul: 19 de noviembre de 1999todavía no ha Entrado En vigorh nuEvos signatarios: NingunonúmEro total dE signatarios: 30nuEvas partEs: NingunanúmEro total dE partEs: 3

Tratado de Cielos Abiertos

firmado En hElsinki: 24 de marzo de 1992Entrada En vigor: 1 de enero de 2002dEpositario: Canadá y Hungría

nuEvas partEs: NingunanúmEro total dE partEs: 34

h En el artículo 31, párrafo 3, se dispone lo siguiente: “El presente Acuerdo de Adaptación entrará en vigor diez días después de que hayan depositado los instrumentos de ratificación todos los Estados Parte que figuran en el Preámbulo, tras lo cual solo tendrá vigencia la versión enmendada del Tratado”.

Page 316: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: (Parte II)

294

Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la Producción, el Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas y sobre Su Destrucción

firmada En parís: 13 de enero de 1993Entrada En vigor: 29 de abril de 1997dEpositario: Secretario General de las Naciones Unidas

nuEvas partEs:i NingunanúmEro total dE partEs: 192

Tratado sobre la Zona Libre de Armas Nucleares de Asia Sudoriental (Tratado de Bangkok)

firmado En bangkok: 15 de diciembre de 1995Entrada En vigor: 27 de marzo de 1997dEpositario: Tailandia

nuEvas partEs: NingunanúmEro total dE partEs: 10

Tratado sobre una Zona Libre de Armas Nucleares en África (Tratado de Pelindaba)

firmado En El cairo: 11 de abril de 1996 Entrada En vigor: 15 de julio de 2009dEpositario: Secretario General de la Unión Africana

nuEvas partEs: Níger —22 de febreronúmEro total dE partEs: 40

Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares

abiErto a la firma En nuEva york: 24 de septiembre de 1996todavía no ha Entrado En vigorj

dEpositario: Secretario General de las Naciones UnidasnuEvos signatarios: NingunonúmEro total dE signatarios: 183

nuEvas partEs: NingunanúmEro total dE partEs: 166

i En el artículo XXI, párrafo 2, se dispone lo siguiente: “Para los Estados que depositen sus instrumentos de ratificación o adhesión con posterioridad a la entrada en vigor de la presente Convención, esta entrará en vigor el trigésimo día siguiente a la fecha de depósito de sus instrumentos de ratificación o de adhesión”.

j En el artículo XIV, párrafo 1, se dispone lo siguiente: “El presente Tratado entrará en vigor 180 días después de la fecha en que hayan depositado los instrumentos de ratificación todos los Estados enumerados en el anexo 2 al presente Tratado, pero, en ningún caso, antes de que hayan transcurrido dos años desde el momento en que quede abierto a la firma”.

Page 317: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Situación de los acuerdos multilaterales de regulación de armamentos y de desarme

295

Convención sobre la Prohibición del Empleo, Almacenamiento, Producción y Transferencia de Minas Antipersonal y sobre Su Destrucción (Convención sobre la Prohibición de las Minas Antipersonal)

abiErta a la firma En ottaWa: 3 de diciembre de 1997Entrada En vigor: 1 de marzo de 1999dEpositario: Secretario General de las Naciones Unidas

nuEvas partEs:k Estado de Palestina —29 de diciembre (a) Sri Lanka —13 de diciembre (a)númEro total dE partEs: 164

Convención Interamericana contra la Fabricación y el Tráfico Ilícitos de Armas de Fuego, Municiones, Explosivos y Otros Materiales Relacionados

abiErta a la firma En Washington d.c.: 14 de noviembre de 1997Entrada En vigor: 1 de julio de 1998dEpositario: Organización de los Estados Americanos

nuEvas partEs:l NingunanúmEro total dE partEs: 31

Convención Interamericana sobre Transparencia en las Adquisiciones de Armas Convencionales

abiErta a la firma En la ciudad dE guatEmala: 7 de junio de 1999Entrada En vigor: 21 de noviembre de 2002dEpositario: Organización de los Estados Americanos

nuEvas partEs: NingunanúmEro total dE partEs: 17

k En el artículo 17, párrafo 2, se dispone lo siguiente: “Para cualquier Estado que deposite su instrumento de ratificación, de aceptación, de aprobación o de adhesión a partir de la fecha de depósito del cuadragésimo instrumento de ratificación, de aceptación, de aprobación o de adhesión, esta Convención entrará en vigor el primer día del sexto mes a partir de la fecha de depósito por ese Estado de su instrumento de ratificación, de aceptación, de aprobación o de adhesión”.

l En su artículo XXV se dispone lo siguiente: “La presente Convención entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que haya sido depositado el segundo instrumento de ratificación. Para cada Estado que ratifique la Convención después de haber sido depositado el segundo instrumento de ratificación, la Convención entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que tal Estado haya depositado su instrumento de ratificación”.

Page 318: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: (Parte II)

296

Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear

abiErto a la firma En nuEva york: 14 de septiembre de 2005Entrada En vigor: 7 de julio de 2007dEpositario: Secretario General de las Naciones Unidas

nuEvas partEs:m Benin —2 de noviembre Bosnia y Herzegovina —29 de junio Estado de Palestina —29 de diciembre (a) Madagascar —15 de febrero Singapur —2 de agosto Zambia —7 de abril (a)númEro total dE partEs: 113

Tratado sobre una Zona Libre de Armas Nucleares en Asia Central

abiErto a la firma En sEmipalatinsk: 8 de septiembre de 2006 Entrada En vigor: 21 de marzo de 2009dEpositario: Kirguistán

nuEvas partEs: NingunanúmEro total dE partEs: 5

Convención sobre Municiones en Racimo

abiErta a la firma En oslo: 3 de diciembre de 2008Entrada En vigor: 1 de agosto de 2010dEpositario: Secretario General de las Naciones Unidas

nuEvas partEs:n Benin —10 de julio Madagascar —20 de mayonúmEro total dE partEs: 102

m En el artículo 25, párrafo 2, se dispone lo siguiente: “Respecto de cada uno de los Estados que ratifiquen, acepten o aprueben el Convenio o se adhieran a él después de que sea depositado el vigésimo segundo instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión, el Convenio entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que dicho Estado haya depositado su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión”.

n En el artículo 17, párrafo 2, se dispone lo siguiente: “Para cualquier Estado que deposite su instrumento de ratificación, de aceptación, de aprobación o de adhesión a partir de la fecha de depósito del trigésimo instrumento de ratificación, de aceptación, de aprobación o de adhesión, la presente Convención entrará en vigor el primer día del sexto mes a partir de la fecha de depósito por parte de ese Estado de su instrumento de ratificación, de aceptación, de aprobación o de adhesión”.

Page 319: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Situación de los acuerdos multilaterales de regulación de armamentos y de desarme

297

Convención de África Central para el Control de las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras, Sus Municiones y Todas las Piezas y Componentes que Puedan Servir para Su Fabricación, Reparación y Ensamblaje (Convención de Kinshasa)

abiErta a la firma En brazzavillE: 19 de noviembre de 2010Entrada En vigor: 8 de marzo de 2017dEpositario: Secretario General de las Naciones Unidas

nuEvas partEs:o Angola —6 de febrero Santo Tomé y Príncipe —23 de marzonúmEro total dE partEs: 7

Tratado sobre el Comercio de Armas

abiErto a la firma En nuEva york: 3 de junio de 2013Entrada En vigor: 24 de diciembre de 2014dEpositario: Secretario General de las Naciones Unidas

nuEvas partEs:p Estado de Palestina —29 de diciembre (a) Kazajstán —8 de diciembre (a) Honduras —1 de marzonúmEro total dE partEs: 94

Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares

abiErto a la firma En nuEva york: 7 de julio de 2017todavía no ha Entrado En vigorq dEpositario: Secretario General de las Naciones Unidas

nuEvos signatarios: Argelia —20 de septiembre Austria —20 de septiembre Bangladesh —20 de septiembre Brasil —20 de septiembre Cabo Verde —20 de septiembre Chile —20 de septiembre Comoras —20 de septiembre Congo —20 de septiembre Costa Rica —20 de septiembre Côte d’Ivoire —20 de septiembre

o En el artículo 36, párrafo 2, se dispone lo siguiente: “Para todo Estado que deposite su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión después de la fecha de depósito del sexto instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión, la Convención entrará en vigor 30 días después de la fecha del depósito de ese instrumento”.

p En el artículo 22, párrafo 2, se dispone lo siguiente: “Para todo Estado que deposite su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión con posterioridad a la entrada en vigor del presente Tratado, este entrará en vigor respecto de dicho Estado noventa días después de la fecha en que deposite su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión”.

q En el artículo 15, párrafo 1, se dispone lo siguiente: “El presente Tratado entrará en vigor 90 días después de la fecha en que se deposite el quincuagésimo instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión”.

Page 320: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: (Parte II)

298

Cuba —20 de septiembre Ecuador —20 de septiembre El Salvador —20 de septiembre Estado de Palestina —20 de septiembre Fiji —20 de septiembre Filipinas —20 de septiembre Gambia —20 de septiembre Ghana —20 de septiembre Guatemala —20 de septiembre Guyana —20 de septiembre Honduras —20 de septiembre Indonesia —20 de septiembre Irlanda —20 de septiembre Jamaica —8 de diciembre Kiribati —20 de septiembre Libia —20 de septiembre Liechtenstein —20 de septiembre Madagascar —20 de septiembre Malawi —20 de septiembre Malasia —20 de septiembre México —20 de septiembre Namibia —8 de diciembre Nepal —20 de septiembre Nueva Zelandia —20 de septiembre Nicaragua —22 de septiembre Nigeria —20 de septiembre Palau —20 de septiembre Panamá —20 de septiembre Paraguay —20 de septiembre Perú —20 de septiembre República Centroafricana —20 de septiembre República Democrática del Congo —20 de septiembre República Democrática Popular Lao —21 de septiembre San Vicente y las Granadinas —8 de diciembre Santa Sede —20 de septiembre Samoa —20 de septiembre San Marino —20 de septiembre Santo Tomé y Príncipe —20 de septiembre Sudáfrica —20 de septiembre Tailandia —20 de septiembre Togo —20 de septiembre Tuvalu —20 de septiembre Uruguay —20 de septiembre Vanuatu —20 de septiembre Venezuela (República Bolivariana de) —20 de septiembre Viet Nam —22 de septiembre

Page 321: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Situación de los acuerdos multilaterales de regulación de armamentos y de desarme

299

númEro total dE signatarios: 56nuEvas partEs: Guyana —20 de septiembre Santa Sede —20 de septiembre Tailandia —20 de septiembrenúmEro total dE partEs: 3

Page 322: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos
Page 323: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

apéndice

II Resoluciones y decisiones relativas al desarme, desglosadas por capítulo

Page 324: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Durante su período de sesiones de 2017, la Asamblea General aprobó el establecimiento de un grupo de expertos gubernamentales para debatir los problemas que plantea la acumulación excesiva de existencias de municiones convencionales (resolución 72/55). La foto muestra municiones, como minas terrestres antivehículos y munición de gran calibre, encontradas y evaluadas por el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas en Bangui en 2014. (UN Photo/Catianne Tijerina)

Page 325: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

303

a p é n d I C e I I

Resoluciones y decisiones relativas al desarme, desglosadas por capítulo

En su septuagésimo segundo período de sesiones, la Asamblea General aprobó 54 resoluciones y 4 decisiones en materia de desarme. El presente apéndice recoge la siguiente información sobre cada una de estas resoluciones y decisiones, organizadas en función de los temas de cada capítulo: aspectos más destacados del texto aprobado y declaraciones y explicaciones de voto de los Estados Miembros durante el período de sesiones de la Primera Comisión1. Los recuadros2 contienen información adicional sobre las votaciones, así como remisiones a la parte I del Anuario.

Capítulo I. Desarme y no proliferación nucleares

72/25. Concertación de arreglos internacionales eficaces para dar garantías a los Estados que no poseen armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares

La Asamblea General recomendó que se redo­blaran los esfuerzos por llegar a un enfoque o fórmula común y que se estudiaran más a fondo los diversos enfoques posibles, en particular los examinados en la Conferencia de Desarme. Asimismo, recomendó que la Conferencia continuara activamente las intensas negociaciones con miras a llegar a un acuerdo y concertar acuerdos internacionales eficaces para dar garantías de seguridad, teniendo en cuenta el amplio apoyo existente en favor de la concertación de una convención internacional y tomando en consideración todas las demás propuestas encaminadas a conseguir el mismo objetivo.

Primera Comisión. El Japón votó a favor del proyecto de resolución y manifestó su apoyo a este, señalando no obstante que no debía influir en las negociaciones llevadas a cabo en la Conferencia de Desarme. El Japón instó encarecidamente a los miembros de la Conferencia a demostrar flexibilidad y manifestó la esperanza de que la Conferencia pudiera superar su largo estancamiento y avanzar en su labor sustantiva, sobre todo la relativa a las negociaciones sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisible.

1 El texto íntegro de las declaraciones puede consultarse en A/C.1/72/PV.24 a 28. 2 Abreviaturas utilizadas en los recuadros: p. = párrafo; p.p. = párrafo del preámbulo. Los

datos sobre el número de votos hacen referencia a los votos a favor, los votos en contra y las abstenciones, por ese orden.

Presentada por: Pakistán (24 de oct.)

Votación en la Asamblea General: 125-0-62 (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: 118-0-59 (27 de oct.)

El texto, los patrocinadores y la distribución de los votos pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 18 a 22. (Toda la paginación en estos cuadros se referirá a la versión en inglés.)

Page 326: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: (Parte II)

304

El Brasil se abstuvo en la votación y afirmó que la aprobación del Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares hacía que un instrumento específico sobre las garantías de seguridad negativas resultara una duplicación innecesaria, así como que la eliminación total de las armas nucleares era una tarea ingente y que las medidas debían centrarse en la entrada en vigor del Tratado.

72/29. Seguimiento de las obligaciones en materia de desarme nuclear acordadas en las Conferencias de las Partes de 1995, 2000 y 2010 encargadas del Examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares

La Asamblea General recordó que la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del Examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares había reafirmado la validez de las medidas prácticas convenidas en el Documento Final de la Conferencia de Examen del Año 2000. La Asamblea también observó que las Conferencias de Examen de 2000 y 2010 habían convenido en que el ofrecimiento de garantías de seguridad jurídicamente vinculantes por los cinco Estados poseedores de armas nucleares a los Estados no poseedores de armas nucleares que eran partes en el Tratado reforzaba el régimen de no proliferación de armas nucleares.

Primera Comisión. La India se abstuvo en la votación sobre el proyecto de resolución y, en lo relativo al sexto párrafo del preámbulo, señaló que su posición en relación con el Tratado era conocida y que no había ninguna posibilidad de que la India se adhiriera al Tratado en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares.

Véase también la declaración de la Federación de Rusia respecto de la resolución 72/31 (pág. 306).

72/30. Consecuencias humanitarias de las armas nucleares La Asamblea General destacó que redundaba

en interés de la supervivencia misma de la humanidad que nunca volvieran a emplearse armas nucleares, en ninguna circunstancia, y para tal fin puso de relieve la necesidad de eliminar totalmente este tipo de armas. La Asamblea también destacó que no era posible hacer frente adecuadamente a los catastróficos efectos de la detonación de un arma nuclear, ya fuera por accidente, por error de cálculo o deliberadamente, y expresó su firme convencimiento de que la conciencia de las catastróficas consecuencias de las armas nucleares debía ser la base de todos los enfoques y esfuerzos en favor del desarme nuclear. Exhortó a todos los Estados a que impidieran el empleo de armas nucleares, previnieran su proliferación vertical y horizontal y lograran el desarme nuclear. Asimismo, instó a los Estados a que hicieran cuanto estuviera a su alcance por eliminar totalmente la amenaza que suponían estas armas de destrucción en masa.

Presentada por: República Islámica del Irán (2 de oct.)

Votación en la Asamblea General: 18-44-17; 125-5-47, p.p. 6 (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: 112-44-15; 115-5-47, p.p. 6 (27 de oct.)

El texto, los patrocinadores y la distribución de los votos pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 33 a 37.

Presentada por: Austria (6 de oct.)

Votación en la Asamblea General: 141-15-27 (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: 134-15-25 (27 de oct.)

El texto, los patrocinadores y la distribución de los votos pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 38 a 41.

Page 327: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Resoluciones y decisiones relativas al desarme, desglosadas por capítulo

305

Primera Comisión. La India y el Japón votaron a favor y explicaron su posición:

• La India explicó que su participación en las reuniones sobre el impacto humanitario de las armas nucleares celebradas en Oslo, Nayarit y Viena se había basado en la preocupación común acerca de la grave amenaza para la supervivencia de la humanidad que podía suponer el empleo de armas nucleares, con la esperanza de que se impusieran limitaciones más estrictas al empleo de este tipo de armas.

• El Japón, tras votar a favor del proyecto de resolución, se refirió a su propia experiencia en lo relativo a las consecuencias humanitarias de las armas nucleares. Hizo hincapié en que la buena comprensión de las consecuencias humanitarias de dichas armas debía servir para tender puentes y unir a la comunidad internacional, no para dividirla. El Japón reiteró su posición y su política básicas, consistentes en respaldar una acción unificada centrada en lograr un equilibrio entre las preocupaciones humanitarias y los problemas de seguridad.

Australia3 se abstuvo en la votación y realizó una declaración en nombre de Alemania, Bulgaria, Chequia, Croacia, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Portugal y en el suyo propio. Australia indicó que consideraban que el proyecto de resolución no era equilibrado y que reconocían las graves consecuencias humanitarias de la detonación de un arma nuclear, pero que opinaban que el progreso sostenible en materia de desarme nuclear debía tener en cuenta la dimensión de la seguridad. Pidieron que se entablara un diálogo constructivo, abierto, inclusivo y auténtico sobre el desarme nuclear, señalando que no había atajos para lograr el desarme nuclear efectivo, verificable e irreversible.

Véase también la declaración de la Federación de Rusia respecto de la resolución 72/31 (a continuación).

72/31. Avances de las negociaciones multilaterales de desarme nuclear

La Asamblea General acogió con beneplácito la aprobación del Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares el 7 de julio de 2017, y exhortó a todos los Estados que aún no lo hubieran hecho a que firmaran y ratificaran, aceptaran o aprobaran el Tratado a la mayor brevedad posible. Reiteró que, a fin de establecer y mantener un mundo sin armas nucleares, era necesario adoptar medidas adicionales, de carácter práctico y jurídicamente vinculantes, para la destrucción irreversible, verificable y transparente de las armas nucleares, incluida la pronta entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares y la negociación de un tratado sobre el material fisible para armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares.

3 Esta declaración también se realizó con respecto de la resolución 72/37.

Presentada por: Austria (6 de oct.)

Votación en la Asamblea General: 125-39-14 (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: 118-39-11 (27 de oct.)

El texto, los patrocinadores y la distribución de los votos pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 42 a 47.

Page 328: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: (Parte II)

306

Primera Comisión. Antes de votar en contra del proyecto de resolución, la Federación de Rusia4 expresó su convencimiento de que el Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares era un error, puesto que socavaba las bases del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares y contradecía el Plan de Acción de la Conferencia de Examen de 2010. El Gobierno se mostró a favor de un proceso gradual que incluyera a todos los Estados en posesión de potencial nuclear militar.

Ucrania5 informó de su intención de abstenerse en la votación e indicó que, si bien apoyaba plenamente los objetivos del Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares, consideraba prematuro firmar ese documento. Estaba convencida de que el Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares era la piedra angular del desarme y la no proliferación nucleares, y que su plena aplicación era la única manera de lograr con éxito el desarme nuclear.

