87
CAMERĂ DIGITALĂ Manual de utilizare SH-60 Vă mulţumim că aţi optat pentru camera digitală Olympus. Înainte de utilizarea noii dvs. camere, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni pentru a vă putea bucura de performanţa optimă a aparatului şi de o funcţionare îndelungată. Păstraţi acest manual într-un loc sigur pentru consultări ulterioare. Vă recomandăm să efectuaţi fotograi de probă pentru a vă obişnui cu camera înainte de a realiza fotograi importante. Pentru îmbunătăţirea continuă a produselor sale, Olympus îşi rezervă dreptul de a actualiza sau modica informaţiile cuprinse în acest manual. Înregistrați-vă produsul pe www.olympus.eu/register-product și beneciați de avantaje suplimentare de la Olympus!

Ă DIGITALĂ SH-60

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Ă DIGITALĂ SH-60

CAMERĂ DIGITALĂ

Manual de utilizare

SH-60

● Vă mulţumim că aţi optat pentru camera digitală Olympus. Înainte de utilizarea noii dvs. camere, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni pentru a vă putea bucura de performanţa optimă a aparatului şi de o funcţionare îndelungată. Păstraţi acest manual într-un loc sigur pentru consultări ulterioare.

● Vă recomandăm să efectuaţi fotografi i de probă pentru a vă obişnui cu camera înainte de a realiza fotografi i importante.

● Pentru îmbunătăţirea continuă a produselor sale, Olympus îşi rezervă dreptul de a actualiza sau modifi ca informaţiile cuprinse în acest manual.

Înregistrați-vă produsul pe www.olympus.eu/register-product și benefi ciați de avantaje suplimentare de la Olympus!

Page 2: Ă DIGITALĂ SH-60

2 RO

Conţinutul pachetului

sau

Cameră digitală Şnur Acumulator litiu-ion (LI-90B)

Adaptor USB-AC (F-2AC)

Cablu USB (CB-USB8)

CD-ROM de instalare OLYMPUS

Creion stylus

Denumirea părţilor componenteDenumirea părţilor componente

3

21

4

65

8

91011

7

1 Orifi ciu şnur2 Capac conector3 Multiconector4 Microconector HDMI5 Lampă autodeclanşator/

Lampa AF6 Bliţ7 Obiectiv8 Difuzor9 Soclu trepied10 Capac acumulator/card11 Dispozitiv de blocare capac

acumulator/card

Alte accesorii neilustrate: certifi cat de garanţieSetul de livrare poate diferi în funcţie de zona de comercializare.

Page 3: Ă DIGITALĂ SH-60

3RO

2

9

10

11

12

13

4

8

15

6

7

3

1 Microfon stereo2 Buton bliţ3 Ecran4 Buton zoom5 Declanşator6 Selectorul rotativ7 Butonul n8 Indicator luminos9 Butonul F (înregistrare video)10 Butonul A (OK)11 Blocul de săgeţi Butonul INFO (modifi care afi şare

informaţii) # (bliţ) Y (autodeclanşator) (ştergere)12 Butonul q (comutare între

fotografi ere şi redare)13 Butonul

Prinderea şnurului de transportPrinderea şnurului de transport

Strângeţi şnurul bine, astfel încât să nu se desfacă accidental.

Blocul de săgeţi

H (stânga)

G (jos)

F (sus)

I (dreapta)

FGHI se apasă blocul de săgeţi sus/jos/stânga/dreapta.

$ Note ● În ilustraţiile şi explicaţiile din acest manual, meniul este prezentat în limba engleză.Camera permite selectarea limbii de afi şare a meniului.Pentru detalii, consultaţi „Modifi carea limbii de afi şare” (pag. 50).

Page 4: Ă DIGITALĂ SH-60

4 RO

Introducerea şi scoaterea acumulatorului şi a cardului (disponibil în comerţ)

1 Urmaţi Paşii 1 şi 2 pentru a deschide capacul compartimentului acumulatorului/cardului.

2

1

Capac acumulator/card

Dispozitiv de blocare capac acumulator/card

Opriţi camera înainte de a deschide compartimentul acumulatorului/cardului.

2 Introduceţi acumulatorul, culisând dispozitivul de blocare a acumulatorului în direcţia indicată de săgeată.

Dispozitiv de blocare a acumulatorului

Introduceţi bateria conform ilustraţiei, cu indicatorul C înspre butonul de blocare pentru baterie.Deteriorările suferite de exteriorul acumulatorului (zgârieturi etc.) pot produce degajări de căldură sau explozii.

Acţionaţi dispozitivul de blocare prin glisare în direcţia indicată de săgeată pentru deblocare şi scoateţi acumulatorul.

3 Introduceţi cardul drept până ce se angrenează în locaş.

Comutator de protecţie la scriere

Utilizaţi numai carduri de memorie SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi/FlashAir (cu funcţie Wireless LAN) pentru această cameră. Nu introduceţi niciun alt tip de card în cameră. „Utilizarea cardului” (pag. 73)

● Nu atingeţi direct părţile metalice ale cardului.

Page 5: Ă DIGITALĂ SH-60

5RO

Scoaterea carduluiScoaterea cardului

1 2

Apăsaţi cardul până ce se angrenează şi iese uşor, apoi scoateţi cardul.

4 Urmaţi paşii 1 şi 2 pentru a închide capacul acumulatorului/cardului.

1

2

Când utilizaţi camera, nu uitaţi să închideţi şi să blocaţi capacul acumulatorului/cardului.

Încărcarea acumulatoruluiConectaţi cablul USB şi adaptorul c.a. USB la cameră şi încărcaţi acumulatorul.Pentru încărcarea acumulatorului în străinătate, vezi „Utilizarea încărcătorului şi a adaptorului de c.a USB în străinătate” (pag. 72).

● Acumulatorul nu este încărcat complet la livrare. Înainte de utilizare, încărcaţi acumulatorul până când indicatorul luminos se stinge (aprox. 4 ore).

Conectarea camerei Conectarea camerei

Priză c.a.

Cablu USB (inclus)

Capac conector

Indicator luminosAprins: Se încarcăStins: Încărcat

Multiconector

Page 6: Ă DIGITALĂ SH-60

6 RO

Când este necesară încărcarea Când este necesară încărcarea acumulatoriloracumulatorilorÎncărcaţi acumulatorul când apare mesajul de eroare indicat mai jos.

Battery Empty

Mesaj de eroare

Clipeşte în roşu

Nu utilizaţi niciodată alte cabluri USB în afara celor furnizate sau destinate camerei Olympus. Este posibil să provocaţi incendii sau fum.

Adaptorul de F-2AC USB-AC inclus (cu cablu de c.a. sau cu conectare directă, numit în continuare adaptor c.a. USB) diferă în funcţie de zona de comercializare a camerei. Dacă aţi primit un adaptor c.a. USB de tip cuplabil, conectaţi-l direct la priza de curent alternativ.

Adaptorul de USB-AC inclus este conceput pentru încărcare şi redare. Nu fotografi aţi atunci când adaptorul c.a. USB este conectat la cameră.

Nu uitaţi să deconectaţi adaptorul USB-AC de la priză atunci când încărcarea sau redarea s-au încheiat.

Pentru detalii privind acumulatorul, consultaţi „Recomandări pentru utilizarea acumulatorului” (pag. 80). Pentru detalii privind adaptorul c.a. USB, consultaţi „Adaptor de c.a. USB” (pag. 81).

● Dacă indicatorul luminos nu se aprinde, verifi caţi conexiunea cablului USB şi a adaptorului c.a. USB.

● Acumulatorul poate fi încărcat cât camera este conectată la calculator prin USB. Durata de încărcare variază în funcţie de performanţele computerului. (Este posibil să existe situaţii în care să dureze aprox. 10 ore.)

Page 7: Ă DIGITALĂ SH-60

7RO

Pornirea camerei şi defi nirea setărilor iniţialeCând porniţi camera pentru întâia oară, apare un ecran, care permite defi nirea limbii meniurilor şi mesajelor afi şate pe ecran, precum şi a datei şi a orei.Pentru a schimba data şi ora selectate, consultaţi „Setarea datei şi a orei d [X]” (pag. 50).

1 Apăsaţi butonul n pentru a porni camera, apăsaţi FGHI de pe blocul de săgeţi pentru a vă selecta limba şi apăsaţi butonul A.

2 Apăsaţi FG de pe blocul de săgeţi pentru a selecta anul pentru [Y].

X MENUBack

Y/M/D

Y M D Time

-- -- -- --:..2013

Meniul de confi gurare a datei şi a orei

3 Apăsaţi I de pe blocul de săgeţi pentru a salva setarea pentru [Y].

X MENUBack

Y/M/D

Y M D Time

-- -- -- --:..2013

4 La fel ca la paşii 2 şi 3, apăsaţi FGHI pe blocul de săgeţi pentru a seta [M] (luna), [D] (ziua), [Time] (orele şi minutele) şi [Y/M/D] (secvenţa datei) şi apăsaţi butonul A.

Pentru o reglare mai precisă a orei, apăsaţi butonul A când semnalul orar este la secunda 00.

5 Apăsaţi HI pe blocul de săgeţi pentru a selecta zona de fus orar şi apoi apăsaţi butonul A.

● Utilizaţi FG pentru a activa sau dezactiva trecerea la ora de vară ([Summer]).

’13.02.26 12:30

Summer

SeoulTokyo

Page 8: Ă DIGITALĂ SH-60

8 RO

Familiarizarea cu modul de utilizare a camerei

● Apăsaţi butonul n pentru a porni camera şi a intra în modul stand-by. (Dacă reapăsaţi butonul n, se va închide camera.)

● Selectaţi modul de fotografi ere şi apăsaţi declanşatorul pentru a face o fotografi e.

● Pentru o înregistrare video, apăsaţi butonul F. ● Setaţi funcţiile de fotografi ere cu meniul de funcţii sau meniul de confi gurare.

● Pentru a vizualiza imagini, apăsaţi butonul q pentru a reveni în modul de redare.

● Pentru a reveni în modul stand-by, apăsaţi butonul q din nou sau apăsaţi declanşatorul la jumătate şi apoi eliberaţi-l.

● Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul q când camera este oprită pentru a porni camera în modul de redare.

● În acest caz, prin reapăsarea butonului q, camera este readusă în modul stand-by.

Utilizarea ecranului tactilEcranul tactil funcţionează prin atingerea ecranului cu degetul.

● Ecranul tactil poate fi utilizat pentru operaţiunile marcate cu în acest manual.

● Utilizarea unei folii de protecţie sau a mănuşilor poate reduce calitatea reacţiilor ecranului tactil.

● Dacă vi se pare difi cil de utilizat folosind degetul, folosiţi creionul stylus (inclus).

Utilizarea ghidului live (pag. 15)Utilizarea ghidului live (pag. 15)Puteţi utiliza ghidul live în modul M.

1 Apăsaţi M. ● Apăsaţi pe un element pentru a selecta nivelul.

2 Deplasaţi vertical butonul de pe bara de nivel pentru a modifi ca nivelul, apoi apăsaţi N.

● Pentru a părăsi ghidul live, apăsaţi O.

Clear & Vivid

Flat & Muted

Page 9: Ă DIGITALĂ SH-60

9RO

Utilizarea ecranului tactil pentru modul Utilizarea ecranului tactil pentru modul fotografi ere fotografi ere Prin atingerea ecranului, puteţi focaliza asupra subiectului sau puteţi fotografi a. La fi ecare apăsare a butonului , se modifi că funcţionalitatea.: Subiectul pe care puneţi degetul este

focalizat, iar fotografi erea se produce automat.

: Asupra subiectului pe care puneţi degetul se produce blocarea autofocalizării. Apăsaţi complet declanşatorul pentru a realiza fotografi a. Apăsaţi pentru a anula blocarea autofocalizării. Blocarea focalizării este anulată după declanşare.

16M

44 NORM 0:340:34

LIVEGUIDELIVE

GUIDE

1080

Utilizarea ecranului tactil pentru modul Utilizarea ecranului tactil pentru modul redare redare Imaginea afi şată poate fi schimbată sau mărită.

Deplasarea cadru cu cadru, înainte sau înapoi: Trageţi cu degetul spre stânga pentru a trece la cadrul următor, respectiv spre dreapta pentru a trece la cadrul anterior.

’13/02/26’13/02/26 12:3012:30

4/304/30

Zoom:Pentru a mări imaginea, apăsaţi .

● Când mişcaţi degetul pe imaginea mărită, imaginea afi şată se deplasează.

Index:Apăsaţi pentru a reda imaginile în mod index.

● Atingeţi o imagine pentru a o reda pe tot ecranul.

12:3012:30’13/02/26’13/02/26

Redare (imagini grupate, panorame, video, sunet înregistrat împreună cu imaginea):Apăsați .

● Apăsaţi K pentru a mări imaginile grupate.

Page 10: Ă DIGITALĂ SH-60

10 RO

4 Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru focalizare.

Apăsaţi până la jumătate

PP

F3.0F3.01/4001/400

Cadrul ţintă AF

Viteza obturatorului

Valoarea diafragmei

● Dacă chenarul ţintă AF se aprinde intermitent în roşu, focalizarea nu este reuşită. Încercaţi să focalizaţi din nou.

5 Pentru a face fotografi a, apăsaţi uşor butonul declanşator până la capăt, având grijă să nu mişcaţi camera.

Apăsaţi până la jumătate

Apăsare completă

Realizarea fotografi ilor

1 Apăsaţi butonul n pentru a porni camera.

2 Selectaţi modul de fotografi ere. (pag. 14)

3 Ţineţi camera şi compuneţi imaginea.

Când ţineţi camera, aveţi grijă să nu acoperiţi bliţul, microfonul sau alte părţi importante cu degetele etc.

Aveţi grijă ca fereastra bliţului să nu fi e expusă amprentelor sau impurităţilor.

Page 11: Ă DIGITALĂ SH-60

11RO

Utilizarea zoomuluiRaza de fotografi ere se ajustează prin rotirea manetei de zoom.Rotiţi butonul de zoom până la capăt pentru a creşte viteza de utilizare a zoomului şi rotiţi-o parţial pentru o viteză redusă de zoom (nu este valabil la înregistrările video).

Spre W Spre T

Dimensiunea imaginii Scala zoom

16M

Zoom super-rezoluţie*1

Zoom optic

Altele*2

*1 Pentru zoomul super-rezoluţie, consultaţi [Super-Res Zoom] (pag. 37).

*2 Datorită procesării superioare a pixelilor, calitatea imaginii nu va fi afectată. Gradul de mărire se modifi că în funcţie de setările pentru dimensiunea imaginii.

Utilizarea bliţuluiPot fi selectate diferite funcţii bliţ pentru a corespunde condiţiilor de fotografi ere.

1 Culisaţi butonul bliţului pentru a ridica bliţul.

Pentru a opri bliţulPentru a opri bliţulApăsaţi bliţul până când intră înapoi în cameră.

2 Apăsaţi I.

MENUMENU

Flash Auto

0.00.0

16M

AUTOWB

AUTOWB

AUTOISO

AUTOISO

4:3

Page 12: Ă DIGITALĂ SH-60

12 RO

2 Utilizaţi HI pentru a selecta opţiunea dorită, apoi apăsaţi butonul A pentru a confi rma.Opţiune Descriere

Y OffTemporizatorul pentru autodeclanşare este dezactivat.

Y 12 sec.

Ledul autodeclanşatorului rămâne aprins aproximativ 10 secunde, luminează intermitent cca. 2 secunde şi apoi are loc fotografi erea.

Y 2 sec.

Lampa autodeclanşatorului se aprinde intermitent cca. 2 secunde şi apoi are loc fotografi erea.

Auto Release*1

Când animalul dumneavoastră de companie (pisică sau câine) se întoarce cu faţa spre cameră, faţa acestuia este recunoscută şi este fotografi at automat.

*1 [Auto Release] este afi şat numai când modul este [U] sau [t].

Pentru a anula autodeclanşatorul după Pentru a anula autodeclanşatorul după activareactivareApăsaţi butonul .

3 Utilizaţi HI pentru a selecta opţiunea dorită, apoi apăsaţi butonul A pentru a confi rma.Opţiune Descriere

Flash AutoBliţul se declanşează automat în condiţii de lumină slabă sau contralumină.

RedeyeSunt emise lumini preliminare pentru a elimina efectul de ochi roşii.

Fill In Bliţul se declanşează indiferent de lumina disponibilă.

Flash Off Bliţul nu se declanşează.

Utilizarea autodeclanşatoruluiDupă apăsarea completă a butonului declanşator, imaginea este înregistrată după un scurt interval de timp.

1 Apăsaţi G.

12120.00.0

AUTOWB

AUTOWB

AUTOISO

AUTOISO

MENUMENU

16M

22

Y Off

4:3

Page 13: Ă DIGITALĂ SH-60

13RO

Afi şajele ecranului de fotografi ere

F3.0F3.01/1001/100

0:340:34DATE44 NORM

PP0.00.0

AUTOWB

AUTOWB

AUTOISO

AUTOISO

16M

4:3

zz

1 2

3456789

1016181920 17 111415 13

2122

23

25

262728

12

24

Când declanşatorul este apăsat la jumătate

Interpretarea histogramei Interpretarea histogrameiDacă vârful ocupă prea mult din cadru, imaginea va apărea mai albă.

Dacă vârful ocupă prea mult din cadru, imaginea va apărea mai întunecată.

Secţiunea verde arată distribuţia luminescenţei în centrul imaginii.

Comutarea afi şajelorComutarea afi şajelorAfi şajele se modifi că în ordinea Normal → Detaliat → Fără informaţii de fi ecare dată când se apasă F (INFO).

Nr. Nume Normal Detaliat Fără informaţii

1 Mod fotografi ere R R –2 Bliţ R R –3 Autodeclanşator R R R4 Compensarea expunerii R R –5 Balans de alb R R –6 Sensibilitate ISO R R –7 Mod de declanşare R R –8 Dimensiune imagini

(fotografi i) R R –9 Aspect R R –10 Înregistrare cu reducerea

sunetului/zgomotului produs de vânt.

R R –

11 Dimensiune imagini (înregistrări video) R R –

12 Durata înregistrării video R R –13 Pictograma înregistrării

video R R –

14 Ora globală – R –15 Stabilizarea imaginii – R –16 Măsurare – R –17 Marcajul datei R R –18 Comprimare R R –19 Numărul fotografi ilor care

pot fi memorate R R –20 Memorie utilizată R R –21 Indicator acumulator R R –22 Histogramă – R –23 Setările ecranului tactil R R R24 Grilă orientativă – R –25 Cadrul ţintă AF R R R26 Valoarea diafragmei R R R27 Viteza obturatorului R R R28 Avertizare instabilitate

cameră R R R

Page 14: Ă DIGITALĂ SH-60

14 RO

Selectarea modului de fotografi ere

Setările standard ale funcţiei sunt marcate cu .

Mod fotografi ere Submod

P (Mod P) –

M (Mod M) –

r (mod Advanced Movie) s Photo in Movie/: 60i Movie/; High-Speed Movie

P (mod Photo Story) P1 Standard/P2 Viteză/P3 Mărire/Micșorare/P4 Fun Frames

p (Mod panoramic) Auto/Manual

i (mod Hand-Held Starlight) –

(Mod ) B Portrait/V Beauty/F Landscape/G Night Scene/M Night+Portrait/C Sport/N Indoor/R Self Portrait/S Sunset/X Fireworks/V Cuisine/d Documents/q Beach & Snow/U Pet Mode – Cat/t Pet Mode – Dog/a Super Macro/h Backlight HDR

P (Mod P) Pop Art/Pin Hole/Fish Eye/Soft Focus/Punk/Sparkle/Watercolor/Refl ection/Miniature/Fragmented/Dramatic

M (mod manual) –

● „Lista de setări disponibile în fi ecare mod de fotografi ere” (pag. 69), „Lista de setări ” (pag. 70) ● În anumite moduri de fotografi ere, procesarea imaginii poate dura câteva momente după realizarea fotografi ei.

Page 15: Ă DIGITALĂ SH-60

15RO

1 Utilizaţi selectorul de mod pentru a selecta modul de fotografi ere.

În r, p, , sau P, apăsați H de pe blocul de săgeţi pentru a accesa meniul de funcţii, apoi apăsaţi HI pe blocul de săgeţi pentru a accesa submeniul şi apăsaţi butonul A.

NORM44 0:340:34

0.00.0AUTOWB

AUTOWB

AUTOISO

AUTOISO

16M

4:3

PP

Selectarea unui submodSelectarea unui submod

MENUMENU

16M

Portrait

4:3

NORM44 0:340:34

4:316M

Pictograma ce indică setarea submodului

Familiarizaţi-vă cu modurile de fotografi ere

P (Mod P)Camera va selecta valoarea şi viteza de declanşare adecvate în funcţie de subiect. Se pot aduce modifi cări la nivelul diverselor setări de fotografi ere, precum compensarea expunerii, în funcţie de preferinţe.

�M (Mod M)Camera va selecta automat modul optim pentru scena fotografi ată. Camera determină condiţiile de fotografi ere iar setările nu pot fi modifi cate, cu excepţia câtorva funcţii.

Utilizarea ghidului live Utilizarea ghidului livePuteţi utiliza ghidul live pentru a modifi ca setările în modul M.

Elementele ghidului• Modifi care saturaţie culoare• Modifi care culoare imagine• Modifi care luminozitate

1 Apăsaţi A pentru a afi şa ghidul live.

Page 16: Ă DIGITALĂ SH-60

16 RO

2 Utilizaţi FG pentru a selecta un element, apoi apăsaţi butonul A.

Change Color Saturation

Element ghid

3 Utilizaţi FG pentru a selecta nivelul şi pentru a vedea efectul sau descrierea.

● Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru a confi rma nivelul selectat.

Clear & Vivid

Flat & Muted

Bară de nivel

4 Apăsaţi complet declanşatorul pentru a realiza fotografi a.

● Pentru a închide ghidul live, apăsaţi butonul .

● Imaginile pot apărea granulat la anumite niveluri ale setărilor din ghidul live.