Los siguientes Estados, que habían votado a favor, hicieron uso de la palabra:

• Suecia, hablando también en nombre de Suiza, señaló que la motivación de su voto radicaba en buscar maneras de superar el statu quo y sus consiguientes riesgos relacionados con el ámbito nuclear. Ambos países indicaron que llevarían a cabo evaluaciones nacionales exhaustivas en relación con las repercusiones del Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares en una amplia gama de cuestiones antes de que se pudiera adoptar una decisión sobre una posible firma o adhesión. Asimismo, analizarían el Tratado en lo que respecta a su complementariedad con los instrumentos existentes y con la verificabilidad de la prohibición.

• Bangladesh señaló que era uno de los patrocinadores del proyecto de resolución y signatario del Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares. Consideraba que dicho Tratado complementaba y reforzaba el artículo VI del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares.

• La República Islámica del Irán expresó su apoyo al objetivo general del proyecto de resolución. Sin embargo, en su opinión, la única medida adicional que cabía adoptar para lograr la destrucción irreversible, verificable y transparente de las armas nucleares era la concertación de una convención amplia sobre las armas nucleares.

Los siguientes Estados votaron en contra del proyecto de resolución y explicaron los motivos:

• La India señaló que no participó en las negociaciones sobre el Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares por motivos sobre los que ya había informado. Afirmó que no podía ser parte en el Tratado y que no estaría sujeta a las obligaciones que pudieran dimanar de este.

4 Esta declaración también se realizó con respecto de las resoluciones 72/29, 72/30, 72/37, 72/38, 72/39, 72/45, 72/58 y 72/251.

5 Esta declaración también se realizó con respecto de la resolución 72/39.

Page 329: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Resoluciones y decisiones relativas al desarme, desglosadas por capítulo

307

• China6 manifestó su opinión de que el Tratado adolecía de deficiencias inherentes, tanto desde el punto de vista político como jurídico, y que comprometía la autoridad y la eficacia del régimen internacional de no proliferación basado en el Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares. Consideraba que el Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares no reflejaba ni constituía un nuevo derecho internacional consuetudinario y, por tanto, no era jurídicamente vinculante para los Estados no partes en dicho instrumento.

• El Japón aclaró que votaba con arreglo a su posición y su política básicas, consistentes en respaldar una acción unificada centrada en lograr un equilibrio entre las preocupaciones humanitarias y los problemas de seguridad. Manifestó su preocupación por el hecho de que la fragmentación de la comunidad de desarme podía socavar los avances realizados hacia un desarme nuclear eficaz, añadiendo que su enfoque para lograr la eliminación total de las armas nucleares difería del definido en el Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares.

• Francia7 puso de relieve su oposición al Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares, rechazando todos los textos que incluyeran referencias a este.

Los siguientes Estados se abstuvieron en la votación y explicaron su posición:

• La Argentina explicó que no había concluido el análisis y la evaluación del Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares, en los que también estudiaba sus posibles consecuencias para el Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares y el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares. Puesto que el Gobierno aún no era signatario del Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares, se abstuvo en la votación de un texto que requería urgentemente su firma y ratificación.

• Si bien Finlandia señaló que compartía el objetivo de un mundo libre de armas nucleares y las preocupaciones sobre las consecuencias humanitarias de las armas nucleares, a las que el Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares tenía como objetivo hacer frente, creía necesario adoptar un enfoque unificado e inclusivo para lograr avances.

• Indonesia declaró que era especialmente importante garantizar un equilibrio entre los pilares del desarme y la no proliferación, ya que se reforzaban mutuamente. Asimismo, indicó que la existencia misma de armas nucleares era la raíz del problema y que debía abordarse en el proyecto de resolución. Añadió no estar segura de las implicaciones que tendrían dichos cambios en los compromisos y las obligaciones contraídos por los Estados en virtud de los instrumentos existentes.

6 Esta declaración también se realizó con respecto de las resoluciones 72/37, 72/38, 72/39 y 72/45.

7 Esta declaración también se realizó con respecto de las resoluciones 72/37, 72/38, 72/39, 72/45, 72/48, 72/58 y 72/251.

Page 330: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: (Parte II)

308

72/32. Cumplimiento de los acuerdos y compromisos de no proliferación, limitación de armamentos y desarme

La Asamblea General acogió con beneplácito los esfuerzos de todos los Estados por examinar nuevas esferas de cooperación con miras a realzar la confianza en el cumplimiento de los acuerdos y compromisos existentes en materia de no proliferación, limitación de armamentos y desarme y reducir la posibilidad de interpretaciones erróneas y malentendidos. Asimismo, la Asamblea exhortó a los Estados Miembros a que apoyaran las gestiones encaminadas a resolver cuestiones de cumplimiento por medios compatibles con esos acuerdos y con el derecho internacional. También acogió con beneplácito la función que habían desempeñado y continuaban desempeñando las Naciones Unidas en lo que respecta a mantener la integridad de ciertos acuerdos de limitación de armamentos y de desarme y no proliferación y eliminar amenazas a la paz y la seguridad internacionales.

Primera Comisión. En su declaración general, Liechtenstein señaló que apoyaba y copatrocinaba el proyecto de resolución, puesto que consideraba que el cumplimiento de las obligaciones jurídicamente vinculantes era esencial para preservar los logros en materia de seguridad y la confianza generada. También destacó que todos los patrocinadores del proyecto de resolución tenían la responsabilidad especial de proporcionar apoyo político a acuerdos tales como el Plan de Acción Integral Conjunto y de apoyar de manera inequívoca el pleno cumplimiento de sus disposiciones.

Antes de votar en contra del proyecto de resolución, la República Popular Democrática de Corea explicó que había elementos en el texto que ponían en peligro sus intereses, añadiendo que consideraba que el proyecto de resolución se utilizaría para fines políticos indignos. Rechazó totalmente el proyecto.

Antes de abstenerse, hicieron uso de la palabra las siguientes delegaciones:

• Cuba observó que, a partir de 2005, las modificaciones del lenguaje empleado en las resoluciones sobre esta cuestión habían socavado su potencial de unanimidad. Haciendo hincapié en que se debía fomentar el cumplimiento pleno de las disposiciones de los acuerdos, el Gobierno afirmó que el proyecto de resolución abría el camino a interpretaciones inaceptables del derecho convencional que podían permitir a los Estados partes renunciar a algunas de las obligaciones que les incumben en virtud de los tratados.

• La República Islámica del Irán destacó que las organizaciones internacionales competentes debían determinar el cumplimiento de las obligaciones dimanantes de los tratados objetivamente y de estricta conformidad con las disposiciones de los tratados pertinentes, especialmente a fin de evitar una evaluación subjetiva del incumplimiento para lograr una ventaja política. Manifestó su preocupación por el hecho de que se había pasado por alto el papel fundamental de los órganos internacionales competentes en materia de verificación del cumplimiento.

Presentada por: Estados Unidos (6 de oct.)

Votación en la Asamblea General: 173-1-11 (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: 165-1-11 (31 de oct.)

El texto, los patrocinadores y la distribución de los votos pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 48 a 51.

Page 331: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Resoluciones y decisiones relativas al desarme, desglosadas por capítulo

309

Los siguientes Estados votaron a favor del proyecto de resolución y explicaron su posición:

• El Pakistán subrayó que las cuestiones de cumplimiento, verificación y aplicación debían estar estrictamente en consonancia con las disposiciones jurídicas de los tratados pertinentes aplicables y debían abordarse en el marco y los mecanismos previstos por ellas. También afirmó que las demás obligaciones pactadas solo entrañaban las obligaciones asumidas voluntariamente por los Estados y en ejercicio de su soberanía.

• China destacó su oposición a utilizar el cumplimiento como instrumento político contra un país en particular, así como a la injerencia de cualquier país en los asuntos internos de otros Estados con el pretexto del incumplimiento, por medio de la intervención militar o de la imposición de sanciones unilaterales.

• El Brasil declaró que el cumplimiento de los tratados no debía ser selectivo y reiteró la importancia de que los Estados poseedores de armas nucleares cumplieran plenamente lo dispuesto en el artículo VI del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares. Consideraba que los eficaces mecanismos de verificación constituían un aspecto fundamental del cumplimiento de los acuerdos pertinentes de desarme y no proliferación, y afirmó que el séptimo párrafo del preámbulo podría haberse beneficiado de una redacción más amplia en cuanto a la importancia de los mecanismos de verificación.

• Sudáfrica manifestó una profunda preocupación por el hecho de que algunos Estados se centraran selectivamente en ciertos aspectos preferentes de los acuerdos internacionales en materia de desarme, no proliferación y control de armamentos, lo que estaba generando divisiones y desconfianza. Lamentó que el Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares se hubiera sometido a esa presión y pidió a todos los Estados partes que cumplieran sus obligaciones y compromisos conexos de manera no discriminatoria.

• La India declaró que su voto se basaba en que creía en la responsabilidad de los Estados de cumplir plenamente con las obligaciones que les incumbían en virtud de los diversos acuerdos de desarme, no proliferación y limitación de armamentos en que eran parte, y que la resolución de cuestiones relativas al incumplimiento debía realizarse de conformidad con los mecanismos de cumplimiento establecidos en los acuerdos pertinentes y en consonancia con la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional. Asimismo, hizo hincapié en la importancia del multilateralismo para abordar las cuestiones que pudieran surgir.

Los siguientes Estados se abstuvieron en la votación e hicieron uso de la palabra:

• El Ecuador expresó su preocupación por el hecho de que el párrafo 7 de la resolución podía ser interpretado como una posible justificación de la aplicación de sanciones unilaterales o acordadas por un grupo de Estados, decididas fuera del marco del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas y en contravención del Artículo 2 de este mismo instrumento. Reiteró su rechazo a la imposición de sanciones decididas unilateralmente y con alcance extraterritorial, pues eran contrarias al derecho internacional.

• La República Bolivariana de Venezuela consideraba que el proyecto de resolución no era equilibrado ni objetivo con respecto a su enfoque sobre la

Page 332: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: (Parte II)

310

observancia plena en materia de no proliferación y desarme, y afirmó que el texto no reflejaba de manera apropiada las responsabilidades de algunos de los países poseedores de armas nucleares en el incumplimiento de las obligaciones contraídas en materia de no proliferación y desarme nuclear.

• La República Árabe Siria destacó la importancia de cumplir los acuerdos internacionales que regulan la no proliferación, en especial el Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares, que determinados países no respetaban y violaban de manera flagrante. Asimismo, afirmó que Israel, de quien dijo que era la única entidad que poseía armas nucleares en el Oriente Medio, se negaba a adherirse al Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares. También se mostró firmemente en contra de que el proyecto de resolución no incluyera una referencia al papel del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA).

• La Federación de Rusia cuestionó los motivos del autor del proyecto de resolución y señaló que no había ninguna necesidad de politización. Se refirió a la retirada de los Estados Unidos del Tratado sobre la Limitación de los Sistemas Antimisiles Balísticos, al hecho de que no ratificaran el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares y a su posesión de grandes arsenales de armas químicas.

72/37. Imperativos éticos para un mundo libre de armas nucleares La Asamblea General exhortó a todos los Estados

a que reconocieran las catastróficas consecuencias humanitarias y los riesgos que planteaba la detonación de armas nucleares, ya fuera por accidente o error de cálculo o intencionadamente, y reconoció los imperativos éticos para el desarme nuclear y la urgencia de lograr y mantener un mundo libre de armas nucleares, que era un “bien público mundial de primer orden” que respondía a intereses tanto nacionales como de seguridad colectiva. La Asamblea destacó que todos los Estados compartían la responsabilidad ética de actuar con urgencia y decisión, con el apoyo de todos los interesados pertinentes, para adoptar las medidas eficaces que fueran necesarias, incluidas medidas jurídicamente vinculantes, con el fin de eliminar y prohibir todas las armas nucleares, habida cuenta de sus catastróficas consecuencias humanitarias y los riesgos conexos.

Primera Comisión. Los siguientes Estados se abstuvieron en la votación y explicaron su posición:

• Suecia, hablando también en nombre de Suiza, puso de relieve su determinación de lograr un mundo libre de armas nucleares, y pidió a todos los Estados que adoptaran un enfoque con visión de futuro y colaboraran entre sí para superar la polarización existente.

• La India expresó su convicción de que, hasta que no se adoptaran medidas progresivas de común acuerdo, plasmadas en instrumentos jurídicos internacionales concretos, las cuestiones relativas a la inmoralidad de las armas nucleares debían equilibrarse con la responsabilidad soberana de los Estados de proteger a su población en un orden mundial nuclearizado.

Presentada por: Sudáfrica (10 de oct.)

Votación en la Asamblea General: 130-36-15; 125-37-13, p.p. 11 (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: 122-36-14; 118-37-11, p.p. 11 (27 de oct.)

El texto, los patrocinadores y la distribución de los votos pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 70 a 75.

Page 333: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Resoluciones y decisiones relativas al desarme, desglosadas por capítulo

311

Véanse también las declaraciones de Australia con respecto de la resolución 72/30 (pág. 305) y de China, la Federación de Rusia y Francia con respecto de la resolución 72/31 (págs. 306 a 307).

72/38. Desarme nuclear La Asamblea General instó a la Conferencia

de Desarme a que comenzara lo antes posible su labor sustantiva en el marco del período de sesiones de 2018, sobre la base de un programa de trabajo amplio y equilibrado que tuviera en cuenta todas las prioridades reales y existentes en la esfera del desarme y el control de armamentos, incluido el comienzo inmediato de las negociaciones sobre una convención amplia sobre las armas nucleares. Pidió también la pronta entrada en vigor, la universalización y el estricto cumplimiento del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares como contribución al desarme nuclear, al tiempo que acogió con beneplácito la reciente ratificación del Tratado por parte de Myanmar y Swazilandia el 21 de septiembre de 2016.

Primera Comisión. Cuba realizó una declaración general en la que reiteró que el desarme nuclear no podía seguir siendo un objetivo continuamente pospuesto y condicionado, sino que se requería el compromiso de los Estados poseedores de armas nucleares para detener el desarrollo de estas armas, retirarlas de inmediato del territorio de aquellos Estados que no las poseían y lograr su destrucción de forma verificable e irreversible.

Mauritania votó a favor del proyecto de resolución y, hablando también en nombre del Grupo de los Estados Árabes, expresó su determinación de seguir realizando esfuerzos en pro del desarme nuclear con el fin de librar al mundo de ese tipo de armas.

Los siguientes Estados se abstuvieron y explicaron su posición:

• La India explicó que su posición respecto del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares y el Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares era bien conocida, pero aclaró que no se oponía a las disposiciones del proyecto de resolución acordes a las posiciones del Movimiento de los Países No Alineados y la India respecto del desarme y la no proliferación nucleares.

• El Pakistán señaló que, como Estado no parte en el Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares, no podía apoyar la aplicación de los planes de acción ni las decisiones adoptadas en sus conferencias de examen. Tras votar en contra del párrafo 16 del proyecto de resolución, afirmó que resultaba irónico que un proyecto de resolución sobre desarme nuclear siguiera promoviendo un tratado centrado exclusivamente en la no proliferación de material fisible.

• El Japón reconoció que el Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares incluía varias medidas útiles, como las disposiciones sobre el

Presentada por: Myanmar (10 de oct.)

Votación en la Asamblea General: 119-41-20; 123-38-11, p.p. 32; 172-1-5, p. 16 (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: 110-41-18; 114-37-11, p.p. 32; 159-1-6, p. 16 (1 de nov.)

El texto, los patrocinadores y la distribución de los votos pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 76 a 86.

Page 334: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: (Parte II)

312

establecimiento de marcos jurídicamente vinculantes para lograr un mundo libre de armas nucleares, premisa sobre la que basó su voto. Reiteró que concedía gran importancia al fomento de la confianza mutua mediante la cooperación entre los Estados poseedores y no poseedores de armas nucleares.

Véanse también las declaraciones de China, la Federación de Rusia y Francia respecto de la resolución 72/31 (págs. 306 a 307).

72/39. Hacia un mundo libre de armas nucleares: aceleración del cumplimiento de los compromisos en materia de desarme nuclear

La Asamblea General instó a los copatrocinadores de la resolución de 1995 relativa al Oriente Medio a que presentaran propuestas y realizaran los mayores esfuerzos posibles con miras a garantizar el pronto establecimiento en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa. Alentó a los Estados partes en el Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares a que examinaran opciones para mejorar la mensurabilidad del cumplimiento de las obligaciones y los compromisos de desarme nuclear, a fin de asegurar y facilitar la evaluación objetiva de los progresos. La Asamblea exhortó a los Estados Miembros a que siguieran apoyando los esfuerzos para determinar, elaborar, negociar y poner en práctica nuevas medidas jurídicamente vinculantes eficaces para lograr el desarme nuclear, y acogió con beneplácito en este sentido la aprobación del Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares.

Primera Comisión. Antes de votar en contra del proyecto de resolución, la República Popular Democrática de Corea declaró que el proyecto de resolución ponía en peligro sus intereses supremos.

La India votó en contra del proyecto de resolución y señaló que no había ninguna posibilidad de que la India se adhiriera al Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares, puesto que las armas nucleares eran parte integral de su seguridad nacional y seguirían siéndolo hasta que hubiera un desarme nuclear mundial verificable y no discriminatorio.

Los siguientes Estados se abstuvieron en la votación y justificaron su decisión:• El Pakistán expresó su decepción por la petición de que el Pakistán se

adhiriera al Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares como Estado no poseedor de armas nucleares. Reiteró que no podía suscribir las conclusiones y decisiones de sus conferencias de examen. Asimismo, indicó que no había participado en las negociaciones en torno al Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares debido a los serios defectos sustantivos y de procedimiento del proceso.

• El Canadá señaló que los cambios introducidos en el proyecto de resolución socavaban la importancia concedida a la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del Examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares. Afirmó que estaba al frente de un grupo de alto nivel de las Naciones Unidas que estaba preparando el camino para un tratado por el que

Presentada por: México (10 de oct.)

Votación en la Asamblea General: 137-31-16; 127-37-11, p.p. 10; 169-4-6, p. 14; 128-37-11, p. 22 (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: 127-32-14; 118-37-10, p.p. 10; 157-4-6, p. 14; 121-37-10, p. 22 (27 de oct.)

El texto, los patrocinadores y la distribución de los votos pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 87 a 97.

Page 335: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Resoluciones y decisiones relativas al desarme, desglosadas por capítulo

313

se prohibiera la producción de material fisible para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares. Creía que un enfoque gradual sería el medio más eficaz para avanzar en el ámbito del desarme nuclear.

• El Japón comentó que no estaba clara la correlación entre la primera y la segunda mitad del párrafo 22. Aunque el Japón apoyaba el objetivo del Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares de lograr la eliminación total de las armas nucleares, había una diferencia entre el enfoque del Tratado y el suyo.

Véanse también las declaraciones de China, la Federación de Rusia, Francia y Ucrania con respecto de la resolución 72/31 (págs. 306 a 307).

72/41. Reducción del peligro nuclear La Asamblea General pidió que se realizara un

examen de las doctrinas nucleares y que se adoptaran medidas inmediatas y urgentes para reducir el riesgo de que se utilizaran armas nucleares accidentalmente o de manera no intencionada. La Asamblea solicitó al Secretario General que intensificara los esfuerzos y apoyara iniciativas que contribuyeran a la plena aplicación de las recomendaciones de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme del Secretario General, que reducirían considerablemente el riesgo de una guerra nuclear, y que siguiera alentando a los Estados Miembros a que consideraran la posibilidad de celebrar una conferencia internacional a fin de determinar formas de eliminar los peligros nucleares.