● Este posibil ca modifi cările nivelurilor setărilor din ghidul live să nu fi e vizibile pe ecran.

● Bliţul nu poate fi utilizat împreună cu ghidul live. ● Modifi carea opţiunilor din ghidul live anulează modifi cările anterioare.

● Alegerea unor setări din ghidul live care depăşesc limitele indicatorilor de măsurare a expunerii camerei poate avea ca rezultat imagini expuse excesiv sau insufi cient.

Page 17: Ă DIGITALĂ SH-60

17RO

r (mod Advanced Movie)Puteţi fi lma folosind funcţia de fi lmare complexă.

Submeniu Descriere

s

Surprinde imagini în timp ce fi lmaţi. În timpul unei înregistrări, puteţi capta maximum 12 fotografi i.

:Filmează uniform, la 60 cadre/secundă. Dimensiunea imaginii este fi xată la full HD (1920×1080).

;

Filmează un subiect afl at în mişcare rapidă şi redă fi lmarea cu încetinitorul. HS120 cps (1280×720), HS240 cps (432×324)

● Exceptând Photo in Movie, nu puteţi surprinde imagini apăsând butonul declanşatorului. Funcţia Photo in Movie este de asemenea activată când fotografi aţi în modul P sau modul M.

● Bliţul nu este disponibil când se captează fotografi i cu Photo in Movie.

�P (mod Photo Story)Puteți crea o imagine compusă prin combinarea mai multor fotografi i într-una singură.1 Alegeți o temă din P1, P2, P3, și P4 și confi gurați

setările în detaliu (efecte, numere de imagini per foaie etc.).

2 Faceți fotografi i. ● După ce fotografi ați, următorul cadru este selectat automat.

● Atingeți un cadru fără fotografi i pentru a selecta cadrul.

● Atingeți un cadru cu o fotografi e și atingeți O pentru a fotografi a din nou pentru acel cadru.

3 Odată ce aţi fotografi at toate cadrele, apăsaţi butonul A pentru a salva imaginea.

Puteți apăsa butonul înainte de a fotografi a toate fotografi ile. În acest caz, selectați dintre acestea, salvați și ieșiți.

Sistemul fotometric este fi xat la ESP.

Ținta AF este fi xată la un singur punct central.

Dimensiunea imaginii este fi xată la o dimensiune echivalentă cu 5M.

Următoarele operațiuni nu sunt disponibile în modul Photo Story, înregistrare video, fotografi ere secvențială, autodeclanșare și afi șarea informațiilor.

Page 18: Ă DIGITALĂ SH-60

18 RO

p (Mod panoramic)Puteţi fotografi a şi combina mai multe imagini pentru a crea o imagine cu un unghi larg (imagine panoramică).

Submeniu Aplicaţie

Auto

Imaginile pentru panoramă sunt combinate automat prin simpla deplasare a camerei în direcţia de fotografi ere.

Manual

Camera capturează trei cadre şi le combină. Utilizatorul compune imaginile cu ajutorul cadrului orientativ şi declanşează manual.

● Deplasaţi camera ca şi cum ar pivota pe o axă verticală din centrul obiectivului, pentru a realiza imagini panoramice mai bune.

Fotografi erea în modul [Auto]Fotografi erea în modul [Auto]1 Selectaţi [Auto] în submeniu şi utilizaţi HI pentru

a selecta unghiul de fotografi ere (STD:180°, FULL:360°) şi apoi apăsaţi butonul A.

2 Îndreptaţi camera spre poziţia de pornire.3 Apăsaţi butonul declanşator pentru a începe

fotografi erea.

MENUCancel OKSave

AUTOFULL

Ghid

4 Începeţi să panoramaţi. Când săgeata ajunge la capătul ghidajului, înregistrarea se încheie automat.

● Camera va procesa automat imaginile şi va fi afi şată imaginea panoramică rezultată.

● Pentru a întrerupe fotografi erea înainte de încheierea procesului, apăsaţi butonul A. Dacă întrerupeţi mişcarea camerei pentru un anumit interval de timp, fotografi erea se va întrerupe automat.

● Dacă apare mesajul [Image was not created.], repetaţi fotografi erea.

● Pentru a anula funcţia panoramică, apăsaţi butonul .

Fotografi erea în modul [Manual]Fotografi erea în modul [Manual]1 Utilizaţi FGHI pentru a specifi ca la ce

margine să se adauge următoarea imagine.

Direcţie de combinare a cadrelor

MANUALMANUAL

2 Apăsaţi butonul declanşator pentru a captura primul cadru.

3 Compuneţi următoarea fotografi e astfel încât marginea primului cadru afi şată estompat pe ecran să se suprapună cu subiectul celui de-al doilea cadru şi apăsaţi declanşatorul.

Page 19: Ă DIGITALĂ SH-60

19RO

● Pentru a combina numai două cadre, apăsaţi butonul A.

4 Repetaţi pasul 3 pentru a captura un al treilea cadru. Camera combină automat cadrele într-o singură imagine panoramică.

i (mod Hand-Held Starlight)Se pot surprinde imagini nocturne cu mai puţin tremur fără a se utiliza şi un trepied. Se poate utiliza şi funcţia bliţ.

(Mod )

Puteţi fotografi a folosind modul optim în funcţie de subiect şi scenă. Setările optime de fotografi ere pentru diverse scene sunt presetate ca submoduri. Reţineţi că anumite funcţii pot fi limitate în unele moduri.Consultaţi descrierile afi şate în ecranul de selectare a submodului şi selectaţi submodul dorit.

Pentru a face fotografi i cu setarea Pentru a face fotografi i cu setarea VV (Beauty)(Beauty)1 Selectaţi [V Beauty].2 Apăsaţi G pentru a accesa submeniul.

3M

Recommended

MENUMENU

4:3

3 Utilizaţi HI pentru a selecta opţiunea de retuşare dorită, apoi apăsaţi butonul Q pentru a confi rma.

Opţiunea de retuşare

NORM44

3M

4:3

0:340:34

4 Îndreptaţi camera spre subiect. Verifi caţi cadrul care apare în jurul feţei identifi cate de cameră, iar apoi apăsaţi declanşatorul pentru a fotografi a.

5 Pentru a salva imaginea, selectaţi [OK] când examinaţi imaginea şi apăsaţi butonul Q. Pentru a retuşa şi mai mult imaginea, selectaţi [Beauty Fix].

OKBeauty Fix

MENUBack

Page 20: Ă DIGITALĂ SH-60

20 RO

Beauty FixBeauty Fix1 Utilizaţi FGHI pentru a selecta o opţiune de

retuşare şi apăsaţi butonul Q.

MENU

Off

Eye Color Back

2 Verifi caţi efectele retuşării pe ecran, apoi apăsaţi butonul Q pentru a lansa procesul de retuşare şi a salva modifi cările.

● Setările pentru Beauty Fix pot fi memorate. ● În funcţie de imagine, este posibil ca procesul de editare să nu fi e efi cient.

�P (Mod P)Puteţi fotografi a folosind efecte speciale.Consultaţi imaginile exemplifi cative afi şate în ecranul de selectare a submodului şi selectaţi submodul dorit.Setările optime de fotografi ere pentru fi ecare efect sunt presetate, prin urmare unele setări de funcţie nu pot fi modifi cate.

● Reţineţi că este posibil ca anumite efecte să nu se aplice înregistrărilor video.

M (mod manual)În acest mod, camera setează automat viteza şi valoarea de declanşare, precum şi sensibilitatea ISO adecvate.

NORM44 0:340:34

MM

AUTOWB

AUTOWB

4:316M

F3.0F3.01/1251/125125ISO125ISO

După ce aţi apăsat pe H, puteţi selecta viteza şi valoarea de declanşare, precum şi sensibilitatea ISO folosind HI şi puteţi schimba valoarea cu FG.

MM

F3.0F3.0 +2.0+2.01/4001/400ISO12800ISO12800Sensibilitate ISO

Viteza obturatorului

Valoarea diafragmei

● La fotografi erea cu viteză redusă a obturatorului, pe ecran poate apărea zgomot de imagine.

Page 21: Ă DIGITALĂ SH-60

21RO

Vizionarea imaginilor

1 Apăsaţi butonul q.Numărul cadrului/

Numărul total de imagini

12:30’13/02/26’13/02/26 12:30

4/304/30

Imagine redată

● Fotografi ile realizate în modul V, cu funcţia de fotografi ere în rafală sau Photo in Movie sunt afi şate ca grup. Rotiţi tija zoom spre T pentru a reda o imagine din grup.

2 Utilizaţi HI pentru a selecta o imagine.

Afi şează imaginea

anterioară

Afi şează imaginea următoare

● Ţineţi apăsat I pentru a derula înainte sau H pentru a derula înapoi.

● Reapăsaţi butonul q pentru a reveni la ecranul de fotografi ere.

Redarea înregistrărilor audioRedarea înregistrărilor audioPentru a reda sunetul înregistrat împreună cu o imagine, selectaţi imaginea şi apăsaţi butonul A.

● Apăsaţi FG pentru a regla volumul.

Afi şarea index şi afi şarea mărităAfi şarea tip index vă permite să selectaţi rapid imaginea dorită. Afi şarea mărită (de până la 10×) permite examinarea imaginii în detaliu.

1 Rotiţi tija zoom.

Afi şare o singură

imagine Afi şare mărită

Afi şare index

12:3012:30

4/304/30

12:3012:30

W T

W

T

4/304/30

’13/02/26’13/02/26 ’13/02/26’13/02/26

12:30

12:30

’13/02/26 12:30’13/02/26

’13/02/26

Page 22: Ă DIGITALĂ SH-60

22 RO

Selectarea unei imagini în modul de Selectarea unei imagini în modul de afi şare indexafi şare indexUtilizaţi FGHI pentru a selecta o imagine, iar apoi apăsaţi butonul A pentru a afi şa individual imaginea selectată.

Deplasarea unei imagini afi şate măritDeplasarea unei imagini afi şate măritUtilizaţi FGHI pentru a deplasa cadrul de vizionare.

Redarea imaginilor panoramiceImaginile panoramice care au fost combinate cu ajutorul funcţiilor [Auto] sau [Manual] pot fi derulate pentru vizionare.

1 Selectaţi o imagine panoramică în modul redare.

4/304/30

12:30’13/02/26

2 Apăsaţi butonul A.

Zona de vizionare

Controlul redării imaginii panoramiceControlul redării imaginii panoramiceOprire redare: Apăsaţi butonul .Pauză: Apăsaţi butonul A.Controlul în timpul modului pauză

Apăsaţi FGHI pentru a deplasa imaginea în direcţia butonului apăsat.Rotiţi butonul de zoom pentru a mări/micşora imaginea.Apăsaţi butonul A pentru a reporni deplasarea.

Redarea imaginilor grupateCu V, Sequential sau Photo in Movie, imaginile surprinse sunt afi şate în grup în timpul redării.

Spre T Se deschide grupul.• Selectaţi imaginea şi apăsaţi

butonul A pentru a afi şa imaginea respectivă.

• Apăsaţi HI pentru a vedea cadrul anterior/următor.

Butonul A Redare/Pauză redare

Page 23: Ă DIGITALĂ SH-60

23RO

Cadru cu imagini succesiveCadru cu imagini succesive ● Imaginile fotografi ate în rafală sunt redate automat.

● Extindeţi grupul pentru a le vedea în mod index.

Cadru cu imagini succesive

OK

4/304/30

’13/02/26’13/02/26 12:3012:30PlayPlay

Cadru Photo in MovieCadru Photo in Movie ● Videoclipul şi fotografi ile sunt redate. ● Extindeţi grupul pentru a le vedea în mod index.

● Activaţi modul pauză pentru redare şi rotiţi butonul zoom spre W pentru a afi şa fotografi ile ca index de secţiuni pentru înregistrarea video. Selectaţi o fotografi e şi apăsaţi butonul A pentru a reda înregistrarea video din acel punct.

Page 24: Ă DIGITALĂ SH-60

24 RO

Ecranul în mod redare

● Normal Nr. Nume Normal Detaliat Fără informaţii

1 Indicator acumulator – R –2 Transferul de date

Eye-Fi R R –

3 Protecţie R R –4 Adăugarea de sunet R R –5 Ordinea încărcării R R –6 Programare pentru

tipărire/număr de exemplare

R R –

7 Memorie utilizată R R –8 Număr cadru/numărul

total de imagini R R –

9 Compresie/calitatea imaginii fi lmului – R –

10 Viteza obturatorului – R –11 Mod fotografi ere – R –12 Sensibilitate ISO – R –13 Valoarea diafragmei – R –14 Histogramă – R –15 Compensarea

expunerii – R –

16 Submodul de fotografi ere – R –

17 Balans de alb – R –18 Dimensiunea imaginii – R –19 Nume fi şier – R –20 Setările ecranului tactil R R R21 Data şi ora înregistrării R R –22 Imagini grupate R R R

1010 4/304/30

12:30’13/02/26’13/02/26 12:30

872 3 64 5

20

22 21 2020Fotografi e

● Detaliat

100-0004

4/304/30

2.01/1000

4608 3456AUTOWB

125ISONORM 1

MAGICF3.0

1010

’13/02/26 12:30100-0004

2.01/1000

4608 3456AUTOWB

125ISONORM 1

MAGICF3.0

87 1110 129 13

19

1 2 3 54

15

181716

6

14

22 21 20

● Fără informaţii

22

20

Comutarea afi şajelorComutarea afi şajelorAfi şajele se modifi că în ordinea Normal → Detaliat → Fără informaţii de fi ecare dată când se apasă F (INFO).

Page 25: Ă DIGITALĂ SH-60

25RO

Ştergerea imaginilor în timpul redării

1 Afi şaţi imaginea pe care doriţi să o ştergeţi şi apăsaţi G ().

MENUErase

EraseCancel

4/304/30

100-0004100-0004

Back

2 Utilizaţi FG pentru a selecta [Erase] şi apăsaţi butonul A.

● Imaginile grupate sunt şterse în grup. Dacă doriţi să ştergeţi imagini din imaginile grupate, puteţi extinde grupul şi şterge imaginile individual.

● Se pot şterge mai multe imagini sau toate imaginile odată (pag. 42).

Înregistrarea video

1 Apăsaţi butonul F pentru a începe înregistrarea.

0:00RECREC 0:00

0:000:00RECREC 0:340:34

0:340:34

Se aprinde în roşu în timpul

înregistrării Durată înregistrareDurata înregistrării (pag. 74)

● Filmul este realizat în modul de fotografi ere setat. Reţineţi că este posibil ca efectele modului de fotografi ere să nu fi e obţinute în anumite moduri de fotografi ere.

● Şi sunetul este înregistrat. ● Când utilizaţi o cameră cu senzor de imagine CMOS, obiectele în mişcare pot părea deformate din cauza efectului de baleiere („rolling shutter”). Acesta este un fenomen fi zic, prin care apar deformări în imaginea surprinsă când se fotografi ază un subiect în mişcare rapidă sau din cauza tremurului camerei. Acest fenomen devine şi mai evident când utilizaţi o distanţă de focalizare mare.

2 Apăsaţi din nou butonul F pentru a opri înregistrarea.

Page 26: Ă DIGITALĂ SH-60

26 RO

Redarea înregistrărilor videoSelectaţi o înregistrare video şi apăsaţi butonul A.

00:12/00:3400:12/00:34

În timpul redăriiVideo’13/02/26’13/02/26 12:3012:30

4/304/30

● Rotiţi butonul zoom în direcţia T pentru o afi şare index a înregistrărilor video. Cu ajutorul FGHI selectaţi cadrul de la care doriţi să înceapă redarea.

Întreruperea şi reluarea redării

Apăsaţi butonul A pentru a întrerupe redarea. În timp ce redarea este întreruptă, în timp ce derulaţi înainte sau înapoi, puteţi continua redarea apăsând butonul A.

Derularea înainte

Apăsaţi I pentru a derula înainte. Apăsaţi din nou I pentru a mări viteza de derulare.

Derulare înapoiApăsaţi H pentru a derula înapoi. Reapăsaţi H pentru a creşte viteza de derulare înapoi.

Reglarea volumului

Pentru a regla volumul, utilizaţi FG.

Operaţii disponibile în timp ce redarea Operaţii disponibile în timp ce redarea este în mod pauzăeste în mod pauză

În mod pauză

00:12/00:3400:12/00:34Timp scurs/Durată totală

înregistrare

Jump Apăsaţi FG pentru a accesa indexul anterior/următor.

Deplasarea cadru cu cadru,

înainte sau înapoi

Apăsaţi I sau H pentru a accesa cadrul următor sau anterior. Ţineţi apăsat I sau H pentru derulare continuă pe imagine înainte sau înapoi.

Reluarea redării Apăsaţi butonul A pentru a continua redarea.

● În timpul unei pauze, afi şajul de index divizat este disponibil.

Pentru a opri redarea videoPentru a opri redarea videoApăsaţi butonul .

● Pentru redarea înregistrărilor video pe computer, se recomandă utilizarea aplicaţiilor PC furnizate. La prima utilizare a aplicaţiilor software pentru PC, conectaţi camera la computer, apoi lansaţi aplicaţia software.

Page 27: Ă DIGITALĂ SH-60

27RO

Setări meniuPentru detalii, consultaţi „Lista de setări disponibile în fi ecare mod de fotografi ere” (pag. 69).

MENUMENU

Flash Auto

0.00.0AUTOWB

AUTOWB

AUTOISO

AUTOISO

16M

4:3

67

32

1

54

8

Meniul funcţiilor

Meniul de confi gurare (pag. 31)

Meniul funcţiilor Meniul funcţiilor

1 Bliţ 5 Sensibilitatea ISO2 Autodeclanşator 6 Mod de declanşare3 Compensarea expunerii 7 Dimensiunea imaginii4 Balansul de alb 8 Aspect

Utilizarea meniului de funcţii

1 Utilizaţi H de pe blocul de săgeţi pentru a afi şa meniul de funcţii.

2 Utilizaţi FG de pe blocul de săgeţi pentru a selecta funcţia care se va seta.

3 Utilizaţi HI de pe blocul de săgeţi pentru a selecta valoarea setării şi apăsaţi butonul A pentru a defi ni setarea.

Exemplu: Compensarea expunerii

Exposure Comp.

MENUMENU

16M

AUTOWB

AUTOWB

AUTOISO

AUTOISO

00

± 0.0

11 11 2222

4:3

Page 28: Ă DIGITALĂ SH-60

28 RO

Bliţ Setează metoda de declanşare a bliţului._ Flash Auto Bliţul se declanşează automat în condiţii de lumină slabă sau contralumină.

! Redeye Sunt emise lumini preliminare pentru a elimina efectul de ochi roşii.

# Fill In Bliţul se declanşează indiferent de lumina disponibilă.

$ Flash Off Bliţul nu se declanşează.

Autodeclanşator Setează durata dintre apăsarea declanşatorului şi realizarea fotografi ei.b Y Off Temporizatorul pentru autodeclanşare este dezactivat.

c Y 12 sec. Ledul autodeclanşatorului rămâne aprins aproximativ 10 secunde, luminează intermitent cca. 2 secunde şi apoi are loc fotografi erea.

d Y 2 sec. Lampa autodeclanşatorului se aprinde intermitent cca. 2 secunde şi apoi are loc fotografi erea.

Autodeclanşare Când animalul dumneavoastră de companie (pisică sau câine) se întoarce cu faţa spre cameră, faţa acestuia este recunoscută şi este fotografi at automat.

Compensarea expunerii

Compensează luminozitatea (expunere adecvată) ajustată de cameră.

–2.0 până la +2.0 Value Defi niţi o valoare negativă mai mare (–) pentru a reduce luminozitatea sau una pozitivă mai mare (+) pentru a creşte luminozitatea.

Balans de alb Setează o combinaţie de culori adecvată pentru lumina din scenă.e WB Auto Camera reglează automat balansul de alb.

f Sunny Adecvat pentru fotografi ere în exterior cu cer senin.

g Cloudy Adecvat pentru fotografi ere în exterior cu cer noros.

h Incandescent Adecvat pentru fotografi ere cu lumină tungsten.

Fluorescent Adecvat pentru fotografi ere la lumină albă fl uorescentă.

One Touch 1 Pentru reglarea manuală a balansului de alb în funcţie de lumină în timpul fotografi erii. Fixaţi o hârtie albă sau un alt obiect alb astfel încât să umple întregul ecran şi apăsaţi butonul pentru a seta balansul de alb. Pentru a afl a cum să înregistraţi manual balansul de alb, consultaţi „Înregistrarea manuală a balansului de alb” (pag. 30).

One Touch 2

Page 29: Ă DIGITALĂ SH-60

29RO

Sensibilitate ISO Se selectează sensibilitatea ISO.l ISO Auto Camera setează automat sensibilitatea, dând prioritate calităţii imaginii.

m High ISO Auto

Camera setează automat sensibilitatea, dând prioritate reducerii neclarităţilor cauzate de un subiect în mişcare sau de mişcarea camerei.

S la P Value Setează o valoare mai mică pentru a reduce zgomotul din imagine sau o valoare mai mare pentru a reduce neclarităţile.

Mod de declanşare Setează funcţia de fotografi ere în rafală.

o Single La fi ecare apăsare a butonului declanşator, este capturat un singur cadru.

Sequential 1 Camera capturează imaginile succesiv, la aproximativ 2.5 cadre/sec. Sequential 2 Camera face maximum 17 fotografi i succesive la aproximativ 10 cadre/sec.

c High-Speed1 Camera face maximum 60 fotografi i succesive la aproximativ 15 cadre/sec.

d High-Speed2 Camera face maximum 60 fotografi i succesive la aproximativ 60 cadre/sec.

Auto Split Shooting

Camera fotografi ază până la 16 cadre la intervale regulate atâta timp cât este apăsat butonul declanşator.

Dimensiunea imaginii Setează numărul de pixeli ai înregistrării. 4608×3456 Adecvat pentru tipărirea fotografi ilor pe hârtie format A3 sau mai mare.

4 3200×2400 Adecvat pentru tipărirea fotografi ilor pe hârtie format A3 sau mai mic.

3 1920×1440 Adecvat pentru tipărirea fotografi ilor pe hârtie format A4 sau mai mic.7 640×480 Adecvat pentru utilizarea imaginilor în e-mailuri.

Aspect Setează raportul orizontal-vertical al imaginilor.

u 4:3

Modifi că raportul orizontal-vertical când se realizează fotografi i.v 16:9

w 3:2

x 1:1

● În anumite moduri de fotografi ere, nu se pot seta anumite funcţii. Consultaţi „Lista de setări disponibile în fi ecare mod de fotografi ere” (pag. 69).

● Exemple de dimensiune a imaginii când raportul de imagine este 4:3.

Page 30: Ă DIGITALĂ SH-60

30 RO

Înregistrarea manuală a balansului de alb Înregistrarea manuală a balansului de albSelectaţi [ One Touch 1] sau [ One Touch 2], orientaţi camera către o bucată de hârtie albă sau un alt obiect alb şi apăsaţi butonul .

● Camera acţionează declanşatorul iar balansul de alb este înregistrat. Când balansul de alb a fost înregistrat anterior, datele înregistrate sunt actualizate.

● Oprirea camerei nu va duce la ştergerea datelor balansului de alb înregistrate. ● Executaţi această procedură în aceleaşi condiţii de lumină în care urmează să fotografi aţi. ● Când se modifi că setările camerei, balansul de alb trebuie să fi e înregistrat din nou. ● Când balansul de alb nu poate fi înregistrat, verifi caţi dacă hârtia albă umple ecranul şi apoi efectuaţi procedura din nou.

Page 31: Ă DIGITALĂ SH-60

31RO

Meniul de confi gurare Meniul de confi gurare

MENUCamera Menu 1 Back

ResetResetCompression NormalShadow Adjust AutoTouch Shutter Off

Digital Zoom Off

AF Mode Face/iESPESPESP/d

0

c

ab

e

9

9 Meniul camerei 1 pag. 33

z

ResetComprimareShadow AdjustDeclanşator tactilAF ModeESP/nDigital Zoom

0 Meniul camerei 2 pag. 35

z

Image Stabilizer (fotografi i)AF Illuminat.Rec ViewPic OrientationIcon GuideDate StampSuper-Res Zoom

a Meniu înregistrări video pag. 38

A

Image SizeIS Movie ModeR (Înregistrare video cu sunet)Wind Noise Setting

b Meniu redare pag. 39

q

Redarea succesivăEditEraseR (Protejare)FlashAir

c Meniu setări 1 pag. 44

d

Memory Format/FormatBackupEye-FiPrint OrderUpload OrderUSB Connectionq Power On

d Meniu setări 2 pag. 45

d

Sound SettingsFile NamePixel Mappings (Monitor)TV OutPower Savel (Limba)

e Meniu setări 3 pag. 50

d

X (Data/ora)World TimeBeauty SettingsCalibrare control tactil

Page 32: Ă DIGITALĂ SH-60

32 RO

Utilizarea meniului de confi gurareApăsaţi butonul în modul fotografi ere sau redare pentru a afi şa meniul de confi gurare. Meniul de confi gurare oferă acces la diverse setări ale camerei, precum cele de fotografi ere şi redare, setările de dată şi oră şi opţiunile de afi şare.

1 Apăsaţi butonul . ● Va fi afi şat meniul de confi gurare.

MENUCamera Menu 1 Back

ResetResetCompression NormalShadow Adjust AutoTouch Shutter Off

Digital Zoom Off

AF Mode Face/iESPESPESP/

2 Apăsaţi H pentru a selecta fi lele meniului. Utilizaţi FG pentru a selecta fi la dorită şi apăsaţi I.

Pixel Mapping

Power SavePower Save OffTV Out

English

File Name Reset

MENUSettings Menu 2 Back

Sound Settings

Filă de meniu

Sound Settings

Pixel Mapping

Power SavePower Save OffTV Out

English

MENUSettings Menu 2 Back

File Name Reset

Submeniu 1

3 Utilizaţi FG pentru a selecta submeniul dorit 1 şi apăsaţi butonul A.

Sound Settings

MENUSettings Menu 2 Back

Pixel Mapping

Power SavePower Save OffTV Out

English

File Name ResetPixel Mapping

Power SavePower SaveTV Out

File Name

MENUSettings Menu 2 Back

Sound Settings

OnOff

Submeniu 2

4 Utilizaţi FG pentru a selecta submeniul dorit 2 şi apăsaţi butonul A.

● După efectuarea unei setări, pe ecran revine automat Submeniul 1.

● Pot fi disponibile operaţii suplimentare.

Pixel Mapping

Power SavePower Save OnTV Out

English

File Name Reset

MENUSettings Menu 2 Back

Sound Settings

5 Apăsaţi pentru a fi naliza setarea.

Page 33: Ă DIGITALĂ SH-60

33RO

● Setările standard ale funcţiei sunt marcate cu . ● Pentru metoda de utilizare, consultaţi „Utilizarea meniului de confi gurare” (pag. 32).

��z Meniu cameră 1

Revenirea la setările standard ale Revenirea la setările standard ale funcţiilor de fotografi ere funcţiilor de fotografi ere zz [Reset] [Reset]

Submeniu 2 Aplicaţie

Da

Readuce următoarele funcţii la setările standard.• Bliţ• Autodeclanşator• Compensarea expunerii• Balans de alb• Sensibilitate ISO• Mod de declanşare• Dimensiune imagini (fotografi i)• Aspect• Funcţiile Meniului Camerei 1,

Meniului Camerei 2 şi Meniului Video

Nu Setările nu vor fi modifi cate.

Selectarea calităţii imaginii pentru Selectarea calităţii imaginii pentru fotografi i fotografi i zz [Compression] [Compression]

Submeniu 2 AplicaţieFine Fotografi ere la calitate înaltă.

Normal Fotografi ere la calitate normală.

● „Numărul de fotografi i ce pot fi memorate/durata unei înregistrări continue (video) în memoria internă şi pe card” (pag. 74)

Corectarea luminozităţii Corectarea luminozităţii unui subiect în contralumină unui subiect în contralumină zz [Shadow Adjust] [Shadow Adjust]

Submeniu 2 Aplicaţie

AutoEste activat automat la selectarea unui mod de fotografi ere compatibil.

Off Efectul nu este aplicat.

OnFotografi ere cu ajustare automată pentru iluminarea zonelor întunecate.

● Când [ESP/n] este setat la [n], [Shadow Adjust] este fi xat automat pe [Off].

Page 34: Ă DIGITALĂ SH-60

34 RO

Confi gurarea funcţiei Declanşator Confi gurarea funcţiei Declanşator Tactil Tactil zz [Touch Shutter] [Touch Shutter]Submeniu 2 Aplicaţie

OnSubiectul pe care puneţi degetul este focalizat iar fotografi erea se produce automat.

OffAsupra subiectului pe care puneţi degetul se produce blocarea autofocalizării. (Apăsaţi declanşatorul manual.)

● Această setare poate fi modifi cată şi prin atingerea ecranului. „Utilizarea ecranului tactil pentru modul fotografi ere” (pag. 9)

Selectarea zonei de focalizare Selectarea zonei de focalizare zz [AF Mode] [AF Mode]Submeniu 2 Aplicaţie

Face/iESP

Camera focalizează automat. (Dacă este detectată o faţă, aceasta este încadrată de un chenar alb*1; când se apasă declanşatorul la jumătate, chenarul va deveni verde*2 dacă se poate obţine focalizarea corectă. Dacă nu este identifi cată nicio faţă, camera va selecta un subiect din cadru şi va focaliza automat.)

Spot Camera focalizează pe subiectul afl at în cadrul chenarului ţintă AF.

AF TrackingCamera urmăreşte automat mişcarea subiectului pentru a focaliza continuu asupra acestuia.

*1 În cazul anumitor subiecţi, este posibil ca acest chenar să nu apară sau să apară cu întârziere.

*2 Când chenarul se este roşu intermitent, camera nu poate focaliza corect. Încercaţi să focalizaţi din nou asupra subiectului.

Focalizarea continuă asupra unui subiect Focalizarea continuă asupra unui subiect în mişcare (AF Tracking)în mişcare (AF Tracking)1 Ţineţi camera pentru a alinia chenarul AF cu

subiectul şi apăsaţi butonul A.2 Când camera identifi că subiectul, chenarul ţintă

AF urmăreşte automat mişcarea subiectului şi focalizează continuu asupra acestuia.

3 Pentru a anula urmărirea, apăsaţi butonul A. ● În funcţie de subiect sau de condiţiile de fotografi ere, este posibil ca aparatul să nu poată fi xa focalizarea sau să nu poată urmări subiectul în mişcare.

● În situaţia în care camera nu reuşeşte să urmărească mişcarea subiectului, chenarul ţintă AF devine roşu.

Selectarea modului de măsurare Selectarea modului de măsurare a luminozităţii a luminozităţii zz [ESP/ [ESP/nn]]Submeniu 2 Aplicaţie

ESP

La fotografi ere se încearcă obţinerea unei luminozităţi echilibrate pe toată suprafaţa ecranului (măsoară luminozitatea separat la centru şi în zonele învecinate).

5 (punct)

Pentru fotografi erea unui subiect în centrul imaginii şi în contralumină (măsoară luminozitatea în centrul ecranului).

● Când este selectată opţiunea [ESP], centrul poate apărea mai întunecat când fotografi aţi în contralumină puternică.

Page 35: Ă DIGITALĂ SH-60

35RO

Mărirea imaginii peste limitele Mărirea imaginii peste limitele funcţiei zoom optic funcţiei zoom optic zz [Digital Zoom] [Digital Zoom]Submeniu 2 AplicaţieOff Dezactivează zoomul digital.

On Activează zoomul digital.

● Opţiunea selectată pentru [Digital Zoom] infl uenţează aspectul indicatorului de zoom. (pag. 37)

��z Meniul camerei 2

Reducerea neclarităţii cauzate Reducerea neclarităţii cauzate de mişcarea camerei în timpul de mişcarea camerei în timpul fotografi erii fotografi erii zz [Image Stabilizer] [Image Stabilizer]Submeniu 2 Aplicaţie

Off

Funcţia de stabilizare a imaginii este dezactivată. Această opţiune este recomandată atunci când fotografi aţi cu camera fi xată pe un trepied sau pe altă suprafaţă stabilă.

On Funcţia de stabilizare a imaginii este activată.

While Exposing

Stabilizarea imaginii este activată când butonul declanşator este apăsat până la capăt.

● În timp ce [Image Stabilizer] este activ, camera poate emite zgomote în timpul stabilizării imaginii.

● Stabilizatorul de imagine nu poate corecta mişcarea excesivă a camerei sau efectul de mişcare ce apare când este selectată cea mai mică viteză pentru obturator. În astfel de cazuri, este recomandat să folosiţi un trepied.

Utilizarea lămpii ajutătoare Utilizarea lămpii ajutătoare pentru fotografi erea unui subiect pentru fotografi erea unui subiect întunecat întunecat zz [AF Illuminat.] [AF Illuminat.]Submeniu 2 AplicaţieOff Lampa AF nu este utilizată.

OnCând apăsaţi la jumătate butonul declanşator, lampa AF se aprinde pentru a ajuta la obţinerea focalizării.

Lampa AF

Vizionarea imaginii imediat după Vizionarea imaginii imediat după înregistrare înregistrare zz [Rec View] [Rec View]Submeniu 2 Aplicaţie

Off

Imaginea înregistrată nu va fi afi şată. Aceasta îi permite utilizatorului să se pregătească pentru următoarea fotografi e urmărind subiectul pe ecran după fotografi ere.

On

Imaginea înregistrată va fi afi şată. Aceasta permite utilizatorului să verifi ce rapid imaginea tocmai fotografi ată.

Page 36: Ă DIGITALĂ SH-60

36 RO

Rotirea automată la redare Rotirea automată la redare a imaginilor capturate cu camera a imaginilor capturate cu camera în poziţie verticală în poziţie verticală zz [Pic Orientation] [Pic Orientation]

● În timpul fotografi erii, setarea [y] (pag. 41) din meniul de redare este activată automat.

● Această opţiune poate să nu funcţioneze corect în cazul în care camera este orientată în jos sau în sus în momentul fotografi erii.

Submeniu 2 Aplicaţie

Off

Camera nu înregistrează informaţii despre orientarea verticală/orizontală a camerei în timpul fotografi erii. Imaginile capturate cu camera în poziţie verticală nu sunt rotite în timpul redării.

On

Camera înregistrează informaţii despre orientarea verticală/orizontală a camerei în timpul fotografi erii. Imaginile sunt rotite automat în timpul redării.

Afi şarea informaţiilor pentru Afi şarea informaţiilor pentru pictograme pictograme zz [Icon Guide] [Icon Guide]Submeniu 2 Aplicaţie

Off Nu sunt afi şate informaţii pentru pictograme.

On

Când este selectată o pictogramă pentru un mod de fotografi ere sau o funcţie, va fi afi şată o explicaţie a pictogramei selectate (pentru a face informaţiile să apară, ţineţi cursorul pe o pictogramă câteva momente).

Informaţii pictogramăMENUMENU

0.00.0AUTOWB

AUTOWB

AUTOISO

AUTOISO

HIGHISOISO

HIGH

ISO Auto

The camera will automaticallyset the ISO sensitivity foroptimal image quality.

4:3

125125ISOISO

6400ISOISO

6400

M16

Adăugarea datei înregistrării Adăugarea datei înregistrării zz [Date Stamp] [Date Stamp]Submeniu 2 AplicaţieOff Nu se adaugă data.

On Fotografi ilor noi li se adaugă data la care au fost făcute.

● Dacă data şi ora nu au fost fi xate, nu puteţi utiliza funcţia [Date Stamp]. „Pornirea camerei şi defi nirea setărilor iniţiale” (pag. 7)

● Data nu poate fi ştearsă de pe imagini. ● Când Drive este fi xat pe altă setare în afară de [o], [Date Stamp] nu poate fi setată.

Page 37: Ă DIGITALĂ SH-60

37RO

Realizarea unor fotografi i mai mari ca atunci când se foloseşte zoomul Realizarea unor fotografi i mai mari ca atunci când se foloseşte zoomul optic cu reducere slabă a calităţii imaginii optic cu reducere slabă a calităţii imaginii zz [Super-Res Zoom] [Super-Res Zoom]

Submeniu 2 AplicaţieOff Dezactivează funcţia Zoom super-rezoluţie.

On Activează funcţia Zoom super-rezoluţie.

● Funcţia [Super-Res Zoom] este disponibilă numai dacă aţi selectat pentru [Image Size] opţiunea [].

Zoom super-rezoluţie Zoom digital Dimensiunea imaginii Scala zoom

On Off 16M Zoom super-rezoluţie

Off On

16M Zoom digital

Altele *1

On On 16M

Zoom super-rezoluţie

Zoom digital

*1 Datorită procesării superioare a pixelilor, calitatea imaginii nu va fi afectată. Gradul de mărire se modifi că în funcţie de setările pentru dimensiunea imaginii.

● Fotografi ile făcute când indicatorul de zoom este roşu pot avea un aspect „granulat”.

Page 38: Ă DIGITALĂ SH-60

38 RO

A Meniu înregistrări video

Selectarea calităţii imaginii pentru Selectarea calităţii imaginii pentru înregistrări video înregistrări video AA [Image Size] [Image Size]

Submeniu 2 Aplicaţie1080p 720pVGA (640×480)

Selectaţi calitatea imaginii pe baza dimensiunii imaginii şi a frecvenţei de redare a cadrelor.

● „Numărul de fotografi i ce pot fi memorate/durata unei înregistrări continue (video) în memoria internă şi pe card” (pag. 74)

Reducerea neclarităţii cauzate Reducerea neclarităţii cauzate de mişcarea camerei în timpul de mişcarea camerei în timpul fotografi erii fotografi erii AA [IS Movie Mode] [IS Movie Mode]

Submeniu 2 Aplicaţie

Off

Funcţia de stabilizare a imaginii este dezactivată. Această opţiune este recomandată atunci când fotografi aţi cu camera fi xată pe un trepied sau pe altă suprafaţă stabilă.

On Funcţia de stabilizare a imaginii este activată.

On Hybrid

Funcţia de stabilizare a imaginii este activată. Această funcţie compensează o mare amplitudine de mişcări, precum cea lentă apărută dacă fotografi aţi în timp ce mergeţi.

● Dacă mişcările camerei sunt prea accentuate, imaginile nu pot fi stabilizate.

Înregistrarea sunetului când Înregistrarea sunetului când efectuaţi înregistrări video efectuaţi înregistrări video AA [ [RR]]

Submeniu 2 Aplicaţie

Off Sunetul nu va fi înregistrat.

On Sunetul va fi înregistrat.

● Sunetul nu este înregistrat când se selectează un mod de fi lm HS.

Reducerea zgomotului provocat Reducerea zgomotului provocat de vânt la înregistrări videode vânt la înregistrări videoAA [Wind Noise Setting] [Wind Noise Setting]

Submeniu 2 Aplicaţie

Off Dezactivează funcţia Wind Noise Reduction.

On Activează funcţia Wind Noise Reduction.

Page 39: Ă DIGITALĂ SH-60

39RO

q Meniu redare

Redarea automată a imaginilor Redarea automată a imaginilor qq [Slideshow] [Slideshow]Submeniu 2 Submeniu 3 Aplicaţie

BGM

Off/MIX/Cosmic/Breeze/Mellow/Dreamy/Urban

Pentru selectarea opţiunilor privind fondul muzical.

TipNormal/Short/Long

Pentru selectarea tipului de efect utilizat între imaginile prezentării automate.

Start ― Lansează prezentarea automată.

● În timpul prezentării automate, apăsaţi I pentru a avansa cu un cadru sau apăsaţi H pentru a accesa cadrul anterior.

● Apăsaţi butonul sau butonul i pentru a opri prezentarea automată.

Modifi carea dimensiunilor Modifi carea dimensiunilor imaginii imaginii qq [ [QQ]]Salvează o imagine cu rezoluţie înaltă ca imagine separată la o dimensiune mai redusă pentru ataşare la mesaje e-mail sau alte aplicaţii.

Submeniu 1 Submeniu 2 Submeniu 3

Edit Qn

1 Utilizaţi HI pentru a selecta o imagine.2 Utilizaţi FG pentru a selecta dimensiunile

imaginii şi apăsaţi butonul A. ● Imaginea redimensionată va fi salvată separat ca o nouă imagine.

Decuparea unei imagini Decuparea unei imagini qq [ [PP]]Submeniu 1 Submeniu 2

Edit P

1 Utilizaţi HI pentru a selecta o imagine, apoi apăsaţi butonul A.

2 Utilizaţi tija de zoom pentru a selecta mărimea cadrului de decupare şi utilizaţi FGHI pentru a deplasa cadrul.

Cadru de decupare

MENUBack

3 Apăsaţi butonul A după ce aţi selectat porţiunea de decupat.

● Imaginea modifi cată va fi salvată separat ca o nouă imagine.

Page 40: Ă DIGITALĂ SH-60

40 RO

Adăugarea sunetului la Adăugarea sunetului la fotografi i fotografi i qq [ [RR]]

Submeniu 1 Submeniu 2

Edit R

1 Utilizaţi HI pentru a selecta o imagine.2 Îndreptaţi microfonul spre sursa de sunet.

Microfon

3 Apăsaţi butonul A. ● Începe înregistrarea. ● Camera înregistrează sunetul timp de aproximativ 4 secunde în timpul redării imaginii.

Retuşarea feţelor din fotografi i Retuşarea feţelor din fotografi i qq [Beauty Fix] [Beauty Fix]

Submeniu 1 Submeniu 2

Edit Beauty Fix

● În funcţie de imagine, este posibil ca procesul de editare să nu fi e efi cient.

1 Utilizaţi HI pentru a selecta o imagine şi apăsaţi butonul Q.

2 Utilizaţi FG pentru a selecta o opţiune de retuşare şi apăsaţi butonul Q.

3 Pentru a salva imaginea, selectaţi [OK] când examinaţi imaginea şi apăsaţi butonul Q. Pentru a retuşa şi mai mult imaginea, selectaţi [Beauty Fix].

● Imaginea retuşată va fi salvată separat ca o nouă imagine.

OKBeauty Fix

MENUBack

● [Image Size] pentru imaginea retuşată este limitată la [3] sau mai puţin.

Page 41: Ă DIGITALĂ SH-60

41RO

Beauty FixBeauty Fix1 Selectaţi o opţiune de retuşare şi nivelul de

retuşare şi apăsaţi butonul A.

MENU

Off

Eye Color Back

2 Apăsaţi butonul Q când examinaţi imaginea.

Iluminarea zonelor întunecate din Iluminarea zonelor întunecate din cauza contraluminii sau din alte cauza contraluminii sau din alte motive motive qq [Shadow Adj] [Shadow Adj]

Submeniu 1 Submeniu 2

Edit Shadow Adj

1 Utilizaţi HI pentru a selecta o imagine, apoi apăsaţi butonul A.

● Imaginea modifi cată va fi salvată separat ca o nouă imagine.

● În funcţie de imagine, este posibil ca procesul de editare să nu fi e efi cient.

● Procesul de retuşare poate reduce rezoluţia imaginii.

Retuşarea imaginilor cu ochi roşii Retuşarea imaginilor cu ochi roşii fotografi ate cu bliţ fotografi ate cu bliţ qq [Redeye Fix] [Redeye Fix]

Submeniu 1 Submeniu 2

Edit Redeye Fix

1 Utilizaţi HI pentru a selecta o imagine, apoi apăsaţi butonul A.

● Imaginea modifi cată va fi salvată separat ca o nouă imagine.

● În funcţie de imagine, este posibil ca procesul de editare să nu fi e efi cient.

● Procesul de retuşare poate reduce rezoluţia imaginii.