72/50. Mancomunación de esfuerzos con un compromiso renovado para la eliminación total de las armas nucleares

La Asamblea General reafirmó el compromiso inequívoco de los Estados poseedores de armas nucleares de aplicar plenamente el Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares para avanzar hacia un mundo más seguro para todos en el que reinaran la paz y la seguridad y que estuviera libre de armas nucleares. Exhortó a todos los Estados a que disminuyeran la tirantez internacional, fortalecieran la confianza entre los Estados y crearan unas condiciones propicias que permitieran seguir reduciendo el número de armas nucleares, y exhortó a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que realizaran nuevos esfuerzos para reducir, y en última instancia eliminar, todos los tipos de armas nucleares. La Asamblea destacó la importancia vital y la urgencia de asegurar la adhesión universal a las moratorias de las explosiones de ensayo de armas nucleares o las explosiones nucleares de cualquier otro tipo a la luz de los ensayos llevados a cabo por la República Popular Democrática de Corea, a quien instó a firmar

Presentada por: India (10 de oct.)

Votación en la Asamblea General: 124-49-11 (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: 116-49-10 (27 de oct.)

El texto, los patrocinadores y la distribución de los votos pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 102 a 104.

Presentada por: Japón (12 de oct.)

Votación en la Asamblea General: 156-4-24; 158-1-17, p.p. 19; 166-1-8, p.p. 20; 142-7-27, p. 2; 169-4-5, p. 5; 157-2-16, p. 8; 164-3-11, p. 20; 154-4-19, p. 21; 164-1-11, p. 28 (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: 144-4-27; 147-1-19, p.p. 19; 155-2-10, p.p. 20; 128-7-27, p. 2; 161-4-3, p. 5; 149-2-16, p. 8; 155-4-11, p. 20; 143-4-22, p. 21; 155-2-9, p. 28 (27 de oct.)

El texto, los patrocinadores y la distribución de los votos pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 141 a 156.

Page 336: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: (Parte II)

314

y ratificar el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares sin más demora. Asimismo, destacó la importancia vital y la urgencia de que todos los Estados que aún no lo hubieran hecho declararan y mantuvieran moratorias de la producción de material fisible para utilizarlo en armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares, y reconoció el llamamiento generalizado en favor de la pronta entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares.

Primera Comisión. Antes de votar a favor, los siguientes Estados hicieron uso de la palabra:

• México consideraba que el proyecto de resolución contenía un importante número de cambios sustantivos que afectaban a su equilibrio y su sentido, indicando que aludía a diversos enfoques que habían resquebrajado la confianza entre la comunidad internacional. Asimismo, indicó que la aseveración de que debía restaurarse la confianza antes de que pudiera haber avances en el desarme nuclear iba en sentido contrario a la pluralidad de los trabajos de la Asamblea General e implicaba que la negociación, la concertación y la aprobación del Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares obstaculizarían el avance en materia de desarme nuclear.

• Mongolia informó de que se abstendría en la votación sobre el decimonoveno párrafo del preámbulo y los párrafos 2 y 8. Concretamente, le preocupaba que la modificación del texto convenido en las Conferencias de las Partes encargadas del Examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares, la omisión de una referencia al artículo VI del Tratado y los cambios en el texto acordado con respecto a las consecuencias humanitarias del empleo de las armas nucleares en el proyecto de resolución limitaban y debilitaban el texto en gran medida.

• Suiza, en una declaración conjunta con Suecia, lamentó que el objetivo de lograr la eliminación total de las armas nucleares estuviera condicionado por nuevas consideraciones y que varios compromisos clave en relación con el desarme nuclear no estuvieran reflejados adecuadamente. Les preocupaba que el texto del proyecto de resolución se apartara del acordado en la Conferencia de Examen de 2010, que expresaba profunda preocupación por las consecuencias humanitarias catastróficas del empleo de armas nucleares.

Antes de votar en contra del proyecto de resolución, la República Popular Democrática de Corea afirmó que consideraba inaceptables los párrafos décimo y undécimo del preámbulo y los párrafos 19, 24 y 25, ya que ponían en peligro sus intereses supremos. La delegación expresó su opinión de que el proyecto de resolución estaba lleno de prejuicios, distorsiones e hipocresía.

Varios Estados que tenían la intención de abstenerse intervinieron antes de la votación:

• Egipto señaló que el proyecto de resolución daba a entender que el desarme nuclear era principalmente responsabilidad de los Estados no poseedores de armas nucleares. En su opinión, numerosos párrafos distaban mucho de satisfacer las obligaciones dimanantes del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares. También consideraba que los Estados que no eran partes en el Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares y el resto de Estados poseedores de armas nucleares tenían la clara responsabilidad

Page 337: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Resoluciones y decisiones relativas al desarme, desglosadas por capítulo

315

de firmar y ratificar el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, pero que dicha responsabilidad no se reflejaba en el párrafo 21.

• Costa Rica expresó la opinión de que la aprobación del Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares constituía un hito y que dicho texto debía reconocerse como un instrumento fundamental y complementario del mecanismo de desarme. Consideraba que se había debilitado el Tratado debido a la moderación del lenguaje sobre el impacto humanitario de las armas nucleares, la falta de un llamamiento inequívoco a la destrucción de los arsenales y la supeditación del desarme a la existencia de las condiciones de seguridad necesarias para que esto sucediera.

• Nueva Zelandia manifestó su decepción por el texto revisado, en el que se habían modificado las referencias a importantes resultados alcanzados y compromisos contraídos en el marco del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares. Consideraba que la resolución no hacía hincapié en la importancia fundamental de la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares ni instaba a eliminar todos los obstáculos. Nueva Zelandia no podía apoyar una resolución que corría el riesgo de socavar la importancia fundamental del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares y del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares.

• La República Bolivariana de Venezuela manifestó su preocupación por el enfoque que la delegación del Japón le había dado al texto, suprimiendo lenguaje previamente acordado respecto de los compromisos adquiridos para materializar el objetivo del desarme y la no proliferación nucleares. El nuevo proyecto de resolución únicamente reconocía el compromiso de los Estados poseedores de armas nucleares de cumplir el objetivo de la no proliferación y eliminaba la mención al desarme nuclear, dejando de lado de tal forma los compromisos asumidos por dichos Estados en virtud del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares.

• Argelia destacó que, año tras año, el texto se había ido alejando cada vez más de las posiciones de principio que Argelia siempre había expresado y defendido, así como de diversos principios y compromisos relacionados con el Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares y el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, y añadió que el proyecto de resolución había perdido su equilibrio.

• Nigeria expresó su consternación por la introducción de un nuevo texto que no estaba en línea con el texto utilizado en el Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares y el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares. Manifestó la reserva adicional de que el texto no incluía ninguna referencia a la aprobación del Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares.

Los siguientes Estados votaron a favor del proyecto de resolución en su totalidad y explicaron su posición:

• Chile dijo que se abstenía en la votación de los párrafos relacionados con el papel central del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares y que no compartía los intentos por condicionar el cumplimiento de las obligaciones contenidas en el Tratado o por modificar el lenguaje acordado en las conferencias

Page 338: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: (Parte II)

316

de examen. Hizo hincapié en que no asignaba funciones de seguridad a las armas nucleares y que la reducción de los arsenales nucleares nunca podría estar condicionada a la existencia de circunstancias no especificadas.

• Los Países Bajos afirmaron que reconocían los esfuerzos realizados con miras a tender puentes entre Estados y grupos con opiniones divergentes acerca de la mejor manera de alcanzar la eliminación total de las armas nucleares. Asimismo, asignaron una gran importancia a la concreción de un tratado de prohibición de la producción de material fisible para armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares y consideraban que las negociaciones en torno a ese tratado podían y debían comenzar lo antes posible.

• Filipinas explicó que ese año no patrocinaba el proyecto de resolución. Consideraba que los Estados poseedores de armas nucleares debían trabajar diligentemente, sin imponer condiciones adicionales, a fin de crear un entorno que les permitiera reducir sus arsenales nucleares. También dijo que el imperativo humanitario era la base de la estructura mundial del desarme nuclear.

• El Perú observó que el proyecto de resolución no recogía las preocupaciones de varias delegaciones con respecto a los últimos avances logrados con miras a la eliminación total de las armas nucleares, incluida la aprobación del Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares. Asimismo, le preocupaba que se hubieran modificado las referencias al desarme nuclear, debilitando los compromisos que debían asumir los Estados poseedores de armas nucleares.

• Tailandia declaró que se abstenía en la votación de los párrafos 20 y 21 por considerarlos un retroceso con respecto al compromiso asumido por muchos Estados no poseedores de armas nucleares, especialmente en el contexto del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares y el Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares, en los que Tailandia era parte. Sin embargo, con respecto al párrafo 21, el Gobierno subrayó que acogía con beneplácito la revisión que fortalecía la exhortación a la firma y ratificación del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares.

• Francia consideraba que el proyecto de resolución inscribía el desarme nuclear en el marco del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares y los documentos finales de las conferencias de examen. El Gobierno observó que en el texto se indicaba que los esfuerzos conducentes al desarme podían realizarse únicamente sobre la base del principio de seguridad para todos sin menoscabo. No obstante, le seguía preocupando la mención de las consecuencias humanitarias del empleo de armas nucleares, ya que Francia no reconocía el vínculo entre dichas consecuencias y el desarme nuclear.

• Malasia explicó que se había abstenido en la votación del párrafo 2 debido a que le preocupaba el debilitamiento del compromiso inequívoco de los Estados poseedores de armas nucleares de eliminar totalmente los arsenales nucleares. Reiteró que el empleo de armas nucleares acarreaba graves consecuencias humanitarias, lo que debía ser el motivo principal para tratar de lograr un mundo libre de este tipo de armas. Se abstuvo en la votación del párrafo 21 por considerar que no podía suscribir un texto que menoscabara aún más el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares.

Page 339: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Resoluciones y decisiones relativas al desarme, desglosadas por capítulo

317

• La República Democrática Popular Lao dijo que compartía las preocupaciones sobre el hecho de que en el texto no se reconocía el Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares como una herramienta fundamental para lograr un mundo libre de armas nucleares, y que esperaba que en las futuras versiones de la resolución se tuviera en cuenta esta importante cuestión.

• Bangladesh lamentó que el párrafo 2 se alejara de los acuerdos alcanzados en anteriores conferencias de examen y omitiera una referencia al compromiso inequívoco de los Estados poseedores de armas nucleares con la eliminación total de sus armas nucleares.

Tras votar en contra del proyecto de resolución, la Federación de Rusia señaló que consideraba que los intentos de reescribir la historia de la Segunda Guerra Mundial eran totalmente inaceptables. Confirmó que estaba dispuesta a trabajar intensamente y de forma seria y gradual, con la participación de todos los Estados que tenían el potencial de poseer armas nucleares, con objeto de lograr un mundo sin armas nucleares sobre la base de los principios del fortalecimiento de la estabilidad estratégica y de la seguridad internacional equitativa e indivisible para todos, ya que consideraba que era la única manera posible de resolver este problema sumamente complejo.

Los siguientes Estados se abstuvieron en la votación e hicieron uso de la palabra:

• El Pakistán manifestó su preocupación por el hecho de que un proyecto de resolución que buscaba la mancomunación de esfuerzos con un compromiso renovado para la eliminación total de las armas nucleares abordara únicamente el aspecto de la no proliferación de material fisible. Además, se refirió a la exhortación divisiva a que se iniciaran las negociaciones en torno a un tratado de prohibición de la producción de material fisible incluida en el párrafo 20.

• La India dijo que el texto no estaba a la altura de lo esperado en lo relativo al desarme nuclear. Explicó que había votado en contra del párrafo 5 debido a que no podía aceptar la petición de adherirse al Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares, y que se había abstenido en la votación del párrafo 20 debido a que dicho párrafo apoyaba el inicio de negociaciones sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisible en la Conferencia de Desarme sobre la base del documento CD/1299 y el mandato que en él figuraba.

• Liechtenstein comentó que habría agradecido una referencia más tangible al Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares en el proyecto de resolución. Le preocupaban sobre todo los intentos de debilitar los compromisos políticos y las formulaciones acordadas en el pasado con respecto al Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares y el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares. Lamentó que en el párrafo 21 no se hubiera dirigido un llamamiento urgente y directo a todos los Estados, en particular los Estados que figuraban en el anexo 2, para que firmaran y ratificaran el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares sin demora.

Page 340: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: (Parte II)

318

72/51. Día Internacional contra los Ensayos Nucleares La Asamblea General reiteró que el 29 de

agosto había sido declarado Día Internacional contra los Ensayos Nucleares, dedicado a aumentar la conciencia y los conocimientos del público sobre los efectos de las explosiones de ensayo de armas nucleares y cualquier otro tipo de explosión nuclear y la necesidad de ponerles fin. Solicitó al Presidente de la Asamblea General que organizara anualmente una reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea para conmemorar y promover el Día Internacional contra los Ensayos Nucleares.

Primera Comisión. Tras sumarse al consenso sobre el proyecto de resolución, la Federación de Rusia señaló que los Estados Unidos y la República Popular Democrática de Corea no habían apoyado el proyecto de resolución sobre el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, a pesar de haber sido dos de los promotores de dicho Tratado. La Federación de Rusia esperaba que la reunión anual de alto nivel sobre el Día Internacional contra los Ensayos Nucleares se convirtiera en una plataforma efectiva para trabajar con miras a lograr la entrada en vigor del Tratado lo antes posible.

72/52. Prohibición del vertimiento de desechos radiactivos La Asamblea General solicitó a la Conferencia

de Desarme que siguiera examinando una convención sobre la prohibición de las armas radiológicas que incluyera los desechos radiactivos, y que en el informe que le había de presentar a la Asamblea General en su septuagésimo tercer período de sesiones le proporcionara información sobre los progresos que se hayan alcanzado en las negociaciones a este respecto.

Presentada por: Kazajstán (11 de oct.)

Votación en la Asamblea General: sin votación (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: sin votación (27 de oct.)

El texto y los patrocinadores pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 157 y 158.

Presentada por: Nigeria, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que integran el Grupo de los Estados de África (12 de oct.)

Votación en la Asamblea General: sin votación (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: sin votación (27 de oct.)

El texto y los patrocinadores pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 159 a 161.

Page 341: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Resoluciones y decisiones relativas al desarme, desglosadas por capítulo

319

72/58. Seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares

La Asamblea General subrayó una vez más la conclusión unánime de la Corte Internacional de Justicia de que existía la obligación de emprender de buena fe y concluir negociaciones encaminadas al desarme nuclear en todos sus aspectos, bajo un control internacional estricto y eficaz. Exhortó una vez más a todos los Estados a que entablaran inmediatamente negociaciones multilaterales que condujeran al desarme nuclear en todos sus aspectos bajo un control internacional estricto y eficaz, entre otras cosas, en virtud del Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares.

Primera Comisión. Cuba realizó una declaración general, haciendo hincapié en la importancia del proyecto de resolución y reiterando que la única garantía contra el empleo o la amenaza de empleo de las armas nucleares era su eliminación total.

Suecia votó a favor del proyecto de resolución y, hablando también en nombre de Suiza, explicó que se habían abstenido de votar sobre el párrafo 2 debido a que el lenguaje que contenía podía dar a entender que las negociaciones multilaterales sobre desarme nuclear podrían realizarse en el marco del Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares. Señalaron que la Asamblea General había creado procesos y órganos para las negociaciones multilaterales de desarme, incluidas las relativas al desarme nuclear, y que dichas decisiones seguían siendo válidas.

Los siguientes Estados se abstuvieron en la votación y realizaron una declaración:

• El Canadá dijo que el desarme era una cuestión política, más que jurídica. Señaló que el texto no reconocía el hecho de que en las negociaciones multilaterales sobre desarme nuclear se debía tener en cuenta el contexto de seguridad mundial más amplio. Asimismo, declaró que las opiniones consultivas de la Corte Internacional de Justicia no tenían la fuerza del derecho internacional y que no se podía usar un proyecto de resolución para aplicar dichas opiniones. Votó en contra del decimosexto párrafo del preámbulo y del párrafo 2, que se referían al Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares.

• La India expresó su decepción por la eliminación de las referencias a la concertación temprana de una convención sobre las armas nucleares basada en el modelo de la convención sobre las armas nucleares presentado por los propios patrocinadores principales. Además, el objetivo operacional fundamental del proyecto de resolución, descrito en el párrafo 2, ya no estaba claro. Por tanto, la India se vio obligada a retirar su patrocinio y abstenerse en la votación sobre el proyecto de resolución.

• El Japón consideraba que se requerían medidas realistas para avanzar de manera constante en materia de desarme y no proliferación nucleares, y añadió que las negociaciones multilaterales sobre el desarme nuclear debían contar con la cooperación de los Estados poseedores y no poseedores de armas nucleares.

Presentada por: Malasia (13 de oct.)

Votación en la Asamblea General: 131-31-18; 125-35-13, p.p. 16; 123-35-15, p. 2 (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: 124-31-17; 117-35-13, p.p. 16; 117-35-14, p. 2 (1 de nov.)

El texto, los patrocinadores y la distribución de los votos pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 186 a 191.

Page 342: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: (Parte II)

320

Véanse también las declaraciones de la Federación de Rusia y Francia respecto de la resolución 72/31 (págs. 306 a 307).

72/59. Convención sobre la prohibición del empleo de armas nucleares

La Asamblea General reiteró su solicitud a la Conferencia de Desarme de que iniciara negociaciones encaminadas a llegar a un acuerdo sobre una convención internacional que prohibiera el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares en cualquier circunstancia, y solicitó a la Conferencia que la informara de los resultados de esas negociaciones.

Primera Comisión. Tras votar a favor del proyecto de resolución, varios Estados explicaron su posición:

• El Ecuador dijo que hubiera preferido que el proyecto de resolución incluyera referencias directas al Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares. Consideraba que el camino hacia adelante era la universalización del Tratado existente, con el objetivo de evitar la duplicación de los esfuerzos.

• Chile dio a conocer su apoyo al Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares, que consideraba que cubría adecuadamente la preocupación expresada en la resolución al prohibir no solo el empleo sino también la amenaza de empleo y la posesión de armas nucleares. Para Chile, el Tratado constituía el marco jurídico esencial que proscribía, bajo cualquier circunstancia, el empleo de armas nucleares.

• La India afirmó que el proyecto de resolución era una de las resoluciones de más larga data de la Primera Comisión, firmemente enraizada en la tradición humanitaria del desarme nuclear. Por ello, le resultaba difícil entender que algunos de los Estados que estaban en la vanguardia del discurso sobre cuestiones humanitarias hubieran votado en contra de la resolución de ese año. Hizo un llamamiento a esos Estados para que reconsiderasen su posición y redujeran la brecha de credibilidad entre el precepto y la práctica.

• México dijo que, si bien se podían continuar las negociaciones tendentes a desarrollar, complementar y fortalecer el desarme nuclear, en ese momento existía un instrumento jurídicamente vinculante que prohibía las armas nucleares y buscaba contribuir a su total eliminación. Este era el motivo por el que el proyecto de resolución, que buscaba el mismo fin, no podía pasar por alto este hecho histórico y debía incluir una referencia al Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares. México reiteró que la sola existencia de las armas nucleares constituía una grave amenaza para la humanidad.

El Brasil se abstuvo en la votación y destacó la necesidad de ir más allá de la mera prohibición del empleo de armas nucleares. Consideraba que el Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares había eliminado la necesidad de entablar negociaciones sobre un instrumento por el que se prohibiera el empleo de armas nucleares, ya que el Tratado incluía un amplio conjunto de prohibiciones sobre las armas nucleares.

Presentada por: India (13 de oct.)

Votación en la Asamblea General: 123-50-10 (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: 115-50-11 (27 de oct.)

El texto, los patrocinadores y la distribución de los votos pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 192 a 194.