Rotirea imaginilor Rotirea imaginilor qq [ [yy]]Submeniu 1 Submeniu 2

Edit y

1 Utilizaţi HI pentru a selecta o imagine.2 Apăsaţi butonul A pentru a realiza fotografi a.3 Dacă este cazul, repetaţi Paşii 1 şi 2 pentru

a realiza setările pentru alte imagini şi apăsaţi butonul .

● Noua orientare a fotografi ei este salvată chiar dacă aparatul este închis.

Page 42: Ă DIGITALĂ SH-60

42 RO

Captarea de imagini statice din Captarea de imagini statice din înregistrările video. înregistrările video. qq [In-Movie Image Capture] [In-Movie Image Capture]

Submeniu 1 Submeniu 2

Edit In-Movie Image Capture

1 Utilizaţi HI pentru a selecta fi lmul şi apăsaţi butonul A.

2 Utilizaţi HI pentru a selecta un cadru de captat iar apoi apăsaţi butonul A.

● Cadrul selectat va fi salvat separat, ca fotografi e.

Ajustarea înregistrărilor video de Ajustarea înregistrărilor video de lungă durată lungă durată qq [Movie Triming] [Movie Triming]

Submeniu 1 Submeniu 2

Edit Ajustarea duratei înregistrărilor video

1 Utilizaţi HI pentru a selecta fi lmul şi apăsaţi butonul A.

Submeniu 3 Aplicaţie

New File Salvează videoclipul editat ca fi şier video nou.

Overwrite Înlocuieşte videoclipul iniţial cu videoclipul editat.

2 Utilizaţi HI pentru a selecta un cadru la care să începeţi ştergerea, iar apoi apăsaţi butonul A.

3 Utilizaţi HI pentru a selecta un cadru la care să încheiaţi ştergerea, iar apoi apăsaţi butonul A.

4 Apăsaţi FG pentru a selecta [Erase] şi apăsaţi butonul A.

● Pentru a anula procesul de ajustare, selectaţi [Cancel].

● Ajustarea duratei înregistrărilor video este procesată la nivel de secunde. Durata înregistrării video este ajustată automat astfel încât să fi e incluse cadrul de început şi de încheiere selectate.

Când editaţi înregistrările video Când editaţi înregistrările video dintr-un grupdintr-un grup1 Extindeţi grupul dorit.

„Redarea imaginilor grupate” (pag. 22)2 Utilizaţi HI pentru a selecta fi lmul şi apăsaţi

butonul A. ● Dacă extindeţi grupul pentru a edita individual înregistrările video, videoclipul editat poate fi salvat ca fi şier nou folosind opţiunea [New File].

Ştergerea imaginilor Ştergerea imaginilor qq [Erase] [Erase]Submeniu 2 Aplicaţie

All Erase Toate imaginile din memoria internă sau card vor fi şterse.

Sel. Image Imaginile sunt selectate şi şterse individual.

Erase Şterge imaginea afi şată.

Erase Group Toate imaginile din grup sunt şterse.

● Când ştergeţi imagini din memoria internă, nu introduceţi cardul în cameră.

● Imaginile protejate nu pot fi şterse.

Page 43: Ă DIGITALĂ SH-60

43RO

Selectarea şi ştergerea individuală Selectarea şi ştergerea individuală a imaginilor [Sel. Image]a imaginilor [Sel. Image]1 Utilizaţi FG pentru a selecta [Sel. Image],

iar apoi apăsaţi butonul A.2 Utilizaţi FGHI pentru a selecta imaginea

care se va şterge şi apăsaţi butonul A pentru a adăuga un marcaj R în imagine.

● Rotiţi tija spre T pentru a reveni la afi şarea unei singure imagini.

Sel. Image (1)

Erase/Cancel

OK

MENU

4/304/30

Semn R

3 Repetaţi Pasul 2 pentru a selecta imaginile care se vor şterge şi apoi apăsaţi butonul pentru a şterge imaginile selectate.

4 Utilizaţi FG pentru a selecta [Yes] şi apăsaţi butonul A.

● Fotografi ile marcate cu R sunt şterse.

Ştergerea tuturor imaginilor [All Erase] Ştergerea tuturor imaginilor [All Erase]1 Utilizaţi FG pentru a selecta [All Erase] şi

apăsaţi butonul A.2 Utilizaţi FG pentru a selecta [Yes] şi apăsaţi

butonul A.

Protejarea imaginilor Protejarea imaginilor qq [ [RR]] ● Imaginile protejate nu pot fi şterse cu [Erase] (pag. 25, 42), [Sel. Image] (pag. 42), [Erase Group] (pag. 42) sau [All Erase] (pag. 42), dar toate imaginile vor fi şterse cu comanda [Memory Format]/[Format] (pag. 44).

1 Utilizaţi HI pentru a selecta o imagine.2 Apăsaţi butonul A.

● Pentru a anula setările, apăsaţi butonul A din nou.

3 Dacă este cazul, repetaţi Paşii 1 şi 2 pentru a proteja alte imagini şi apăsaţi butonul .

● Dacă protejaţi imaginile grupate, toate imaginile din grup vor fi protejate simultan.

Conectarea la Smartphone Conectarea la Smartphone qq [FlashAir] [FlashAir]

● Cu ajutorul cardului FlashAir (cu funcţie Wireless LAN, disponibil în comerţ) puteţi conecta camera la un smartphone cu Wi-Fi activat sau un PC şi puteţi vizualiza sau importa imagini de pe cardul FlashAir.

● Când utilizaţi un card FlashAir, citiţi cu atenţie manualul de utilizare a cardului FlashAir şi respectaţi instrucţiunile.

Submeniu 2 Aplicaţie

Start/Stop Conectaţi-vă sau deconectaţi-vă de la Wi-Fi.

Starting option Se poate selecta [Manual Start] sau [Auto Start].

● Camera nu va intra în modul stand-by în timp ce este conectată la Wi-Fi.

● Aplicaţia pentru smartphone este disponibilă. http://olympuspen.com/OIShare/

● Înainte de utilizare, consultaţi „Cardul FlashAir/Eye-Fi” (pag. 73).

Page 44: Ă DIGITALĂ SH-60

44 RO

d Meniu setări 1

Ştergerea completă a datelor Ştergerea completă a datelor dd [Memory Format]/ [Memory Format]/ dd [Format] [Format]

● Înainte de formatare, verifi caţi dacă aveţi date importante în memoria internă sau pe card.

● Înainte de prima utilizare sau după utilizarea cu alte camere sau computere, cardurile trebuie formatate folosind această cameră.

● Nu omiteţi să scoateţi cardul înainte de a formata memoria internă.

Submeniu 2 Aplicaţie

DaŞterge complet imaginile din memoria internă sau de pe card (inclusiv imaginile protejate).

Nu Anulează formatarea.

Copierea imaginilor din memoria Copierea imaginilor din memoria internă pe card internă pe card dd [Backup] [Backup]

Submeniu 2 Aplicaţie

DaSe efectuează copii de rezervă cu datele imaginilor din memoria internă pe card.

Nu Anulează operaţiunea de copiere.

Utilizarea unui card Eye-Fi Utilizarea unui card Eye-Fi dd [Eye-Fi] [Eye-Fi]Submeniu 2 AplicaţieAll Transferă toate imaginile.

Sel. Image Transferă numai imaginile selectate.

Off Dezactivează comunicarea Eye-Fi.

● Când utilizaţi un card Eye-Fi, citiţi cu atenţie manualul de utilizare a cardului Eye-Fi şi respectaţi instrucţiunile.

● Această cameră nu este compatibilă cu modul Endless al cardului Eye-Fi.

● Înainte de utilizare, consultaţi „Cardul FlashAir/Eye-Fi” (pag. 73).

Salvarea setărilor de tipărire Salvarea setărilor de tipărire împreună cu datele imaginii împreună cu datele imaginii dd [Print Order] [Print Order]

● „Programarea pentru tipărire” (pag. 59) ● Programarea pentru tipărire este disponibilă numai pentru imaginile memorate pe card.

Confi gurarea imaginilor pentru Confi gurarea imaginilor pentru încărcare pe Internet cu ajutorul încărcare pe Internet cu ajutorul aplicaţiei OLYMPUS Viewer 3 aplicaţiei OLYMPUS Viewer 3 dd [Upload Order] [Upload Order]1 Utilizaţi HI pentru a selecta o imagine.2 Apăsaţi butonul A.

● Pentru a anula setările, apăsaţi butonul A din nou.3 Dacă este cazul, repetaţi Paşii 1 şi 2 pentru

a realiza setările pentru alte imagini şi apăsaţi butonul .

● Numai fi şierele JPEG pot fi confi gurate pentru încărcare. ● Pentru detalii privind OLYMPUS Viewer 3, consultaţi „Instalarea aplicaţiilor software pentru PC şi înregistrarea ca utilizator” (pag. 53).

● Pentru detalii despre încărcarea imaginilor, consultaţi secţiunea „Help” a aplicaţiei OLYMPUS Viewer 3.

Page 45: Ă DIGITALĂ SH-60

45RO

Selectarea unei metode pentru Selectarea unei metode pentru conectarea camerei la alte conectarea camerei la alte dispozitive dispozitive dd [USB Connection] [USB Connection]

Submeniu 2 Aplicaţie

Auto

Setaţi opţiunea pentru a selecta metoda de conectare de fi ecare dată când camera este conectată la alt dispozitiv.

Depozitare Conectaţi camera ca cititor de carduri.

MTPÎn cazul Windows Vista/Windows 7/Windows 8, conectaţi camera ca dispozitiv portabil.

PrintSelectaţi această opţiune când conectaţi camera la o imprimantă compatibilă PictBridge.

● Când utilizaţi software-ul furnizat, selectaţi [Storage].

● Consultaţi „Conectarea la un computer” (pag. 52) pentru metoda de conectare la un computer.

Oprirea camerei cu butonul Oprirea camerei cu butonul qq dd [ [qq Power On] Power On]

Submeniu 2 Aplicaţie

NuCamera nu este pornită. Pentru a porni camera, apăsaţi butonul n.

Da Ţineţi apăsat butonul q pentru a porni camera în modul redare.

d Meniu setări 2

Selectarea sunetelor camerei şi Selectarea sunetelor camerei şi a volumului a volumului dd [Sound Settings] [Sound Settings]Submeniu 2 Submeniu 3 Aplicaţie

Sound Type 1/2/3

Selectarea sunetelor camerei (sunete de operare, sunet declanşator şi sunet de avertizare).

Volum 0/1/2/3/4/5Selectarea volumului de funcţionare pentru butoanele camerei.

q Volume 0/1/2/3/4/5Selectaţi volumul sunetului pentru redarea imaginilor.

Page 46: Ă DIGITALĂ SH-60

46 RO

Resetarea numerelor de denumire Resetarea numerelor de denumire fi şier fi şier dd [File Name] [File Name]

Luna: de la 1 la C(A=octombrie, B=noiembrie, C=decembrie)

Ziua: de la 01 la 31

Pmdd

Nume director Nume director Nume fi şierDCIM 100OLYMP

999OLYMP

Pmdd0001.jpg

Pmdd9999.jpg

Numerotare automată

Numerotare automată

Submeniu 2 Aplicaţie

Reset

Resetează numerotarea succesivă pentru numele directoarelor şi fi şierelor când se introduce un nou card de memorie.*1 Această opţiune este utilă când grupaţi imaginile pe carduri diferite.

Auto

Chiar dacă se introduce un card nou, numerotarea directoarelor şi fi şierelor continuă de la cardul anterior. Această opţiune este utilă pentru gestionarea tuturor directoarelor şi fi şierelor cu numerotare succesivă.

*1 Numerotarea pentru numele directoarelor este resetată la 100, iar cea pentru numele fi şierelor este resetată la 0001.

Ajustarea funcţiei de procesare Ajustarea funcţiei de procesare a imaginii a imaginii dd [Pixel Mapping] [Pixel Mapping]

● Această funcţie a fost reglată din fabrică şi nu este necesară nicio ajustare după achiziţionare. Este recomandată aproximativ o dată pe an.

● Pentru rezultate optime, aşteptaţi cel puţin un minut după fotografi ere sau vizionarea de imagini înainte de a executa maparea pixelilor. În cazul în care camera este oprită în timpul procesului de mapare, executaţi din nou această operaţiune.

Pentru a ajusta funcţia de procesare Pentru a ajusta funcţia de procesare a imaginiia imaginiiApăsaţi butonul A când este afi şat [Start] (Submeniu 2).

● Este iniţiată verifi carea şi ajustarea funcţiei de procesare a imaginii.

Page 47: Ă DIGITALĂ SH-60

47RO

Ajustarea luminozităţii ecranului Ajustarea luminozităţii ecranului dd [ [ss]]Ajustarea luminozităţii ecranuluiAjustarea luminozităţii ecranului1 Utilizaţi FG pentru a ajusta luminozitatea când

urmăriţi ecranul şi apăsaţi butonul A.

MENUBacks

Page 48: Ă DIGITALĂ SH-60

48 RO

Vizionarea imaginilor pe televizor Vizionarea imaginilor pe televizor dd [TV Out] [TV Out] Tipul de semnal video TV diferă în funcţie de ţară şi regiune. Înainte de a reda imaginile la televizor, selectaţi modul de ieşire video în funcţie de semnalul video al televizorului.

Submeniu 2 Submeniu 3 Aplicaţie

NTSC/PALNTSC Pentru conectarea camerei la TV în America de Nord, Taiwan,

Coreea, Japonia etc.

PAL Pentru conectarea camerei la TV în Europa, China etc.

HDMI Out480p/576p720p1080i

Selectaţi formatul prioritar al semnalului. Dacă setările televizorului sunt diferite, acesta va fi schimbat automat.

HDMI ControlOff Folosiţi comenzile camerei.

On Folosiţi comenzile de la telecomanda televizorului.

Setările de fabrică diferă în funcţie de ţara din care a fost achiziţionată camera.

Redarea imaginilor din cameră pe televizorRedarea imaginilor din cameră pe televizor ● Conectarea prin cablu AV

1 Selectaţi de la cameră acelaşi tip de semnal video ca al televizorului conectat ([NTSC]/[PAL]).2 Conectaţi camera la televizor.

● Conectarea prin cablu HDMI1 În meniul camerei, selectaţi formatul semnalului digital pentru conectare ([480p/576p]/[720p]/[1080i]).2 Conectaţi camera la televizor.3 Porniţi televizorul şi selectaţi pentru „INPUT” opţiunea „VIDEO (o mufă de intrare conectată la cameră)”.4 Porniţi camera şi utilizaţi FGHI pentru a selecta imaginea de redat.

● Când camera este conectată la computer cu cablul USB, nu conectaţi cablul HDMI la cameră.

Page 49: Ă DIGITALĂ SH-60

49RO

Conectaţi mufele de intrare video TV (galbenă) şi intrare audio (albă).

Conectaţi la conectorul HDMI al televizorului.

Microconector HDMI (tip D)

Cablu HDMI (comercializat separat: CB-HD1)

Cablu AV (comercializat separat: CB-AVC3)

Multiconector

● Pentru detalii despre schimbarea sursei de intrare la televizor, consultaţi manualul televizorului. ● Când camera este conectată la televizor atât cu cablul AV, cât şi cu cablul HDMI, cablul HDMI va avea prioritate.

● În funcţie de setările televizorului, imaginile şi informaţiile afi şate pot fi deformate.

Controlul imaginilor cu telecomanda televizoruluiControlul imaginilor cu telecomanda televizorului1 Setaţi [HDMI Control] la [On], apoi opriţi camera.2 Conectaţi camera la televizor folosind un cablu HDMI. „Conectarea prin cablu HDMI” (pag. 48)3 Mai întâi porniţi televizorul, apoi porniţi camera.

● Urmaţi instrucţiunile ghidului de utilizare afi şat pe ecranul televizorului. ● În cazul anumitor televizoare, comenzile nu pot fi transmise cu ajutorul telecomenzii televizorului, chiar dacă instrucţiunile ghidului de utilizare sunt afi şate pe ecran.

● În astfel de cazuri, setaţi [HDMI Control] la [Off] şi utilizaţi comenzile camerei.

Page 50: Ă DIGITALĂ SH-60

50 RO

Economisirea energiei între Economisirea energiei între fotografi i fotografi i dd [Power Save] [Power Save]

Submeniu 2 AplicaţieOff Anulează [Power Save].

On

Când camera nu este utilizată timp de aprox. 10 secunde, ecranul se stinge automat pentru a economisi energia acumulatorului.

Pentru a reveni din modul stand-byPentru a reveni din modul stand-byApăsaţi orice buton.

Modifi carea limbii de afi şare Modifi carea limbii de afi şare dd [ [ll]]Submeniu 2 Aplicaţie

LimbiPuteţi selecta limba pentru meniuri şi pentru mesajele de eroare afi şate pe ecran.

d Meniu setări 3

Setarea datei şi a orei Setarea datei şi a orei dd [ [XX]]1 Apăsaţi FG de pe blocul de săgeţi pentru

a selecta anul pentru [Y].2 Apăsaţi I de pe blocul de săgeţi pentru a salva

setarea pentru [Y].3 La fel ca la paşii 1 şi 2, apăsaţi FGHI

pe blocul de săgeţi pentru a seta [M] (luna), [D] (ziua), [Time] (orele şi minutele) şi [Y/M/D] (secvenţa datei) şi apăsaţi butonul A.

● Pentru a regla precis ora, apăsaţi butonul A pe măsură secundele ajung la 00.

Verifi carea datei şi a oreiVerifi carea datei şi a oreiApăsaţi şi ţineţi butonul INFO când camera este oprită. Se afi şează ora curentă timp de aproximativ 3 secunde.

Selectarea orei locale şi alternative Selectarea orei locale şi alternative dd [World Time] [World Time]

● Nu veţi putea selecta un fus orar utilizând opţiunea [World Time] dacă nu aţi fi xat mai întâi ora cu ajutorul [X].

Submeniu 2 Submeniu 3 Aplicaţie

Home/Alternate

xOra zonei locale (fusul orar selectat pentru x în submeniul 2).

z

Ora alternativă pentru destinaţia de călătorie (fusul orar selectat pentru z în submeniul 2).

x*1 — Selectaţi fusul orar local (x).

z*1, 2 — Selectare fus orar alternativ (z).

*1 În zonele în care se utilizează ora de vară, utilizaţi FG pentru a activa ora de vară ([Summer]).

*2 Când selectaţi un fus orar, camera calculează automat diferenţa orară dintre zona selectată şi zona orară locală (x) pentru a afi şa ora din zona destinaţiei de călătorie (z).

Page 51: Ă DIGITALĂ SH-60

51RO

Înregistrarea setărilor pentru Înregistrarea setărilor pentru Beauty Fix Beauty Fix dd [Beauty Settings] [Beauty Settings]

● În funcţie de imagine, este posibil ca procesul de editare să nu fi e efi cient.

1 Utilizaţi FG pentru a selecta o setare de retuşare şi apăsaţi butonul Q.

2 Apăsaţi complet declanşatorul pentru a realiza portretul.

Take a portrait picture.

● Imaginea nu este salvată.3 Selectaţi o opţiune de retuşare şi nivelul de

retuşare şi apăsaţi butonul A.

MENU

Off

Eye Color Back

4 Apăsaţi butonul Q când examinaţi imaginea pentru a o salva.

● Memorarea s-a realizat.

Calibrarea ecranului tactil Calibrarea ecranului tactil dd [Touch Calibration] [Touch Calibration]Atingeţi ecranul conform instrucţiunilor afi şate.

Page 52: Ă DIGITALĂ SH-60

52 RO

Conectarea la un computerCând [USB Connection] este setat pe [Auto], conectaţi camera şi computerul, selectaţi [Storage] sau [MTP] din ecranul destinat selectării metodei de conectare şi apoi apăsaţi butonul A.

Cerinţe de sistemCerinţe de sistemWindows : Windows XP SP3

Windows Vista SP2Windows 7 SP1Windows 8

Macintosh : Mac OS X v10.5-v10.8 ● Chiar dacă computerul este dotat cu mufe USB, funcţionarea adecvată nu este garantată în următoarele situaţii:

● Computere cu mufe USB instalate utilizând o placă de extensie etc.

● Calculatoarele fără sistem de operare instalat din fabrică şi calculatoarele asamblate la domiciliu.

● În cazul în care computerul nu acceptă carduri SDXC, este posibil să apară un mesaj prin care vi se solicită formatarea memoriei interne sau a cardului. (Prin formatare se vor şterge complet toate imaginile, aşa că nu formataţi.)

Setaţi [USB Connection] din meniul de confi gurare al camerei în prealabil. (pag. 45)

Conectarea camerei Conectarea camerei

Cablu USB (inclus)

Multiconector

Capac conector

Page 53: Ă DIGITALĂ SH-60

53RO

Instalarea aplicaţiilor software pentru PC şi înregistrarea ca utilizator

WindowsWindows

1 Introduceţi CD-ul furnizat într-o unitate CD-ROM.

Windows XP ● Va apărea o casetă de dialog intitulată „Setup” („Instalare”).

Windows Vista/Windows 7/Windows 8 ● Va fi afi şată o casetă de dialog „Autorun” („Lansare automată”). Faceţi clic pe „OLYMPUS Setup” pentru a afi şa caseta de dialog „Setup”.

● Dacă fereastra de dialog „Setup” nu apare, selectaţi „My Computer” (Windows XP) sau „Computer” (Windows Vista/Windows 7) din meniul Start. Faceţi dublu clic pe pictograma CD-ROM (OLYMPUS Setup) pentru a deschide fereastra „OLYMPUS Setup”, apoi faceţi dublu clic pe „Launcher.exe”.

Dacă este afi şată o fereastră de dialog „User Account Control” faceţi clic pe „Yes” sau „Continue”.

2 Înregistraţi produsul dvs. Olympus.

● Faceţi clic pe butonul „Registration” şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran.

● Pentru înregistrarea ca utilizator, camera trebuie să fi e conectată la computer. „Conectarea camerei” (pag. 52)

● Dacă pe ecranul camerei nu apare nimic chiar şi după conectarea acesteia la computer, este posibil ca acumulatorul să fi e descărcat. Încărcaţi bateria după care conectaţi din nou camera.

3 Instalarea OLYMPUS Viewer 3. ● Înainte de instalare, verifi caţi cerinţele privind confi guraţia sistemului.

● Faceţi clic pe butonul „OLYMPUS Viewer 3” şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru instalarea aplicaţiei.

Page 54: Ă DIGITALĂ SH-60

54 RO

OLYMPUS Viewer 3

Sistem de operare

Windows XP SP3Windows Vista SP2Windows 7 SP1 Windows 8

ProcesorPentium 4 1,3 GHz sau superior (pentru materiale video, este necesar Core 2 Duo 2,13 GHz sau superior)

RAM 1GB sau mai mult (se recomandă 2GB sau mai mult)

Spaţiu liber pe unitatea de disc

3GB sau mai mult

Confi guraţie monitor

1024 × 768 pixeli sau mai multMinimum 65.536 de culori (se recomandă 16.770.000 de culori)

● Pentru informaţii despre utilizarea aplicaţiilor software, consultaţi resursele de asistenţă online.

4 Instalarea manualului camerei. ● Faceţi clic pe butonul „Camera Instruction Manual” şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran.

MacintoshMacintosh

1 Introduceţi CD-ul furnizat într-o unitate CD-ROM.

● Faceţi dublu clic pe pictograma CD (Confi gurare OLYMPUS) de pe spaţiul de lucru.

● Faceţi clic dublu pe pictograma „Setup” („Instalare”) pentru a afi şa caseta de dialog „Setup”.

2 Instalarea OLYMPUS Viewer 3. ● Înainte de instalare, verifi caţi cerinţele privind confi guraţia sistemului.

● Faceţi clic pe butonul „OLYMPUS Viewer 3” şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru instalarea aplicaţiei.

● Puteţi efectua înregistrarea folosind opţiunea „Registration” din meniul „Help” al aplicaţiei OLYMPUS Viewer 3.

Page 55: Ă DIGITALĂ SH-60

55RO

OLYMPUS Viewer 3Sistem de operare Mac OS X v10.5–v10.8

Procesor

Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz sau superior (pentru materiale video, este necesar Core 2 Duo 2 GHz sau superior)

RAM 1GB sau mai mult (se recomandă 2GB sau mai mult)

Spaţiu liber pe unitatea de disc

3GB sau mai mult

Confi guraţie monitor

1024 × 768 pixeli sau mai multMinimum 32.000 de culori (se recomandă 16.770.000 de culori)

● Puteţi selecta alte limbi din caseta derulantă ce conţine lista limbilor. Pentru informaţii despre utilizarea aplicaţiilor software, consultaţi resursele de asistenţă online.

3 Copierea manualului camerei. ● Faceţi clic pe butonul „Camera Instruction Manual” pentru a deschide directorul în care se afl ă manualele camerei. Copiaţi în computer manualul corespunzător limbii dumneavoastră.

Page 56: Ă DIGITALĂ SH-60

56 RO

Tipărirea directă (PictBridge)Prin conectarea camerei la o imprimantă compatibilă PictBridge, puteţi tipări direct fotografi ile; nu este nevoie de un calculator.Pentru a verifi ca dacă imprimanta este compatibilă cu sistemul PictBridge, consultaţi manualul de utilizare al imprimantei.

● Modurile de tipărire, formatul hârtiei şi alţi parametri ce pot fi confi guraţi de la cameră diferă în funcţie de imprimanta utilizată. Pentru detalii, consultaţi manualul de utilizare al imprimantei.

● Pentru detalii despre tipurile de hârtie acceptate, încărcarea hârtiei şi instalarea cartuşelor de cerneală, consultaţi manualul de utilizare al imprimantei.

● În meniul de confi gurare, selectaţi pentru [USB Connection] opţiunea [Print]. [USB Connection] (pag. 45)

Tipărirea imaginilor la parametrii standard ai imprimantei [Easy Print]

1 Afi şaţi pe ecran imaginea de tipărit.

● „Vizionarea imaginilor” (pag. 21)

2 Porniţi imprimanta şi conectaţi-o la cameră.

Cablu USB (inclus)

I (dreapta)

Multiconector

Capac conector

3 Apăsaţi I pentru a începe tipărirea.

4 Pentru a tipări o altă imagine, utilizaţi HI pentru a selecta o imagine şi apăsaţi butonul A.

Părăsirea modului tipărirePărăsirea modului tipărireDupă ce pe ecran este afi şată o imagine, deconectaţi cablul USB de la cameră şi imprimantă.

Page 57: Ă DIGITALĂ SH-60

57RO

Modifi carea parametrilor de tipărire ai imprimantei [Custom Print]

1 Afi şaţi pe ecran imaginea de tipărit. ● „Vizionarea imaginilor” (pag. 21)

2 Porniţi imprimanta şi conectaţi-o la cameră.

3 Apăsaţi butonul A.

4 Utilizaţi FG pentru a selecta modul de tipărire şi apăsaţi butonul A.

Submeniu 2 Aplicaţie

Print Tipăreşte fotografi ile selectate la pasul 8.

All Print Tipăreşte toate fotografi ile salvate în memoria internă sau pe card.

Multi PrintTipăreşte aceeaşi fotografi e la diferite tipuri de aşezare în pagină.

All IndexTipăreşte un index al tuturor fotografi ilor salvate în memoria internă sau pe card.

Print Order*1Tipăreşte fotografi ile conform datelor de programare a tipăririi de pe card.

*1 Opţiunea [Print Order] este disponibilă numai dacă s-a efectuat programarea tipăririi. „Programarea pentru tipărire” (pag. 59)

5 Utilizaţi FG pentru a selecta [Size] (Submeniul 3) şi apăsaţi I.

● Dacă nu este afi şat [Printpaper], atunci [Size], [Borderless] şi [Pics/Sheet] sunt setate la valorile standard.

MENUPrintpaper

Size Borderless

Back

Standard Standard

6 Utilizaţi FG pentru a selecta setările [Borderless] sau [Pics/Sheet] şi apăsaţi butonul A.

Submeniu 4 Aplicaţie

Off/On*1

Imaginea este tipărită cu un chenar în jurul ei ([Off]).Imaginea tipărită umple întreaga suprafaţă a hârtiei ([On]).

(Numărul de imagini pe o coală diferă în funcţie de imprimantă.)

Numărul de imagini pe o coală ([Pics/Sheet]) poate fi selectat numai dacă la pasul 4 se selectează [Multi Print].

*1 Setările disponibile pentru [Borderless] diferă în funcţie de imprimantă.

Dacă la paşii 5 şi 6 este selectat [Standard], imaginea este tipărită la parametrii standard ai imprimantei.

Page 58: Ă DIGITALĂ SH-60

58 RO

7 Utilizaţi HI pentru a selecta o imagine.

8 Apăsaţi F pentru a programa tipărirea imaginii curente. Apăsaţi G pentru a confi gura în detaliu parametrii imprimantei pentru imaginea curentă.

Confi gurarea în detaliu a parametrilor Confi gurarea în detaliu a parametrilor imprimanteiimprimantei1 Utilizaţi FGHI pentru a selecta setarea şi

apăsaţi butonul A.

Submeniu 5 Submeniu 6 Aplicaţie

<X 0 - 10 Selectarea numărului de exemplare.

Date With/Without

Dacă selectaţi [With], data va fi tipărită pe imagini.Dacă selectaţi [Without], data nu va fi tipărită pe imagini.

File Name With/Without

Dacă selectaţi [With], numele fi şierului va fi tipărit pe imagine.Dacă selectaţi [Without], numele fi şierului nu va fi tipărit pe imagine.

P(Conduce la meniul de confi gurare.)

Selectează o porţiune a imaginii pentru tipărire.

Decuparea unei fotografi i [Decuparea unei fotografi i [PP]]1 Utilizaţi tija de zoom pentru a selecta mărimea

cadrului de decupare, utilizaţi FGHI pentru a deplasa cadrul, apoi apăsaţi butonul A.

Cadru de decupare

MENUBack

2 Utilizaţi FG pentru a selecta [OK] şi apăsaţi butonul A.

9 Dacă este necesar, repetaţi paşii 7 şi 8 pentru a selecta imaginea de tipărit, confi guraţi parametrii de tipărire şi setaţi [Single Print].

10 Apăsaţi butonul A.

PrintCancel

MENUPrint Back

Page 59: Ă DIGITALĂ SH-60

59RO

11 Utilizaţi FG pentru a selecta [Print] şi apăsaţi butonul A.

● Începe tipărirea. ● Când [Option Set] este selectat în modul [All Print], apare meniul [Print Info].

● Când tipărirea s-a terminat, este afi şat [Print Mode Select].

Multi Print

Print Order

All Index

All PrintPrintPrint

MENUPrint Mode Select Back

Pentru anularea tipăririiPentru anularea tipăririi1 Apăsaţi butonul când se afi şează [Do Not

Remove USB Cable].2 Selectaţi [Cancel] folosind FG şi apoi apăsaţi

butonul A.

12 Apăsaţi butonul .

13 Când este afi şat mesajul [Remove USB Cable], deconectaţi cablul USB de la cameră şi imprimantă.

Programarea pentru tipărireÎn cazul programării pentru tipărire, datele despre numărul de exemplare şi privind opţiunile de tipărire a datei sunt ataşate imaginii de pe card. Acest lucru permite tipărirea cu uşurinţă la imprimantă sau la un laborator foto care acceptă DPOF utilizând numai datele de programare de pe card, fără a fi nevoie de un computer sau de o cameră foto.

● Programarea tipăririi este disponibilă numai pentru imagini stocate pe card.

● Programările DPOF realizate cu alt aparat nu pot fi modifi cate cu această cameră. Efectuaţi schimbările folosind aparatul original. Efectuarea de noi programări DPOF cu această cameră va şterge programările efectuate cu alte aparate.

● Puteţi face programări pentru tipărire DPOF pentru până la 999 de imagini per card.

Programarea unei singure imagini [<]

1 Accesaţi meniul de confi gurare. ● „Utilizarea meniului de confi gurare” (pag. 32)

2 Din meniul de redare q, selectaţi [Print Order] şi apoi apăsaţi butonul A.

Page 60: Ă DIGITALĂ SH-60

60 RO

Programarea tipăririi unui exemplar din fi ecare fotografi e de pe card [U]

1 Urmaţi Paşii 1 şi 2 de la [<] (pag. 59).

2 Utilizaţi FG pentru a selecta [U] şi apăsaţi butonul A.

3 Urmaţi Paşii 5 şi 6 de la [<].

Resetarea informaţiilor de programare a tipăririi

1 Urmaţi Paşii 1 şi 2 de la [<] (pag. 59).

2 Selectaţi fi e [<], fi e [U], şi apăsaţi butonul A.

3 Utilizaţi FG pentru a selecta [Reset] şi apăsaţi butonul A.

3 Utilizaţi FG pentru a selecta [<] şi apăsaţi butonul A.

NORMNORM

04/30

34564608 34564608

4/30

’13/02/26’13/02/26 12:3012:30100-0004100-0004

OKPrintPrint Order

4 Utilizaţi HI pentru a selecta imaginea pe care doriţi să o programaţi la tipărire. Utilizaţi FG pentru a selecta numărul de exemplare. Apăsaţi butonul A.

5 Utilizaţi FG pentru a selecta opţiunea [X] (imprimarea datei) şi apăsaţi butonul A.

Submeniu 2 AplicaţieNu Va fi tipărită numai fotografi a.

Date Data fotografi erii va fi imprimată pe fotografi e.

Time Ora fotografi erii va fi imprimată pe fotografi e.

6 Utilizaţi FG pentru a selecta [Set] şi apăsaţi butonul A.

Page 61: Ă DIGITALĂ SH-60

61RO

Resetarea informaţiilor de programare pentru tipărire pentru fotografi a selectată

1 Urmaţi Paşii 1 şi 2 de la [<] (pag. 59).

2 Utilizaţi FG pentru a selecta [<] şi apăsaţi butonul A.

3 Utilizaţi FG pentru a selecta [Keep] şi apăsaţi butonul A.

4 Utilizaţi HI pentru a selecta imaginea a cărei programare pentru tipărire doriţi să o anulaţi. Utilizaţi FG pentru a seta numărul de exemplare la „0”.

5 Dacă este cazul, repetaţi Pasul 4 şi apoi apăsaţi butonul A când aţi terminat.

6 Utilizaţi FG pentru a selecta opţiunea [X] (imprimarea datei) şi apăsaţi butonul A.

● Setările sunt aplicate şi celorlalte imagini cu date de programare a tipăririi.

7 Utilizaţi FG pentru a selecta [Set] şi apăsaţi butonul A.

Page 62: Ă DIGITALĂ SH-60

62 RO

Sfaturi privind utilizareaÎn cazul în care camera nu funcţionează conform specifi caţiilor sau dacă apare un mesaj de eroare pe ecran ori dacă nu ştiţi exact ce să faceţi, consultaţi informaţiile de mai jos pentru a rezolva problema(ele).

Remedierea problemelorAcumulatorAcumulator„Camera nu funcţionează, chiar şi cu acumulatorul introdus.”

● Introduceţi acumulatorul încărcat în poziţia corectă.„Introducerea şi scoaterea acumulatorului şi a cardului (disponibil în comerţ)” (pag. 4), „Încărcarea acumulatorului” (pag. 5)

● Este posibil ca performanţele acumulatorilor să fi fost reduse temporar din cauza temperaturilor scăzute. Scoateţi acumulatorii din cameră şi încălziţi-i, ţinându-i în buzunar câtva timp.

Cardul/memoria internăCardul/memoria internă„Este afi şat un mesaj de eroare.”

„Mesaj de eroare” (pag. 64)

DeclanşatorDeclanşator„Fotografi erea nu se produce la apăsarea pe declanşator.”

● Anulaţi modul de standby.Pentru a economisi energia acumulatorului, camera intră în stand-by iar monitorul se stinge, dacă nu se efectuează nici o operaţiune timp de 3 minute când camera este pornită. Chiar şi dacă declanşatorul este complet apăsat în acest mod, nu se face nicio fotografi e. Acţionaţi maneta de zoom sau alte butoane pentru a readuce camera din standby înainte de a face o fotografi e. Dacă nu acţionaţi camera timp de încă 12 minute, aceasta se închide automat. Apăsaţi butonul n pentru a porni camera.

● Apăsaţi butonul q pentru a comuta la modul de fotografi ere.

● Aşteptaţi până când semnul # (încărcare bliţ) nu mai apare intermitent înainte de a efectua fotografi erea.

● În cazul unei utilizări prelungite a camerei, este posibil ca temperatura internă să crească, provocând oprirea automată. În această situaţie, aşteptaţi să se răcească sufi cient camera. Este posibil ca şi temperatura externă a camerei să crească în timpul utilizării, însă acest fenomen este normal, neindicând o defecţiune.

Page 63: Ă DIGITALĂ SH-60

63RO

EcranEcran„Difi cil de văzut.”

● Este posibil să se fi produs condens. Opriţi alimentarea şi aşteptaţi să se ajungă corpul camerei la temperatura mediului ambiant; uscaţi corpul înainte de a face fotografi i.

„Lumina este prinsă în fotografi e.” ● Dacă folosiţi bliţul în locuri întunecate, vor rezulta imagini cu multe refl exii de bliţ în particulele de praf din aer.

Funcţia dată şi orăFuncţia dată şi oră„Data şi ora revin la setările iniţiale.”

● Dacă acumulatorii sunt scoşi din cameră şi lăsaţi în afara ei aproximativ 3 zile*1, setările de dată şi de oră revin la setarea implicită, fi ind necesară resetarea lor.*1 Intervalul de timp după care data şi ora

revin la valorile iniţiale variază în funcţie de intervalul de timp în care acumulatorul s-a afl at în aparat.

„Pornirea camerei şi defi nirea setărilor iniţiale” (pag. 7)

DiverseDiverse„Camera emite un zgomot la fotografi ere.”

● Camera poate emite zgomote chiar şi dacă nu este acţionată în acel moment. Motivul este dat de faptul că, atunci când este gata de fotografi ere, aceasta efectuează constant operaţii de autofocalizare şi de stabilizare a imaginii.

Page 64: Ă DIGITALĂ SH-60

64 RO

Mesaj de eroare ● Dacă unul din mesajele de mai jos apare pe ecran, verifi caţi recomandările aferente pentru remediere.

Mesaj de eroare Mod de corectare

Card Error

Problemă legată de cardIntroduceţi alt card.

Write Protect

Problemă legată de cardComutatorul de protecţie la scriere al cardului este în poziţia „LOCK”. Aduceţi comutatorul în poziţia de deblocare.

Memory Full

Problemă legată de memoria internă• Introduceţi un card.• Ştergeţi imaginile nedorite.*1

Card Full

Problemă legată de card• Schimbaţi cardul.• Ştergeţi imaginile nedorite.*1

Card Setup

FormatPower Off

Problemă legată de cardUtilizaţi FG pentru a selecta [Format] şi apăsaţi butonul A. Apoi utilizaţi FG pentru a selecta [Yes], iar apoi apăsaţi butonul A.*2

Memory Setup

Memory FormatPower OffPower Off

Problemă legată de memoria internăUtilizaţi FG pentru a selecta [Memory Format] şi apăsaţi butonul A. Apoi utilizaţi FG pentru a selecta [Yes], iar apoi apăsaţi butonul A.*2

Mesaj de eroare Mod de corectare

No Picture

Problemă legată de memoria internă/cardEste posibil să nu fi făcut nicio fotografi e.

Picture Error

Problemă legată de imaginea selectatăUtilizaţi un program de retuşare foto sau similar pentru a vedea imaginea pe calculator. Dacă nici astfel nu puteţi vedea imaginea, fi şierul este deteriorat.

The Image Cannot Be

Edited

Problemă legată de imaginea selectatăUtilizaţi un program de retuşare foto sau similar pentru a edita imaginea pe calculator.

Battery Empty

Problemă legată de acumulatorÎncărcaţi acumulatorul.

No Connection

Problemă legată de conectareConectaţi corect camera la computer sau la imprimantă.

No Paper

Problemă legată de imprimantăIntroduceţi hârtie în imprimantă.

No Ink

Problemă legată de imprimantăÎnlocuiţi cartuşul de tuş din imprimantă.

*1 Înainte de ştergere, descărcaţi fotografi ile importante într-un computer.

*2 Toate datele vor fi şterse.

Page 65: Ă DIGITALĂ SH-60

65RO

Mesaj de eroare Mod de corectare

Jammed

Problemă legată de imprimantăScoateţi hârtia blocată.

Settings Changed*3

Problemă legată de imprimantăReaduceţi imprimantă la setările cu care a funcţionat ultima dată.

Print Error

Problemă legată de imprimantăOpriţi camera şi imprimanta, verifi caţi eventualele probleme ale imprimantei şi reporniţi.

Cannot Print*4

Problemă legată de imaginea selectatăFolosiţi computerul pentru tipărire.

*3 Acest mesaj apare, de exemplu, când tava de hârtie a imprimantei a fost scoasă. Nu folosiţi imprimanta în timpul efectuării setărilor de tipărire de la cameră.

*4 Este posibil ca această cameră să nu poată tipări fotografi i realizate cu alte camere.

Page 66: Ă DIGITALĂ SH-60

66 RO

Sfaturi pentru fotografi ereDacă nu ştiţi exact cum să faceţi fotografi a dorită, consultaţi informaţiile de mai jos.

Focalizare

„Focalizarea subiectului” ● Fotografi erea unui subiect care nu se afl ă în centrul ecranuluiDupă ce v-aţi focalizat pe un obiect afl at la aceeaşi distanţă ca subiectul, compuneţi fotografi a şi executaţi-o.Apăsarea declanşatorului la jumătate (pag. 10)

● Setaţi [AF Mode] (pag. 34) la [Face/iESP] ● Fotografi erea în modul [AF Tracking] (pag. 34)Camera urmăreşte automat mişcarea subiectului pentru a focaliza continuu asupra acestuia.

● Fotografi erea unui subiect umbrit Utilizarea lămpii AF simplifi că focalizarea. [AF Illuminat.] (pag. 35)

● Fotografi erea în condiţii difi cile de autofocalizareÎn următoarele situaţii, după focalizarea asupra unui obiect (prin apăsarea declanşatorului până la jumătate) cu un contrast ridicat la aceeaşi distanţă ca subiectul, compuneţi fotografi a şi executaţi-o.

Subiect cu contrast redus

Când în centrul ecranului apar obiecte extrem de

luminoase

Obiect fără linii verticale*1

Când obiectele se afl ă la distanţe diferite

Subiect afl at în mişcare rapidă

Subiectul nu este în mijlocul cadrului

*1 O altă tehnică efi cientă este să ţineţi camera în poziţie verticală pentru a focaliza după care readuceţi camera în poziţie orizontală pentru fotografi ere.

Page 67: Ă DIGITALĂ SH-60

67RO

Tremurul camerei

„Evitarea efectelor mişcării camerei” ● Fotografi erea cu [Image Stabilizer] (pag. 35)Senzorul de imagine*1 se mişcă pentru a corecta efectele instabilităţii camerei chiar dacă sensibilitatea ISO nu este mărită. Această funcţie este efi cientă şi atunci când fotografi aţi folosind un grad ridicat de mărire zoom.*1 Un dispozitiv care captează lumina

recepţionată prin lentile şi o converteşte în semnale electrice.

● Înregistrarea video cu [IS Movie Mode] (pag. 38)

● Selectaţi [C Sport] în modul scenă (pag. 14)Modul [C Sport] utilizează o viteză ridicată a obturatorului şi poate reduce neclaritatea cauzată de un obiect în mişcare.