Page 343: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Resoluciones y decisiones relativas al desarme, desglosadas por capítulo

321

72/67. El riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio La Asamblea General destacó que la

resolución relativa al Oriente Medio aprobada por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del Examen y la Prórroga del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares era un elemento esencial de los resultados de la Conferencia de 1995 y de la base sobre la que se prorrogó indefinidamente el Tratado en 1995 sin someterlo a votación. Reiteró que la resolución seguiría siendo válida hasta que se lograran sus metas y objetivos y pidió que se adoptaran medidas inmediatas para lograr la plena aplicación de la resolución de 1995 relativa al Oriente Medio.

Primera Comisión. Antes de abstenerse en la votación sobre el proyecto de resolución, Suiza subrayó que en el pasado había facilitado explicaciones de voto para esta resolución recurrente que seguían siendo plenamente válidas y se aplicaban también al proyecto de ese año.

La República Árabe Siria votó a favor del proyecto de resolución y señaló que la única amenaza real en la región del Medio Oriente radicaba en la posesión por parte de Israel de armas nucleares y los sistemas vectores necesarios para llegar a zonas muy distantes, además de su posesión de armas químicas y biológicas.

Israel votó en contra del proyecto de resolución y observó que el documento socavaba todo intento de hacer frente a las amenazas regionales de manera eficaz, considerando que sus autores olvidaban mencionar que cuatro países de la región habían violado las obligaciones que les incumbían en virtud del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares y habían promovido un programa nuclear militar clandestino, en contravención de sus obligaciones internacionales. Afirmó que el texto también pasaba por alto las constantes aspiraciones de la República Islámica del Irán respecto de las armas nucleares y el desarrollo de misiles balísticos. Además, indicó que el proyecto de resolución desviaba la atención de las atrocidades que habían ocurrido en la República Árabe Siria, en particular como resultado del empleo de armas químicas.

La India se abstuvo en la votación sobre el proyecto de resolución y señaló que el objetivo del proyecto de resolución debería limitarse a la región que pretendía abordar. Añadió que no era parte en el Tratado y no tenía la obligación de cumplir lo estipulado en sus documentos finales.

Presentada por: Egipto, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que integran la Liga de los Estados Árabes (3 de oct.)

Votación en la Asamblea General: 157-5-20; 173-3-2, p.p. 5; 172-3-1, p.p. 6 (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: 150-4-19; 164-3-2, p.p. 5; 164-3-2, p.p. 6 (27 de oct.)

El texto, los patrocinadores y la distribución de los votos pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 223 a 228.

Page 344: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: (Parte II)

322

72/70. Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares La Asamblea General destacó la importancia

vital y la urgencia de que el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares se firmara y ratificara sin dilación ni condición alguna para que entrara en vigor cuanto antes. Condenó en los términos más enérgicos los ensayos nucleares llevados a cabo por la República Popular Democrática de Corea los días 3 de septiembre de 2017 y 6 de enero y 9 de septiembre de 2016, instó a que se cumplieran plenamente las obligaciones contraídas en virtud de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, incluida la de que la República Popular Democrática de Corea no realizara nuevos ensayos nucleares, y reafirmó su apoyo al objetivo de una desnuclearización completa, verificable e irreversible de la península de Corea de manera pacífica, en particular mediante las Conversaciones Sextipartitas.

Primera Comisión. Antes de votar a favor del proyecto de resolución en su totalidad, Egipto señaló que se abstendría de votar sobre el cuarto párrafo del preámbulo debido a su referencia a la resolución 2310 (2016) del Consejo de Seguridad. Su voto también se basó en la posición de Egipto en relación con la práctica de recurrir selectivamente al Consejo de Seguridad para abordar cuestiones que no recaían directamente en el mandato del Consejo con miras a imponer posiciones y obligaciones que debían negociar todas las partes interesadas de una manera más inclusiva.

Antes de votar sobre el proyecto de resolución, la República Popular Democrática de Corea explicó que votaría en contra del texto, ya que consideraba que ponía en peligro sus intereses supremos.

Varios Estados que votaron a favor del proyecto de resolución hicieron uso de la palabra:

• Si bien el Ecuador votó a favor del cuarto párrafo del preámbulo, lamentó la referencia continuada a la resolución 2310 (2016) del Consejo de Seguridad, puesto que lo consideraba como un intento por parte del Consejo de entrometerse en el funcionamiento del Tratado.

• El Brasil también lamentó la referencia continuada a la resolución 2310 (2016) del Consejo de Seguridad, puesto que consideraba que era contraproducente para la entrada en vigor del Tratado y se inmiscuía en asuntos que eran responsabilidad de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares. Por este motivo, se abstuvo en la votación sobre el cuarto párrafo del preámbulo.

• Israel no pudo apoyar el texto del séptimo párrafo del preámbulo ni del párrafo 1. Señaló que el primero de ellos incluía referencias al Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares y a sus conferencias de examen en una resolución que versaba sobre el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares. En cuanto al párrafo 1, indicó que la consecución del régimen de verificación era un requisito previo indispensable para la entrada

Presentada por: Australia, México y Nueva Zelandia (12 de oct.)

Votación en la Asamblea General: 180-1-4; 169-0-11, p.p. 4; 174-0-6, p.p. 7 (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: 174-1-4; 164-0-11, p.p. 4; 167-0-7, p.p. 7 (27 de oct.)

El texto, los patrocinadores y la distribución de los votos pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 237 a 243.

Page 345: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Resoluciones y decisiones relativas al desarme, desglosadas por capítulo

323

en vigor del Tratado. La situación de la seguridad regional en el Oriente Medio era otra consideración importante para la ratificación de Israel, así como la condición de igualdad de Israel en los órganos de formulación de políticas del Tratado.

• La República Islámica del Irán lamentó que en el proyecto de resolución no se hiciera un llamamiento para que los Estados poseedores de armas nucleares se abstuvieran de desarrollar y utilizar nuevas tecnologías para perfeccionar y modernizar los sistemas de armas nucleares existentes. Se abstuvo de votar sobre el cuarto párrafo del preámbulo y se desvinculó de las referencias a la resolución 2310 (2016) del Consejo de Seguridad.

Después de abstenerse en la votación, la República Árabe Siria declaró que un tratado tan importante y tan delicado como el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares no debía pasar por alto las preocupaciones legítimas de los Estados no poseedores de armas nucleares sin otorgarles garantías contra el empleo o la amenaza de empleo de las armas nucleares. Manifestó su preocupación por el hecho de que los Estados poseedores de armas nucleares no se hubieran comprometido a eliminar sus arsenales nucleares en un plazo razonable.

72/251. Seguimiento de la reunión de alto nivel de 2013 de la Asamblea General sobre el desarme nuclear

La Asamblea General pidió que se diera inicio en forma urgente a las negociaciones en el marco de la Conferencia de Desarme sobre medidas eficaces de desarme nuclear para lograr la total eliminación de las armas nucleares, en particular una convención general sobre las armas nucleares. Decidió convocar en Nueva York, del 14 al 16 de mayo de 2018, una conferencia internacional de alto nivel de las Naciones Unidas sobre el desarme nuclear a fin de examinar los avances logrados a este respecto.

Primera Comisión. En una declaración realizada varios días antes de la votación, la Federación de Rusia señaló que se oponía a este proyecto de resolución, especialmente a la propuesta de convocar una conferencia internacional de las Naciones Unidas sobre desarme nuclear en 2018.

Las siguientes delegaciones realizaron declaraciones generales el día de la votación:

• Cuba señaló que debía aprovecharse la oportunidad de participar en una conferencia internacional de alto nivel de las Naciones Unidas sobre el desarme nuclear en 2018. Consideraba esta conferencia como una oportunidad para realizar un análisis de los progresos alcanzados y las medidas adicionales que pudieran adoptarse para lograr un mundo libre de armas nucleares.

• El Pakistán manifestó un apoyo pleno a los objetivos del proyecto de resolución, entre los que se incluían iniciar negociaciones en el marco de la Conferencia de Desarme relativas a una convención general sobre las armas nucleares, medida que había respaldado de manera reiterada.

Presentada por: Indonesia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que integran el Movimiento de los Países No Alineados (19 de oct.)

Votación en la Asamblea General: 114-30-14; 97-29-18, p.p. 12 (23 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: 129-30-12; 123-26-17, p.p. 12 (1 de nov.)

El texto, los patrocinadores y la distribución de los votos pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 251 a 256.

Page 346: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: (Parte II)

324

Suiza votó a favor y explicó que era esencial contar con medidas e instrumentos jurídicos eficaces adicionales coherentes con el Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares. Acogió con beneplácito que en el mandato de la reunión de alto nivel que se celebraría en 2018 se fueran a tener en cuenta los intercambios que habían tenido lugar en la conferencia de alto nivel de 2013 y los debates y acontecimientos posteriores, que habían demostrado que existían varios enfoques posibles para avanzar hacia ese objetivo.

Las siguientes delegaciones votaron en contra del proyecto de resolución e hicieron uso de la palabra:

• Los Estados Unidos, hablando también en nombre de Francia y el Reino Unido, señalaron que la única referencia que se hacía al Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares en el proyecto de resolución era al artículo VI del Tratado, lo que resultaba insuficiente, casual y desequilibrado. En su conjunto, el Tratado constituía la piedra angular del régimen de no proliferación nuclear y la base de los esfuerzos en pro del desarme nuclear. También se opusieron a que en el proyecto de resolución se incluyera una referencia a la aprobación del Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares.

• Los Países Bajos, hablando también en nombre de Albania, Alemania, Bélgica, el Canadá, Chequia, Croacia, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Hungría, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Montenegro, Polonia, la República de Corea, Rumania y Turquía, lamentaron que las diversas propuestas que estas delegaciones habían realizado sobre cómo lograr un mundo libre de armas nucleares no se hubieran incluido en los proyectos de resolución sobre las reuniones de alto nivel. Además, fijar la conferencia internacional de alto nivel de 2018 inmediatamente después del segundo período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes encargada del Examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares implicaba que no se reconocía el papel central del Tratado y de su ciclo de examen.

Después de abstenerse en la votación, Bulgaria realizó una declaración en nombre de Grecia, Islandia, Noruega, Portugal y en el suyo propio. Consideraban que convocar otra conferencia internacional de alto nivel sobre desarme nuclear en 2018 posiblemente desviaría la atención del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares. Asimismo, señalaron que la celebración de una conferencia internacional de alto nivel en 2018 podría entrar en conflicto con el hecho de que la Conferencia de Desarme era el único órgano de negociación sobre cuestiones de desarme. Por último, compartieron las preocupaciones sobre las consecuencias humanitarias de las armas nucleares, si bien consideraban que el Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares recientemente aprobado no contribuiría a su eliminación.

Véanse también las declaraciones de la Federación de Rusia y Francia respecto de la resolución 72/31 (págs. 306 a 307).

Page 347: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Resoluciones y decisiones relativas al desarme, desglosadas por capítulo

325

72/513. Tratado de prohibición de la producción de material fisible para armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares (decisión)

La Asamblea General decidió, entre otras cosas, lo siguiente: a) acoger con beneplácito el inicio de la labor del grupo preparatorio de expertos de alto nivel sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisible encargado de formular recomendaciones sobre elementos sustantivos de un futuro tratado no discriminatorio, multilateral e internacional y efectivamente verificable de prohibición de la producción de material fisible para armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares, sobre la base del documento CD/1299 y del mandato que en él figuraba, y de examinar, con miras a formular posibles recomendaciones, el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales encargado en la resolución 67/53, de 3 de diciembre de 2012 (A/70/81); y b) acoger con beneplácito la primera reunión de consultas oficiosas de composición abierta en Nueva York.

Primera Comisión. Antes de votar a favor, Egipto reiteró que todo futuro tratado de prohibición de la producción de material fisible debía incluir compromisos claros con respecto a la eliminación de los arsenales existentes de forma transparente, verificable e irreversible, con miras a garantizar que un tratado de esa naturaleza tuviera por objeto lograr el desarme nuclear y no solo la no proliferación, a fin de evitar un aumento del considerable desequilibrio que ya existía en esa esfera.

A pesar de que Cuba había votado a favor del proyecto de decisión, reiteró su preocupación por el hecho de que el examen de un posible tratado de prohibición de la producción de material fisible fuera de la Conferencia de Desarme por parte de un grupo preparatorio de expertos de alto nivel con una composición limitada a 25 miembros dejaba fuera de las negociaciones y decisiones a la gran mayoría de los Estados. Reiteró que la negociación en la Conferencia de Desarme de un tratado de ese tipo también debía abarcar la cuestión de las existencias de material fisible o definir los pasos subsiguientes para lograr el desarme nuclear.

El Pakistán votó en contra del proyecto de decisión y explicó que un tratado por el que se prohibiera la producción futura de material fisible simplemente congelaría el statu quo, lo que resultaría perjudicial para la estabilidad estratégica mundial y regional. Se opuso a la limitada composición del grupo preparatorio de expertos de alto nivel sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisible, así como a su origen divisivo, su mandato restrictivo y la base tendenciosa de su labor, y afirmó que no aceptaría ninguna conclusión o recomendación formulada por ese grupo de expertos ni ningún intento de imponer su informe a la Conferencia de Desarme.

Presentada por: Canadá (13 de oct.)

Votación en la Asamblea General: 182-1-4 (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: 174-1-4 (27 de oct.)

El texto, los patrocinadores y la distribución de los votos pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 259 y 260.

Page 348: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: (Parte II)

326

Los siguientes Estados se abstuvieron en la votación e hicieron uso de la palabra tras la votación:

• Israel reiteró que la idea de un tratado de prohibición de la producción de material fisible estaba integrada en el concepto de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio, cuyos requisitos previos fundamentales distaban mucho de haberse cumplido.

• La República Islámica del Irán puso de relieve que cualquier instrumento de este tipo debía ser exhaustivo y no discriminatorio e incluir en su ámbito de aplicación la producción pasada, presente y futura de material fisible para la fabricación de armas nucleares o de otros dispositivos explosivos nucleares, al contrario de lo indicado en el proyecto de decisión.

• La República Árabe Siria afirmó que los patrocinadores del proyecto de decisión no habían tenido en cuenta sus observaciones acerca de la necesidad de incluir disposiciones sobre las existencias de material fisible.

72/514. Verificación del desarme nuclear (decisión) La Asamblea General, recordando su

resolución 71/67, de 5 de diciembre de 2016, decidió incluir en el programa provisional de su septuagésimo tercer período de sesiones, en relación con el tema titulado “Desarme general y completo”, el subtema titulado “Verificación del desarme nuclear”.

Primera Comisión. El Pakistán explicó que se había sumado al consenso sobre el proyecto de decisión para respaldar la causa del desarme nuclear. En este contexto, esperaba formar parte del grupo de expertos gubernamentales que se constituiría con arreglo a la resolución 71/67, aunque hubiera preferido que los debates se llevaran a cabo en la Conferencia de Desarme.

Presentada por: Noruega (13 de oct.)

Votación en la Asamblea General: sin votación (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: sin votación (27 de oct.)

El texto y los patrocinadores pueden consultarse en la parte I del Anuario, pág. 261.

Page 349: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Resoluciones y decisiones relativas al desarme, desglosadas por capítulo

327

Capítulo II. Armas biológicas y químicas

72/23. Prohibición del desarrollo y de la fabricación de nuevos tipos de armas de destrucción en masa y de nuevos sistemas de tales armas: informe de la Conferencia de Desarme

La Asamblea General reafirmó que debían adoptarse medidas efectivas para prevenir la aparición de nuevos tipos de armas de destrucción en masa y solicitó a la Conferencia de Desarme que mantuviera la cuestión en examen con miras a formular recomendaciones, en caso necesario, sobre la iniciación de negociaciones concretas en relación con los tipos identificados de armas de destrucción en masa. La Asamblea también exhortó a todos los Estados a considerar favorablemente estas recomendaciones y solicitó a la Conferencia de Desarme que, en los informes anuales que le presentara, consignara información sobre los resultados de todo examen de la cuestión que llevara a cabo.

Primera Comisión. Tras votar en contra del proyecto de resolución, los Estados Unidos señalaron que la existencia de nuevos tipos de armas de destrucción en masa, además de las armas químicas, biológicas, radiológicas y nucleares, seguía siendo algo puramente hipotético, y añadió que no servía de nada desviar la atención de la comunidad internacional de las amenazas existentes.

72/43. Aplicación de la Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la Producción, el Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas y sobre su Destrucción

La Asamblea General condenó, en los términos más enérgicos posibles, el empleo de armas químicas notificado por el Mecanismo Conjunto de Investigación de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ) y las Naciones Unidas en su informe de 26 de octubre de 2017 (S/2017/904), en el que se había llegado a la conclusión de que se contaba con información suficiente para tener la seguridad de que el Estado Islámico en el Iraq y el Levante había usado mostaza de azufre en Um Housh los días 15 y 16 de septiembre de 2016 y que la República Árabe Siria había empleado sarín en Jan Shaijun el 4 de abril de 2017, y exigió que sus autores desistieran inmediatamente de volver a emplear armas químicas. La Asamblea reiteró la profunda preocupación expresada por el Consejo Ejecutivo de la OPAQ debido a que, según declaraciones del Gobierno de Malasia, se había utilizado el agente neurotóxico VX de la Lista 1 en un incidente mortal que había tenido lugar el 13 de febrero de 2017 en la terminal 2 del aeropuerto internacional de Kuala Lumpur. Asimismo, acogió con beneplácito que la OPAQ hubiera confirmado que se había completado la destrucción total de las armas químicas declaradas por la

Presentada por: Belarús (9 de oct.)

Votación en la Asamblea General: 180-3-0 (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: 173-3-0 (1 de nov.)

El texto, los patrocinadores y la distribución de los votos pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 11 a 13.

Presentada por: Polonia (30 de oct.)

Votación en la Asamblea General: 159-7-14; 142-9-23, p.p. 4; 133-12-25, p. 2; 138-10-26, p. 15 (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: 150-6-12; 134-7-19, p.p. 4; 122-11-24, p. 2; 123-9-27, p. 15 (2 de nov.)

El texto, los patrocinadores y la distribución de los votos pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 109 a 118.

Page 350: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: (Parte II)

328

Federación de Rusia y celebró los progresos que se estaban haciendo con respecto a la destrucción de las armas químicas restantes de la categoría 2 en Libia. La Asamblea General expresó profunda preocupación por el hecho de que la Secretaría Técnica de la OPAQ no estuviera en condiciones de subsanar todas las lagunas, incongruencias y discrepancias detectadas en la declaración de la República Árabe Siria y, por lo tanto, no pudiera verificar plenamente que la República Árabe Siria había presentado una declaración que pudiera considerarse exacta e íntegra con arreglo a la Convención o la decisión EC­M­33/DEC.1 del Consejo Ejecutivo, y recalcó la importancia de esa verificación completa.

Primera Comisión. Los siguientes Estados realizaron una declaración general sobre el proyecto de resolución:

• La Federación de Rusia señaló que debía aplazarse el examen del proyecto de resolución, puesto que se había transformado en un documento controvertido inaceptable para un número cada vez mayor de Estados y su autor se negaba a trabajar al respecto con las delegaciones en la Primera Comisión.

• Polonia explicó que las conclusiones del último informe del Mecanismo eran demasiado importantes como para dejarlas de lado hasta diciembre o hasta el año siguiente. Afirmó que el proyecto de resolución no podía pasar por alto acontecimientos relacionados con el empleo de armas químicas en la República Árabe Siria, puesto que debilitaban la legislación internacional fundamental contra el empleo de armas químicas, que constituía la piedra angular de la Convención.

• La República Árabe Siria reiteró su rechazo a las falsas acusaciones sobre el empleo de armas químicas por parte del Gobierno en Jan Shaijun o en cualquier otra ciudad o pueblo sirio, y añadió que el ejército sirio no tenía armas químicas de ningún tipo. Destacó que los grupos terroristas y sus agentes seguían inventando delitos y condenó el hecho de que el Mecanismo se basara en las declaraciones de terroristas.