● Fotografi erea cu sensibilitate ISO ridicatăDacă se selectează o sensibilitate ISO ridicată, imaginile pot fi realizate la o viteză mare a declanşatorului, chiar şi în locuri în care nu se poate utiliza un bliţ.„Sensibilitate ISO” (pag. 29)

Expunere (luminozitate)

„Obţinerea luminozităţii corecte” ● Fotografi erea unui subiect în contraluminăFeţele persoanelor sau fundalul sunt luminoase chiar dacă se fotografi ază în contralumină.[Shadow Adjust] (pag. 33)[h Backlight HDR] (pag. 14)

● Fotografi erea cu [Face/iESP] (pag. 34)Este obţinută expunerea corespunzătoare pentru un subiect afl at în contralumină, iar faţa este luminată.

● Fotografi erea cu [n] pentru [ESP/n] (pag. 34)Luminozitatea este adaptată la subiectul din centrul ecranului, iar imaginea nu este afectată de lumina de fundal.

● Fotografi erea cu bliţ [Fill In] (pag. 28)Luminozitatea subiectului din contralumină creşte.

● Fotografi erea unei scene cu mult alb pe plajă sau pe zăpadăSelectaţi [q Beach&Snow] în modul scenă (pag. 14).

● Fotografi erea cu compensarea expunerii (pag. 28)Reglaţi luminozitatea, urmărind ecranul când faceţi fotografi a. De regulă, fotografi erea subiecţilor albi (precum zăpada) rezultă în imagini mai întunecate decât subiectul propriu-zis. Utilizaţi compensarea expunerii pentru a regla în sens pozitiv (+) pentru a exprima albul în forma sa reală. Când faceţi fotografi i cu subiecţi negri, pe de altă parte, este de preferat să reglaţi în sens negativ (-).

Page 68: Ă DIGITALĂ SH-60

68 RO

Nuanţa culorilor

„Obţinerea culorilor cu nuanţe cât mai aproape de realitate”

● Utilizarea balansului de alb la fotografi ere (pag. 28)Rezultatele optime în majoritatea mediilor pot fi obţinute de regulă cu setarea [WB Auto], însă, în cazul anumitor subiecţi, trebuie să încercaţi mai multe setări. (Această afi rmaţie este valabilă mai ales în cazul umbrelor lăsate sub cerul senin, medii în care lumina naturală şi cea artifi cială se îmbină, şi aşa mai departe.)

Calitatea imaginii

„Obţinerea de fotografi i mai clare” ● Utilizarea funcţiei zoom optic sau zoom super-rezoluţie la fotografi ereEvitaţi utilizarea funcţiei zoom digital (pag. 35) pentru fotografi ere.

● Fotografi aţi cu sensibilitate ISO redusăDacă se foloseşte o sensibilitate ISO ridicată pentru fotografi e, poate apărea zgomotul de imagine (puncte colorate de mici dimensiuni care nu apar în imaginea originală), iar imaginea poate apărea granulată. „Sensibilitate ISO” (pag. 29)

Bateriile

„Prelungirea duratei de utilizare a bateriilor” ● Setaţi [Power Save] (pag. 50) la [On]

Sfaturi pentru redare/editare

Redare

„Redarea imaginilor din memoria internă şi de pe card”

● Scoateţi cardul şi redaţi imaginile din memoria internă

● „Introducerea şi scoaterea acumulatorului şi a cardului (disponibil în comerţ)” (pag. 4)

„Vizionarea imaginilor de înaltă calitate fotografi că la un televizor de înaltă defi niţie”

● Conectaţi camera la televizor utilizând un cablu HDMI (comercializat separat)

● „Vizionarea imaginilor pe televizor d [TV Out]” (pag. 48)

Editare

„Ştergerea sunetului înregistrat pentru o fotografi e”

● În timp ce redaţi imaginea, înregistraţi peste vechiul sunet în condiţii de linişte„Adăugarea sunetului la fotografi i q [R]” (pag. 40)

Page 69: Ă DIGITALĂ SH-60

69RO

Lista de setări disponibile în fi ecare mod de fotografi erePentru detalii privind , consultaţi „Lista de setări ” (pag. 70).

P M r P p i P M

Zoom R R R R *1 R R RBliţ R *1 – *1 – *1 R *1Autodeclanşator *1 *1 *1 – *1 *1 *1 *1Compensarea expunerii R – R R R – *1 –

Balans de alb R – R R R – *1 RSensibilitate ISO R – – R – – – *1Mod de declanşare R – *1 – – – – *1Image Size R R *1 – – R R RAspect R R – – – R R RReset R R R R R R R RComprimare R R *1 R R R R RShadow Adjust R – *1 – – – – RDeclanşator tactil R R *1 – R R R RAF Mode R – – – *1 – – R

ESP/n R – *1 – R – R RDigital Zoom R – *1 – – – – RStabilizatorul de imagine R R – R R – R R

AF Illuminat. R – – R – R R RRec View R R – – R R R RPic Orientation R R *1 R R R R RIcon Guide R R R R R R R RDate Stamp R R *1 – – R R RSuper-Res Zoom R – *1 – – – – R

*1 Anumite funcţii nu pot fi setate.

Page 70: Ă DIGITALĂ SH-60

70 RO

Lista de setări

B V F G M C N R S XZoom R R R R R R R – R RBliţ *1 *1 – – *1 *1 *1 *1 – –Autodeclanşator *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1Compensarea expunerii – – – – – – – – – –

Balans de alb – – – – – – – – – –Sensibilitate ISO – – – – – – – – – –Mod de declanşare – – – – – R – – – –Image Size R *1 R R R R R R R RAspect R R R R R R R R R RReset R R R R R R R R R RComprimare R R R R R R R R R RShadow Adjust R R R – – R R R R –Declanşator tactil R R R R R R R R R RAF Mode R – R R R R R – R –ESP/n R – R R R R R – R RDigital Zoom R R R R R R R – R –Stabilizatorul de imagine R R R R R R R R R R

AF Illuminat. R R R R R R R R R –Rec View R R R R R R R R R RPic Orientation R R R R R R R R R RIcon Guide R R R R R R R R R RDate Stamp R R R R R R R R R RSuper-Res Zoom – – – – – – – – – –

*1 Anumite funcţii nu pot fi setate.

Page 71: Ă DIGITALĂ SH-60

71RO

V d q U t a hZoom R R R R R – RBliţ *1 – *1 – – – –Autodeclanşator *1 *1 *1 R R *1 *1Compensarea expunerii – – – – – R –

Balans de alb – – – – – R –Sensibilitate ISO – – – – – – –Mod de declanşare – – – – – R –Image Size R R R R R R RAspect R R R R R R RReset R R R R R R RComprimare R R R R R R RShadow Adjust R R R R R R –Declanşator tactil R R R R R R RAF Mode R R R – – – RESP/n R R R R R R RDigital Zoom R R R R R – –Stabilizatorul de imagine R R R R R R R

AF Illuminat. R R R – – – RRec View R R R R R R RPic Orientation R R R R R R RIcon Guide R R R R R R RDate Stamp R R R R R R RSuper-Res Zoom – – – – – – –

*1 Anumite funcţii nu pot fi setate.

Page 72: Ă DIGITALĂ SH-60

72 RO

Anexă

Îngrijirea camereiExterior • Ştergeţi uşor cu o cârpă moale. Dacă este foarte

murdară, umeziţi cârpa cu o soluţie de săpun moale şi frecaţi bine. Ştergeţi camera cu o cârpă umedă şi apoi uscaţi-o cu o cârpă uscată. Dacă aţi folosit camera la plajă, folosiţi o cârpă curată umezită şi frecaţi bine.

Ecran • Ştergeţi uşor cu o cârpă moale.

Obiectiv • Sufl aţi praful de pe obiectiv cu o sufl antă de aer

din comerţ, apoi ştergeţi uşor cu o substanţă de curăţat obiectivul.

Nu folosiţi solvenţi puternici ca benzen sau alcool, sau materiale textile tratate chimic.

Dacă obiectivul este murdar, pe suprafaţa lui se poate forma o peliculă.

Acumulator/Adaptor de c.a. • Ştergeţi uşor cu o cârpă moale şi uscată.

Depozitare • Când depozitaţi camera pe perioade îndelungate,

scoateţi acumulatorul, adaptorul c.a. USB şi cardul şi lăsaţi-le într-un loc uscat şi răcoros care este bine aerisit.

• Introduceţi periodic acumulatorul şi testaţi funcţionarea camerei.

Evitaţi să lăsaţi camera în locuri cu produse chimice, deoarece există posibilitatea apariţiei coroziunii.

Utilizarea unui adaptor USB-AC comercializat separatAdaptorul c.a. USB F-3AC (comercializat separat) poate fi utilizat cu această cameră. Nu utilizaţi niciun alt tip de adaptor USB-AC. decât cel special. Când utilizaţi F-3AC, nu omiteţi să utilizaţi cablul USB inclus în pachetul camerei.Nu utilizaţi nici un alt tip de adaptor USB-AC cu această cameră.

Utilizarea unui încărcător comercializat separatPentru încărcarea acumulatorului, puteţi utiliza un încărcător (UC-90: comercializat separat).

Utilizarea încărcătorului şi a adaptorului de c.a USB în străinătate • Încărcătorul şi adaptorul USB-AC pot fi folosite

la majoritatea surselor de alimentare casnice cu tensiuni între 100 V - 240 V c.a. (50/60 Hz) oriunde în lume. În funcţie de ţară sau de zonă, pentru conectarea încărcătorului sau adaptorului de c.a USB la priza de c.a. ar putea fi necesar un adaptor. Pentru detalii, consultaţi un magazin de specialitate sau o agenţie de turism.

• Nu folosiţi convertoare de tensiune deoarece aceasta poate duce la defectarea încărcătorului sau adaptorului de c.a USB.

Page 73: Ă DIGITALĂ SH-60

73RO

Utilizarea carduluiCarduri compatibile cu această camerăCarduri compatibile cu această camerăCarduri SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi/FlashAir (cu funcţie Wireless LAN, disponibile în comerţ) (pentru detalii legate de compatibilitate, vizitaţi site-ul Olympus.) • Această cameră poate fi utilizată fără card,

stocându-se imagini în memoria sa internă.

Cardul FlashAir/Eye-Fi • Cardurile SD „FlashAir” au LAN wireless încorporat şi nu pot fi formatate. Utilizaţi software-ul furnizat cu cardul FlashAir pentru a formata cardul.

• Când utilizaţi cardurile FlashAir sau Eye-Fi, respectaţi legile şi reglementările din ţara în care utilizaţi camera. Scoateţi cardul FlashAir sau Eye-Fi din cameră sau dezactivaţi funcţiile cardului în avioane sau în alte locuri în care utilizarea este interzisă.

• Cardul FlashAir/Eye-Fi se poate încălzi în timpul utilizării.

• Când folosiţi un card FlashAir/Eye-Fi, bateria se poate descărca mai repede.

• Când folosiţi un card FlashAir/Eye-Fi, camera poate funcţiona mai lent.

Comutatorul de protecţie la scriere Comutatorul de protecţie la scriere al cardului SD/SDHC/SDXCal cardului SD/SDHC/SDXCCorpul cardului SD/SDHC/SDXC este prevăzut cu un comutator de protecţie la scriere.Dacă aduceţi comutatorul în poziţia „LOCK”, nu veţi putea înregistra date pe card, şterge sau formata cardul. Readuceţi comutatorul în poziţia care permite înregistrarea.

LOCK

FormatFormatÎnainte de prima utilizare sau după utilizarea cu alte camere sau computere, cardurile trebuie formatate folosind această cameră.

Verifi carea destinaţiei în care este salvată Verifi carea destinaţiei în care este salvată imagineaimagineaIndicatorul de memorie arată utilizarea memoriei interne sau a cardului în timpul fotografi erii şi redării.

Indicator memorie utilizatăv: Este utilizată memoria internăw: Este utilizat cardul

Chiar dacă [Memory Format]/[Format], [Erase], [Sel. Image] sau [All Erase], datele de pe card nu sunt şterse în totalitate. Când cardul nu mai este utilizat, distrugeţi cardul pentru a preveni accesul la datele personale de pe acesta.

Nu este posibilă comutarea între un card şi memoria internă.Când utilizaţi memoria internă, scoateţi cardul mai întâi.

Procesul de citire/înregistrare de pe/Procesul de citire/înregistrare de pe/pe cardpe cardÎn timpul fotografi erii, indicatorul privind memoria utilizată se aprinde în roşu în timp ce camera înregistrează date în memorie. Nu deschideţi niciodată compartimentul acumulatorului/cardului şi nu deconectaţi cablul USB în astfel de cazuri. Acest lucru poate nu doar să afecteze datele de pe card, dar şi să ducă la deteriorarea defi nitivă a cardului.

Page 74: Ă DIGITALĂ SH-60

74 RO

Numărul de fotografi i ce pot fi memorate/durata unei înregistrări continue (video) în Numărul de fotografi i ce pot fi memorate/durata unei înregistrări continue (video) în memoria internă şi pe cardmemoria internă şi pe card

Cifrele care indică numărul de fotografi i ce pot fi stocate şi durata unei înregistrări sunt aproximative. Capacitatea efectivă diferă în funcţie de condiţiile de fotografi ere şi de cardul utilizat.

Tipărire imagini Tipărire imagini*1

Image Size Comprimare Numărul fotografi ilor care pot fi memorateMemoria internă Card SD/SDHC/SDXC (4GB)

4608×3456 L 4 460M 9 880

4 3200×2400 L 9 900M 17 1.630

3 1920×1440 L 28 2.740M 57 5.480

7 640×480 L 209 20.110M 359 30.170

*1 Exemple de dimensiune a imaginii când raportul de imagine este 4:3.

Înregistrări video Înregistrări video

Image SizeDurata înregistrării

Memoria internă Card SD/SDHC/SDXC (4GB)Cu sunet Fără sunet Cu sunet Fără sunet

C 1920×1080*1 15 sec. 16 sec. 27 min. 29 min.D 1280×720*1 28 sec. 32 sec. 51 min. 57 min.E 640×480 1 min. 10 sec. 1 min. 33 sec. 125 min. 167 min.y 1280×720*2 — 12 sec. — 21 min.z 432×324*2 — 18 sec. — 32 min.

C: 1920×1080*1 15 sec. 16 sec. 27 min. 29 min.*1 Durata maximă a unei înregistrări continue este de 29 de minute la calitate HD.*2 Durata maximă a unei înregistrări este de 20 sec. la calitate HS. • Dimensiunea maximă pentru un fi şier video este de 4GB, indiferent de capacitatea cardului.

Creşterea numărului de fotografi i memorateCreşterea numărului de fotografi i memorateFie ştergeţi imaginile nedorite, fi e conectaţi camera la un calculator sau la alt dispozitiv pentru a salva imaginile, apoi ştergeţi imaginile din memoria internă sau de pe card. [Erase] (pag. 25, 42), [Sel. Image] (pag. 42), [All Erase] (pag. 42), [Erase Group] (pag. 42), [Memory Format]/[Format] (pag. 44)

Page 75: Ă DIGITALĂ SH-60

75RO

Mărci înregistrateMărci înregistrate • Microsoft şi Windows sunt mărci înregistrate ale Microsoft Corporation. • Macintosh este marcă înregistrată a Apple Computer Inc. • SDXC Logo este o marcă comercială a SD-3C, LLC. • Eye-Fi este marcă înregistrată a Eye-Fi, Inc. • FlashAir este marcă comercială a Toshiba Corporation. • Powered by ARCSOFT. • Orice alt nume de companie sau produs este marcă înregistrată şi/sau mărci înregistrate ale respectivilor proprietari.

THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM

Programele software din această cameră pot conţine software de la terţi. Orice software de la terţi face obiectul termenilor şi condiţiilor, impuşi de proprietarii sau proprietarii licenţei software-ului respectiv, prin care vi se furnizează software-ul.Termenii respectivi şi notele software-ului terţ, dacă există, se regăsesc în fi şierul PDF cu note privind software-ul stocat pe CD-ROM-ul ce însoţeşte produsul sau la adresa http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/digicamera/download/notice/notice.cfm

• Standardele pentru sistemele de fi şiere ale camerelor foto menţionate în acest manual sunt standardele „Design Rule for Camera File System/DCF” stipulate de Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).

Page 76: Ă DIGITALĂ SH-60

76 RO

SPECIFICAŢII TEHNICECameraCameraTip produs : Cameră digitală (pentru fotografi ere şi redare)Sistem de înregistrare

Fotografi i : Înregistrare digitală, JPEG (în concordanţă cu Design rule for Camera File system (DCF))

Standarde aplicabile

: Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge

Sunet pentru fotografi i

: Format Wave

Video : MOV H.264 PCM liniarMemorie : Memorie internă, card SD/SDHC/SDXC (compatibil cu UHS-I)/Eye-Fi

FlashAir (cu funcţie Wireless LAN)Nr. efectiv pixeli : 16.000.000 pixeliDispozitiv captare imagine

: 1/2,3” CMOS (fi ltru primar culoare)

Obiectiv : Obiectiv Olympus 4,5 - 108,0 mm, f3.0 - 6.9(echivalent cu 25 – 600 mm la o cameră de 35 mm)

Sistem fotometric : Măsurare ESP digitală, sistem de măsurare punctualăViteza obturatorului : 15 – 1/2.000 sec.Distanţe fotografi ere

Normal : 0,1 m – (W), 0,4 m – (T)Modul super macro

: 0,03 m până la (f=14,3 mm (fi x))

Ecran : Ecran LCD color TFT 3,0”, ecran tactil, 460.000 de puncteConectivitate : Multiconector (mufă DC-IN, conector USB, mufă A/V OUT)/

Microconector HDMI (tip D)Sistem calendar automat

: 2000 până la 2099

Mediul de operareTemperatură : de la 0°C la 40°C (funcţionare)/

de la -20°C la 60°C (depozitare)Umiditate : 30% până la 90% (operare)/10% până la 90% (depozitare)

Page 77: Ă DIGITALĂ SH-60

77RO

Alimentare energie : Un acumulator Olympus cu ioni de litiu (LI-90B) sau adaptor de c.a. USB, comercializat separat

Dimensiuni : 112,1 mm (L) × 63,5 mm (Î) × 42,4 mm (A)(fără proeminenţe)

Greutate : 269 g (inclusiv acumulatorul şi cardul)

Acumulator cu ioni de litiu (LI-90B)Acumulator cu ioni de litiu (LI-90B)Tip produs : Acumulator cu ioni de litiuNr. Model : LI-90BTensiune standard : 3,6 V CCCapacitate standard : 1.270 mAhDurata de viaţă a acumulatorului

: Aprox. 300 reîncărcări complete (în funcţie de utilizare)

Mediul de operareTemperatură : de la 0°C la 40°C (încărcare)

Adaptor USB-AC (F-2AC)Adaptor USB-AC (F-2AC)Nr. Model : F-2AC-1B/F-2AC-2BCerinţe de alimentare : c.a. 100 - 240 V (50/60 Hz)Ieşire : c.d. 5 V, 500 mAMediul de operare

Temperatură : de la 0°C la 40°C (funcţionare)/de la -20°C la 60°C (depozitare)

Designul şi specifi caţiile pot fi modifi cate fără notifi care prealabilă.

HDMI, sigla HDMI şi High-Defi nition Multimedia Interface sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale HDMI Licensing LLC.

Page 78: Ă DIGITALĂ SH-60

78 RO

MĂSURI DE SIGURANŢĂ

ATENŢIEPERICOL DE

ELECTROCUTARENU DESCHIDEŢI

ATENŢIE: PENTRU A REDUCE RISCUL DE ELECTROCUTARE, NU DEMONTAŢI CAPACUL (SAU PANOUL POSTERIOR). COMPONENTELE

INTERNE NU SUNT DESTINATE UTILIZATORULUI. PENTRU REPARAŢII,

ADRESAŢI-VĂ PERSONALULUI DE SERVICE CALIFICAT OLYMPUS.

Semnul exclamării într-un triunghi vă atrage atenţia asupra unor instrucţiuni de folosire sau de întreţinere afl ate în documentaţia livrată cu acest produs.

PERICOL Dacă produsul este folosit fără respectarea informaţiilor afl ate sub acest simbol, se pot provoca răni serioase sau chiar moartea.

AVERTIS-MENT

Dacă produsul este folosit fără respectarea informaţiilor afl ate sub acest simbol, se pot provoca răni serioase sau chiar moartea.

ATENŢIE Dacă produsul este folosit fără respectarea informaţiilor afl ate sub acest simbol, se pot produce răni, deteriorarea echipamentului sau pierderea de informaţii.

AVERTISMENT!PENTRU A EVITA RISCUL DE INCENDII SAU ELECTROCUTARE, NU DEMONTAŢI, NU ADUCEŢI ACEST PRODUS ÎN CONTACT CU APA ŞI NU LUCRAŢI ÎNTR-UN MEDIU EXCESIV DE UMED.

Prevederi generalePrevederi generaleCitiţi toate instrucţiunile – Înainte de a folosi produsul, citiţi

toate instrucţiunile de utilizare. Păstraţi toate manualele de utilizare şi documentaţia pentru consultări ulterioare.

Curăţarea – Scoateţi din priză aparatul înainte de a-l curăţa. Folosiţi doar o cârpă uscată pentru a-l curăţa. Nu folosiţi niciodată un aspirator pe bază de lichid sau aerosoli, ori solvenţi organici pentru a curăţa acest produs.

Accesorii – Pentru siguranţa dumneavoastră şi pentru a preveni deteriorarea produsului, folosiţi numai accesorii recomandate de Olympus.

Apă şi umezeală – Pentru protecţia produselor cu design rezistent la apă, citiţi secţiunile referitoare la rezistenţa la apă.

Amplasarea – Pentru a evita deteriorarea aparatului, fi xaţi-l pe un trepied stabil, stativ sau alt dispozitiv de prindere.

Sursa de curent – Conectaţi acest produs numai la sursa de curent descrisă pe eticheta produsului.

Fulgere – Dacă începe o furtună cu descărcări electrice când folosiţi adaptorul c.a. USB, scoateţi-l imediat din priza de perete.

Obiecte străine – Pentru a evita rănirea, nu introduceţi niciodată obiecte metalice în interiorul produsului.