• La República Islámica del Irán señaló que asignaba gran importancia al proyecto de resolución y que esperaba que se pusiera fin a su politización, lo que permitiría a la Comisión seguir aprobando resoluciones basadas en el consenso con el fin de apoyar la plena aplicación de la Convención y su universalización.

• La República Popular Democrática de Corea habló sobre el párrafo 3, en el que se hacía referencia a actos que habían tenido lugar en Malasia, y explicó que el presunto uso de VX era absurdo y que la inclusión de esas referencias contradecía la Carta de las Naciones Unidas porque no tenían ninguna relación con la resolución. Insistió en que se suprimiera dicho párrafo.

Los siguientes Estados, que tenían la intención de votar a favor, hicieron uso de la palabra en las explicaciones previas a la votación:

• Los Estados Unidos, hablando también en nombre de Albania, Alemania, Australia, Austria, Bélgica, Bulgaria, el Canadá, Chequia, Chipre, Croacia, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, la ex República Yugoslava de Macedonia, Finlandia, Francia, Georgia, Grecia, Hungría, Irlanda, Islandia, Israel, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Nueva Zelandia, los Países Bajos, Portugal, el Reino Unido, la República de Corea,

Page 351: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Resoluciones y decisiones relativas al desarme, desglosadas por capítulo

329

Rumania, Suecia, Suiza, Turquía y Ucrania, expresaron la opinión colectiva de que el proyecto reflejaba de manera precisa los objetivos de la Convención sobre las Armas Químicas y manifestaron su apoyo al trabajo realizado por la OPAQ y el Mecanismo para exigir responsabilidades por el empleo de armas químicas en la República Árabe Siria. Asimismo, consideraban importante que el proyecto de resolución resaltara la grave realidad del empleo de armas químicas en la República Árabe Siria. Subrayaron la necesidad de que los responsables rindieran cuentas.

• La Arabia Saudita reafirmó la importancia de exigir cuentas a los responsables del empleo de armas químicas en la República Árabe Siria. Indicó que le preocupaba el informe sobre el empleo de armas químicas por el régimen sirio, que, en su opinión, constituía una violación el derecho internacional y de todos los principios morales y humanos.

• Malasia reiteró que el texto del proyecto de resolución era un reflejo fáctico de la declaración del Gobierno de Malasia sobre el uso del agente neurotóxico VX y, por tanto, se mostró a favor del texto del párrafo 3.

• Montenegro señaló que hacía suya la declaración formulada por el representante de los Estados Unidos.

Las siguientes delegaciones señalaron que tenían la intención de votar en contra del proyecto de resolución y explicaron su posición:

• La Federación de Rusia afirmó que el Mecanismo no había hecho nada para dilucidar cuál era la situación real y había llegado a sus conclusiones desde sus oficinas en Nueva York y La Haya, sin visitar el lugar de los incidentes. Rechazó categóricamente cualquier intento de engañar a la comunidad internacional mediante la investigación a distancia, la manipulación de datos, la distorsión de los acontecimientos y el empleo de argumentos basados en pruebas sin corroborar procedentes de grupos terroristas.

• La República Árabe Siria reiteró su rechazo al informe del Mecanismo. Consideraba que la manera en que se había realizado la investigación demostraba una falta de profesionalidad y que el Mecanismo se había centrado en formalidades y en plantear elementos ilógicos que no se basaban en pruebas científicas. En su opinión, se debería haber adoptado un enfoque técnico para abordar la situación.

• La República Islámica del Irán consideraba que el proyecto de resolución solo contribuía a los intereses políticos a corto plazo de determinados países y que las conclusiones del Mecanismo se basaban en especulaciones, suposiciones y una evaluación a distancia. Consideraba inadmisible la condena de un Estado parte en la Convención con presunciones no demostradas y acusaciones no fundamentadas.

Explicando su intención de abstenerse en la votación, Cuba describió el texto como desequilibrado y politizado e indicó que no reflejaba adecuadamente el trabajo realizado en el marco de la Convención sobre las Armas Químicas durante el último año. Añadió que no correspondía a la Asamblea General promover el Mecanismo.

Page 352: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: (Parte II)

330

Después de la votación, los siguientes Estados hicieron uso de la palabra para explicar su posición a favor del proyecto de resolución:

• Egipto destacó que seguía apoyando la eliminación total de todas las armas de destrucción en masa y que mantenía su firme posición contra el empleo de armas químicas. Asimismo, hizo hincapié en que el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio era una condición indispensable para que Egipto reconsiderara su posición respecto de las convenciones sobre otras armas de destrucción en masa.

• Francia se adhirió a la explicación de voto formulada por el representante de los Estados Unidos. Puso de relieve que no se resignaría a que se destruyera el régimen de no proliferación. Por el contrario, la prioridad debía seguir siendo el desmantelamiento del programa de armas químicas sirio y la lucha contra la impunidad. Francia apoyaba y confiaba de manera plena en el Mecanismo.

• El Ecuador indicó que se había abstenido en la votación del cuarto párrafo del preámbulo y de los párrafos 2 y 15 del proyecto de resolución, puesto que su inclusión había politizado el proyecto de resolución y había impedido su aprobación por consenso. Declaró que incorporar párrafos controvertidos no aceptados por todos los Estados perjudicaba a la Convención.

• Bangladesh, después de abstenerse en la votación del párrafo 15, hizo referencia a los avances en la eliminación de los arsenales de armas químicas declaradas en la República Árabe Siria.

• El Japón opinaba que las actividades de la OPAQ y el Mecanismo eran justas, imparciales y adecuadas y contaban con una experiencia fundamental en la materia, e hizo hincapié en que el empleo de armas químicas no estaba permitido en ninguna circunstancia.

• Israel observó que habían pasado más de cuatro años desde que se aprobara la resolución 2118 (2013) en el Consejo de Seguridad. Sin embargo, el régimen sirio había utilizado reiteradamente sus capacidades contra su propio pueblo. Israel declaró su apoyo a la resolución anual y los objetivos y propósitos de la Convención sobre las Armas Químicas, que había firmado en 1993.

• Viet Nam explicó que se había abstenido en la votación sobre el párrafo 15 por considerar que en el proyecto de resolución se debían reconocer todos los esfuerzos en favor de la eliminación total de las armas químicas, incluidos los realizados por el Gobierno de la República Árabe Siria.

• Argelia consideraba que centrar el proyecto de resolución en un caso concreto hacía que fuera desequilibrado, especialmente porque esa cuestión era objeto de un debate continuado en el Consejo de Seguridad y la OPAQ. Se abstuvo en la votación de los párrafos pertinentes, puesto que no podía sacar conclusiones ni adoptar decisiones precisas sobre la base de información discutible y controvertida.

• Nigeria declaró que se había abstenido en las votaciones sobre los párrafos 2 y 15 de la resolución, y explicó que contemplaba con especial preocupación las acusaciones que no habían sido plenamente fundamentadas contra las fuerzas armadas de cualquier nación soberana.

Page 353: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Resoluciones y decisiones relativas al desarme, desglosadas por capítulo

331

Los siguientes Estados, que habían votado en contra del proyecto de resolución, hicieron uso de la palabra:

• China observó que en los párrafos 2 y 15 del proyecto de resolución no se tenían en cuenta las legítimas propuestas formuladas por China y otros países, no se reflejaban las posiciones de todas las partes y se demostraba una falta de objetividad e imparcialidad, por lo que no eran favorables para encontrar soluciones adecuadas a las cuestiones relacionadas con las armas químicas en la República Árabe Siria u otras cuestiones candentes de la región.

• La República Popular Democrática de Corea señaló que introducir elementos relacionados con dicho país en el proyecto de resolución representaba un complot político deliberado destinado a acusarle de ser un Estado que promovía el terrorismo.

• La Federación de Rusia indicó que era una partidaria consecuente y decidida de la Convención sobre las Armas Químicas. Pidió a sus asociados que no confundieran el apoyo a la Convención con el deseo de los Estados Unidos y sus aliados de eliminar al Gobierno legítimo de la República Árabe Siria. Señaló que, al contrario de lo indicado en el informe del Mecanismo, el Gobierno de la Federación de Rusia tenía pruebas de que el incidente de Jan Shaijun de 4 de abril había sido un montaje preparado por las fuerzas antigubernamentales y no tenía absolutamente ninguna conexión con las acciones de las fuerzas armadas de la República Árabe Siria.

Hicieron uso de la palabra varios Estados que se habían abstenido en la votación:

• El Líbano señaló que, en particular en lo relativo al párrafo 2, se había abstenido en la votación debido a su enfoque de mantener las distancias con respecto a la situación en la República Árabe Siria.

• La República Bolivariana de Venezuela expresó su preocupación por el hecho de que el proyecto de resolución contuviera elementos controvertidos que politizaban su naturaleza y alcance, ya que pretendía establecer conclusiones sobre un proceso de investigación en curso a cargo de otras instancias respecto del cual todavía no se había arribado a resultados definitivos.

72/71. Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la Producción y el Almacenamiento de Armas Bacteriológicas (Biológicas) y Toxínicas y sobre su Destrucción

La Asamblea General observó el resultado consensuado de la Octava Conferencia de Examen y las decisiones adoptadas en ella relativas a todas las disposiciones de la Convención sobre las Armas Biológicas, y exhortó a los Estados partes en la Convención a participar activamente en su continua aplicación. La Asamblea observó también la decisión de la Octava Conferencia de Examen de renovar el mandato de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación para el período comprendido entre 2017 y 2021, así como el hecho de que en la Conferencia no se alcanzó un acuerdo sobre un nuevo programa entre períodos de sesiones y que, en su Documento Final,

Presentada por: Hungría (13 de oct.)

Votación en la Asamblea General: sin votación (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: sin votación (30 de oct.)

El texto y los patrocinadores pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 244 a 247.

Page 354: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: (Parte II)

332

decidió que los Estados partes celebrarían reuniones anuales y se intentaría avanzar en relación con cuestiones sustanciales y procedimentales para el período anterior a la siguiente Conferencia de Examen, con vistas a alcanzar un consenso sobre el proceso entre períodos de sesiones. Asimismo, la Asamblea observó la importancia de abordar las cuestiones derivadas de los importes adeudados de los Estados partes y los Estados participantes, así como de las prácticas financieras y contables recientemente implementadas por las Naciones Unidas, conforme a las cuales los fondos debían estar disponibles antes de poder celebrar las reuniones, alentó a los Estados partes a estudiar la manera de abordar estas cuestiones en cuanto tuvieran oportunidad y solicitó al Secretario General que cooperara con los Estados partes en el examen de opciones para hacer frente a los efectos de dichas cuestiones o para reducirlos.

Primera Comisión. Antes de que se aprobara el proyecto de resolución, los siguientes Estados hicieron uso de la palabra:

• La República Islámica del Irán destacó que la opción más pragmática para reforzar la Convención era mediante la reanudación de las negociaciones sobre un protocolo multilateral jurídicamente vinculante. Hizo hincapié en que no estaba de acuerdo con la redacción de los párrafos 6, 7 y 10 del proyecto de resolución, que, en su opinión, no debería considerarse un texto convenido para su posible inclusión en el programa, los informes o las decisiones de las reuniones pertinentes en el marco de la Convención.

• Alemania explicó que apoyaba el proyecto de resolución, a pesar de las esperanzas que tenía de obtener un resultado mucho más ambicioso, y añadió que para avanzar podrían hacer falta soluciones creativas y flexibilidad. Señaló que, en aras del consenso, muchos Estados partes, entre ellos Alemania, habían tenido que aceptar unos resultados mínimos en la Octava Conferencia de Examen, celebrada en noviembre de 2016, que habían estado muy por debajo de sus expectativas.

Después de que se aprobara el proyecto de resolución sin someterlo a votación, los Estados Unidos pusieron de relieve que, por primera vez desde 2001, en la Octava Conferencia de Examen no se había llegado a un acuerdo sobre un nuevo programa de trabajo. Señalaron que habían tratado de lograr textos más ambiciosos que recogieran un apoyo amplio de los Estados partes en la Convención a un nuevo programa de trabajo que fuera más sustantivo y estuviera más orientado a la acción. Explicaron que, en aras del consenso, se habían conformado con mucho menos.

Page 355: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Resoluciones y decisiones relativas al desarme, desglosadas por capítulo

333

Capítulo III. Armas convencionales

72/20. Información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares

La Asamblea General hizo suyo el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales encargado de Examinar el Funcionamiento y Perfeccionamiento del Informe de las Naciones Unidas sobre Gastos Militares (A/72/293). Asimismo, exhortó a los Estados Miembros a que presentaran al Secretario General un informe anual sobre sus gastos militares en el ejercicio económico más reciente respecto del cual dispusieran de datos, utilizando preferentemente y en la medida de lo posible uno de los formularios de presentación de informes en línea, inclusive, según procediera, el modelo de informe para los casos en que no hay nada que informar o el informe de “cifra única” sobre los gastos militares o cualquier otro formato elaborado en el contexto de la presentación de informes similares sobre gastos militares a otras organizaciones internacionales o regionales. La Asamblea alentó a los Estados Miembros a que cumplimentaran el cuestionario que figuraba en el anexo I del informe del Grupo de Expertos Gubernamentales y lo devolvieran al Secretario General en el plazo que este estableciera y recomendó que la cuestión de la creación de un proceso de revisión periódica del informe sobre gastos militares y el calendario del próximo examen se trataran en el septuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, teniendo en cuenta los resultados del cuestionario.

72/36. Contrarrestar la amenaza que suponen los artefactos explosivos improvisados

La Asamblea General instó a todos los Estados, en particular a los que tenían capacidad para hacerlo, así como al sistema de las Naciones Unidas y a otras organizaciones e instituciones competentes que ayudaban a los Estados afectados, a que prestaran apoyo para reducir los riesgos que suponían los artefactos explosivos improvisados de manera que se tuvieran en cuenta las diferentes necesidades de las mujeres, las niñas, los niños y los hombres. La Asamblea alentó a los Estados a que tomaran medidas, por ejemplo de concienciación y apoyo a la investigación, con el fin de contrarrestar la adquisición ilícita de componentes, explosivos y materiales para la construcción de artefactos explosivos improvisados, en particular a través de la “web oscura”. Alentó a que se aplicaran por completo las Directrices de Mitigación de la Amenaza de los Artefactos Explosivos Improvisados en el Contexto de las Misiones en todas las operaciones de mantenimiento de la paz, reconoció que los artefactos explosivos improvisados se empleaban cada vez más en actividades terroristas, alentó a todas las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas a que siguieran ocupándose de la cuestión de los artefactos explosivos improvisados, según procediera y de conformidad con sus respectivos mandatos, y a que coordinaran sus actividades

Presentada por: Rumania (11 de oct.)

Votación en la Asamblea General: sin votación (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: sin votación (31 de oct.)

El texto y los patrocinadores pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 1 a 5.

Presentada por: Afganistán (23 de oct.)

Votación en la Asamblea General: sin votación (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: sin votación (31 de oct.)

El texto y los patrocinadores pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 61 a 69.

Page 356: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: (Parte II)

334

con ese fin, y alentó a los Estados a que siguieran celebrando consultas abiertas y oficiosas antes de su septuagésimo tercer período de sesiones con el fin de examinar las cuestiones relativas a la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas y fuera de él.

Primera Comisión. Los siguientes Estados manifestaron su intención de unirse al consenso e hicieron uso de la palabra antes de que se aprobara el proyecto de resolución:

• Austria consideraba que la Convención sobre la Prohibición de las Minas Antipersonal abarcaba las minas antipersonal improvisadas o producidas en una fábrica, con independencia de quién las utilizara. Señaló que era necesario evitar la duplicación con las Normas Internacionales para la Acción contra las Minas, esclarecer el alcance y la aplicación de las normas propuestas para la eliminación de artefactos explosivos improvisados y celebrar consultas con las partes interesadas.

• La República Islámica del Irán indicó que cualquier interpretación del proyecto de resolución debía ser compatible con el propósito de evitar y prevenir el uso de artefactos explosivos improvisados por parte de grupos armados ilegales o de terroristas. Destacó que toda interpretación que fuera más allá del objetivo exclusivo del proyecto de resolución y que pudiera conducir a la restricción del comercio y la adquisición libres de equipos o componentes con fines civiles era inaceptable.

Tras la aprobación del proyecto de resolución, hicieron uso de la palabra los siguientes Estados que se habían sumado al consenso:

• Egipto realizó observaciones sobre el duodécimo párrafo del preámbulo y señaló que introducía una serie de cuestiones y principios que estaban muy alejados del alcance y los objetivos reales del proyecto de resolución desde el punto de vista del desarme.

• Cuba reiteró el derecho inherente de los Estados a la legítima defensa y manifestó su preocupación por la referencia realizada en el proyecto de resolución a restricciones a la transferencia de componentes de doble uso, sin reconocer el legítimo derecho al acceso a estos materiales. También expresó su preocupación por las iniciativas con relación a los artefactos explosivos improvisados que se proponían en los párrafos 25, 26 y 28, puesto que ya se estaban abordado en el marco de la Convención sobre Ciertas Armas Convencionales.

• El Pakistán señaló que la Convención sobre Ciertas Armas Convencionales ofrecía el foro más apropiado para considerar cuestiones relacionadas con los artefactos explosivos improvisados. Si bien era importante tomar medidas para impedir que los grupos armados ilegales y los terroristas tuvieran acceso a explosivos y otros materiales y componentes que pudieran servir para la fabricación de artefactos explosivos improvisados, era fundamental que no se restringiera el acceso a esos materiales para fines pacíficos.

• Suiza acogió con beneplácito los esfuerzos realizados con miras a elaborar normas para la eliminación de los artefactos explosivos improvisados. Señaló que el alcance de dichas normas debía limitarse a la protección o a las operaciones de seguridad en el marco de las Naciones Unidas y que no podían aplicarse al desminado humanitario, puesto que daría lugar a la duplicación

Page 357: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Resoluciones y decisiones relativas al desarme, desglosadas por capítulo

335

de las labores realizadas en el marco de las Normas Internacionales para la Acción contra las Minas, generaría confusión e interferiría en las actividades necesarias para la remoción humanitaria de minas.

72/40. Asistencia a los Estados para detener el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras y proceder a su recogida

La Asamblea General alentó a la comunidad internacional a apoyar la aplicación de la Convención de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras, Sus Municiones y Otros Materiales Conexos. La Asamblea también alentó a los países de la subregión sahelosahariana a facilitar el funcionamiento efectivo de las comisiones nacionales de lucha contra la proliferación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras y, a ese respecto, invitó a la comunidad internacional a prestar su apoyo en la medida de lo posible.

72/44. El Tratado sobre el Comercio de Armas La Asamblea General exhortó a todos los

Estados que aún no lo hubieran hecho a que respondieran de manera pronta y oportuna a las obligaciones financieras contraídas en virtud del Tratado y exhortó a todos los Estados que aún no lo hubieran hecho a que ratificaran, aceptaran o aprobaran el Tratado o se adhirieran a él, con arreglo a sus respectivos procedimientos constitucionales, a fin de lograr su universalización.

Primera Comisión. Los siguientes Estados hicieron uso de la palabra antes de abstenerse en la votación sobre el proyecto de resolución:

• Cuba señaló que el Tratado sobre el Comercio de Armas se había aprobado de manera prematura, no contaba con consenso y era un instrumento no equilibrado que beneficiaba a los Estados exportadores de armas. Cuestionaba la efectividad del Tratado, puesto que no prohibía la transferencia de armas a agentes no estatales no autorizados. Tampoco apoyaba las referencias al Tratado incluidas en varios proyectos de resolución de la Primera Comisión.

• Armenia afirmó que, para que fuera un instrumento internacional inclusivo, eficaz y viable, el Tratado debería haberse aprobado por consenso. Le preocupaba que el Tratado pudiera dar lugar a especulaciones políticas sobre el ejercicio del derecho soberano a la legítima defensa y dificultar el acceso legítimo a las tecnologías pertinentes. Se desvinculó de los párrafos de todos los demás proyectos de resolución de la Comisión que incluyeran referencias al Tratado.

Presentada por: Malí, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que integran la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (10 de oct.)

Votación en la Asamblea General: sin votación (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: sin votación (31 de oct.)

El texto y los patrocinadores pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 98 a 101.

Presentada por: Japón (11 de oct.)

Votación en la Asamblea General: 155-0-29 (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: 144-0-29 (31 de oct.)

El texto, los patrocinadores y la distribución de los votos pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 119 a 123.

Page 358: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: (Parte II)

336

• Indonesia explicó que su Gobierno estaba estudiando detenidamente el Tratado a fin de evitar posibles incompatibilidades con las leyes y los reglamentos nacionales, en caso de que el país decidiera adherirse al Tratado en el futuro.

• Egipto reiteró que en el Tratado no se perseguía verdaderamente el objetivo de prevenir el suministro ilícito de armas convencionales a receptores no autorizados, como los terroristas y los grupos armados ilegales, sino el de otorgar a los principales exportadores capacidad para manipular y obstruir las transferencias legales de armas efectuadas a los Estados en aras de la legítima defensa. Consideraba que el Tratado carecía de definiciones claras y se basaba en criterios arbitrarios.

• La República Islámica del Irán consideraba el Tratado como un instrumento en el que se otorgaba más importancia y prioridad a los intereses políticos y comerciales de ciertos países exportadores de armas que a la observancia de los principios fundamentales del derecho internacional. Consideraba que el llamamiento a la universalización del Tratado al que se refería el párrafo 4 era inaceptable y carecía de credibilidad, ya que el Tratado no se había aprobado por consenso. Señaló que se desvinculaba de los párrafos de todas las resoluciones que hicieran referencia al Tratado.

• La República Bolivariana de Venezuela señaló que el Tratado era susceptible de manipulación política y no contenía los elementos necesarios para convertirse en un instrumento universal. Consideraba que el Tratado no atendía los graves problemas de sobreproducción y almacenamiento de armas convencionales por parte de los grandes productores y exportadores.

Tras votar a favor, el Pakistán indicó que proseguía con el examen nacional del Tratado. Afirmó que el éxito, la eficacia y la universalidad del Tratado dependerían de que su aplicación se llevara a cabo de una manera no discriminatoria, y en particular de que los Estados partes se adhirieran estrictamente a sus disposiciones.

Los siguientes Estados, que se habían abstenido en la votación, explicaron su posición:

• El Ecuador manifestó sus preocupaciones en lo relativo al Tratado: el desequilibrio entre los derechos y las obligaciones de los Estados exportadores e importadores; la importancia de los principios fundamentales del derecho internacional humanitario y su inclusión en el tratado; la ausencia de una prohibición expresa de transferencias a agentes no estatales no autorizados; la ausencia de una referencia expresa al crimen de agresión; y la posibilidad de que los artículos relacionados con los criterios pudieran utilizarse de manera subjetiva y con dobles raseros.

• Los Estados Unidos señalaron que estaban llevando a cabo exámenes estándar de diversos acuerdos internacionales, entre los que figuraba el Tratado, por lo que no se encontraban en una posición que les permitiera votar a favor del proyecto de resolución.

Page 359: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Resoluciones y decisiones relativas al desarme, desglosadas por capítulo

337

• La India señaló que se había abstenido debido a que todavía seguía estudiando el Tratado desde el prisma de los intereses de defensa, seguridad y política exterior.

• La República Árabe Siria lamentó que se hubiera utilizado el Tratado para proteger los intereses de determinados Estados que producían armas, a expensas de las preocupaciones en materia de seguridad de numerosos Estados Miembros. Sostuvo que el Tratado debería haber incluido una referencia a la ocupación extranjera, un lenguaje explícito sobre la prohibición absoluta de proporcionar armas a agentes no estatales o grupos terroristas y una referencia a los actos de agresión. Afirmó que algunos Estados seguían suministrando armas, municiones y equipo a grupos terroristas. Expresó sus reservas respecto de todos los párrafos que contenían referencias al Tratado en los proyectos de resolución y de decisión de la Primera Comisión.

72/53. Aplicación de la Convención sobre la Prohibición del Empleo, Almacenamiento, Producción y Transferencia de Minas Antipersonal y sobre su Destrucción

La Asamblea General expresó su profunda preocupación por el empleo de minas antipersonal en diversas partes del mundo, en particular el que se había destacado recientemente en denuncias, informes o pruebas documentadas.

Primera Comisión. Antes de votar a favor, Marruecos reiteró su apoyo a los objetivos humanitarios de la Convención, en particular el de proteger a la población civil del daño inaceptable que causan las minas antipersonal.

Los siguientes Estados manifestaron su intención de abstenerse en la votación e hicieron uso de la palabra:

• La República de Corea declaró que, debido a la situación de la seguridad en la península de Corea, en aquel momento no era parte en la Convención sobre la Prohibición de las Minas Antipersonal ni en la Convención sobre Municiones en Racimo, si bien había contribuido con más de 9,6 millones de dólares desde 1993 para las actividades de desminado y la asistencia a las víctimas mediante los programas pertinentes de las Naciones Unidas.

• Libia explicó que, si bien no era parte en la Convención, compartía las preocupaciones de la comunidad internacional respecto de las consecuencias humanitarias de las minas antipersonal. Sin embargo, señaló que la Convención no hacía referencia a la responsabilidad que incumbía a los Estados ocupantes en cuanto a la reparación del daño que hubieran causado o a la asistencia a los países que hubieran colonizado.

Después de votar a favor, Singapur expresó su apoyo a las iniciativas contra el uso indiscriminado de minas terrestres antipersonal y afirmó que había declarado una moratoria sobre su exportación.

Presentada por: Austria (11 de oct.)

Votación en la Asamblea General: 167-0-17 (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: 158-0-16 (31 de oct.)

El texto, los patrocinadores y la distribución de los votos pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 162 a 165.

Page 360: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: (Parte II)

338

Hicieron uso de la palabra los siguientes Estados que se había abstenido en la votación:

• Egipto afirmó que la Convención carecía de equilibrio entre las preocupaciones humanitarias y los usos militares legítimos. Añadió que en la Convención no se preveía para los Estados ninguna responsabilidad jurídica de retirar las minas antipersonal que hubieran colocado en el territorio de otros Estados, lo cual prácticamente imposibilitaba que muchos Estados, entre ellos Egipto, cumplieran con los requisitos de desminado por sí mismos.

• La India confirmó que era una Alta Parte Contratante en el Protocolo II Enmendado de la Convención sobre Ciertas Armas Convencionales, en el que se consagraba el criterio de tener en cuenta las necesidades de legítima defensa de los Estados, especialmente de aquellos con fronteras extensas. Señaló que había cumplido con las obligaciones que le incumbían en virtud del Protocolo II Enmendado de la Convención.

• Cuba explicó que no le resultaba posible renunciar al uso de las minas para la preservación de la soberanía y la integridad territorial, de conformidad con el derecho de legítima defensa reconocido en la Carta de las Naciones Unidas.

• El Pakistán explicó que, habida cuenta de sus obligaciones relativas a la seguridad y de la necesidad de defender fronteras extensas, el uso de minas terrestres era una parte integral de la defensa del Pakistán. Afirmó que era parte en el Protocolo II Enmendado de la Convención sobre Ciertas Armas Convencionales y que en su territorio no había minas sin retirar.

• Myanmar señaló que estaba examinando la Convención sobre la Prohibición de las Minas Antipersonal y la Convención sobre Municiones en Racimo para comprenderlas mejor, con miras a adherirse a ellas en el futuro.

• La República Islámica del Irán señaló que en la Convención no se tenían debidamente en cuenta las necesidades militares legítimas de muchos países para defender sus territorios y lamentó que, para esos países, las minas antipersonal siguieran siendo una manera efectiva de garantizar los requisitos mínimos de seguridad de sus fronteras.

72/54. Aplicación de la Convención sobre Municiones en Racimo La Asamblea General expresó gran preocupa ­

ción por el aumento del número de denuncias, notificaciones o pruebas documentadas del empleo de municiones en racimo en diversas partes del mundo y las bajas civiles conexas. Reiteró la invitación a los Estados que no eran partes para que participaran en un diálogo permanente sobre cuestiones relativas a la Convención a fin de aumentar su repercusión humanitaria y promover su universalización, así como para entablar un diálogo entre militares al objeto de abordar determinadas cuestiones de seguridad relacionadas con las municiones en racimo.

Presentada por: Alemania (11 de oct.)

Votación en la Asamblea General: 142-2-36 (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: 134-2-36 (31 de oct.)

El texto, los patrocinadores y la distribución de los votos pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 166 a 169.

Page 361: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Resoluciones y decisiones relativas al desarme, desglosadas por capítulo

339

Primera Comisión. La República de Corea expresó su intención de abstenerse en la votación y declaró que, debido a la situación de la seguridad en la península de Corea, en aquel momento no era parte en la Convención sobre la Prohibición de las Minas Antipersonal ni en la Convención sobre Municiones en Racimo, si bien había contribuido con más de 9,6 millones de dólares desde 1993 para las actividades de desminado y la asistencia a las víctimas mediante los programas pertinentes de las Naciones Unidas.

Después de votar a favor del proyecto de resolución, Singapur expresó la opinión de que no podían pasarse por alto los intereses legítimos en materia de seguridad ni el derecho a la legítima defensa de los Estados. La prohibición general de todo tipo de minas terrestres antipersonal y municiones en racimo podía, por tanto, resultar contraproducente.

Después de abstenerse en la votación sobre el proyecto de resolución, los siguientes Estados explicaron su posición:

• La Argentina dijo que la Convención sobre Municiones en Racimo no era suficientemente ambiciosa y, en particular, sus artículos 2 y 21 se consideraban contrarios al objetivo de la prohibición total y al principio de la no discriminación.

• Polonia, hablando también en nombre de Estonia, Finlandia, Grecia y Rumania, expresó la opinión de que las preocupaciones humanitarias debían equilibrarse con los intereses legítimos de los Estados en materia de seguridad. También consideraban que el marco más competente y eficaz para abordar la cuestión de las municiones en racimo era la Convención sobre Ciertas Armas Convencionales, ya que incluía a los principales productores, poseedores y usuarios de esas armas, así como a los no usuarios.

• Chipre explicó que había firmado la Convención y que se había remitido al Parlamento la legislación pertinente para su ratificación. Sin embargo, el proceso de ratificación aún no había finalizado, debido a consideraciones relacionadas con la anormal situación de la seguridad que existía en la isla.

• El Pakistán consideraba que el marco de la Convención sobre Ciertas Armas Convencionales era el foro más apropiado para examinar la cuestión de las municiones en racimo, y destacó que la fuerza de la Convención radicaba en su marco jurídico, que establecía un equilibrio entre las preocupaciones humanitarias y los legítimos intereses de los Estados en materia de seguridad. Consideraba que las municiones en racimo eran armas legítimas de reconocida utilidad militar, si bien acogió con beneplácito las iniciativas encaminadas a mitigar sus consecuencias negativas.

• El Brasil creía que existían graves deficiencias en la Convención sobre Municiones en Racimo, cuya eficacia se veía afectada por el artículo 21, conocido como “cláusula de interoperabilidad”. Señaló que el Brasil era parte en el Protocolo V de la Convención sobre Ciertas Armas Convencionales, relativo a los restos explosivos de guerra, y que estaba vinculado por el derecho internacional humanitario aplicable a la posible utilización de municiones en racimo.

• Myanmar señaló que estaba examinando la Convención sobre la Prohibición de las Minas Antipersonal y la Convención sobre Municiones en Racimo para comprenderlas mejor, con miras a adherirse a ellas en el futuro.

Page 362: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: (Parte II)

340

• La República Islámica del Irán puso de relieve que no había participado en las negociaciones sobre la Convención sobre Municiones en Racimo y no era signatario ni parte en la misma. Tampoco quería legitimar instrumentos negociados fuera del marco de las Naciones Unidas o que hicieran caso omiso de las preocupaciones e intereses principales en materia de seguridad de los Estados.

72/55. Problemas que plantea la acumulación excesiva de existencias de municiones convencionales

La Asamblea General alentó a los Estados a que, según procediera, consideraran la gestión de las municiones como parte intrínseca de sus acciones para el logro de las metas pertinentes de los Objetivos de Desarrollo Sostenible relacionadas con la reducción de las corrientes de armas ilícitas y la prevención de la violencia mediante el fortalecimiento de sus instituciones; a que elaboraran planes de acción nacionales de carácter voluntario sobre la gestión segura de las municiones convencionales; y a que participaran en consultas abiertas y oficiosas centrándose en cuestiones relativas a la gestión de las municiones convencionales dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas y con miras a determinar las cuestiones urgentes relativas a la acumulación excesiva de existencias de municiones convencionales en que se pudiera avanzar y que pudieran servir de fundamento para convocar un grupo de expertos gubernamentales. La Asamblea también solicitó al Secretario General que en 2020 convocara un grupo de expertos gubernamentales sobre los problemas que planteaba la acumulación excesiva de existencias de municiones convencionales, teniendo en cuenta los debates celebrados en el curso de las consultas abiertas y oficiosas.

Primera Comisión. Después de sumarse al consenso en la votación sobre el proyecto de resolución, los siguientes Estados hicieron uso de la palabra:

• Cuba veía con preocupación que el texto no incluyera medidas destinadas a gestionar mejor las existencias de municiones convencionales y a evitar su desvío a agentes no estatales no autorizados. También consideraba que debía respetarse el derecho de cada Estado respecto a la determinación de los excedentes de municiones convencionales, en correspondencia con las necesidades de seguridad nacional.

• El Pakistán señaló que eran las principales Potencias militares quienes tenían los arsenales más abundantes de armas y municiones convencionales, por lo que estas debían asumir el liderazgo en la evaluación de los excedentes de municiones y en su eliminación en condiciones de seguridad.

Presentada por: Alemania (11 de oct.)

Votación en la Asamblea General: sin votación (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: sin votación (31 de oct.)

El texto y los patrocinadores pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 170 a 174.

Page 363: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Resoluciones y decisiones relativas al desarme, desglosadas por capítulo

341

72/57. El comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos

La Asamblea General subrayó la importancia de la ejecución plena y efectiva del Programa de Acción para Prevenir, Combatir y Eliminar el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos y el Instrumento Internacional de Localización para la consecución del Objetivo 16 y la meta 16.4 de los Objetivos de Desarrollo Sostenible. Puso de relieve que la cooperación y la asistencia internacionales eran esenciales para la ejecución plena y efectiva del Programa de Acción y el Instrumento Internacional de Localización, teniendo presente la necesidad de asegurar la idoneidad, la eficacia y la sostenibilidad de la cooperación y la asistencia internacionales.

72/68. Convención sobre Prohibiciones o Restricciones del Empleo de Ciertas Armas Convencionales que Puedan Considerarse Excesivamente Nocivas o de Efectos Indiscriminados

La Asamblea General recordó que, entre otras cosas, en la Quinta Conferencia de Examen de las Altas Partes Contratantes en la Convención sobre Prohibiciones o Restricciones del Empleo de Ciertas Armas Convencionales que Puedan Considerarse Excesivamente Nocivas o de Efectos Indiscriminados se había decidido establecer un Grupo de Expertos Gubernamentales de composición abierta sobre las tecnologías emergentes en el ámbito de los sistemas de armas autónomas letales en el contexto de los objetivos y propósitos de la Convención. La Asamblea exhortó a todas las Altas Partes Contratantes a garantizar el pleno y pronto cumplimiento de las obligaciones financieras contraídas en virtud de la Convención y sus Protocolos anexos y a estudiar opciones para mejorar la situación financiera y la manera de garantizar la estabilidad financiera para el funcionamiento de la Convención y sus Protocolos anexos.

Presentada por: Japón (31 de oct.)

Votación en la Asamblea General: sin votación (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: sin votación (31 de oct.)

El texto y los patrocinadores pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 179 a 185.

Presentada por: Pakistán (23 de oct.)

Votación en la Asamblea General: sin votación (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: sin votación (31 de oct.)

El texto y los patrocinadores pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 229 a 232.

Page 364: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: (Parte II)

342

Capítulo IV. Desarme regional

72/21. Aplicación de la Declaración del Océano Índico como Zona de Paz

La Asamblea General solicitó al Presidente del Comité Especial del Océano Índico que prosiguiera sus consultas oficiosas con los miembros del Comité y que, por conducto del Comité, la informara en su septuagésimo cuarto período de sesiones.

72/22. Tratado sobre una Zona Libre de Armas Nucleares en África La Asamblea General exhortó a los Estados

de África que eran partes en el Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares que aún no lo hubieran hecho a que concertaran acuerdos de sal­vaguardias amplias con el Organismo Internacional de Energía Atómica en virtud de lo previsto en el Tratado de Pelindaba y a que concertaran protocolos adicionales a sus acuerdos de salvaguardias sobre la base del modelo de protocolo aprobado por la Junta de Gobernadores del Organismo el 15 de mayo de 1997.

Primera Comisión. Después de que se aprobara el proyecto de resolución sin someterlo a votación, la India aseguró que respetaba la decisión soberana de los Estados partes en el Tratado de Pelindaba y la condición de África como zona libre de armas nucleares.

España también informó de que había decidido no formar parte del Protocolo Tercero del Tratado de Pelindaba, destacando que el Tratado no contenía ninguna disposición, obligación, garantía o salvaguardia en el ámbito del desarme y la no proliferación nucleares que España no hubiera adoptado ya para la totalidad de su territorio nacional. También señaló que España había estado desnuclearizada militarmente desde 1976. Había decidido no sumarse al consenso en torno al párrafo 5, puesto que deseaba una redacción más equilibrada.

Presentada por: Indonesia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que integran el Movimiento de los Países No Alineados (11 de oct.)

Votación en la Asamblea General: 132-3-46 (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: 126-3-45 (1 de nov.)

El texto, los patrocinadores y la distribución de los votos pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 6 a 8.

Presentada por: Nigeria, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que integran el Grupo de los Estados de África (12 de oct.)

Votación en la Asamblea General: sin votación (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: sin votación (27 de oct.)

El texto y los patrocinadores pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 9 y 10.

Page 365: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Resoluciones y decisiones relativas al desarme, desglosadas por capítulo

343

72/24. Creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio

La Asamblea General exhortó a todos los países de la región que aún no lo hubieran hecho, en espera de la creación de la zona, a aceptar someter todas sus actividades nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica, y solicitó al Secretario General que siguiera celebrando consultas con los Estados de la región y con otros Estados interesados y que recabara la opinión de esos Estados sobre las medidas resumidas en los capítulos III y IV del estudio anexo a su informe de 10 de octubre de 1990 (A/45/435) o sobre otras medidas pertinentes, a fin de avanzar hacia la creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio.

Primera Comisión. Después de sumarse al consenso, los Estados Unidos aclararon que, con respecto al octavo párrafo del preámbulo, no consideraban que el Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares constituyera una iniciativa que condujera al desarme general y completo.

72/33. Medidas de fomento de la confianza en el contexto regional y subregional

La Asamblea General exhortó a los Estados Miembros a que se abstuvieran de recurrir al uso o a la amenaza del uso de la fuerza, de conformidad con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas. Asimismo, les pidió que adoptaran medidas de fomento de la confianza y de la seguri­dad mediante consultas y un diálogo sostenidos e instó a los Estados a cumplir estrictamente todos los acuerdos bilaterales, regionales e internacionales, incluidos los de control de armamentos y desarme, en que fueran partes. La Asamblea alentó la promoción de medidas bilaterales y regio­nales de fomento de la confianza.