Căldură – Nu folosiţi şi nu ţineţi niciodată acest produs în apropierea unei surse de căldură precum calorifere, radiatoare, sobe sau orice alte echipamente sau dispozitive generatoare de căldură, inclusiv amplifi catoare audio.

Manipularea camereiManipularea camerei

AVERTISMENT • Nu folosiţi camera în apropierea gazelor infl amabile sau explozibile. • Nu fotografi aţi cu bliţ şi LED (inclusiv lampa AF) persoane (bebeluşi, copii mici) de la distanţă mică. • Trebuie să vă afl aţi la cel puţin 1 m faţă de faţa subiectului. Declanşarea bliţului foarte aproape de subiect poate provoca tulburări momentane ale vederii.

Page 79: Ă DIGITALĂ SH-60

79RO

• Nu lăsaţi camera la îndemâna copiilor şi a bebeluşilor. • Nu lăsaţi niciodată camera la îndemâna copiilor mici sau a bebeluşilor, pentru a preveni următoarele situaţii periculoase care pot genera vătămări grave: • Ştrangularea cu şnurul camerei. • Înghiţirea accidentală a acumulatorului, a cardului sau a altor elemente de mici dimensiuni. • Declanşarea accidentală a bliţului în proprii ochi sau cei ai altui copil. • Rănirea accidentală cu părţile mobile ale camerei.

• Nu vă uitaţi la soare sau în lumină puternică prin cameră. • Nu folosiţi şi nu ţineţi camera în locuri cu praf sau umede. • Nu acoperiţi bliţul cu mâna în timpul declanşării lui. • Utilizaţi numai carduri de memorie SD/SDHC/SDXC, carduri Eye-Fi sau carduri FlashAir pentru această cameră. Nu utilizaţi niciodată alte tipuri de carduri.Dacă introduceţi din greşeală un alt tip de card în cameră, luaţi legătura cu un distribuitor autorizat sau cu centrul de service. Nu încercaţi să scoateţi cardul cu forţa. • Dacă vi se pare că adaptorul c.a. USB este extrem de încins sau dacă observaţi mirosuri neobişnuite, zgomote sau fum în jurul său, scoateţi imediat ştecărul din priza de perete şi nu îl mai folosiţi. Apoi, luaţi legătura cu un distribuitor autorizat sau cu centrul de service.

ATENŢIE • Opriţi camera imediat ce simţiţi un miros neobişnuit sau fum în jurul ei. • Nu scoateţi niciodată acumulatorii cu mâinile neprotejate, deoarece există pericolul să vă ardeţi. • Nu ţineţi şi nu utilizaţi niciodată camera cu mâinile ude.Puteţi provoca supraîncălzirea, explozii, incendii, electrocutări sau defecţiuni.

• Nu luaţi camera în locuri supuse unor temperaturi extrem de ridicate. • În caz contrar, anumite componente se pot deteriora şi, în anumite condiţii, camera poate lua foc. Nu folosiţi încărcătorul sau adaptorul de c.a. USB dacă este acoperit (de ex. cu o pătură). Aceasta ar putea produce supraîncălzire şi incendiu.

• Utilizaţi camera cu grijă pentru a evita arderea componentelor. • Prin supraîncălzirea unor elemente metalice ale camerei, se poate produce arderea unor piese. Acordaţi atenţie următoarelor situaţii: • La folosirea continuă pe o perioadă mai lungă de timp, camera se încălzeşte. Dacă ţineţi camera mai mult timp în acest stadiu, se poate arde. • În locuri cu temperaturi extrem de joase, temperatura camerei poate fi inferioară temperaturii mediului. Dacă este posibil, purtaţi mănuşi când folosiţi camera în condiţii de temperatură joasă.

• Fiţi atent la şnur. • Fiţi atent la şnur, când aveţi camera la dumneavoastră. Se poate agăţa uşor de alte obiecte şi poate provoca daune grave.

• Pentru protejarea tehnologiei de înaltă precizie din acest produs, nu lăsaţi niciodată camera în locurile descrise mai jos, indiferent dacă e vorba de utilizarea sau depozitarea ei: • Locuri unde temperaturile şi/sau umiditatea este crescută sau supusă unor variaţii extreme. Razele directe ale soarelui, autovehicule închise sau în apropierea altor surse de căldură (sobă, calorifer etc.) sau aparate de umidifi care. • În locuri cu nisip sau praf. • Lângă elemente infl amabile sau explozibile. • În locuri umede, ca băi sau în ploaie. La folosirea unor produse cu design rezistent la apă, consultaţi manualul de utilizare. • În locuri supuse unor vibraţii puternice.

• Nu trântiţi niciodată camera şi n-o supuneţi unor şocuri sau vibraţii puternice. • Când fi xaţi camera la un trepied sau când o scoateţi din el, rotiţi şurubul trepiedului, şi nu camera. • Înainte de a transporta camera, scoateţi trepiedul şi toate celelalte accesorii care nu sunt produse de OLYMPUS. • Nu atingeţi contactele electrice ale camerelor. • Nu lăsaţi camera în bătaia directă a razelor soarelui. Acestea pot deteriora obiectivul sau perdeaua obturatorului, pot determina pierderi de culoare, umbre pe dispozitivul de captare a imaginii, sau pot provoca incendii. • Nu împingeţi şi nu trageţi puternic de obiectiv. • Înainte de a depozita camera pentru o perioadă mai îndelungată, scoateţi acumulatorii. Alegeţi un loc rece şi uscat pentru depozitare pentru a preveni formarea de condens sau mucegai în interiorul camerei. După depozitare, verifi caţi camera pornind-o şi apăsând pe declanşator pentru a vă asigura că funcţionează normal.

Page 80: Ă DIGITALĂ SH-60

80 RO

• Este posibil ca aparatul să nu funcţioneze normal dacă este utilizat în spaţii în care există câmpuri magnetice sau electromagnetice, unde radio sau înaltă tensiune, precum în apropierea unui televizor, a unui cuptor cu microunde, a unei console de jocuri, a unor difuzoare puternice, a unui monitor de mari dimensiuni, a turnurilor radio-tv sau de transmisiuni. În astfel de situaţii, opriţi camera şi scoateţi acumulatorul, apoi reintroduceţi-l şi reporniţi camera înainte de a continua utilizarea. • Respectaţi întotdeauna restricţiile mediului de operare descrise în manualul de utilizare al camerei.

Recomandări pentru utilizarea acumulatorului Recomandări pentru utilizarea acumulatorului

Respectaţi următoarele indicaţii pentru a evita scurgerea, supraîncălzirea, arderea, explozia acumulatorilor sau provocarea de scurt-circuite sau incendii.

PERICOL • Această cameră foloseşte un acumulator litiu-ion recomandat de Olympus. Încărcaţi acumulatorul cu adaptorul a.c. USB sau încărcătorul specifi cate. Nu folosiţi alte adaptoare c.a. USB sau încărcătoare. • Nu incineraţi şi nu încălziţi acumulatorii în cuptoare cu microunde, pe plite sau în vase sub presiune etc. • Nu lăsaţi niciodată camera pe sau lângă dispozitive electromagnetice.Puteţi provoca supraîncălzirea, incendii sau explozii. • Nu conectaţi bornele la obiecte metalice. • Aveţi grijă când transportaţi sau depozitaţi bateriile pentru a evita contactul cu obiecte metalice precum bijuterii, ace, agrafe, chei etc.Scurtcircuitul poate provoca supraîncălzirea, explozii sau incendii care vă pot provoca arsuri sau alte vătămări. • Nu ţineţi niciodată acumulatorii în locuri afl ate în bătaia directă a razelor de soare sau la temperaturi crescute în vehicule încinse, în apropierea unor surse de căldură etc. • Pentru a evita scurgerea sau deteriorarea acumulatorilor, urmaţi instrucţiunile privitoare la utilizarea lor. Nu încercaţi să îi dezasamblaţi sau să îi modifi caţi, nu faceţi lipituri etc. • Dacă lichidul din acumulatori intră în ochi, spălaţi imediat ochii cu apă rece şi curată şi consultaţi un medic. • Nu lăsaţi niciodată acumulatorii la îndemâna copiilor mici. Dacă un copil înghite accidental o baterie, apelaţi imediat la un medic. • Dacă nu puteţi să scoateţi acumulatorul din cameră, luaţi legătura cu un distribuitor autorizat sau cu centrul de service. Nu încercaţi să scoateţi acumulatorul cu forţa.Deteriorările suferite de exteriorul acumulatorului (zgârieturi etc.) pot produce degajări de căldură sau explozii.

AVERTISMENT • Nu umeziţi acumulatorii cu lichide precum apa sau apa de mare. • Pentru a evita scurgerea şi supraîncălzirea sau a provoca incendiu sau explozii, folosiţi doar acumulatorii recomandaşi pentru folosirea cu acest produs. • Introduceţi acumulatorul cu grijă conform descrierii din instrucţiunile de folosire. • Dacă acumulatorii nu au fost reîncărcaţi în perioada de timp specifi cată, nu-i mai reîncărcaţi şi nu-i mai folosiţi. • Nu folosiţi acumulatori crăpaţi sau rupţi. • Dacă acumulatorul curge, are un miros neobişnuit, se decolorează sau se deformează, sau dacă reacţionează anormal în timpul utilizării, opriţi camera şi duceţi-o imediat departe de foc. • Dacă lichidul din acumulator curge pe haine sau piele, scoateţi hainele şi spălaţi imediat locul cu apă rece şi curată. Dacă lichidul vă arde pielea, consultaţi imediat medicul. • Nu supuneţi acumulatorii la şocuri puternice sau vibraţii continue scăpându-i sau lovindu-i.Este posibil să provocaţi incendii, fum sau supraîncălzirea lor.

ATENŢIE • Înainte de încărcare, verifi caţi acumulatorul de scurgeri, decolorări, deformări etc. • Acumulatorul se poate încălzi în cazul unei utilizări îndelungate. Pentru evitarea unor arsuri minore, nu o scoateţi imediat după ce aţi folosit camera. • Scoateţi întotdeauna acumulatorul din camera, dacă nu o veţi folosi un timp mai îndelungat. Scurgerile şi supraîncălzirea pot provoca incendii, daune sau defecţiuni. • Când depozitaţi acumulatorul pentru mai mult timp, alegeţi un loc răcoros în acest scop. • Această cameră foloseşte un acumulator Litiu-Ion Olympus. Utilizaţi acumulatorul indicat. Există riscul unei explozii dacă înlocuiţi acumulatorul cu un altul de tip incorect. • Consumul de curent al camerei variază în raport cu funcţiile utilizate. • În condiţiile descrise mai jos, consumul de curent este continuu, iar acumulatorul se epuizează în scurt timp. • Zoomul este utilizat în mod repetat. • Declanşatorul este apăsat la jumătate în mod repetat în modul de fotografi ere, activând autofocalizarea. • O imagine este afi şată pe monitor o perioadă îndelungată de timp. • Camera este conectată la o imprimantă.

Page 81: Ă DIGITALĂ SH-60

81RO

• Utilizarea unui acumulator epuizat poate duce la închiderea camerei fără să se mai afi şeze avertismentul privind nivelul de încărcare a acumulatorului. • Acumulatorul litiu-ion Olympus este conceput să fi e utilizat numai cu camera digitală Olympus. Nu utilizaţi acumulatorul cu alte dispozitive. • Dacă bornele acumulatorilor se udă sau devin unsuroase, contactul cu camera poate să nu se realizeze. Ştergeţi bine acumulatorul cu o cârpă uscată înainte de folosire. • Încărcaţi întotdeauna acumulatorul pe care îl folosiţi pentru prima dată sau dacă nu l-aţi folosit vreme mai îndelungată. • Când folosiţi camera cu acumulatori la temperaturi scăzute, încercaţi să feriţi camera de frigul direct şi să economisiţi cât mai multă energie. Un acumulator care s-a descărcat la temperaturi scăzute poate fi reutilizat după ce a fost readus la temperatura camerei. • Înainte de a pleca într-o călătorie lungă, în special în străinătate, procuraţi-vă acumulatori de rezervă. Un acumulator recomandat poate să nu fi e uşor de obţinut în timpul călătoriei. • Vă rugăm să reciclaţi acumulatorii pentru a proteja resursele planetei. Când aruncaţi acumulatorii uzaţi, asiguraţi-vă că aţi acoperit contactele şi respectaţi întotdeauna legile şi regulamentele locale.

Adaptor de c.a. USB Adaptor de c.a. USB • Adaptorul c.a. USB F-2AC este conceput pentru utilizarea exclusivă cu această cameră. Nu se pot încărca şi alte camere cu acest adaptor c.a. USB. • Nu conectaţi adaptor c.a. USB F-2AC la alte echipamente în afara acestei camere. • În cazul tipului de adaptor c.a. USB cuplabil:Adaptorul c.a. USB F-2AC inclus trebuie să fi e orientat corect în poziţie de montare pe verticală sau pe podea.

Utilizaţi numai un acumulator special, un Utilizaţi numai un acumulator special, un încărcător de acumulatori şi adaptorul c.a. USBîncărcător de acumulatori şi adaptorul c.a. USB

Recomandăm insistent folosirea cu această camera doar a acumulatorilor, a încărcătoarelor de acumulatori şi a adaptoarelor c.a. USB autorizate de Olympus. Folosirea unui acumulator şi/sau a unui încărcător de acumulatori sau a unui adaptor c.a. USB care nu este original poate produce incendii sau rănire din cauza scurgerilor, supraîncălzirii, aprindere sau deteriorarea acumulatorului. Olympus nu-şi asumă responsabilitatea pentru accidente sau defecte rezultate din folosirea unui acumulator, a unui încărcător de acumulatori şi/sau a unui adaptor c.a. USB care nu sunt originale Olympus.

Ecran Ecran • Nu apăsaţi puternic pe ecran; în caz contrar, imaginea poate deveni neclară la redare şi există pericolul de a deteriora ecranul. • O linie luminoasă poate apărea în partea superioară/inferioară a ecranului, dar aceasta nu reprezintă o defecţiune. • Când subiectul este văzut în diagonală în cameră, marginile pot apărea în zigzag pe ecran. Aceasta nu este o disfuncţionalitate; în modul redare va fi mai puţin evident. • În locuri cu temperaturi scăzute, ecranul poate avea nevoie de mai mult timp pentru a se activa sau culorile se pot schimba temporar. Dacă folosiţi camera în locuri extrem de reci, este recomandat să ţineţi din când în când camera într-un loc cald. Ecranele care manifestă performanţe slabe din cauza temperaturilor scăzute îşi revine la temperaturi normale. • Ecranul acestui produs este fabricat la standarde de precizie înalte; cu toate acestea, este posibil să conţină un pixel blocat sau mort. Aceşti pixeli nu infl uenţează imaginea care se salvează. Din cauza caracteristicilor, se poate constata şi o neuniformitate a culorilor sau a luminozităţii în funcţie de unghi, însă aceasta se datorează structurii monitorului. Aceasta nu reprezintă o defecţiune.

Avertismente legale şi alteleAvertismente legale şi altele • Olympus nu acordă consultanţă sau garanţie pentru defecte, sau recompense pentru câştigurile care ar fi putut rezulta din folosirea legală a acestui produs, sau orice pretenţii de la o terţă persoană, provocate de folosirea în mod neadecvat a acestui produs. • Olympus nu acordă consultanţă sau garanţie pentru defecte, sau, în cazul ştergerii fotografi ilor, recompense pentru câştigurile care ar fi putut rezulta din folosirea legală a acestui produs.

Condiţii de garanţieCondiţii de garanţie • Olympus nu acordă consultanţă sau garanţie, explicită sau implicită, despre sau privitor la orice informaţie conţinută în aceste materiale scrise sau software şi în nici un caz nu are legătură cu nici o garanţie comercială implicită sau declaraţie de conformitate pentru orice scop particular sau pentru daune în consecinţă, incidentale sau indirecte (inclusiv, dar nu limitat la daunele pentru pierderea profi turilor comerciale, întreruperea activităţilor comerciale sau pierderea informaţiilor comerciale) care decurg din folosirea sau incapacitatea de a utiliza aceste materiale scrise, componentele software sau echipamentul. Anumite ţări nu permit excluderea sau limitarea răspunderii pentru daunele în consecinţă sau incidentale sau privind garanţia implicată, ceea ce înseamnă că restricţiile de mai sus pot să nu se aplice în cazul dumneavoastră. • Olympus îşi rezervă toate drepturile asupra acestui manual.

Page 82: Ă DIGITALĂ SH-60

82 RO

AvertismentAvertismentFotografi erea neautorizată sau folosirea de materiale protejate de dreptul de autor pot viola legile de copyright. Olympus nu-şi asumă responsabilitatea pentru fotografi erea neautorizată sau alte acte care încalcă dreptul de copyright al proprietarilor.

Avertisment copyrightAvertisment copyrightToate drepturile rezervate. Nici o parte din aceste materiale scrise sau din software nu poate fi reprodusă sau folosită indiferent de formă sau mediu, electronic sau mecanic, inclusiv fotocopiere şi înregistrare, sau folosirea oricărei metode de stocare de informaţii şi sistem de interogare, fără acordul scris al Olympus. Nu este asumată nici o responsabilitate pentru folosirea informaţiilor cuprinse în aceste materiale scrise sau software, sau pentru daunele rezultate în urma folosirii informaţiilor cuprinse în ele. Olympus îşi rezervă drepturile să modifi ce caracteristicile şi conţinutul acestei publicaţii sau al software-ului fără aviz prealabil.

Avertisment FCCAvertisment FCC • Interferenţe de radio şi televiziune • Schimbările sau modifi cările care nu au fost aprobate în mod expres de către producător pot anula dreptul proprietarului de a utiliza acest echipament. Echipamentul a fost verifi cat şi s-a constatat că îndeplineşte normele pentru aparatele digitale Clasa B, în conformitate cu Art. 15 din Regulamentul FCC. Aceste limite sunt destinate protecţiei împotriva interferenţelor nocive provocate de echipamentele rezidenţiale. • Acest echipament generează, foloseşte şi poate radia energie pe frecvenţă radio şi, dacă nu este instalat şi folosit conform instrucţiunilor, poate provoca interferenţe supărătoare în radiocomunicaţii. • În orice caz, nu poate fi garantat că nu vor exista interferenţe într-o instalaţie particulară. Dacă acest echipament provoacă totuşi interferenţă supărătoare pentru recepţia radio sau TV, care poate fi stabilită prin închiderea şi deschiderea echipamentului, utilizatorul este sfătuit să reducă interferenţa apelând la una sau mai multe din următoarele măsuri: • Reglaţi sau repoziţionaţi antena de recepţie. • Măriţi distanţa dintre cameră şi receptor. • Conectaţi echipamentul la o priză dintr-un circuit diferit de cel la care este conectat receptorul. • Consultaţi distribuitorul sau un tehnician radio/tv specializat. Trebuie folosit doar cablul USB pus la dispoziţie de OLYMPUS pentru a conecta camera la portul USB al calculatorului (PC).

Orice schimbări neautorizate sau modifi cări ale echipamentului anulează dreptul de folosinţă al utilizatorului.

Pentru clienţi din America de Nord şi de SudPentru clienţi din America de Nord şi de Sud

Pentru clienţi din SUADeclaraţie de conformitateModel: SH-60Nume comercial: OLYMPUSResponsabil:

Adresa: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, SUA

Telefon: 484-896-5000

Testat pentru conformitate cu standardele FCCPENTRU UZ CASNIC SAU PROFESIONAL

Acest aparat este în concordanţă cu Art. 15 din regulamentul FCC. Folosirea aparatului este supusă următoarelor condiţii:(1) Acest aparat nu poate provoca interferenţe supărătoare.(2) Acest aparat trebuie să facă faţă oricăror interferenţe primite,

inclusiv interferenţe care pot provoca o funcţionare nedorită.

Pentru clienţii din CanadaAcest aparat din Clasa B este conform cu standardul canadian ICES-003. CAN ICES-3(B)GARANŢIA LIMITATĂ INTERNAŢIONALĂ OLYMPUS - ECHIPAMENTE PENTRU REALIZAREA IMAGINILOROlympus garantează că produsul(ele) anexat(e) Olympus® pentru realizarea imaginilor şi accesoriile Olympus® aferente (individual, un „Produs” şi, colectiv, „Produse”) nu prezintă defecte materiale şi de manoperă în condiţii de utilizare normală şi asigură service pe o perioadă de un (1) an de la data achiziţiei. Dacă oricare dintre Produse se dovedeşte a fi defect în perioada de garanţie de un an, clientul trebuie să returneze Produsul defect oricăruia dintre Centrele de service Olympus, urmând procedura indicată mai departe (consultaţi „PROCEDURĂ ÎN CAZUL ÎN CARE ESTE NEVOIE DE SERVICE”).Olympus, la alegerea sa, va repara, înlocui sau regla Produsul defect, cu condiţia ca investigaţia Olympus şi verifi carea în fabrică să arate că (a) un astfel de defect a apărut în condiţii de utilizare normală şi corespunzătoare şi (b) că Produsul este sub incidenţa acestei garanţii limitate.Reparaţia, înlocuirea sau reglarea Produselor defecte vor constitui singura obligaţie a Olympus şi singurul drept al clientului conform prezentei.

Page 83: Ă DIGITALĂ SH-60

83RO

Clientul este responsabil de transport şi va plăti transportul Produselor către Centrul de service Olympus.Olympus nu se obligă să efectueze lucrări de întreţinere, instalare, dezinstalare preventive sau lucrări de întreţinere.Olympus îşi rezervă dreptul să (i) utilizeze piese recondiţionate, refăcute şi/sau care pot fi reparate (respectând standardele de asigurare a calităţii Olympus) pentru garanţie sau orice altă reparaţie şi (ii) să realizeze orice modifi cări interne sau externe asupra design-ului şi/sau funcţiilor produselor sale fără vreo obligaţie de a încorpora astfel de modifi cări în Produse.