72/34. Desarme regional La Asamblea General exhortó a los Estados a

concertar, siempre que fuera posible, acuerdos sobre la no proliferación de las armas nucleares, el desarme y medidas de fomento de la confianza en los planos regional y subregional. Acogió con beneplácito las iniciativas en pro del desarme, la no proliferación de las armas nucleares y la seguridad adoptadas a esos niveles y apoyó y alentó los esfuerzos destinados a promover medidas de fomento de la confianza con el fin de aliviar las tensiones regionales e impulsar medidas de desarme y de no proliferación nuclear en los planos regional y subregional.

Presentada por: Egipto (29 de sept.)

Votación en la Asamblea General: sin votación (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: sin votación (27 de oct.)

El texto y los patrocinadores pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 14 a 17.

Presentada por: Pakistán (9 de oct.)

Votación en la Asamblea General: sin votación (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: sin votación (1 de nov.)

El texto y los patrocinadores pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 52 a 54.

Presentada por: Pakistán (8 de oct.)

Votación en la Asamblea General: sin votación (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: sin votación (1 de nov.)

El texto y los patrocinadores pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 55 y 56.

Page 366: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: (Parte II)

344

72/35. Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional

La Asamblea General solicitó a la Conferencia de Desarme que estudiara la posibilidad de formu­lar principios que pudieran servir de marco para acuerdos regionales sobre el control de las armas convencionales, y aguardaba con interés que la Con­ferencia presentara un informe sobre esta cuestión. Solicitó al Secretario General que, entre tanto, recabara las opiniones de los Estados Miembros sobre la cues­tión y presentara un informe ante la Asamblea General en su septuagésimo tercer período de sesiones.

Primera Comisión. Después de votar en contra del proyecto de resolución, la India dijo que consideraba que la petición realizada en el párrafo 2 ya había sido satisfecha por la Comisión de Desarme al aprobar por consenso las directrices y recomendaciones respecto del desarme regional en 1993. La India no veía necesario que la Conferencia de Desarme llevara a cabo ese mismo ejercicio y creía que las preocupaciones por la seguridad de los Estados iban más allá del estricto marco de las regiones.

72/45. Hemisferio sur y áreas adyacentes libres de armas nucleares

La Asamblea General exhortó a todos los Estados interesados a continuar actuando de consuno a fin de facilitar que todos los Estados pertinentes que aún no lo hubieran hecho se adhirieran a los protocolos de los tratados sobre zonas libres de armas nucleares. En este sentido, acogió con beneplácito la ratificación por parte de China, la Federación de Rusia, Francia y el Reino Unido del Protocolo del Tratado sobre una Zona Libre de Armas Nucleares en Asia Central y las medidas adoptadas por los Estados Unidos encaminadas a la ratificación de los protocolos del Tratado sobre una Zona Libre de Armas Nucleares en Asia Central, el Tratado de Pelindaba y el Tratado de Rarotonga. Alentó los progresos con miras a concluir las consultas entre los Estados poseedores de armas nucleares y las partes en el Tratado de Bangkok acerca del Protocolo de ese Tratado.

Primera Comisión. Después de la votación, los siguientes Estados, que votaron a favor del proyecto de resolución, hicieron uso de la palabra:

• El Pakistán explicó que su abstención en la votación sobre el sexto párrafo del preámbulo se debía a las referencias al Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares, que consideraba una iniciativa divisiva y no universal.

• El Canadá aclaró que no apoyaba el sexto párrafo del preámbulo debido a sus reservas acerca del Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares. A modo de alternativa, se mostró a favor de un enfoque pragmático y cooperativo en materia de desarme nuclear a través de un grupo de alto nivel de las Naciones

Presentada por: Pakistán (1 de nov.)

Votación en la Asamblea General: 184-1-2; 140-1-39, p. 2 (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: 174-1-2; 131-1-38, p. 2 (1 de nov.)

El texto, los patrocinadores y la distribución de los votos pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 57 a 60.

Presentada por: Brasil (11 de oct.)

Votación en la Asamblea General: 149-5-29; 128-35-12, p.p. 6 (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: 142-4-29; 121-35-11, p.p. 6 (27 de oct.)

El texto, los patrocinadores y la distribución de los votos pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 124 a 128.

Page 367: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Resoluciones y decisiones relativas al desarme, desglosadas por capítulo

345

Unidas bajo su mando que estaba preparando el camino para un tratado de prohibición de la producción de material fisible. Creía que un enfoque gradual era el medio más eficaz para avanzar en el ámbito del desarme nuclear.

Tras votar en contra del proyecto de resolución, los Estados Unidos, hablando también en nombre de Francia y el Reino Unido, afirmaron que daba la impresión de que el verdadero objetivo del proyecto de resolución era el establecimiento de una zona libre de armas nucleares que cubriera la alta mar, una ambigüedad que consideraban que no se había aclarado suficientemente. También observaron que en el proyecto de resolución se acogía con beneplácito el Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares, al que se oponían.

Los siguientes Estados se abstuvieron e hicieron uso de la palabra tras la votación:

• Australia, hablando también en nombre de Alemania, Bulgaria, Chequia, Croacia, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Luxemburgo y Portugal , explicó que no podían apoyar el hecho de que en el proyecto de resolución se acogiera con beneplácito el Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares. No creían que el Tratado fuera una manera eficaz de realizar progresos sostenibles en materia de desarme, y afirmaron que limitarse a declarar que las armas nucleares eran ilegales, sin el apoyo de los Estados que las poseían, no nos acercaría a un mundo sin armas nucleares.

• Noruega lamentó no haber podido apoyar el proyecto de resolución debido a las referencias al Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares. Manifestó la esperanza de que se encontrarían puntos en común para promover el desarme y la no proliferación nucleares.

Véanse también las declaraciones de China, la Federación de Rusia y Francia respecto de la resolución 72/31 (págs. 306 a 307).

72/60. Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África

La Asamblea General observó con aprecio los logros tangibles del Centro Regional y la influencia de la asistencia que había prestado a los Estados de África, en particular en África Central y el Sahel, para controlar las armas pequeñas y las armas ligeras mediante el desarrollo de la capacidad de las comisiones nacionales en materia de armas pequeñas y armas ligeras, las fuerzas de defensa y seguridad y el personal de las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, así como el apoyo prestado por el Centro a los Estados para evitar el desvío de tales armas, en particular a grupos armados no estatales y grupos terroristas.

Presentada por: Nigeria (12 de oct.)

Votación en la Asamblea General: sin votación (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: sin votación (1 de nov.)

El texto y los patrocinadores pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 195 a 198.

Page 368: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: (Parte II)

346

72/61. Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe

La Asamblea General reconoció que el Centro Regional desempeñaba un papel importante en la promoción y la formulación de iniciativas regionales y subregionales convenidas por los países de América Latina y el Caribe en la esfera de las armas de destrucción en masa, en particular las armas nucleares, y las armas convencionales, incluidas las armas pequeñas y las armas ligeras, en la relación entre desarme y desarrollo, incluida la implementación de los Objetivos de Desarrollo Sostenible, en la promoción de la participación de la mujer en este ámbito y en el fortalecimiento de las medidas voluntarias de fomento de la confianza entre los países de la región.

72/62. Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico

La Asamblea General tomó nota del informe del Secretario General (A/72/98 y A/72/98/Corr.1) y expresó su reconocimiento al Centro Regional por la importante labor que desempeñaba en la promoción de medidas de fomento de la confianza mediante la organización de reuniones, conferencias y cursos prácticos en la región, como los seminarios nacionales y subregionales sobre el control de las armas pequeñas y las armas ligeras; la 15.ª Conferencia Conjunta de las Naciones Unidas y la República de Corea sobre Cuestiones de Desarme y No Proliferación; la 26.ª Conferencia de las Naciones Unidas sobre Cuestiones de Desarme; el proyecto de asistencia técnica y jurídica en Filipinas a fin de facilitar la aplicación del Programa de Acción para Prevenir, Combatir y Eliminar el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos y para ayudar a fomentar la capacidad para la ratificación del Tratado sobre el Comercio de Armas; y un proyecto conjunto con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa en apoyo de la aplicación a escala regional de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad en Asia Central y Mongolia.

Presentada por: Perú, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que integran el Grupo de América Latina y el Caribe (13 de oct.)

Votación en la Asamblea General: sin votación (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: sin votación (1 de nov.)

El texto y los patrocinadores pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 199 a 202.

Presentada por: Nepal (12 de oct.)

Votación en la Asamblea General: sin votación (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: sin votación (1 de nov.)

El texto y los patrocinadores pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 203 a 205.

Page 369: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Resoluciones y decisiones relativas al desarme, desglosadas por capítulo

347

72/63. Medidas de fomento de la confianza en el plano regional: actividades del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas sobre las Cuestiones de Seguridad en África Central

La Asamblea General exhortó al Secretario General a que convocara la primera Conferencia de los Estados Partes en la Convención de África Central para el Control de las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras, Sus Municiones y Todas las Piezas y Componentes que Puedan Servir para Su Fabricación, Reparación y Ensamblaje y solicitó a los Estados partes que informaran al Secretario General sobre los detalles logísticos. Instó a los Estados miembros de la Comunidad Económica de los Estados de África Central a que ejecutaran la estrategia integrada de lucha contra el terrorismo y la proliferación de las armas pequeñas y las armas ligeras en África Central y su plan de acción, y solicitó a la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central que apoyara los esfuerzos de los Estados miembros de la Comunidad Económica de los Estados de África Central a tal efecto. La Asamblea también solicitó al Consejo de Seguridad que estudiara la posibilidad de fortalecer el mandato de la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Centroafricana con el fin de reforzar las fuerzas de seguridad interna y las fuerzas de defensa de la República Centroafricana y brindarles apoyo.

72/64. Centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme

La Asamblea General encomió a los tres centros regionales para la paz y el desarme por el constante apoyo que habían prestado a los Estados Miembros a lo largo de los últimos 30 años en la ejecución de las actividades de desarme, control de armamentos y no proliferación mediante seminarios y conferencias, formación y creación de capacidad, conocimientos técnicos y de política e información y promoción en los planos mundial, regional y nacional.

Presentada por: Camerún, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que integran la Comunidad Económica de los Estados de África Central (10 de oct.)

Votación en la Asamblea General: sin votación (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: sin votación (1 de nov.)

El texto y los patrocinadores pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 206 a 213.

Presentada por: Indonesia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que integran el Movimiento de los Países No Alineados (11 de oct.)

Votación en la Asamblea General: sin votación (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: sin votación (1 de nov.)

El texto y los patrocinadores pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 214 a 216.

Page 370: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: (Parte II)

348

72/69. Fortalecimiento de la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo

La Asamblea General reafirmó que la seguridad en el Mediterráneo estaba estrechamente vinculada a la seguridad de Europa y a la paz y la seguridad internacionales. Exhortó a todos los Estados de la región del Mediterráneo que todavía no lo hubieran hecho a adherirse a todos los instrumentos jurídicos en vigor negociados multilateralmente en la esfera del desarme y la no proliferación, y les alentó a fortalecer medidas de fomento de la confianza al promover la franqueza y la transparencia en todas las cuestiones militares, participando, en particular, en el Informe de las Naciones Unidas sobre Gastos Militares y suministrando datos e información exactos al Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas.

Primera Comisión. Los siguientes Estados realizaron una declaración general:

• Francia manifestó su rechazo a toda interpretación de los textos que indicara cualquier vínculo con el Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares, en particular en lo que respecta a este proyecto de resolución.

• La Unión Europea habló también en nombre de Turquía, la ex República Yugoslava de Macedonia, Montenegro, Serbia y Albania (países candidatos); Bosnia y Herzegovina (país del Proceso de Estabilización y Asociación y candidato potencial); Liechtenstein y Noruega (países de la Asociación Europea de Libre Comercio y miembros del Espacio Económico Europeo); así como Ucrania, la República de Moldova y Georgia. Subrayaron que la referencia a los instrumentos jurídicos en vigor incluida en el párrafo 5 no entrañaba un cambio en su posición a favor de la universalización y la rápida entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares.

Antes de que se aprobara el proyecto de resolución sin votación, la República Islámica del Irán señaló que no participaría en la decisión de la Comisión sobre ese proyecto de resolución, ya que consideraba que no reflejaba los hechos que caracterizaban la situación en los territorios ocupados de Palestina y, por consiguiente, estaba lejos de ser una respuesta a la realidad en la región.

Presentada por: Argelia (6 de oct.)

Votación en la Asamblea General: sin votación (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: sin votación (1 de nov.)

El texto y los patrocinadores pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 233 a 236.

Page 371: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Resoluciones y decisiones relativas al desarme, desglosadas por capítulo

349

72/515. Tratado sobre la Zona Libre de Armas Nucleares de Asia Sudoriental (Tratado de Bangkok) (decisión)

La Asamblea General, recordando sus resoluciones 62/31, de 5 de diciembre de 2007, 64/39, de 2 de diciembre de 2009, 66/43, de 2 de diciembre de 2011, 68/49, de 5 de diciembre de 2013, y 70/60, de 7 de diciembre de 2015, tituladas “Tratado sobre la Zona Libre de Armas Nucleares de Asia Sudoriental (Tratado de Bangkok)”, decidió incluir en el programa provisional de su septuagésimo cuarto período de sesiones, en relación con el tema titulado “Desarme general y completo”, el subtema titulado “Tratado sobre la Zona Libre de Armas Nucleares de Asia Sudoriental (Tratado de Bangkok)”.

Presentada por: Filipinas, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que integran la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental y los Estados partes en el Tratado sobre la Zona Libre de Armas Nucleares de Asia Sudoriental (24 de oct.)

Votación en la Asamblea General: sin votación (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: sin votación (1 de nov.)

El texto y los patrocinadores pueden consultarse en la parte I del Anuario, pág. 262.

Page 372: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: (Parte II)

350

Capítulo V. Cuestiones emergentes, transversales y de otra naturaleza

72/26. Prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre

La Asamblea General invitó a la Conferencia de Desarme a establecer un grupo de trabajo en relación con el tema de su agenda titulado “Prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre” en la fecha más temprana posible de su período de sesiones de 2018.

Primera Comisión. En una declaración general, Cuba8 manifestó su apoyo a la aprobación urgente de un tratado para la prevención y prohibición del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre, y añadió que había copatrocinado todos los proyectos de resolución presentados con arreglo a este grupo temático.

Después de indicar que votaría a favor, Nepal9 declaró que impedir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre redundaba en interés del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y era una condición indispensable para promover y ampliar la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. Declaró su apoyo a todos los proyectos de resolución relativos al espacio ultraterrestre y el desarme.

72/27. Compromiso de no ser el primero en emplazar armas en el espacio ultraterrestre

La Asamblea General reiteró que incumbía a la Conferencia de Desarme desempeñar el papel principal en la negociación de uno o varios acuerdos multilaterales sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre en todos sus aspectos. Instó a que se iniciara cuanto antes la labor sustantiva sobre la base del proyecto actualizado de tratado para la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre, presentado por China y la Federación de Rusia en la Conferencia de Desarme. La Asamblea destacó que, mientras no se formalizara ese acuerdo, había otras medidas que podían contribuir a velar por que no se emplazaran armas en el espacio ultraterrestre.

Primera Comisión. Antes de votar a favor, los siguientes Estados explicaron su posición:

8 Esta declaración también se realizó con respecto de las resoluciones 72/27, 72/56 y 72/250. 9 Esta declaración también se realizó con respecto de las resoluciones 72/27, 72/56 y 72/250.

Presentada por: Sri Lanka y Egipto (12 de oct.)

Votación en la Asamblea General: 182-0-3 (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: 175-0-2 (30 de oct.)

El texto, los patrocinadores y la distribución de los votos pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 23 a 27.

Presentada por: Federación de Rusia (12 de oct.)

Votación en la Asamblea General: 131-4-48 (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: 122-4-48 (30 de oct.)

El texto, los patrocinadores y la distribución de los votos pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 28 a 30.

Page 373: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Resoluciones y decisiones relativas al desarme, desglosadas por capítulo

351

• Belarús consideraba que la iniciativa adoptada para prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre era una medida internacional transparente y eficaz que podía desempeñar un papel clave en el establecimiento de medidas prácticas encaminadas a mejorar los enfoques a las cuestiones relacionadas con la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos.

• La República Islámica del Irán señaló que no se había definido el término “armas”. Los tratados internacionales sobre esta cuestión prohibían el emplazamiento de “cualquier tipo de arma de destrucción en masa” en el espacio ultraterrestre. A falta de una prohibición explícita de colocar en el espacio ultraterrestre armas que no fueran de destrucción en masa, la política de comprometerse a no ser el primero en emplazar armas en el espacio ultraterrestre debía ser considerada en consonancia con el principio universalmente aceptado de la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines exclusivamente pacíficos. Cualquier otra interpretación de esta política sería inaceptable.

Los siguientes Estados, que tenían la intención de votar en contra del proyecto de resolución, hicieron uso de la palabra:

• Los Estados Unidos observaron que la iniciativa no definía debidamente qué constituía un arma en el espacio ultraterrestre, no identificaba ninguna medida de verificación efectiva y no incluía ninguna referencia a las armas terrestres antisatélite. Además, la iniciativa no cumplía los criterios para ser una medida de transparencia y fomento de la confianza establecidos en el informe de consenso (A/68/189) del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre Medidas de Transparencia y Fomento de la Confianza en las Actividades Relativas al Espacio Ultraterrestre.

• Ucrania se opuso a la resolución debido a la agresión de la Federación de Rusia al país. Consideraba que, al abogar por el compromiso de no ser el primero en emplazar armas nucleares en el espacio ultraterrestre, la Federación de Rusia distraía la atención de la comunidad internacional de los verdaderos propósitos del Kremlin, es decir, reservar un lugar en una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.

Hablando también en nombre de la Unión Europea; la ex República Yugoslava de Macedonia, Montenegro y Albania (países candidatos); Islandia y Noruega (miembros del Espacio Económico Europeo y países de la Asociación Europea de Libre Comercio); así como la República de Moldova y Georgia, Estonia anunció que se abstendrían en la votación sobre el proyecto de resolución. Les preocupaba que la iniciativa no respondía adecuadamente al objetivo de fortalecer la confianza entre los Estados, sino que, por el contrario, podía aumentar el riesgo de conflicto en el espacio. Además, les preocupaba la ausencia de una definición de lo que constituía un arma en el espacio ultraterrestre y el desarrollo constante de armas y capacidades antisatélites, incluidas las terrestres.

Después de votar a favor, los siguientes Estados explicaron su posición:

• México subrayó que la iniciativa no debía entenderse como un endoso tácito o una aceptación de un supuesto derecho a colocar armas en el espacio o lanzarlas desde la Tierra si otro Estado ha sido el primero en hacerlo, o en

Page 374: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: (Parte II)

352

respuesta a un ataque. Esta situación podía generar una carrera de armamentos de facto en el espacio y utilizarse como excusa para justificar el posible emplazamiento de armamento en el espacio, a lo que México se oponía de manera tajante.

• La India aclaró que consideraba que el compromiso de no ser el primero en emplazar armas en el espacio ultraterrestre era solo una medida provisional y no sustituía a la conclusión de medidas jurídicas sustantivas para garantizar la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, que debía seguir siendo prioridad para la comunidad internacional.

Los siguientes Estados, que se habían abstenido en la votación, hicieron uso de la palabra:

• Suiza manifestó su preocupación por el desarrollo y la puesta a prueba de sistemas desplegados en tierra que permitían atacar satélites o afectar a las aplicaciones espaciales, incluidos los ensayos de este tipo de sistemas. También se refirió a la posibilidad de ser el segundo en emplazar armas en el espacio ultraterrestre, a la que el proyecto de resolución no incluía ninguna referencia.

• Australia, hablando también en nombre del Canadá y el Japón, señaló que les preocupaba lo siguiente: no se definía lo que constituía un arma en el espacio ultraterrestre; un compromiso de no ser el primero en emplazar armas no sería efectivamente verificable; y no se abordaban las armas terrestres, como los misiles antisatélites y los láseres de alta energía.

Véanse también las declaraciones de Cuba y Nepal respecto de la resolución 72/26 (pág. 350).

72/28. Función de la ciencia y la tecnología en el contexto de la seguridad internacional y el desarme

La Asamblea General invitó a los Estados Miembros a que perseveraran en sus esfuerzos por aplicar los avances científicos y tecnológicos para fines relacionados con el desarme, en particular la verificación del desarme, el control de armamentos y los instrumentos de no proliferación, y por poner a disposición de los Estados interesados la tecnología necesaria a tal efecto. Solicitó al Secretario General que presentara a la Asamblea General, en su septuagésimo tercer período de sesiones, un informe sobre los avances científicos y tecnológicos actuales y sus posibles efectos en las iniciativas relacionadas con la seguridad internacional y el desarme, con un anexo en el que se incluyeran las comunicaciones en las que los Estados Miembros hubieran ofrecido sus opiniones acerca de la cuestión.

Primera Comisión. Después de sumarse al consenso, la República Islámica del Irán expresó su preocupación por el hecho de que el proyecto de resolución, en su forma actual, iba muy a la zaga de la perspectiva y las expectativas del país, ya que la última versión de esta resolución había sido aprobada en 2006.

Presentada por: India (26 de oct.)

Votación en la Asamblea General: sin votación (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: sin votación (31 de oct.)

El texto y los patrocinadores pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 31 y 32.

Page 375: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Resoluciones y decisiones relativas al desarme, desglosadas por capítulo

353

72/42. Medidas para evitar la adquisición por terroristas de armas de destrucción en masa

La Asamblea General hizo un llamamiento a todos los Estados Miembros a fin de que consideraran la posibilidad de adherirse al Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear y de ratificarlo sin demora, y alentó a los Estados partes en el Convenio a examinar su aplicación.

Primera Comisión. Después de que se aprobara el proyecto de resolución, Noruega observó que lograr la eliminación total de las armas nucleares requeriría persistencia, realismo y paciencia y que el éxito dependería de la participación activa y la cooperación tanto de los Estados poseedores de armas nucleares como de los Estados no poseedores de armas nucleares. Por este motivo, Noruega consideraba que el Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares no nos acercaría a un mundo sin armas nucleares. En consecuencia, Noruega votó en contra de cualquier referencia a ese Tratado en los proyectos de resolución de la Primera Comisión.

72/46. Relación entre desarme y desarrollo La Asamblea General reiteró su invitación a

los Estados Miembros para que proporcionaran al Secretario General información sobre las medidas adoptadas y los esfuerzos desplegados para destinar al desarrollo económico y social una parte de los recursos liberados de resultas de la aplicación de acuerdos sobre desarme y limitación de armamentos, con miras a reducir la disparidad cada vez mayor entre los países desarrollados y los países en desarrollo.

Primera Comisión. En una declaración general, Cuba reiteró que el desarme y el desarrollo constituían dos de los principales desafíos que debía enfrentar la humanidad. Destacó que resultaba inaceptable que se dedicaran 1,7 billones de dólares para gastos militares mientras que en el mundo 700 millones de personas vivían en la pobreza extrema, 815 millones de seres humanos padecían hambre crónica, 5 millones de niños morían cada año por enfermedades prevenibles o curables y 758 millones de adultos eran analfabetos. Respaldó la propuesta de crear un fondo manejado por las Naciones Unidas al cual se destinaran al menos la mitad de los gastos militares.

Después de indicar que no participarían en la adopción de una decisión respecto del proyecto de resolución, los Estados Unidos afirmaron que el desarme y el desarrollo eran dos cuestiones diferentes y que, en consecuencia, consideraban que no estaban obligados por el Documento Final de la Conferencia Internacional sobre la Relación entre Desarme y Desarrollo aprobado en septiembre de 1987.

Tras unirse al consenso, Francia habló también en nombre del Reino Unido para aclarar que, en su opinión, la relación simbiótica entre el desarme y el desarrollo era

Presentada por: India (10 de oct.)

Votación en la Asamblea General: sin votación (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: sin votación (30 de oct.)

El texto y los patrocinadores pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 105 a 108.

Presentada por: Indonesia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que integran el Movimiento de los Países No Alineados (11 de oct.)

Votación en la Asamblea General: sin votación (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: sin votación (31 de oct.)

El texto y los patrocinadores pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 129 a 131.

Page 376: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: (Parte II)

354

cuestionable. Además, consideraban necesario matizar la idea según la cual el gasto militar desviaba directamente la financiación para el desarrollo.

72/47. Observancia de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos

La Asamblea General exhortó a los Estados a adoptar medidas unilaterales, bilaterales, regionales y multilaterales para contribuir a asegurar la aplicación de los adelantos científicos y tecnológicos en el marco de la seguridad internacional, el desarme y demás esferas conexas, sin menoscabo del medio ambiente ni de su contribución efectiva al logro del desarrollo sostenible. Invitó a todos los Estados Miembros a comunicar al Secretario General información sobre las medidas que hubieran adoptado, y solicitó al Secretario General que en el septuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General presentara un informe que incluyera esa información.

Primera Comisión. En una declaración general, Cuba dijo que, al aplicar los tratados y las medidas sobre desarme y control de armamentos, los Estados Miembros de las Naciones Unidas debían dar estricto cumplimiento a las normas ambientales.

Después de indicar que no participarían en la adopción de una decisión sobre el proyecto de resolución, los Estados Unidos explicaron que operaban con sujeción a estrictas normas nacionales de impacto ambiental en numerosas actividades, entre las que se incluían la aplicación de los acuerdos de control de armamentos y de desarme. Consideraban que las normas ambientales generales no guardaban relación directa con el control multilateral de armamentos, como se indicaba en este proyecto de resolución.

Después de sumarse al consenso, Francia realizó una declaración también en nombre del Reino Unido. Aclararon que no veían ninguna conexión directa entre las normas ambientales generales y el control multilateral de armamentos.

72/48. Promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación

La Asamblea General reafirmó el multilatera­lismo como principio básico de las negociaciones en la esfera del desarme y la no proliferación y exhortó una vez más a todos los Estados Miembros a renovar y cumplir sus compromisos individuales y colectivos de cooperación multilateral como medio importante de promover y alcanzar sus objetivos comunes en materia de desarme y no proliferación. Solicitó al Secretario General que recabara la opinión de los Estados Miembros sobre esta cuestión y que le presentara un informe al respecto en su septuagésimo tercer período de sesiones.

Presentada por: Indonesia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que integran el Movimiento de los Países No Alineados (11 de oct.)

Votación en la Asamblea General: sin votación (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: sin votación (31 de oct.)

El texto y los patrocinadores pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 132 y 133.

Presentada por: Indonesia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que integran el Movimiento de los Países No Alineados (11 de oct.)

Votación en la Asamblea General: 130-4-51 (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: 120-4-49 (31 de oct.)

El texto, los patrocinadores y la distribución de los votos pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 134 a 137.

Page 377: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Resoluciones y decisiones relativas al desarme, desglosadas por capítulo

355

Primera Comisión. En una declaración general, Cuba señaló que el proyecto de resolución era una importante contribución a la búsqueda de soluciones multilaterales efectivas y duraderas en la esfera del desarme y la no proliferación.

Véase también la declaración de Francia respecto de la resolución 72/31 (pág. 306).

72/56. Medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre

Con miras a promover la aplicación práctica de las medidas de transparencia y fomento de la confianza, la Asamblea General alentó a los Estados Miembros a que celebraran periódicamente debates en el seno de la Comisión sobre la Utilización del Espa­cio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, la Comisión de Desarme y la Conferencia de Desarme sobre las perspectivas de su aplicación. Exhortó a los Estados Miembros y las entidades y organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a que apoyaran la aplicación de la totalidad de las conclusiones y reco­mendaciones que figuraban en el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre Medidas de Transparencia y Fomento de la Confianza en las Actividades Relativas al Espacio Ultraterrestre.

Primera Comisión. Tras informar de que se sumaría al consenso, la República Islámica del Irán señaló que cualquier referencia en el proyecto de resolución a las recomendaciones formuladas en el informe de 2013 del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre Medidas de Transparencia y Fomento de la Confianza en las Actividades Relativas al Espacio Ultraterrestre (A/68/189) se basaba en el hecho de que no era un documento negociado por todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y que las recomendaciones debían aceptarse de manera voluntaria. Además, todas esas medidas se debían llevar a cabo de plena conformidad con el derecho internacional.

Véanse también las declaraciones de Cuba y Nepal respecto de la resolución 72/26 (pág. 350).

72/250. Nuevas medidas prácticas para la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre

La Asamblea General instó a la Conferencia de Desarme a que acordara e implementara lo antes posible un programa de trabajo equilibrado y exhaustivo en que se previera el inicio inmediato de negociaciones sobre un instrumento internacional jurídicamente vinculante sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, incluida, entre otras, la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre. La Asamblea solicitó al Secretario General que estableciera un Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas, integrado por un máximo de 25 Estados Miembros elegidos sobre la base de la representación geográfica

Presentada por: Federación de Rusia (11 de oct.)

Votación en la Asamblea General: sin votación (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: sin votación (30 de oct.)

El texto y los patrocinadores pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 175 a 178.

Presentada por: China y Federación de Rusia (23 de oct.)

Votación en la Asamblea General: 108-5-47 (23 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: 121-5-45 (30 de oct.)

El texto, los patrocinadores y la distribución de los votos pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 248 a 250.

Page 378: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: (Parte II)

356

justa y equitativa, a fin de que examinara elementos sustantivos de un instrumento internacional jurídicamente vinculante sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, incluida, entre otras, la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre, y formulara recomendaciones al respecto.

Primera Comisión. Antes de votar a favor, Belarús manifestó su apoyo a la creación de un grupo de expertos gubernamentales, que representaba una oportunidad especial para que los Estados trabajaran de manera objetiva en cuestiones relacionadas con la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre, teniendo en cuenta que las perspectivas de iniciar negociaciones en la Conferencia de Desarme en aquel momento eran escasas.

Antes de que la Comisión adoptara una decisión sobre el proyecto de resolución, intervinieron los siguientes Estados, que tenían la intención de votar en contra:

• Los Estados Unidos, hablando también en nombre del Reino Unido, pusieron de relieve sus preocupaciones sobre el establecimiento del grupo de expertos gubernamentales propuesto, así como por sus repercusiones presupuestarias. Se oponían a limitar el mandato a medidas jurídicamente vinculantes, ya que esto impediría el debate sobre las medidas de transparencia y fomento de la confianza y abordar el desarrollo de programas contraespaciales.

• Ucrania preguntó cómo podría consagrar el proyecto de tratado el derecho a la legítima defensa en el espacio ultraterrestre si los Estados no podían ejercer esa legítima defensa sin utilizar las armas que se prohibían en el propio proyecto de tratado. Ucrania también afirmó que el proyecto de tratado no prohibiría de manera plena los sistemas antisatélites y que era poco probable que se estableciera un régimen de verificación

Después de la votación, los siguientes Estados, que estaban a favor del proyecto de resolución, hicieron uso de la palabra:

• El Pakistán puso de relieve que se oponía a los enfoques que trataban de abordar cuestiones de manera selectiva fuera de la Conferencia de Desarme, y reiteró que la mejor manera de proceder era permitir que la Conferencia de Desarme iniciara su labor sustantiva mediante la aprobación de un programa de trabajo equilibrado y amplio.

• Suiza instó al Grupo de Expertos Gubernamentales a adoptar un enfoque amplio y no centrarse exclusivamente en la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre, y destacó la importancia de hacer frente al uso de sistemas de armas terrestres para atacar sistemas en el espacio.

• Singapur abogó por establecer normas internacionales sobre el espacio que tuvieran en cuenta los avances en la tecnología espacial y sus aplicaciones. También destacó que el grupo de expertos gubernamentales debía tener en cuenta las diferentes opiniones de todos los países.

Tras votar en contra del proyecto de resolución, Francia expresó su opinión de que no se reunían las condiciones necesarias para elaborar un instrumento jurídicamente vinculante y lamentó el carácter restrictivo del mandato propuesto para el grupo de expertos gubernamentales propuesto. Además, Francia estaba preocupada por las repercusiones financieras de la creación de un nuevo grupo de expertos gubernamentales.

Page 379: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Resoluciones y decisiones relativas al desarme, desglosadas por capítulo

357

Después de abstenerse en la votación, Australia, hablando también en nombre del Canadá y el Japón, afirmó que las medidas no vinculantes pero verificables para aumentar la seguridad y la sostenibilidad del espacio ultraterrestre tenían más probabilidades de obtener una amplia aceptación y adhesión en la comunidad internacional. Habida cuenta del amplio apoyo del que gozaba la Comisión de Desarme para examinar las cuestiones relacionadas con el espacio ultraterrestre, consideraban prematuro establecer medidas jurídicamente vinculantes y apoyar otra modalidad de deliberación.

Véanse también las declaraciones de Cuba y Nepal respecto de la resolución 72/26 (pág. 350).

72/512. Avances en la esfera de la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional (decisión)

La Asamblea General decidió incluir en el programa provisional de su septuagésimo tercer período de sesiones el tema titulado “Avances en la esfera de la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional”.

Primera Comisión. Después de votar a favor, Singapur manifestó su apoyo a la adopción de normas voluntarias de comportamiento como guía para el uso responsable de la tecnología de la información y las comunicaciones, señalando que era clave realizar un esfuerzo global coherente y coordinado para garantizar un entorno cibernético confiable y resistente. Consideraba que debían continuar los debates en las Naciones Unidas a fin de promover una mayor comprensión de la cuestión, salvar las diferencias de opinión y fortalecer las normas existentes.

Presentada por: Federación de Rusia (12 de oct.)

Votación en la Asamblea General: 185-0-1 (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: 173-0-1 (31 de oct.)

El texto, los patrocinadores y la distribución de los votos pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 257 y 258.

Page 380: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme 2017: (Parte II)

358

Capítulo VI. Mecanismo de desarme

72/49. Convocación del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme

La Asamblea General acogió con beneplácito la aprobación por consenso de las recomendaciones sobre los objetivos y el programa del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme por el Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre el Cuarto Período Extraordinario de Sesiones de la Asamblea General Dedicado al Desarme, que se había reunido en 2016 y 2017. La Asamblea hizo suyos el informe del Grupo y las recomendaciones sustantivas que en él figuraban (A/AC.268/2017/2) y alentó a los Estados Miembros a proseguir las consultas sobre los siguientes pasos para la convocación del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme.

Primera Comisión. Después de abstenerse en la votación, los Estados Unidos indicaron que seguían siendo sumamente escépticos con respecto al valor añadido de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, sobre todo teniendo en cuenta las profundas divisiones que existían entre los Estados Miembros sobre algunos conceptos fundamentales, como la necesidad de reconocer y operar sobre la base de las condiciones de seguridad internacional a la hora de sopesar los méritos de los esfuerzos de desarme. También les preocupaban los posibles costos derivados de un cuarto período extraordinario de sesiones.

72/65. Informe de la Conferencia de Desarme La Asamblea General tomó nota con aprecio

de la decisión de la Conferencia de Desarme de establecer el grupo de trabajo sobre el camino a seguir con el mandato de hacer un balance de los progresos realizados con respecto a todos los temas de la agenda de la Conferencia, determinar las cuestiones que debían ser objeto de una labor sustantiva en virtud de la agenda, determinar los puntos de convergencia con respecto a un programa de trabajo con un mandato de negociación y estudiar el camino a seguir, y apreció los esfuerzos de la Presidencia y los facilitadores del grupo de trabajo.

Primera Comisión. Antes de sumarse al consenso sobre el proyecto de resolución, México expresó su preocupación ante el nulo desempeño de la Conferencia de Desarme en más de dos décadas. Señaló que aquellos que se beneficiaban del impasse imperante contribuían a la falta de avances en materia de desarme y control de armamentos. México se mostró a favor de eliminar del proyecto de resolución los juicios de valor respecto de los debates celebrados durante el período de sesiones de

Presentada por: Indonesia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que integran el Movimiento de los Países No Alineados (11 de oct.)

Votación en la Asamblea General: 181-0-3 (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: 170-0-3 (1 de nov.)

El texto, los patrocinadores y la distribución de los votos pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 138 a 140.

Presentada por: España (9 de oct.)

Votación en la Asamblea General: sin votación (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: sin votación (1 de nov.)

El texto y los patrocinadores pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 217 a 219.

Page 381: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Resoluciones y decisiones relativas al desarme, desglosadas por capítulo

359

2017 de la Conferencia. Se opuso a que en la Conferencia se promovieran ejercicios ajenos a su mandato explícito.

72/66. Informe de la Comisión de Desarme La Asamblea General encomió a la Comisión

de Desarme por la conclusión exitosa de su examen del tema titulado “Medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales” e hizo suyo el texto de consenso aprobado en relación con ese tema. La Asamblea observó con pesar que la Comisión de Desarme no había podido llegar a un consenso en relación con el tema titulado “Recomendaciones para lograr el objetivo del desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares”.

Presentada por: Argentina (11 de oct.)

Votación en la Asamblea General: sin votación (4 de dic.)

Votación en la Primera Comisión: sin votación (1 de nov.)

El texto y los patrocinadores pueden consultarse en la parte I del Anuario, págs. 220 a 222.

Page 382: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos
Page 383: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

apéndice

III Siglas

Page 384: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

La Asamblea General convoca una reunión de alto nivel para conmemorar y promover el Día Internacional para la Eliminación Total de las Armas Nucleares el 26 de septiembre de 2017. (UN Photo/Rick Bajornas)

Page 385: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

a p é n d I C e I I I

Siglas

AEI artefacto explosivo improvisadoAPAL armas pequeñas y armas ligerasASEAN Asociación de Naciones de Asia SudorientalCAQ Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la Producción,

el Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas y sobre Su Destrucción; Convención sobre las Armas Químicas

CCAC Convención sobre Prohibiciones o Restricciones del Empleo de Ciertas Armas Convencionales que Puedan Considerarse Excesivamente Nocivas o de Efectos Indiscriminados; Convención sobre Ciertas Armas Convencionales

CEDEAO Comunidad Económica de los Estados de África OccidentalCEEAC Comunidad Económica de los Estados de África CentralCIEC Centro de Investigaciones y Estudios CientíficosCRNUPDA Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme

en ÁfricaCRNUPD Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme

en Asia y el PacíficoEIIL Estado Islámico en el Iraq y el LevanteINTERPOL Organización Internacional de Policía CriminalISACS Normas Internacionales para el Control de las Armas PequeñasOADNU Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones UnidasOEA Organización de los Estados AmericanosOIEA Organismo Internacional de Energía AtómicaONU-Mujeres Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y

el Empoderamiento de las MujeresONUG Oficina de las Naciones Unidas en GinebraOPAQ Organización para la Prohibición de las Armas QuímicasOSCE Organización para la Seguridad y la Cooperación en EuropaOTAN Organización del Tratado del Atlántico NorteOTPCE Organización del Tratado de Prohibición Completa de

los Ensayos NuclearesPAIC Plan de Acción Integral Conjunto

Page 386: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos

Siglas

363

PNUD Programa de las Naciones Unidas para el DesarrolloRCTM Régimen de Control de la Tecnología de MisilesSADC Comunidad de África Meridional para el DesarrolloUNIDIR Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el DesarmeUNLIREC Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y

el Desarrollo en América Latina y el CaribeUNMAS Servicio de Actividades relativas a las MinasUNODC Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el DelitoUPE uranio poco enriquecido

Page 387: … · iii Índice Página Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Agradecimientos