CE NU ESTE ACOPERIT DE ACEASTĂ GARANŢIE LIMITATĂDin această garanţie limitată se exclud şi nu se garantează de către Olympus în niciun fel, expres, implicit sau prin lege:(a) produse şi accesorii care nu sunt fabricate de Olympus şi/

sau care nu poartă marca „OLYMPUS” (acoperirea prin garanţie pentru produse şi accesorii ale altor producători care pot fi distribuite de Olympus intră în responsabilitatea producătorilor de astfel de produse şi accesorii în conformitate cu termenii şi durata unor astfel de garanţii ale producătorilor);

(b) orice Produs demontat, reparat, modifi cat, alterat sau schimbat de către alte persoane decât personalul de service autorizat Olympus cu excepţia cazului în care reparaţiile efectuate de alte părţi sunt efectuate cu consimţământul scris al Olympus;

(c) defecte sau deteriorări ale Produselor rezultând din uzura normală, utilizarea incorectă, abuz, neglijenţă, nisip, lichide, impact, depozitarea necorespunzătoare, nefuncţionarea articolelor programate pentru întreţinere şi operaţii tehnice, scurgerea acumulatorilor, utilizarea unor alte accesorii sau consumabile decât „OLYMPUS” sau utilizarea Produselor în combinaţie cu dispozitive necompatibile;

(d) programe software;(e) consumabile (incluzând dar fără a se limita la lămpi,

cerneală, hârtie, peliculă, printuri, negative, cabluri şi acumulatori); şi/sau

(f) Produse care nu prezintă un număr serial Olympus corespunzător plasat şi înregistrat, cu excepţia cazului în care este vorba de un model pe care Olympus nu plasează şi înregistrează numere seriale.

CU EXCEPŢIA GARANŢIEI LIMITATE DE MAI SUS, OLYMPUS NU FACE ŞI REFUZĂ ORICE ALTĂ DECLARAŢIE, GARANŢIE, CONDIŢIE ŞI GARANŢII CU PRIVIRE LA PRODUSE, DIRECT SAU INDIRECT, EXPRES SAU IMPLICIT SAU CARE IAU NAŞTERE CONFORM ORICĂREI LEGI, ORDONANŢE, UZANŢE COMERCIALE SAU ALTFEL, INCLUSIV DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA ORICE GARANŢIE SAU DECLARAŢIE ÎN CEEA CE PRIVEŞTE ADECVAREA, DURABILITATEA, DESIGNUL, FUNCŢIONAREA SAU STAREA PRODUSELOR (SAU A ORICĂREI PĂRŢI DIN ACESTEA) SAU POSIBILITATEA DE A PUNE ÎN VÂNZARE PRODUSELE SAU ADECVAREA ACESTORA PENTRU UN ANUMIT SCOP SAU ÎN CEEA CE PRIVEŞTE ÎNCĂLCAREA ORICĂRUI BREVET, DREPT DE AUTOR SAU ALTUI DREPT UTILIZAT SAU INCLUS ÎN GARANŢIE.DACĂ ORICE GARANŢII IMPLICITE SE APLICĂ PRIN EFECTUL LEGII, TERMENUL ACESTORA ESTE LIMITAT LA DURATA ACESTEI GARANŢII LIMITATE.ESTE POSIBIL CA ANUMITE STATE SĂ NU RECUNOASCĂ O DENUNŢARE A RESPONSABILITĂŢII SAU O LIMITARE A GARANŢIILOR ŞI/SAU LIMITAREA RĂSPUNDERII ASTFEL ÎNCÂT ESTE POSIBIL SĂ NU SE APLICE DENUNŢĂRILE DE RESPONSABILITATE ŞI EXCLUDERILE DE MAI SUS.DE ASEMENEA, CLIENTUL POATE AVEA DREPTURI ŞI REMEDII DIFERITE ŞI/SAU SUPLIMENTARE CARE VARIAZĂ DE LA STAT LA STAT.CLIENTUL IA LA CUNOŞTINŢĂ ŞI ESTE DE ACORD CĂ OLYMPUS NU SE FACE RESPONSABIL PENTRU NICIO DAUNĂ PE CARE CLIENTUL O POATE SUFERI ÎN URMA EXPEDIERII CU ÎNTÂRZIERE, DEFECTĂRII PRODUSULUI, DESIGNULUI, SELECŢIEI SAU FABRICAŢIEI PRODUSULUI, PIERDERII SAU AFECTĂRII DATELOR SAU IMAGINILOR SAU DIN ORICE ALTĂ CAUZĂ, INDIFERENT DACĂ RĂSPUNDEREA REZULTĂ DIN CONTRACT, CA EFECT AL RĂSPUNDERII CIVILE DELICTUALE (INCLUSIV NEGLIJENŢĂ ŞI RĂSPUNDEREA STRICTĂ PENTRU PRODUS) SAU ÎN ALT MOD. ÎN NICIUN CAZ OLYMPUS NU SE FACE RESPONSABIL PENTRU ORICE DAUNĂ INDIRECTĂ, INCIDENTALĂ, PE CALE DE CONSECINŢĂ SAU DE DAUNE SPECIALE, DE ORICE FEL (INCLUSIV DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA BENEFICII NEREALIZATE SAU PIERDERI ALE UTILIZĂRII PRODUSULUI), INDIFERENT DACĂ OLYMPUS CUNOAŞTE SAU AR TREBUI SĂ CUNOASCĂ SAU NU POSIBILITATEA UNOR ASTFEL DE PIERDERI SAU DAUNE.

Page 84: Ă DIGITALĂ SH-60

84 RO

Declaraţiile şi garanţiile oferite de orice persoană, inclusiv dar fără a se limita la distribuitori, reprezentanţi, agenţi de vânzări sau agenţi ai Olympus, care sunt inconsecvente cu sau în confl ict cu sau în plus faţă de termenii acestei garanţii limitate, nu vor obliga Olympus decât în cazul în care sunt specifi cate în scris şi aprobate de un angajat al Olympus autorizat expres în acest sens.Această garanţie limitată reprezintă declaraţia completă şi exclusivă de garanţie pe care Olympus este de acord să o ofere în ceea ce priveşte Produsele şi va înlocui toate acordurile anterioare şi prezente, verbale sau scrise, înţelegerile, propunerile şi comunicările având ca subiect aspectul în cauză.Această garanţie limitată este destinată exclusiv clientului originar şi nu poate fi transferată sau cesionată.

PROCEDURĂ ÎN CAZUL ÎN CARE ESTE NEVOIE DE SERVICEClientul trebuie să transfere orice imagine sau date salvate pe un Produs pe un alt suport de stocare imagini sau date şi/sau să scoată orice peliculă din Produs înainte de a trimite Produsul către Olympus pentru efectuarea lucrărilor de service.

ÎN NICIUN CAZ OLYMPUS NU ÎŞI ASUMĂ RĂSPUNDEREA PENTRU SALVAREA, PĂSTRAREA SAU MENŢINEREA ORICĂROR IMAGINI SAU DATE SALVATE ÎN MEMORIA UNUI PRODUS PRIMIT SPRE REPARARE SAU PE ORICE FILM DIN INTERIORUL PRODUSULUI PRIMIT SPRE REPARARE ŞI NICI NU RĂSPUNDE PENTRU ORICE DAUNE ÎN CAZUL ÎN CARE DATELE SAU IMAGINILE SUNT PIERDUTE SAU DETERIORATE ÎN TIMPUL EXECUTĂRII LUCRĂRILOR DE SERVICE (INCLUSIV, FĂRĂ A SE LIMITA LA, DAUNE DIRECTE, INDIRECTE, ACCIDENTALE, ÎN CONSECINŢĂ SAU SPECIALE, PIERDERI DE PROFIT SAU PIERDEREA CAPACITĂŢII DE UTILIZARE), FIE CĂ OLYMPUS TREBUIE SAU AR TREBUI SAU NU SĂ AIBĂ CUNOŞTINŢĂ DE POSIBILITATEA UNOR ASTFEL DE PIERDERI SAU DETERIORĂRI POTENŢIALE.

Ambalaţi produsul cu atenţie, utilizând material de ambalare sufi cient pentru a preveni deteriorarea pe timpul transportului şi livraţi-l către Distribuitorul autorizat Olympus care v-a vândut Produsul sau expediaţi-l prin poşta plătită anticipat şi cu asigurare către Centrele de service Olympus.Când returnaţi Produsele pentru service, ambalajul trebuie să includă următoarele:1 Chitanţa de vânzare cu data şi locul achiziţionării.2 Copia acestei garanţii limitate cu numărul de serie al

Produsului corespunzător numărului de serie de pe Produs (cu excepţia cazului în care acesta este un model pe care Olympus nu plasează şi nu înregistrează numere de serie).

3 O descriere detaliată a problemei.4 Mostre printate, negative, printuri digitale (sau fi şiere pe disc)

dacă sunt disponibile şi legate de problemă.Când lucrările de service sunt încheiate, Produsul vi se va returna prin poşta plătită în prealabil.

CENTRE PENTRU TRIMITEREA PRODUSULUI PENTRU SERVICEConsultaţi „GARANŢIE MONDIALĂ” pentru a găsi cel mai apropiat centru de service.

SERVICE ÎN GARANŢIE INTERNAŢIONALĂÎn cadrul acestei garanţii este disponibil service-ul în garanţie internaţională.

Pentru clienţii din EuropaPentru clienţii din EuropaSimbolul „CE” indică faptul că acest produs îndeplineşte normele europene de siguranţă, sănătate, mediu şi protecţia consumatorului. Camerele cu simbolul „CE” sunt destinate comercializării în Europa.

Acest simbol [pubelă cu două linii întretăiate WEEE Anexa IV] indică faptul că, în ţările Uniunii Europene, echipamentele electrice şi electronice uzate trebuie colectate separat.Vă rugăm, nu aruncaţi echipamentul împreună cu reziduurile menajere.Vă rugăm, folosiţi spaţiile de colectare existente în ţara dumneavoastră pentru acest produs.

Acest simbol [pubelă cu două linii întretăiate Directiva 2006/66/EC Anexa II] indică faptul că bateriile uzate trebuie colectate separat în ţările europene.Vă rugăm să nu aruncaţi bateriile împreună cu reziduurile menajere. Vă rugăm să folosiţi spaţiile de colectare existente în ţara dumneavoastră pentru trecerea la deşeuri a bateriilor uzate.

Page 85: Ă DIGITALĂ SH-60

85RO

Clauze de garanţie1 Dacă acest produs prezintă defecţiuni, deşi a fost utilizat

în condiţii corespunzătoare (cu respectarea instrucţiilor de utilizare şi întreţinere puse la dispoziţie la cumpărare), în perioada de garanţie naţională corespunzătoare şi dacă a fost achiziţionat de la un distribuitor autorizat Olympus din aria comercială Olympus Europa SE & Co. KG după cum este stipulat pe pagina web http://www.olympus.com, produsul va fi reparat sau înlocuit gratuit, decizia aparţinând companiei Olympus. Pentru a benefi cia de garanţie, clientul trebuie să prezinte produsul înainte de expirarea termenului corespunzător al garanţiei naţionale la distribuitorul de la care a achiziţionat produsul sau la orice alt service Olympus din interiorul ariei comerciale Olympus Europa SE & Co. KG, după cum este stipulat pe pagina web http://www.olympus.com. În perioada de garanţie internaţională de un an, clientul poate preda produsul oricărui centru de service Olympus. Reţineţi că nu în toate ţările există centre de service Olympus.

2 Clientul va transporta produsul la distribuitorul sau centrul de service autorizat Olympus pe riscul propriu şi va răspunde de toate costurile care derivă din transportul produsului.

Clauze de garanţie1 „OLYMPUS IMAGING CORP.” oferă o garanţie internaţională

valabilă timp de 1 (un) an. Acest certifi cat de garanţie internaţională trebuie prezentat unei unităţi de service Olympus pentru a se putea efectua orice fel de reparaţie în conformitate cu condiţiile garanţiei. Această garanţie este valabilă numai dacă se prezintă Certifi catul de Garanţie şi dovada achiziţionării la unitatea de service Olympus. Reţineţi că această garanţie vine în completare şi nu afectează în niciun fel drepturile legale ale consumatorului prevăzute de legislaţia naţională în vigoare ce reglementează vânzarea bunurilor de larg consum menţionate mai sus.

2 Această Garanţie nu acoperă următoarele situaţii, iar clientul va trebui să plătească taxa de reparaţie, chiar dacă defectarea a survenit în perioada de Garanţie menţionată mai sus.a. Orice defect survenit în urma folosirii incorecte (de ex.

operaţiuni care nu sunt menţionate în instrucţiunile de utilizare şi întreţinere sau alte capitole etc.).

b. Orice defect care a survenit în urma reparaţiei, modifi cării, curăţării etc. realizate de o persoană, alta decât un specialist autorizat de Olympus sau de un service Olympus.

c. Orice defecţiune datorată transportului, căderii, şocurilor etc. după achiziţionarea produsului.

d. Orice defect provocat de foc, cutremur, inundaţii, trăsnete sau alte calamităţi naturale, poluare şi surse de curent neregulate.

e. Orice defect apărut în urma depozitării neglijente sau improprii (de ex. depozitarea în condiţii de temperatură înaltă şi umiditate, în apropierea substanţelor insecticide ca naftalină sau alte substanţe periculoase etc.), întreţinerea necorespunzătoare etc.

f. Orice defect provocat de acumulatorii uzaţi etc.g. Orice defect provocat de nisip, noroi etc. care pătrund în

carcasa produsului.h. Când acest Certifi cat de Garanţie nu este prezentat

împreună cu produsul.i. Când sunt efectuate modifi cări pe Certifi catul de Garanţie

privind anul, luna şi data achiziţionării, numele clientului, numele distribuitorului şi seria produsului.

j. Când documentul de achiziţionare nu este prezentat cu acest Certifi cat de Garanţie.

3 Această Garanţie se aplică doar produsului; Garanţia nu se aplică accesoriilor echipamentului, de ex. carcasă, şnur, capacul obiectivului sau acumulatori.

4 În termenii acestei Garanţii, singura responsabilitate care revine Olympus se limitează la repararea sau înlocuirea produsului. În termenii acestei Garanţii, este exclusă orice responsabilitate pentru pierderi indirecte sau în consecinţă sau daune de orice tip provocate sau suferite de o defecţiune a produsului, şi în special orice pierdere sau daune provocate obiectivului, fi lmului, altui echipament sau accesoriilor folosite cu produsul sau pentru orice pierdere rezultată de întârzieri ale termenului de reparaţie sau pierderea de date. Aceasta nu afectează prevederile legale.

Observaţii privitoare la service pe perioada Garanţiei1 Această Garanţie este valabilă numai dacă Certifi catul de

Garanţie este completat corespunzător de către Olympus sau un distribuitor autorizat sau în baza altor documente care conţin dovezi sufi ciente. Tocmai de aceea, asiguraţi-vă că sunt completate corect numele dumneavoastră, numele distribuitorului, seria camerei, anul, luna şi ziua achiziţionării, sau că factura originală sau chitanţa aferentă vânzării (indicând numele distribuitorului, data achiziţionării şi tipul produsului) sunt ataşate la acest Certifi cat de Garanţie. Olympus îşi rezervă dreptul să refuze reparaţia gratuită, dacă nici Certifi catul de Garanţie nu este completat şi nici documentele descrise mai sus nu sunt ataşate sau dacă informaţia conţinută este incompletă sau ilizibilă.

2 Certifi catul de Garanţie nu se eliberează în copie, de aceea păstraţi-l la loc sigur.

* Pentru detalii despre reţeaua centrelor de service Olympus, consultaţi lista de pe pagina Web http://www.olympus.com.

Page 86: Ă DIGITALĂ SH-60

86 RO

Pentru clienţii din AsiaPentru clienţii din Asia

Clauze de garanţie1 Dacă acest produs prezintă defecţiuni, deşi a fost utilizat în

condiţii corespunzătoare (cu respectarea instrucţiunilor de utilizare şi întreţinere puse la dispoziţie la cumpărare), în primul an după data achiziţionării, produsul va fi reparat sau înlocuit gratuit, decizia aparţinând companiei Olympus. Pentru a benefi cia de garanţie, clientul trebuie să se prezinte cu produsul şi acest certifi cat de garanţie până la fi nalul perioadei de garanţie de un an la reprezentanţa de la care a achiziţionat produsul sau la un punct de service autorizat Olympus indicat în instrucţiuni şi să solicite reparaţiile necesare.

2 Clientul va transporta produsul la distribuitorul sau centrul de service autorizat Olympus pe riscul propriu şi va răspunde de toate costurile care derivă din transportul produsului.

3 Această garanţie nu acoperă următoarele situaţii, iar clientul va trebui să plătească taxa de reparaţie, chiar dacă defectarea a survenit în perioada de garanţie de un an menţionată mai sus.a. Orice defect survenit în urma folosirii incorecte (de ex.

operaţiuni care nu sunt menţionate în instrucţiunile de utilizare şi întreţinere sau alte capitole etc.).

b. Orice defect care a survenit în urma reparaţiei, modifi cării, curăţării etc. realizate de o persoană, alta decât un specialist autorizat de Olympus sau de un service Olympus.

c. Orice defecţiune datorată transportului, căderii, şocurilor etc. după achiziţionarea produsului.

d. Orice defect provocat de foc, cutremur, inundaţii, trăsnete sau alte calamităţi naturale, poluare şi surse de curent neregulate.

e. Orice defect apărut în urma depozitării neglijente sau improprii (de ex. depozitarea în condiţii de temperatură înaltă şi umiditate, în apropierea substanţelor insecticide ca naftalină sau alte substanţe periculoase etc.), întreţinerea necorespunzătoare etc.

f. Orice defect provocat de acumulatorii uzaţi etc.g. Orice defect provocat de nisip, noroi etc. care pătrund în

carcasa produsului.h. Când acest certifi cat de garanţie nu este înapoiat

împreună cu produsul.i. Când sunt efectuate modifi cări pe Certifi catul de garanţie

privind anul, luna şi data achiziţionării, numele clientului, numele distribuitorului şi seria produsului.

j. Când documentul de achiziţionare nu este prezentat cu acest certifi cat de garanţie.

4 Această garanţie se aplică doar produsului; garanţia nu se aplică accesoriilor echipamentului, de ex. carcasă, şnur, capacul obiectivului sau acumulatori.

5 În termenii acestei Garanţii, responsabilitatea unică a Olympus este limitată la reparaţii sau înlocuiri de produs, iar orice responsabilitate pentru pierderi indirecte sau conexe sau daune de orice tip provocate sau suferite de client în urma defectării produsului, şi în special orice pierdere sau daune provocate obiectivului, fi lmului, altui echipament sau accesoriilor folosite cu produsul sau pentru orice pierdere rezultată din întârzieri ale termenului de reparaţie este exclusă.

Observaţii;1 Această garanţie vine în completarea drepturilor legale ale

clientului, neafectându-le.2 Dacă aveţi orice fel de întrebări legate de această garanţie,

luaţi legătura cu oricare dintre punctele de service autorizate Olympus indicate în instrucţiuni.

Observaţii privitoare la service pe perioada garanţiei1 Această garanţie este valabilă doar dacă Certifi catul de

garanţie este completat corespunzător de către Olympus sau de către distribuitor. Verifi caţi dacă numele dvs., cel al distribuitorului, numărul de serie şi anul, luna şi data achiziţionării sunt toate completate.

2 Certifi catul de Garanţie nu va mai fi eliberat o d-ată, de aceea păstraţi-l la loc sigur.

3 Orice solicitare de reparare provenind de la un client din aceeaşi ţară în care produsul a fost achiziţionat va face obiectul termenilor de garanţie emişi de distribuitorul Olympus în ţara respectivă. Dacă distribuitorul Olympus nu emite o garanţie separată sau în cazul în care clientul nu se afl ă în ţara în care produsul a fost achiziţionat, vor fi valabili termenii acestei garanţii globale.

4 Dacă este cazul, această garanţie este valabilă la nivel global. Punctele de service autorizate Olympus indicate în această garanţie îşi vor onora cu plăcere angajamentul.

* Pentru reţeaua centrelor de service Olympus internaţionale autorizate, consultaţi lista anexată.

Condiţii de garanţieOlympus nu acordă consultanţă sau garanţie, explicită sau implicită, despre sau privitor la orice informaţie conţinută în aceste materiale scrise sau software şi în nici un caz nu are legătură cu nicio garanţie comercială implicită sau declaraţie de conformitate pentru orice scop particular sau pentru daune în consecinţă, incidentale sau indirecte (inclusiv, dar nu limitat la daunele pentru pierderea profi turilor comerciale, întreruperea activităţilor comerciale sau pierderea informaţiilor comerciale) care decurg din folosirea sau incapacitatea de a utiliza aceste materiale scrise sau componentele software. Anumite state nu permit excluderea sau limitarea răspunderii pentru daunele în consecinţă sau incidentale sau privind garanţia implicată, ceea ce înseamnă că restricţiile de mai sus pot să nu se aplice în cazul dumneavoastră.

Page 87: Ă DIGITALĂ SH-60

© 2013 WC334701

http://www.olympus.com/

OLYMPUS EUROPA SE & CO. KGAdresă: Consumer Product Division

Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Germania Tel.: +49 40 – 23 77 3 – 0/Fax: +49 40 – 23 07 61Mărfuri livrare: Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, GermaniaCorespondenţă: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germania

Suport tehnic pentru clienţi în Europa:Vă rugăm să vizitaţi pagina http://www.olympus-europa.comsau apelaţi numărul nostru cu ACCES GRATUIT*: 00800 – 67 10 83 00

pentru Austria, Belgia, Cehia, Danemarca, Finlanda, Franţa, Germania, Luxemburg, Olanda, Norvegia, Polonia, Portugalia, Rusia, Spania, Suedia, Elveţia, Regatul Unit.* Vă avertizăm că anumite servicii/companii de telefonie (mobilă) nu permit accesul sau cer un prefi x suplimentar pentru numerele +800.

Pentru toate ţările europene care nu au fost enumerate mai sus şi în cazul în care nu puteţi obţine legătura la numerele menţionate, vă rugăm să folosiţiNUMERELE CU TAXARE: +49 40 – 237 73 899.